# translation of kipiplugin_rawconverter.po to Swedish # Stefan Asserhäll , 2004, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-04 22:23+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" #: actionthread.cpp:168 msgid "Cannot identify Raw image" msgstr "Kan inte identifiera obehandlad bild" #: actionthread.cpp:175 msgid "" "Make: %1\n" msgstr "" "Märke: %1\n" #: actionthread.cpp:176 msgid "" "Model: %1\n" msgstr "" "Modell: %1\n" #: actionthread.cpp:180 msgid "" "Created: %1\n" msgstr "" "Skapad: %1\n" #: actionthread.cpp:186 msgid "" "Aperture: f/%1\n" msgstr "" "Bländare: f/%1\n" #: actionthread.cpp:191 msgid "" "Focal: %1 mm\n" msgstr "" "Fokallängd: %1 mm\n" #: actionthread.cpp:196 msgid "" "Exposure: 1/%1 s\n" msgstr "" "Exponeringstid: 1/%1 s\n" #: actionthread.cpp:201 msgid "Sensitivity: %1 ISO" msgstr "Känslighet: %1 ISO" #: batchdialog.cpp:87 msgid "Raw Images Batch Converter" msgstr "Konvertering av obehandlade bilder i bakgrunden" #: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 msgid "Con&vert" msgstr "Kon&vertera" #: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" #: batchdialog.cpp:100 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbild" #: batchdialog.cpp:101 msgid "Raw File" msgstr "Obehandlad fil" #: batchdialog.cpp:102 msgid "Target File" msgstr "Resultatfil" #: batchdialog.cpp:103 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 #: singledialog.cpp:105 msgid "Save settings" msgstr "Spara inställningar" #: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 msgid "RAW Image Converter" msgstr "Konvertering av obehandlade bilder" #: batchdialog.cpp:139 msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" msgstr "" "Ett KIPI-insticksprogram för att konvertera obehandlade bilder i bakgrunden" #: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 msgid "Original author" msgstr "Ursprunglig upphovsman" #: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 msgid "Maintainer" msgstr "Utvecklare" #: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 msgid "Plugin Handbook" msgstr "Handbok för insticksprogrammet" #: batchdialog.cpp:157 msgid "

Start converting the Raw images from current settings" msgstr "

Börja konvertera obehandlade bilder med nuvarande inställningar" #: batchdialog.cpp:158 msgid "

Abort the current Raw files conversion" msgstr "

Avbryt nuvarande konvertering av obehandlade filer" #: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 msgid "

Exit Raw Converter" msgstr "

Avsluta konvertering av obehandlade bilder" #: batchdialog.cpp:311 msgid "There is no Raw file to process in the list!" msgstr "Det finns ingen obehandlad fil att behandla i listan." #: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" msgstr "Spara obehandlad bild konverterad från '%1' som" #: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 #, c-format msgid "Failed to save image %1" msgstr "Misslyckades med att spara bilden %1" #: plugin_rawconverter.cpp:84 msgid "Raw Image Converter..." msgstr "Konvertering av obehandlade bilder..." #: plugin_rawconverter.cpp:92 msgid "Batch Raw Converter..." msgstr "Konvertering av obehandlade bilder i bakgrunden..." #: plugin_rawconverter.cpp:170 msgid "\"%1\" is not a Raw file." msgstr "\"%1\" är inte en obehandlad fil." #: previewwidget.cpp:110 msgid "Failed to load image after processing" msgstr "Misslyckades med att ladda bild efter behandling" #: savesettingswidget.cpp:77 msgid "Output file format:" msgstr "Resultatbildformat:" #: savesettingswidget.cpp:83 msgid "" "

Set here the output file format to use:" "

JPEG: output the processed image in JPEG Format. this format will " "give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " "Raw conversion." "

Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " "quality format." "

TIFF: output the processed image in TIFF Format. This generates " "larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " "conversion." "

PPM: output the processed image in PPM Format. This generates the " "largest files, without losing quality." "

PNG: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " "without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." msgstr "" "

Ställ in resultatfilformat att använda här:" "

JPEG: Spara den behandlade bilden med JPEG-format. Formatet ger filer " "med mindre storlek. Minimal JPEG-komprimeringsnivå används under konvertering " "av obehandlad data." "

Varning! På grund av den destruktiva komprimeringsalgoritmen, är JPEG ett " "format med kvalitetsförlust." "

TIFF: Spara den behandlade bilden med TIFF-format. Det skapar större " "filer, utan att förlora kvalitet. Adobe Deflate-komprimering används under " "konverteringen." "

PPM: Spara den behandlade bilden med PPM-format. Det skapar störst " "filer, utan att förlora kvalitet." "

PNG: Spara den behandlade bilden med PNG-format. Det skapar större " "filer, utan att förlora kvalitet. Maximal PNG-komprimering används under " "konverteringen." #: savesettingswidget.cpp:101 msgid "If Target File Exists:" msgstr "Om målfilen finns:" #: savesettingswidget.cpp:103 msgid "Overwrite automatically" msgstr "Skriv över automatiskt" #: savesettingswidget.cpp:104 msgid "Open rename-file dialog" msgstr "Öppna fildialogruta för att byta namn" #: singledialog.cpp:83 msgid "Raw Image Converter" msgstr "Konvertering av obehandlade bilder" #: singledialog.cpp:85 msgid "&Preview" msgstr "&Förhandsgranskning" #: singledialog.cpp:119 msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" msgstr "Ett KIPI-insticksprogram för att konvertera obehandlade bilder" #: singledialog.cpp:136 msgid "" "

Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " "interpolation for quick results." msgstr "" "

Skapa en förhandsgranskning med nuvarande inställningar. En enkelt bilinjär " "interpolering används för att snabbt få ett resultat." #: singledialog.cpp:140 msgid "" "

Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " "adaptive algorithm." msgstr "" "

Konvertera obehandlad bild med nuvarande inställningar. En adaptiv algoritm " "med hög kvalitet används." #: singledialog.cpp:143 msgid "

Abort the current Raw file conversion" msgstr "

Avbryt nuvarande konvertering av obehandlade filer" #: singledialog.cpp:393 msgid "Failed to generate preview" msgstr "Misslyckades med att skapa förhandsgranskning" #: singledialog.cpp:472 msgid "Failed to convert Raw image" msgstr "Misslyckades konvertera obehandlad bild" #: singledialog.cpp:477 msgid "Generating Preview..." msgstr "Skapar förhandsgranskning..." #: singledialog.cpp:490 msgid "Converting Raw Image..." msgstr "Konverterar obehandlad bild..." #~ msgid "Raw Converter Handbook" #~ msgstr "Handbok Konvertering av obehandlade bilder" #~ msgid "RAW Converter Handbook" #~ msgstr "Handbok Konvertering av obehandlade bilder"