summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/messages/ru.po216
1 files changed, 117 insertions, 99 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index 25499d3..43d48a1 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-12 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-12 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/klamav/ru/>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Защита Эл. Почты"
#: configdialog.cpp:72
msgid "Set up your e-mail client to use Klammail"
-msgstr "Настройте свой e-mail клиент к использованию Klammail"
+msgstr "Настройте свой клиент электронной почты к использованию Klammail"
#: configdialog.cpp:73
msgid "File Types"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Сбой файла конфигурации."
#: freshklam.cpp:507
msgid "Can't create a new file."
-msgstr "Невозможно создать файл!"
+msgstr "Невозможно создать файл."
#: freshklam.cpp:509
msgid "Can't read database from remote server."
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "&Рекурсивное Сканирование"
#: klamscan.cpp:100
msgid "Scan all directories under the specified path."
-msgstr ""
+msgstr "Сканировать все каталоги по указанному пути."
#: klamscan.cpp:105
msgid "Schedule"
@@ -1095,13 +1095,12 @@ msgstr ""
"также не существует ли файла с таким же именем в этой папке.</p>"
#: kuarantine.cpp:450
-#, fuzzy
msgid ""
"There was a problem deleting the file. Is there a problem with the "
"permissions on the quarantine folder? "
msgstr ""
-"При удалении файла возникла проблема. Проверьте права доступа к карантинной "
-"папке. "
+"При удалении файла возникла проблема. Возможно, проблема с правами доступа к "
+"карантинной папке? "
#: kuarantine.cpp:562
msgid ""
@@ -1122,11 +1121,11 @@ msgstr ""
#: kuarantine.cpp:640 kuarantine.cpp:646 scanviewer.cpp:783
msgid "Search for %1 with Trend Micro"
-msgstr "Искать \"%1\" в Trend Micro"
+msgstr "Искать «%1» в Trend Micro"
#: kuarantine.cpp:641 kuarantine.cpp:647 scanviewer.cpp:785
msgid "Search for %1 with Google"
-msgstr "Искать \"%1\" в Google"
+msgstr "Искать «%1» в Google"
#: main.cpp:20
msgid "Document to open."
@@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка!"
#: scanviewer.cpp:678
msgid "0 viruses/problems found"
-msgstr "Найдено 0 вирусов/проблем."
+msgstr "Найдено 0 вирусов/проблем"
#: scanviewer.cpp:722
msgid "Quarantined"
@@ -1535,7 +1534,6 @@ msgstr ""
"Возможно, вы захотите открыть KMail и посмотреть."
#: sigtool.cpp:207
-#, fuzzy
msgid ""
"Mail scanning support is provided by a program called 'klammail'. This was "
"installed automatically as part of the KlamAV installation. To use this "
@@ -1547,17 +1545,16 @@ msgid ""
"the virus and who the mail is from."
msgstr ""
"Поддержка сканирования почты обеспечивается программой под названием "
-"'klammail'. Она была установлена автоматически как часть установки KlamAV. "
+"«klammail». Она была установлена автоматически как часть установки KlamAV. "
"Чтобы использовать эту программу для сканирования вашей электронной почты "
-"при отправке и получении, вам нужно настроить 'фильтр' в KMail для "
-"'перенаправления' почты через klammail при её поступлении/отправке. Затем "
+"при отправке и получении, вам нужно настроить «фильтр» в KMail для "
+"«перенаправления» почты через klammail при её поступлении/отправке. Затем "
"следует настроить следующий фильтр для помещения любых писем со словом "
-"'virus-found' в заголовке в выбранную вами карантинную папку. Письмо будет "
+"«virus-found» в заголовке в выбранную вами карантинную папку. Письмо будет "
"чётко помечено как заражённое и будет содержать название вируса и "
"отправителя."
