diff options
| -rw-r--r-- | translations/messages/ru.po | 216 |
1 files changed, 117 insertions, 99 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index 25499d3..43d48a1 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-12 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-12 22:26+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/klamav/ru/>\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Защита Эл. Почты" #: configdialog.cpp:72 msgid "Set up your e-mail client to use Klammail" -msgstr "Настройте свой e-mail клиент к использованию Klammail" +msgstr "Настройте свой клиент электронной почты к использованию Klammail" #: configdialog.cpp:73 msgid "File Types" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Сбой файла конфигурации." #: freshklam.cpp:507 msgid "Can't create a new file." -msgstr "Невозможно создать файл!" +msgstr "Невозможно создать файл." #: freshklam.cpp:509 msgid "Can't read database from remote server." @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "&Рекурсивное Сканирование" #: klamscan.cpp:100 msgid "Scan all directories under the specified path." -msgstr "" +msgstr "Сканировать все каталоги по указанному пути." #: klamscan.cpp:105 msgid "Schedule" @@ -1095,13 +1095,12 @@ msgstr "" "также не существует ли файла с таким же именем в этой папке.</p>" #: kuarantine.cpp:450 -#, fuzzy msgid "" "There was a problem deleting the file. Is there a problem with the " "permissions on the quarantine folder? " msgstr "" -"При удалении файла возникла проблема. Проверьте права доступа к карантинной " -"папке. " +"При удалении файла возникла проблема. Возможно, проблема с правами доступа к " +"карантинной папке? " #: kuarantine.cpp:562 msgid "" @@ -1122,11 +1121,11 @@ msgstr "" #: kuarantine.cpp:640 kuarantine.cpp:646 scanviewer.cpp:783 msgid "Search for %1 with Trend Micro" -msgstr "Искать \"%1\" в Trend Micro" +msgstr "Искать «%1» в Trend Micro" #: kuarantine.cpp:641 kuarantine.cpp:647 scanviewer.cpp:785 msgid "Search for %1 with Google" -msgstr "Искать \"%1\" в Google" +msgstr "Искать «%1» в Google" #: main.cpp:20 msgid "Document to open." @@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка!" #: scanviewer.cpp:678 msgid "0 viruses/problems found" -msgstr "Найдено 0 вирусов/проблем." +msgstr "Найдено 0 вирусов/проблем" #: scanviewer.cpp:722 msgid "Quarantined" @@ -1535,7 +1534,6 @@ msgstr "" "Возможно, вы захотите открыть KMail и посмотреть." #: sigtool.cpp:207 -#, fuzzy msgid "" "Mail scanning support is provided by a program called 'klammail'. This was " "installed automatically as part of the KlamAV installation. To use this " @@ -1547,17 +1545,16 @@ msgid "" "the virus and who the mail is from." msgstr "" "Поддержка сканирования почты обеспечивается программой под названием " -"'klammail'. Она была установлена автоматически как часть установки KlamAV. " +"«klammail». Она была установлена автоматически как часть установки KlamAV. " "Чтобы использовать эту программу для сканирования вашей электронной почты " -"при отправке и получении, вам нужно настроить 'фильтр' в KMail для " -"'перенаправления' почты через klammail при её поступлении/отправке. Затем " +"при отправке и получении, вам нужно настроить «фильтр» в KMail для " +"«перенаправления» почты через klammail при её поступлении/отправке. Затем " "следует настроить следующий фильтр для помещения любых писем со словом " -"'virus-found' в заголовке в выбранную вами карантинную папку. Письмо будет " +"«virus-found» в заголовке в выбранную вами карантинную папку. Письмо будет " "чётко помечено как заражённое и будет содержать название вируса и " "отправителя." #: sigtool.cpp:216 -#, fuzzy msgid "" "Mail scanning support is provided by a program called 'klammail'. This was " "installed automatically as part of the KlamAV installation. To use this " @@ -1569,12 +1566,12 @@ msgid "" "name of the virus and who the mail is from." msgstr "" "Поддержка сканирования почты обеспечивается программой под названием " -"'klammail'. Она была установлена автоматически как часть установки KlamAV. " +"«klammail». Она была установлена автоматически как часть установки KlamAV. " "Чтобы использовать эту программу для сканирования вашей электронной почты " -"при отправке и получении, вам нужно настроить 'фильтр' в Evolution для " -"'перенаправления' почты через klammail при её поступлении/отправке. Затем " +"при отправке и получении, вам нужно настроить «фильтр» в Evolution для " +"«перенаправления» почты через klammail при её поступлении/отправке. Затем " "следует настроить следующий фильтр для помещения любых писем со словом " -"'virus-found' в заголовке в выбранную вами карантинную папку. Письмо будет " +"«virus-found» в заголовке в выбранную вами карантинную папку. Письмо будет " "чётко помечено как заражённое и будет содержать название вируса и " "отправителя." @@ -1662,12 +1659,12 @@ msgstr "Максимальный объём файлов для сканиров #: archives.ui:105 klamavconfig.