# translation of kipiplugin_calendar.po to turkish # translation of kipiplugin_calendar.po to Türkçe # translation of kipiplugin_calendar.po to # translation of kipiplugin_calendar.po to # translation of kipiplugin_calendar.po to Turkish # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , 2004. # İsmail Şimşek , 2004. # Adem Alp YILDIZ , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-24 23:24+0300\n" "Last-Translator: Adem Alp YILDIZ \n" "Language-Team: turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "İsmail Şimşek" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "thelightning@mynet.com" #: calevents.cpp:56 msgid "Select 'Official Holidays' calendar file" msgstr "" #: calevents.cpp:70 msgid "Select 'Family Holidays' calendar file" msgstr "" #: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165 msgid "Create Calendar" msgstr "Takvim Oluştur" #: calselect.cpp:70 msgid "Select Year" msgstr "Yıl Seç" #: calselect.cpp:87 msgid "Select Images" msgstr "Resim Seç" #: calselect.cpp:119 msgid "" "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" msgstr "" "Resim seçmek için ayların üstünde sola, temizlemek için sağa tıklayınız.\n" "Aynı zamanda resimleri ayların üstüne de sürükleyebilirsiniz" #: caltemplate.cpp:66 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: caltemplate.cpp:78 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: caltemplate.cpp:87 msgid "Paper size:" msgstr "Kağıt boyutu:" #: caltemplate.cpp:103 msgid "Image Position" msgstr "Resim Pozisyonu" #: caltemplate.cpp:125 msgid "Draw lines in calendar" msgstr "Takvimde çizgileri çiz" #: caltemplate.cpp:136 msgid "Image to text ratio:" msgstr "Resim-metin oranı:" #: caltemplate.cpp:150 msgid "Font:" msgstr "Yazı tipi:" #: calwizard.cpp:80 msgid "Create Template for Calendar" msgstr "Takvim İçin Şablon Oluştur" #: calwizard.cpp:86 msgid "Choose the events to show on the Calendar" msgstr "" #: calwizard.cpp:92 msgid "Select Year & Images" msgstr "Yıl & Resim Seç" #: calwizard.cpp:117 msgid "Current Page" msgstr "Geçerli Sayfa" #: calwizard.cpp:123 msgid "Total Pages" msgstr "Toplam Sayfa" #: calwizard.cpp:130 msgid "Printing" msgstr "Yazdırılıyor" #: calwizard.cpp:137 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: calwizard.cpp:140 msgid "A Kipi plugin to create a calendar" msgstr "Takvim oluşturmak için bir Kipi eklentisi" #: calwizard.cpp:143 msgid "Author and maintainer" msgstr "Yazan ve sürdüren" #: calwizard.cpp:146 #, fuzzy msgid "Former Author and maintainer" msgstr "Yazan ve sürdüren" #: calwizard.cpp:152 #, fuzzy msgid "Plugin Handbook" msgstr "Takvim Elkitabı" #: calwizard.cpp:221 msgid "" "Please note that you are making a calendar for" "
the current year or a year in the past." msgstr "" #: calwizard.cpp:226 msgid "" "
" "
You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " "the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " "the progress of that part of the generation of the calendar." msgstr "" #: calwizard.cpp:231 #, fuzzy msgid "" "Click Next to start Printing" "
" "
Following months will be printed for year %1:" msgstr "" "Yazdırmaya başlamak için İleri'ye tıklayınız\n" "\n" "İzleyen aylar %1 yılı için yazdırılacak:" #: calwizard.cpp:240 #, fuzzy msgid "No valid images selected for months
Click Back to select images" msgstr "" "Aylar için geçerli bir resim seçilmedi\n" "Resim seçmek için Geri'ye tıklayınız" #: calwizard.cpp:293 msgid "Printing Cancelled" msgstr "Yazdırma İptal Edildi" #: calwizard.cpp:310 msgid "Printing Complete" msgstr "Yazdırma Tamamlandı" #: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326 msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2" msgstr "%2'nin %1'i için Takvim Sayfası Yazdırılıyor" #: plugin_calendar.cpp:60 msgid "Create Calendar..." msgstr "Takvim Oluştur..." #. i18n: file caleventsbase.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "CalEventBaseWidget" msgstr "" #. i18n: file caleventsbase.ui line 32 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "" #. i18n: file caleventsbase.ui line 78 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" "You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " "other sites.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." msgstr "" #. i18n: file caleventsbase.ui line 108 #: rc.cpp:13 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "" #. i18n: file caleventsbase.ui line 162 #: rc.cpp:16 #, no-c-format msgid "" "You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " "green." msgstr ""