#: sigtool.cpp:216
-#, fuzzy
msgid ""
"Mail scanning support is provided by a program called 'klammail'. This was "
"installed automatically as part of the KlamAV installation. To use this "
@@ -1569,12 +1566,12 @@ msgid ""
"name of the virus and who the mail is from."
msgstr ""
"Поддержка сканирования почты обеспечивается программой под названием "
-"'klammail'. Она была установлена автоматически как часть установки KlamAV. "
+"«klammail». Она была установлена автоматически как часть установки KlamAV. "
"Чтобы использовать эту программу для сканирования вашей электронной почты "
-"при отправке и получении, вам нужно настроить 'фильтр' в Evolution для "
-"'перенаправления' почты через klammail при её поступлении/отправке. Затем "
+"при отправке и получении, вам нужно настроить «фильтр» в Evolution для "
+"«перенаправления» почты через klammail при её поступлении/отправке. Затем "
"следует настроить следующий фильтр для помещения любых писем со словом "
-"'virus-found' в заголовке в выбранную вами карантинную папку. Письмо будет "
+"«virus-found» в заголовке в выбранную вами карантинную папку. Письмо будет "
"чётко помечено как заражённое и будет содержать название вируса и "
"отправителя."
@@ -1662,12 +1659,12 @@ msgstr "Максимальный объём файлов для сканиров
#: archives.ui:105 klamavconfig.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Files to Extract"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество файлов для извлечения"
#: archives.ui:135 klamavconfig.kcfg:35 klamavconfig.kcfg:40
#, no-c-format
msgid "Maximum MBs to Extract"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный объём для извлечения (МБ)"
#: backend.ui:16 backend.ui:27
#, no-c-format
@@ -1677,17 +1674,17 @@ msgstr "Сканирующий бэкенд"
#: backend.ui:38 klamavconfig.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Standalone scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Автономный сканер"
#: backend.ui:49 klamavconfig.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Force Multiscan mode"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительный мультискан"
#: backend.ui:60 klamavconfig.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "ClamAV daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Фоновый процесс ClamAV"
#: backend.ui:76
#, no-c-format
@@ -1702,6 +1699,15 @@ msgid ""
"on the options of the daemon. This backend starts up faster and also makes "
"use of the Multiscan feature.</p"
msgstr ""
+"Здесь вы можете выбрать бэкенд, который хотите использовать с KlamAV.\n"
+"<p><b>Автономный сканер</b> использует команду «clamscan» для выполнения "
+"сканирования. Этот бэкенд настраивается через KlamAV, но запускается дольше. "
+"Этот бэкенд также проще всего настроить, так как он не требует запуска "
+"системного фонового процесса.</p>\n"
+"<p><b>Фоновый процесс ClamAV</b> использует команду «clamdscan» для "
+"выполнения сканирования. Этот бэкенд зависит от работающего экземпляра "
+"фонового процесса <i>clamd</i> и от его параметров. Этот бэкенд запускается "
+"быстрее и также использует функцию мультискана.</p"
#: firstrunwizard.ui:58
#, no-c-format
@@ -1711,36 +1717,41 @@ msgid ""
"though, you need to do set up a few options.</p>\n"
"<p>If you click 'Skip', you will need to set them up later.</p>"
msgstr ""
+"<h1>Добро пожаловать в KlamAV!</h1>\n"
+"<p>KlamAV стремится быть простым и интуитивно понятным в использовании. "
+"Однако, прежде чем вы сможете начать работу, вам необходимо настроить "
+"несколько параметров.</p>\n"
+"<p>Если вы нажмёте «Пропустить», вам нужно будет настроить их позже.</p>"
#: firstrunwizard.ui:95
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Check for &updates to the signature database now."
msgstr "Проверить наличие &обновлений базы сигнатур сейчас."
#: firstrunwizard.ui:122
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Locations"
msgstr "Расположения"
#: firstrunwizard.ui:141
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Quarantine Location:"
msgstr "Расположение карантина:"
#: firstrunwizard.ui:149
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Signature Database Location:"
msgstr "Расположение базы сигнатур:"
#: klamavconfig.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Use KlamAV without the ClamAV daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать KlamAV без фонового процесса ClamAV."
#: klamavconfig.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Use KlamAV with the ClamAV daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать KlamAV с фоновым процессом ClamAV."
#: klamavconfig.kcfg:19
#, no-c-format
@@ -1748,21 +1759,24 @@ msgid ""
"Force clamdscan to use multiscan mode (scan multiple directories at once in "
"separate threads). May lower scanning time."
msgstr ""
+"Принудительно использовать режим мультискана для clamdscan (сканировать "
+"несколько каталогов одновременно в отдельных потоках). Может сократить время "
+"сканирования."
#: klamavconfig.kcfg:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Look into archives while scanning"
msgstr "Заглядывать в архивы при сканировании"
#: klamavconfig.kcfg:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Maximum Recursion Level"
msgstr "Максимальный уровень рекурсии"
#: klamavconfig.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "The maximum number of subdirectories in a zip file to open before ."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество подкаталогов в zip-файле для открытия."