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Files to Extract" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество файлов для извлечения" #: archives.ui:135 klamavconfig.kcfg:35 klamavconfig.kcfg:40 #, no-c-format msgid "Maximum MBs to Extract" -msgstr "" +msgstr "Максимальный объём для извлечения (МБ)" #: backend.ui:16 backend.ui:27 #, no-c-format @@ -1677,17 +1674,17 @@ msgstr "Сканирующий бэкенд" #: backend.ui:38 klamavconfig.kcfg:8 #, no-c-format msgid "Standalone scanner" -msgstr "" +msgstr "Автономный сканер" #: backend.ui:49 klamavconfig.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Force Multiscan mode" -msgstr "" +msgstr "Принудительный мультискан" #: backend.ui:60 klamavconfig.kcfg:13 #, no-c-format msgid "ClamAV daemon" -msgstr "" +msgstr "Фоновый процесс ClamAV" #: backend.ui:76 #, no-c-format @@ -1702,6 +1699,15 @@ msgid "" "on the options of the daemon. This backend starts up faster and also makes " "use of the Multiscan feature.</p" msgstr "" +"Здесь вы можете выбрать бэкенд, который хотите использовать с KlamAV.\n" +"<p><b>Автономный сканер</b> использует команду «clamscan» для выполнения " +"сканирования. Этот бэкенд настраивается через KlamAV, но запускается дольше. " +"Этот бэкенд также проще всего настроить, так как он не требует запуска " +"системного фонового процесса.</p>\n" +"<p><b>Фоновый процесс ClamAV</b> использует команду «clamdscan» для " +"выполнения сканирования. Этот бэкенд зависит от работающего экземпляра " +"фонового процесса <i>clamd</i> и от его параметров. Этот бэкенд запускается " +"быстрее и также использует функцию мультискана.</p" #: firstrunwizard.ui:58 #, no-c-format @@ -1711,36 +1717,41 @@ msgid "" "though, you need to do set up a few options.</p>\n" "<p>If you click 'Skip', you will need to set them up later.</p>" msgstr "" +"<h1>Добро пожаловать в KlamAV!</h1>\n" +"<p>KlamAV стремится быть простым и интуитивно понятным в использовании. " +"Однако, прежде чем вы сможете начать работу, вам необходимо настроить " +"несколько параметров.</p>\n" +"<p>Если вы нажмёте «Пропустить», вам нужно будет настроить их позже.</p>" #: firstrunwizard.ui:95 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Check for &updates to the signature database now." msgstr "Проверить наличие &обновлений базы сигнатур сейчас." #: firstrunwizard.ui:122 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Locations" msgstr "Расположения" #: firstrunwizard.ui:141 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Quarantine Location:" msgstr "Расположение карантина:" #: firstrunwizard.ui:149 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Signature Database Location:" msgstr "Расположение базы сигнатур:" #: klamavconfig.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Use KlamAV without the ClamAV daemon." -msgstr "" +msgstr "Использовать KlamAV без фонового процесса ClamAV." #: klamavconfig.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Use KlamAV with the ClamAV daemon." -msgstr "" +msgstr "Использовать KlamAV с фоновым процессом ClamAV." #: klamavconfig.kcfg:19 #, no-c-format @@ -1748,21 +1759,24 @@ msgid "" "Force clamdscan to use multiscan mode (scan multiple directories at once in " "separate threads). May lower scanning time." msgstr "" +"Принудительно использовать режим мультискана для clamdscan (сканировать " +"несколько каталогов одновременно в отдельных потоках). Может сократить время " +"сканирования." #: klamavconfig.kcfg:26 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Look into archives while scanning" msgstr "Заглядывать в архивы при сканировании" #: klamavconfig.kcfg:30 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Maximum Recursion Level" msgstr "Максимальный уровень рекурсии" #: klamavconfig.kcfg:31 #, no-c-format msgid "The maximum number of subdirectories in a zip file to open before ." -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество подкаталогов в zip-файле для открытия." #: klamavconfig.kcfg:36 klamavconfig.kcfg:41 #, no-c-format @@ -1770,6 +1784,8 @@ msgid "" "The maximum number of megabytes to extract from a zip file before marking it " "as suspicious." msgstr "" +"Максимальное количество мегабайт для извлечения из zip-файла перед пометкой " +"его как подозрительного." #: klamavconfig.kcfg:46 #, no-c-format @@ -1777,129 +1793,131 @@ msgid "" "The maximum number of file to extract from a zip file before marking it as " "suspicious." msgstr "" +"Максимальное количество файлов для извлечения из zip-файла перед пометкой " +"его как подозрительного." #: klamavconfig.kcfg:53 