# translation of kipiplugins.po to Serbian # # Slobodan Simic , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugins\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-14 08:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 10:06+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: tips.cpp:3 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images " "plugin for increased contrast?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da možete posvetliti vaše slike pomoću priključka za paketnu " "obradu slika za pojačani kontrast?\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:19 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you could abort a slideshow using ESC?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da možete prekinuti slajd šou pomoću ESC tastera?\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:35 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you direct " "access to your scanner?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da Kipi biblioteka ima priključak za skener koji vam daje " "direktan pristup skeneru?\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:51 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save the " "result to an Album with some comments?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da sa Kipi bibliotekom možete napraviti snimak ekrana i snimiti " "ga u album sa nekim komentarima?\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:67 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you can use the LZW compression to reduce the size of " "the TIFF image files in the Convert Images plugin?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da možete da koristite LZW kompresiju da biste smanjili " "veličinu TIFF fajlova koristeći priključak za pretvaranje slika?\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:83 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that all image operations in the batch processing images plugins " "run without losing the Exif information in the JPEG files?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da se sve radnje sa slikama u priključku za paketnu obradu " "slika rade bez gubljenja Exif podataka u JPEG fajlovima?\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:99 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that the Noise Reduction option in the Filter Images " "plugin can be used to improve the rendering of images taken with an analog " "camera?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da opcija Smanjenje šuma u priključku za " "Filtriranje slika se može koristiti za poboljšavanje iscrtavanja slika " "snimanih analognim fotoaparatom?\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:115 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to add " "some items to the list?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da možete koristiti prevuci-i-pusti u slikama e-pošte da biste " "dodali neke stavke na listu?\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:131 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that if you want to reduce the space disk used by your images in " "the Albums database, you could try using the Recompress Images plugin?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da ako želite da smanjite zauzeće diska vašim slikama u bazi " "albuma, to možete da isprobate koristeći priključak za ponovnu kompresiju?\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:147 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing on " "photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da ako želite da promenite veličinu slike da bi je prilagodili " "veličini fotografskog papira, to možete uraditi pomoću priključka za promenu " "veličine?\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:163 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you could use image files from different Albums in the " "'batch-process images' \n" "plugin? The processed results will then be merged in the selected target " "Album.\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da u paketnoj obradi slika možete koristiti slike iz različitih " "albuma?\n" "Obrađene slike će biti smeštene u izabrane ciljne albume.\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:180 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you can change the time stamp of the target images files in " "the batch-rename images plugin?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da možete menjati vremenski pečat ciljnih slika u priključku za " "paketno preimenovanje slika?\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:196 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and right " "mouse buttons?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li sta znali da možete upravljati sa slajd šouom pomoću levog i desnog " "tastera miša?\n" "
\n" "

\n" #: tips.cpp:212 msgid "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Did you know that Kipi plugins can be used also in Digikam, KPhotoalbum, " "Showimg, and Gwenview programs?\n" "
\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" "Da li ste znali da Kipi priključke takođe mogu koristiti i programi Digikam, " "KPhotoalbum, Showimg, Gwenview?\n" "
\n" "

\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slobodan Simić" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "simicsl@verat.net"