# translation of kipiplugin_findimages.po to Swedish # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Stefan Asserhäll , 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 15:42+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" #: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 #: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 msgid "Find Duplicate Images" msgstr "Sök duplicerade bilder" #: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 msgid "" "A Kipi plugin to find duplicate images\n" "This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" msgstr "" "Ett KIPI-insticksprogram för att söka efter duplicerade bilder\n" "Insticksprogrammet är baserat på algoritmen implementerad i Showimg" #: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 msgid "Maintainer" msgstr "Utvecklare" #: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 msgid "Original author" msgstr "Ursprunglig upphovsman" #: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 msgid "Find duplicate images algorithm" msgstr "Algoritm för att söka duplicerade bilder" #: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 msgid "Plugin Handbook" msgstr "Handbok för insticksprogrammet" #: displaycompare.cpp:169 msgid "Original Files" msgstr "Originalfiler" #: displaycompare.cpp:181 msgid "

The preview of files with duplicates." msgstr "

Förhandsgranskning av duplicerade filer." #: displaycompare.cpp:196 msgid "

This list contains all files with many duplicates." msgstr "" "

Den här listan innehåller alla filer som är duplicerade många gånger." #: displaycompare.cpp:204 msgid "Similar Files" msgstr "Liknande filer" #: displaycompare.cpp:216 msgid "

The preview of duplicate files." msgstr "

Förhandsgranskning av duplicerade filer." #: displaycompare.cpp:231 msgid "

This list contains all duplicates files." msgstr "

Den här listan innehåller alla filer som är duplicerade." #: displaycompare.cpp:232 msgid "Identical To" msgstr "Identisk med" #: displaycompare.cpp:261 #, c-format msgid "" "_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" "%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" msgstr "" "En originalbild med duplicerade bilder har hittats\n" "%n originalbilder med duplicerade bilder har hittats" #: displaycompare.cpp:311 #, c-format msgid "" "Cannot remove duplicate file:\n" "%1" msgstr "" "Kan inte ta bort den duplicerade filen:\n" "%1" #: displaycompare.cpp:332 #, c-format msgid "" "Cannot remove original file:\n" "%1" msgstr "" "Kan inte ta bort originalfilen:\n" "%1" #: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 msgid "Image size: %1x%2 pixels" msgstr "Bildstorlek: %1x%2 bildpunkter" #: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 #, c-format msgid "" "_n: File size: 1 byte\n" "File size: %n bytes" msgstr "" "Filstorlek: 1 byte\n" "Filstorlek: %n byte" #: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 #, c-format msgid "Modified: %1" msgstr "Ändrad: %1" #: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 #, c-format msgid "Album: %1" msgstr "Album: %1" #: displaycompare.cpp:360 #, c-format msgid "Comments: %1" msgstr "Kommentarer: %1" #: displaycompare.cpp:437 #, c-format msgid "Caption: %1" msgstr "Rubrik: %1" #: finddupplicatedialog.cpp:125 msgid "Selection" msgstr "Val" #: finddupplicatedialog.cpp:126 msgid "Album's Selection" msgstr "Albumval" #: finddupplicatedialog.cpp:140 msgid "Method & Cache" msgstr "Metod och cache" #: finddupplicatedialog.cpp:140 msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" msgstr "Metod för att söka efter duplikat och cacheinställning" #: finddupplicatedialog.cpp:147 msgid "Method" msgstr "Metod" #: finddupplicatedialog.cpp:151 msgid "Search method:" msgstr "Sökmetod:" #: finddupplicatedialog.cpp:153 msgid "Almost" msgstr "Liknande" #: finddupplicatedialog.cpp:154 msgid "Fast" msgstr "Snabb" #: finddupplicatedialog.cpp:156 msgid "" "

Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " "database." "

Almost: the algorithm calculates an approximate difference between " "images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " "the \"Approximate Threshold\" parameter." "

Fast: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " "parsing. This method is faster but is not as robust." msgstr "" "

Välj sökmetod för duplicerade bilder i albumdatabasen här." "

Liknande: algoritmen beräknar en ungefärlig skillnad mellan bilder. " "Metoden är en långsammare metod, men robust. Du kan definiera tröskeln med " "parametern \"Jämförelsetröskel\"." "

Snabb: algoritmen jämför filerna bit för bit vilket ger en snabb " "bildtolkning. Metoden är snabbare, men inte robust." #: finddupplicatedialog.cpp:165 msgid "Approximate threshold:" msgstr "Jämförelsetröskel:" #: finddupplicatedialog.cpp:169 msgid "" "

Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " "'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " "distinguish two similar images. The default value is 88." msgstr "" "

Välj ungefärligt tröskelvärde i procent för metoden med sökning efter " "liknande bilder. Värdet används av algoritmen för att skilja på två liknande " "bilder. Normalvärdet är 88." #: finddupplicatedialog.cpp:177 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Cacheunderhåll" #: finddupplicatedialog.cpp:178 msgid "" "The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" "to speed up the analysis of items from Albums." msgstr "" "Processen för att söka efter duplicerade bilder använder en cachekatalog med " "bildernas\n" "fingeravtryck för att snabbt analysera objekt i albumen." #: finddupplicatedialog.cpp:182 msgid "&Update Cache" msgstr "&Uppdatera cache" #: finddupplicatedialog.cpp:183 msgid "

