# translation of kmplayer to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kmplayer package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplayer 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:586 #, fuzzy msgid "P&lay" msgstr "Gukina" #: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:587 msgid "&Pause" msgstr "Kuhagarara" #: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:588 msgid "&Stop" msgstr "Guhagarara" #: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:566 kmplayerapp.cpp:641 #, fuzzy msgid "Increase Volume" msgstr "Kongera imyandikire" #: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:567 kmplayerapp.cpp:642 #, fuzzy msgid "Decrease Volume" msgstr "Kugabanya Akagerampera" #: kmplayer_part.cpp:563 #, fuzzy msgid "% Cache fill" msgstr "% Kuzuza " #: kmplayer_part.cpp:588 #, fuzzy msgid "KMPlayer: Playing" msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga" #: kmplayer_part.cpp:601 #, fuzzy msgid "KMPlayer: Stop Playing" msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga" #: kmplayer_part.cpp:1093 #, fuzzy msgid "HREF" msgstr "NIINDANGO" #: kmplayer_part.cpp:1186 #, fuzzy msgid "WEB" msgstr "Urubuga" #: kmplayerapp.cpp:234 msgid "Most Recent" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:319 msgid "Persistent Playlists" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:553 msgid "New &Window" msgstr "Idirishya Rishya" #: kmplayerapp.cpp:557 msgid "Clear &History" msgstr "Guhanagura Urutonde" #: kmplayerapp.cpp:560 kmplayerapp.cpp:625 kmplayerapp.cpp:627 #, fuzzy msgid "&Open DVD" msgstr "Gufungura " #: kmplayerapp.cpp:561 kmplayerapp.cpp:632 #, fuzzy msgid "&Open VCD" msgstr "Gufungura " #: kmplayerapp.cpp:562 kmplayerapp.cpp:634 #, fuzzy msgid "&Open Audio CD" msgstr "Gufungura " #: kmplayerapp.cpp:563 #, fuzzy msgid "&Open Pipe..." msgstr "Gufungura ... " #: kmplayerapp.cpp:565 kmplayervdr.cpp:290 #, fuzzy msgid "&Connect" msgstr "Kwihuza" #: kmplayerapp.cpp:568 kmplayerapp.cpp:715 #, fuzzy msgid "C&onsole" msgstr "Konsole" #: kmplayerapp.cpp:570 #, fuzzy msgid "Pla&y List" msgstr "omeka ilisiti" #: kmplayerapp.cpp:571 #, fuzzy msgid "Minimal mode" msgstr "Ubwoko " #: kmplayerapp.cpp:572 kmplayercontrolpanel.cpp:389 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: kmplayerapp.cpp:573 kmplayercontrolpanel.cpp:390 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: kmplayerapp.cpp:574 kmplayercontrolpanel.cpp:391 #, fuzzy, c-format msgid "150%" msgstr "150" #: kmplayerapp.cpp:575 msgid "&Edit mode" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:576 msgid "Sync &with playlist" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:578 msgid "Show Popup Menu" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:579 #, fuzzy msgid "Show Language Menu" msgstr "Kongeraho Ururimi" #: kmplayerapp.cpp:580 #, fuzzy msgid "&Keep Width/Height Ratio" msgstr "Uwohereza - Ubugari, Ubuhagarike" #: kmplayerapp.cpp:584 kmplayercontrolpanel.cpp:393 msgid "&Full Screen" msgstr "Yuzuramugaragaza" #: kmplayerapp.cpp:589 #, fuzzy msgid "&Arts Control" msgstr "Kubera Igenzura:" #: kmplayerapp.cpp:594 #, fuzzy msgid "Opens a new application window" msgstr "A Gishya Porogaramu Idirishya " #: kmplayerapp.cpp:595 #, fuzzy msgid "Opens an existing file" msgstr "Idosiye " #: kmplayerapp.cpp:596 #, fuzzy msgid "Opens a recently used file" msgstr "A Byakoreshejwe Idosiye " #: kmplayerapp.cpp:597 #, fuzzy msgid "Closes the actual source" msgstr "i Inkomoko " #: kmplayerapp.cpp:598 #, fuzzy msgid "Quits the application" msgstr "i Porogaramu " #: kmplayerapp.cpp:600 #, fuzzy msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "/i