# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:03-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: galleries.cpp:237 #, fuzzy msgid "Gallery Name" msgstr "படத்தொகுப்பு ஏற்றுமதி" #: galleries.cpp:238 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "வலைமனை:" #: galleries.cpp:239 #, fuzzy msgid "User" msgstr "பயனர் பெயர்:" #: galleryconfig.cpp:104 msgid "Name:" msgstr "" #: galleryconfig.cpp:108 msgid "URL:" msgstr "வலைமனை:" #: galleryconfig.cpp:112 msgid "Username:" msgstr "பயனர் பெயர்:" #: galleryconfig.cpp:116 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" #: galleryconfig.cpp:120 msgid "Use &Gallery 2" msgstr "" #: gallerylist.cpp:50 #, fuzzy msgid "Remote Galleries" msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்பிற்குள் நுழை" #: gallerylist.cpp:142 #, fuzzy msgid "New Remote Gallery" msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்பிற்குள் நுழை" #: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183 msgid "No gallery selected!" msgstr "" #: gallerylist.cpp:167 #, fuzzy msgid "Edit Remote Gallery" msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்பிற்குள் நுழை" #: gallerylist.cpp:189 msgid "" "Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will " "be lost. You cannot undo this action." msgstr "" #: gallerylist.cpp:192 #, fuzzy msgid "Remove Remote Gallery" msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்பிற்குள் நுழை" #: gallerytalker.cpp:371 msgid "Gallery URL probably incorrect" msgstr "படத்தொகுப்பு URL தவறாக இருக்கலாம்" #: gallerytalker.cpp:377 msgid "Incorrect username or password specified" msgstr "தவறான பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" #: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608 #: gallerytalker.cpp:664 msgid "Invalid response received from remote Gallery" msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்பில் இருந்து தவறான பதில் பெறப்பட்டது" #: gallerytalker.cpp:478 msgid "Failed to list albums" msgstr "ஆல்பங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" #: gallerytalker.cpp:557 msgid "Failed to list photos" msgstr "புகைப்படங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை" #: gallerytalker.cpp:614 msgid "Failed to create new album" msgstr "புதிய ஆல்பத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" #: gallerytalker.cpp:670 msgid "Failed to upload photo" msgstr "புகைப்படத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" #: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146 msgid "Albums" msgstr "ஆல்பங்கள்" #: gallerywidget.cpp:99 msgid "Override Default Options" msgstr "முன்னிருப்பு விருப்பத் தேர்வுகளை மேலேற்று" #: gallerywidget.cpp:108 msgid "Comment sets Title" msgstr "" #: gallerywidget.cpp:112 msgid "Comment sets Description" msgstr "" #: gallerywidget.cpp:116 msgid "Resize photos before uploading" msgstr "ஏற்றுவதற்கு முன் புகைப்படங்களை மறுஅளவாக்கு" #: gallerywidget.cpp:124 #, fuzzy msgid "Maximum dimension:" msgstr "அதிகப்பட்ச அளவு" #: gallerywidget.cpp:145 msgid "

Gallery Export

" msgstr "

படத்தொகுப்பு ஏற்றுதல்

" #: gallerywidget.cpp:147 msgid "&New Album" msgstr "&புதிய ஆல்பம்" #: gallerywidget.cpp:148 msgid "&Add Photos" msgstr "&புகைப்படங்களை சேர்" #: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 msgid "Gallery Export" msgstr "படத்தொகுப்பு ஏற்றுமதி" #: gallerywindow.cpp:84 msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." msgstr "" #: gallerywindow.cpp:87 msgid "Author" msgstr "" #: gallerywindow.cpp:90 msgid "Maintainer" msgstr "" #: gallerywindow.cpp:96 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" #: gallerywindow.cpp:243 msgid "Failed to login into remote gallery. " msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்பிற்குள் நுழைய முடியவில்லை." #: gallerywindow.cpp:245 msgid "" "\n" "Do you want to try again?" msgstr "" "\n" "மீண்டும் முயற்சிக்கவேண்டுமா?" #: gallerywindow.cpp:531 #, c-format msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" msgstr "மன்னிக்கவும், இந்த எழுத்துகளை ஆல்ப பெயரில் அனுமதிக்க முடியாது: %1" #: gallerywindow.cpp:603 msgid "Uploading file %1 " msgstr "கோப்பு %1ஐ ஏற்றுகிறது" #: gallerywindow.cpp:620 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " msgstr "புகைப்படத்தை தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்பிற்குல் ஏற்ற முடியவில்லை." #: gallerywindow.cpp:623 msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "\n" "தொடர விருப்பமா?" #: plugin_galleryexport.cpp:77 #, fuzzy msgid "Remote Gallery Sync..." msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்பிற்குள் நுழை" #: plugin_galleryexport.cpp:86 #, fuzzy msgid "Remote Galleries..." msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்பிற்குள் நுழை" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "என் உரையாடல்" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Enter New Album Name

" msgstr "

புதிய ஆல்ப பெயரை உள்ளிட:

" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title (optional):" msgstr "தலைப்பு (தேர்வுக்குரியது):" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name (optional):" msgstr "பெயர் (தேர்வுக்குரியது):" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Caption (optional):" msgstr "மேல்தலைப்பு (தேர்வுக்குரியது):" #: galleries.h:37 msgid "New Gallery" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Gallery Export Handbook" #~ msgstr "படத்தொகுப்பு ஏற்றுமதி" #, fuzzy #~ msgid "Login Into Remote Gallery" #~ msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்பிற்குள் நுழை" #~ msgid "Export to Remote Gallery..." #~ msgstr "தொடர்பில்லாத படத்தொகுப்புக்கு ஏற்று..."