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Mark Encrypted Files as Suspicious" msgstr "Помечать зашифрованные файлы как подозрительные" #: klamavconfig.kcfg:57 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Mark Broken Files as Suspicious" msgstr "Помечать повреждённые файлы как подозрительные" #: klamavconfig.kcfg:61 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Exclude Quarantine Directories from scanning" msgstr "Исключить карантинные папки из сканирования" #: klamavconfig.kcfg:65 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan Executable and Linkable Format files" msgstr "Сканировать файлы формата ELF" #: klamavconfig.kcfg:69 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan Adobe Flash movies" -msgstr "Сканировать Adobe Flash-ролики" +msgstr "Сканировать ролики Adobe Flash" #: klamavconfig.kcfg:73 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan Hangul Word Processor documents" msgstr "Сканировать документы Hangul Word Processor" #: klamavconfig.kcfg:77 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan Portable Document Format documents" msgstr "Сканировать документы PDF" #: klamavconfig.kcfg:81 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan documents formatted as XML" msgstr "Сканировать документы в формате XML" #: klamavconfig.kcfg:85 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan Microsoft Office Macros" msgstr "Сканировать макросы Microsoft Office" #: klamavconfig.kcfg:89 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan Portable Executable Files" msgstr "Сканировать переносимые исполняемые файлы" #: klamavconfig.kcfg:93 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan Emails" msgstr "Сканировать электронную почту" #: klamavconfig.kcfg:97 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan HTML Files" msgstr "Сканировать HTML-файлы" #: klamavconfig.kcfg:106 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable On-Access Scanner" msgstr "Включить сканер при доступе" #: klamavconfig.kcfg:110 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan Files/Directories When They Are Created or Moved" -msgstr "Сканировать файлы/папки при их создании или перемещении" +msgstr "Сканировать файлы/каталоги при их создании или перемещении" #: klamavconfig.kcfg:114 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Exclude TDE Configuration Directory" msgstr "Исключить каталог конфигурации TDE" #: klamavconfig.kcfg:118 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Maximum File Size" msgstr "Максимальный размер файла" #: klamavconfig.kcfg:122 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Directories to Watch" msgstr "Каталоги для наблюдения" #: klamavconfig.kcfg:129 klamavconfig.kcfg:166 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Expire Events After the Specified Number of Days" msgstr "Удалять события после указанного количества дней" #: klamavconfig.kcfg:133 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Log Software Update Events" msgstr "Журналировать события обновления ПО" #: klamavconfig.kcfg:137 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Log Quarantine Events" msgstr "Журналировать события карантина" #: klamavconfig.kcfg:141 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Log KlamAV launching and shutting-down Events" msgstr "Журналировать события запуска и остановки KlamAV" #: klamavconfig.kcfg:145 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Log Database Events" msgstr "Журналировать события базы данных" #: klamavconfig.kcfg:149 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Log StartedStoppedCancelled Events" msgstr "Журналировать события запуска/остановки/отмены" #: klamavconfig.kcfg:153 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Log VirusFound Events" msgstr "Журналировать события обнаружения вирусов" #: klamavconfig.kcfg:157 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Log Error Events" msgstr "Журналировать события ошибок" @@ -1909,12 +1927,12 @@ msgid "C&ustom" msgstr "Дру&гое" #: klamonacc_alert.ui:22 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Suspicious File Found! - KlamOnAcc" msgstr "Найден подозрительный файл! - KlamOnAcc" #: klamonacc_alert.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<b>Your attention, please!</b><br>\n" "The file you tried to access appears to be infected." @@ -1923,7 +1941,7 @@ msgstr "" "Файл, к которому вы попытались получить доступ, похоже, заражён." #: klamonacc_alert.ui:143 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<p>KlamAV has prevented access to this file because <b>this file might " "potentially harm your system</b>.</p>\n" @@ -1946,57 +1964,57 @@ msgid "&Quarantine" msgstr "&Карантин" #: klamonacc_alert.ui:174 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Dismiss" msgstr "&Закрыть" #: klamonacc_config.