Update the cache data for the selected Albums." msgstr "

Uppdaterar cachedata för markerade album." #: finddupplicatedialog.cpp:185 msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" msgstr "&Rensa cache (markerade album)" #: finddupplicatedialog.cpp:186 msgid "

Purge the cache data for the selected Albums." msgstr "

Rensa cachedata för markerade album." #: finddupplicatedialog.cpp:188 msgid "&Purge All Caches" msgstr "Rensa &hela cachen" #: finddupplicatedialog.cpp:189 msgid "

Purge the cache data for all Albums." msgstr "

Rensa cachedata för alla album." #: finddupplicatedialog.cpp:247 msgid "You must select at least one Album for the update cache process." msgstr "Du måste markera minst ett album för att kunna uppdatera cachen." #: finddupplicatedialog.cpp:269 msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." msgstr "Du måste markera minst ett album för att kunna rensa cachen." #: finddupplicatedialog.cpp:289 msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." msgstr "" "Du måste markera minst ett album för att söka efter duplicerade bilder." #: finddupplicateimages.cpp:172 msgid "No identical files found" msgstr "Inga identiska filer hittades" #: finddupplicateimages.cpp:245 msgid "Selected Albums cache purged successfully!" msgstr "Rensning av cache för markerade album lyckades." #: finddupplicateimages.cpp:247 msgid "Cannot purge selected Albums cache!" msgstr "Kan inte rensa cache för markerade album." #: finddupplicateimages.cpp:258 msgid "All cache purged successfully!" msgstr "Hela cachen rensad med lyckat resultat." #: finddupplicateimages.cpp:260 msgid "Cannot purge all cache!" msgstr "Kan inte rensa hela cachen." #: finddupplicateimages.cpp:270 msgid "Updating in progress..." msgstr "Uppdatering pågår..." #: finddupplicateimages.cpp:280 msgid "Selected Albums cache updated successfully!" msgstr "Cachen uppdaterad för markerade album med lyckat resultat." #: finddupplicateimages.cpp:292 msgid "" "Updating in progress for:\n" msgstr "" "Uppdatering pågår för:\n" #: plugin_findimages.cpp:69 msgid "&Find Duplicate Images..." msgstr "&Sök duplicerade bilder..." #: plugin_findimages.cpp:146 msgid "Similar comparison for '%1'" msgstr "Liknande jämförelse för '%1'" #: plugin_findimages.cpp:153 msgid "Exact comparison for '%1'" msgstr "Exakt jämförelse för '%1'" #: plugin_findimages.cpp:159 msgid "Creating fingerprint for '%1'" msgstr "Skapar fingeravtryck för '%1'" #: plugin_findimages.cpp:165 msgid "Fast parsing for '%1'" msgstr "Snabbtolkning av '%1'" #: plugin_findimages.cpp:172 #, c-format msgid "" "_n: Checking 1 image...\n" "Checking %n images..." msgstr "" "Tolkar 1 bild...\n" "Tolkar %n bilder..." #: plugin_findimages.cpp:194 msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" msgstr "Misslyckades skapa fingeravtryck för '%1'" #: plugin_findimages.cpp:201 msgid "Failed to find similar images." msgstr "Misslyckades med att hitta liknande bilder." #: plugin_findimages.cpp:207 msgid "Failed to find exact image." msgstr "Misslyckades med att hitta exakt bild." #: plugin_findimages.cpp:214 msgid "Failed to check images..." msgstr "Misslyckades med att kontrollera bilder..." #: plugin_findimages.cpp:234 msgid "Fingerprint created for '%1'" msgstr "Skapade fingeravtryck för '%1'" #: plugin_findimages.cpp:241 msgid "Fast parsing completed for '%1'" msgstr "Snabbtolkning klar för '%1'" #: plugin_findimages.cpp:248 msgid "Finding similar images for '%1' completed." msgstr "Sökning efter liknande bilder klar för '%1'." #: plugin_findimages.cpp:255 msgid "Finding exact images for '%1' completed." msgstr "Sökning efter exakta bilder klar för '%1'." #: plugin_findimages.cpp:263 msgid "Checking images complete..." msgstr "Tolkning av bilder klar." #: plugin_findimages.cpp:288 msgid "Displaying results..." msgstr "Visar resultat..." #~ msgid "Find Duplicate Images Handbook" #~ msgstr "Handbok Sök duplicerade bilder" #~ msgid "" #~ "_n: Find Duplicate Image Results - 1 Duplicate Found\n" #~ "Find Duplicate Image Results - %n Duplicates Found" #~ msgstr "" #~ "Resultat av hitta duplicerade bilder - 1 duplikat hittades\n" #~ "Resultat av hitta duplicerade bilder - %n duplikat hittades"