#: klamavconfig.kcfg:36 klamavconfig.kcfg:41
#, no-c-format
@@ -1770,6 +1784,8 @@ msgid ""
"The maximum number of megabytes to extract from a zip file before marking it "
"as suspicious."
msgstr ""
+"Максимальное количество мегабайт для извлечения из zip-файла перед пометкой "
+"его как подозрительного."
#: klamavconfig.kcfg:46
#, no-c-format
@@ -1777,129 +1793,131 @@ msgid ""
"The maximum number of file to extract from a zip file before marking it as "
"suspicious."
msgstr ""
+"Максимальное количество файлов для извлечения из zip-файла перед пометкой "
+"его как подозрительного."
#: klamavconfig.kcfg:53
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Mark Encrypted Files as Suspicious"
msgstr "Помечать зашифрованные файлы как подозрительные"
#: klamavconfig.kcfg:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Mark Broken Files as Suspicious"
msgstr "Помечать повреждённые файлы как подозрительные"
#: klamavconfig.kcfg:61
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Exclude Quarantine Directories from scanning"
msgstr "Исключить карантинные папки из сканирования"
#: klamavconfig.kcfg:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan Executable and Linkable Format files"
msgstr "Сканировать файлы формата ELF"
#: klamavconfig.kcfg:69
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan Adobe Flash movies"
-msgstr "Сканировать Adobe Flash-ролики"
+msgstr "Сканировать ролики Adobe Flash"
#: klamavconfig.kcfg:73
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan Hangul Word Processor documents"
msgstr "Сканировать документы Hangul Word Processor"
#: klamavconfig.kcfg:77
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan Portable Document Format documents"
msgstr "Сканировать документы PDF"
#: klamavconfig.kcfg:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan documents formatted as XML"
msgstr "Сканировать документы в формате XML"
#: klamavconfig.kcfg:85
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan Microsoft Office Macros"
msgstr "Сканировать макросы Microsoft Office"
#: klamavconfig.kcfg:89
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan Portable Executable Files"
msgstr "Сканировать переносимые исполняемые файлы"
#: klamavconfig.kcfg:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan Emails"
msgstr "Сканировать электронную почту"
#: klamavconfig.kcfg:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan HTML Files"
msgstr "Сканировать HTML-файлы"
#: klamavconfig.kcfg:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Enable On-Access Scanner"
msgstr "Включить сканер при доступе"
#: klamavconfig.kcfg:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan Files/Directories When They Are Created or Moved"
-msgstr "Сканировать файлы/папки при их создании или перемещении"
+msgstr "Сканировать файлы/каталоги при их создании или перемещении"
#: klamavconfig.kcfg:114
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Exclude TDE Configuration Directory"
msgstr "Исключить каталог конфигурации TDE"
#: klamavconfig.kcfg:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Maximum File Size"
msgstr "Максимальный размер файла"
#: klamavconfig.kcfg:122
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Directories to Watch"
msgstr "Каталоги для наблюдения"
#: klamavconfig.kcfg:129 klamavconfig.kcfg:166
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expire Events After the Specified Number of Days"
msgstr "Удалять события после указанного количества дней"
#: klamavconfig.kcfg:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Log Software Update Events"
msgstr "Журналировать события обновления ПО"
#: klamavconfig.kcfg:137
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Log Quarantine Events"
msgstr "Журналировать события карантина"
#: klamavconfig.kcfg:141
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Log KlamAV launching and shutting-down Events"
msgstr "Журналировать события запуска и остановки KlamAV"
#: klamavconfig.kcfg:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Log Database Events"
msgstr "Журналировать события базы данных"
#: klamavconfig.kcfg:149
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Log StartedStoppedCancelled Events"
msgstr "Журналировать события запуска/остановки/отмены"
#: klamavconfig.kcfg:153
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Log VirusFound Events"
msgstr "Журналировать события обнаружения вирусов"
#: klamavconfig.kcfg:157
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Log Error Events"
msgstr "Журналировать события ошибок"
@@ -1909,12 +1927,12 @@ msgid "C&ustom"
msgstr "Дру&гое"
#: klamonacc_alert.ui:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Suspicious File Found! - KlamOnAcc"
msgstr "Найден подозрительный файл! - KlamOnAcc"
#: klamonacc_alert.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<b>Your attention, please!</b><br>\n"
"The file you tried to access appears to be infected."