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Form1" msgstr "Form1" #: klamonacc_config.ui:27 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scanner Settings" msgstr "Настройки сканера" #: klamonacc_config.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable &On-Access Scanner" msgstr "Включить сканер &при доступе" #: klamonacc_config.ui:46 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan Files/Directories When They Are &Created or Moved" -msgstr "Сканировать файлы/папки при их &создании или перемещении" +msgstr "Сканировать файлы/каталоги при их &создании или перемещении" #: klamonacc_config.ui:57 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "E&xclude TDE Configuration Directory" msgstr "И&сключить каталог конфигурации TDE" #: klamonacc_config.ui:67 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Limits" msgstr "Ограничения" #: klamonacc_config.ui:86 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Max File Size:" msgstr "Макс. размер файла:" #: klamonacc_config.ui:94 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid " M" msgstr " МБ" #: klamonacc_config.ui:157 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Set up &Directories to Watch" msgstr "Настроить каталоги для &наблюдения" #: klamonacc_config.ui:184 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" "\"font-size:12pt;font-family:Arial\">\n" @@ -2023,17 +2041,17 @@ msgstr "" "</body></html>\n" #: logoptions.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Options for Logging" msgstr "Параметры журналирования" #: logoptions.ui:27 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Logging Options" msgstr "Параметры журнала" #: logoptions.ui:46 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Expire events after" msgstr "Удалять события через" @@ -2043,96 +2061,96 @@ msgid "day(s)" msgstr "дн." #: logoptions.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Log the following events:" msgstr "Журналировать следующие события:" #: logoptions.ui:116 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Application Launch/Shutdown" msgstr "&Запуск/остановка приложения" #: logoptions.ui:124 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan Starte&d/Stopped/Cancelled" msgstr "&Начало/остановка/отмена сканирования" #: logoptions.ui:132 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&File Quarantined" msgstr "&Помещение файлов в карантин" #: logoptions.ui:140 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Data&base Updates" msgstr "Обновления &базы данных" #: logoptions.ui:148 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Software &Updates" msgstr "Обновления &ПО" #: logoptions.ui:156 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Virus/Suspicious File Found" msgstr "Обнаружение &вируса/подозрительного файла" #: logoptions.ui:164 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Error Encountered" msgstr "Возникновение &ошибки" #: specialfiletypes.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Exclude &Quarantine Directory" msgstr "Исключить каталог &карантина" #: specialfiletypes.ui:46 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan Files Containin&g E-Mail(s)" msgstr "Сканировать файлы, содержащие эл. &почту" #: specialfiletypes.ui:54 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan ELF Files" msgstr "Сканировать ELF-файлы" #: specialfiletypes.ui:62 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan 'Portable E&xecutable' Files" msgstr "Сканировать переносимые &исполняемые файлы" #: specialfiletypes.ui:70 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan Adobe Flash Files" -msgstr "Сканировать Adobe Flash-файлы" +msgstr "Сканировать файлы Adobe Flash" #: specialfiletypes.ui:78 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan PDF Files" msgstr "Сканировать PDF-файлы" #: specialfiletypes.ui:86 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan &HTML Files for Exploits" msgstr "Сканировать &HTML-файлы на наличие эксплойтов" #: specialfiletypes.ui:94 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Scan the Macros in Microsoft Office Files" msgstr "&Сканировать макросы в файлах Microsoft Office" #: specialfiletypes.ui:102 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scan HWP3 Documents" msgstr "Сканировать документы HWP3" #: specialfiletypes.ui:117 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Treat &a Broken Executable as a Virus" msgstr "Считать &повреждённый исполняемый файл вирусом" #: specialfiletypes.ui:132 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Mark Encr&ypted Files as Suspicious" msgstr "Помечать за&шифрованные файлы как подозрительные" |