@@ -1923,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"Файл, к которому вы попытались получить доступ, похоже, заражён."
#: klamonacc_alert.ui:143
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<p>KlamAV has prevented access to this file because <b>this file might "
"potentially harm your system</b>.</p>\n"
@@ -1946,57 +1964,57 @@ msgid "&Quarantine"
msgstr "&Карантин"
#: klamonacc_alert.ui:174
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Закрыть"
#: klamonacc_config.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: klamonacc_config.ui:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scanner Settings"
msgstr "Настройки сканера"
#: klamonacc_config.ui:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Enable &On-Access Scanner"
msgstr "Включить сканер &при доступе"
#: klamonacc_config.ui:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan Files/Directories When They Are &Created or Moved"
-msgstr "Сканировать файлы/папки при их &создании или перемещении"
+msgstr "Сканировать файлы/каталоги при их &создании или перемещении"
#: klamonacc_config.ui:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "E&xclude TDE Configuration Directory"
msgstr "И&сключить каталог конфигурации TDE"
#: klamonacc_config.ui:67
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
#: klamonacc_config.ui:86
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Max File Size:"
msgstr "Макс. размер файла:"
#: klamonacc_config.ui:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid " M"
msgstr " МБ"
#: klamonacc_config.ui:157
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Set up &Directories to Watch"
msgstr "Настроить каталоги для &наблюдения"
#: klamonacc_config.ui:184
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
"\"font-size:12pt;font-family:Arial\">\n"
@@ -2023,17 +2041,17 @@ msgstr ""
"</body></html>\n"
#: logoptions.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Options for Logging"
msgstr "Параметры журналирования"
#: logoptions.ui:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Logging Options"
msgstr "Параметры журнала"
#: logoptions.ui:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Expire events after"
msgstr "Удалять события через"
@@ -2043,96 +2061,96 @@ msgid "day(s)"
msgstr "дн."
#: logoptions.ui:100
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Log the following events:"
msgstr "Журналировать следующие события:"
#: logoptions.ui:116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Application Launch/Shutdown"
msgstr "&Запуск/остановка приложения"
#: logoptions.ui:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan Starte&d/Stopped/Cancelled"
msgstr "&Начало/остановка/отмена сканирования"
#: logoptions.ui:132
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&File Quarantined"
msgstr "&Помещение файлов в карантин"
#: logoptions.ui:140
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Data&base Updates"
msgstr "Обновления &базы данных"
#: logoptions.ui:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Software &Updates"
msgstr "Обновления &ПО"
#: logoptions.ui:156
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Virus/Suspicious File Found"
msgstr "Обнаружение &вируса/подозрительного файла"
#: logoptions.ui:164
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Error Encountered"
msgstr "Возникновение &ошибки"
#: specialfiletypes.ui:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Exclude &Quarantine Directory"
msgstr "Исключить каталог &карантина"
#: specialfiletypes.ui:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan Files Containin&g E-Mail(s)"
msgstr "Сканировать файлы, содержащие эл. &почту"
#: specialfiletypes.ui:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan ELF Files"
msgstr "Сканировать ELF-файлы"
#: specialfiletypes.ui:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan 'Portable E&xecutable' Files"
msgstr "Сканировать переносимые &исполняемые файлы"
#: specialfiletypes.ui:70
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan Adobe Flash Files"
-msgstr "Сканировать Adobe Flash-файлы"
+msgstr "Сканировать файлы Adobe Flash"
#: specialfiletypes.ui:78
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan PDF Files"
msgstr "Сканировать PDF-файлы"
#: specialfiletypes.ui:86
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan &HTML Files for Exploits"
msgstr "Сканировать &HTML-файлы на наличие эксплойтов"
#: specialfiletypes.ui:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Scan the Macros in Microsoft Office Files"
msgstr "&Сканировать макросы в файлах Microsoft Office"
#: specialfiletypes.ui:102
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Scan HWP3 Documents"
msgstr "Сканировать документы HWP3"
#: specialfiletypes.ui:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Treat &a Broken Executable as a Virus"
msgstr "Считать &повреждённый исполняемый файл вирусом"
#: specialfiletypes.ui:132
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Mark Encr&ypted Files as Suspicious"
msgstr "Помечать за&шифрованные файлы как подозрительные"