Umurongomiterere " #: kmplayerapp.cpp:601 #, fuzzy msgid "Enables/disables the menubar" msgstr "/i " #: kmplayerapp.cpp:608 kmplayerapp.cpp:827 kmplayerapp.cpp:968 #: kmplayerapp.cpp:1310 kmplayerapp.cpp:1376 kmplayerapp.cpp:1870 #: kmplayerapp.cpp:2129 kmplayerapp.cpp:2234 kmplayerapp.cpp:2279 msgid "Ready." msgstr "Cyiteguye." #: kmplayerapp.cpp:618 #, fuzzy msgid "S&ource" msgstr "Inkomoko" #: kmplayerapp.cpp:619 #, fuzzy msgid "&DVD" msgstr "DVD" #: kmplayerapp.cpp:624 #, fuzzy msgid "&DVD Navigator" msgstr "&Navigator" #: kmplayerapp.cpp:629 msgid "V&CD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:631 msgid "&TV" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:633 msgid "&Audio CD" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:676 kmplayerapp.cpp:1513 msgid "&Add to list" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:677 msgid "Add in new &Group" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:678 msgid "&Copy here" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:718 kmplayerview.cpp:404 #, fuzzy msgid "V&ideo" msgstr "inyerekanamashusho" #: kmplayerapp.cpp:751 msgid "More..." msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:801 #, fuzzy msgid "DVD Navigation..." msgstr "Mubuganya y'Ibyatanzwe..." #: kmplayerapp.cpp:803 kmplayerapp.cpp:1437 kmplayerpartbase.cpp:1376 msgid "Ready" msgstr "Cyiteguye" #: kmplayerapp.cpp:807 #, fuzzy msgid "Opening DVD..." msgstr "Gufungura dosiye..." #: kmplayerapp.cpp:812 #, fuzzy msgid "Opening VCD..." msgstr "Gufungura dosiye..." #: kmplayerapp.cpp:817 #, fuzzy msgid "Opening Audio CD..." msgstr "Gufungura dosiye..." #: kmplayerapp.cpp:822 #, fuzzy msgid "Opening pipe..." msgstr "Uruhombo: ... " #: kmplayerapp.cpp:824 #, fuzzy msgid "Read From Pipe" msgstr "Kongera gutangiza ikadiri" #: kmplayerapp.cpp:825 #, fuzzy msgid "" "Enter a command that will output an audio/video stream\n" "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n" "\n" "Command:" msgstr "" "A command Ibisohoka Inyumvo /inyerekanamashusho i . Kuri A . \n" "\n" ": " #: kmplayerapp.cpp:835 #, fuzzy msgid "Opening VDR..." msgstr "Gufungura dosiye..." #: kmplayerapp.cpp:846 kmplayerapp.cpp:849 #, fuzzy msgid "Intro" msgstr "Igenzura" #: kmplayerapp.cpp:956 kmplayerapp.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Opening file..." msgstr "Idosiye ... " #: kmplayerapp.cpp:1213 kmplayerapp.cpp:1214 msgid "Exit" msgstr "Gusohoka" #: kmplayerapp.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Opening a new application window..." msgstr "A Gishya Porogaramu Idirishya ... " #: kmplayerapp.cpp:1314 msgid "*|All Files" msgstr "*|Idosiye zose" #: kmplayerapp.cpp:1314 msgid "Open File" msgstr "Gufungura Dosiye" #: kmplayerapp.cpp:1333 msgid "Save File" msgstr "Bika idosiye" #: kmplayerapp.cpp:1337 #, fuzzy msgid "" "Error opening file %1.\n" "%2." msgstr "Hari ikibazo mu gufungura dosiye" #: kmplayerapp.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Closing file..." msgstr "Idosiye ... " #: kmplayerapp.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Exiting..." msgstr "Tegereza..." #: kmplayerapp.cpp:1440 #, fuzzy, c-format msgid "Show Menubar with %1" msgstr "Na: %1 " #: kmplayerapp.cpp:1513 msgid "Move here" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1542 msgid "New group" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1622 msgid "&Delete item" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1625 msgid "&Move up" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1627 msgid "Move &down" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Auto play after opening DVD" msgstr "Gukina Nyuma Gufungura %S " #: kmplayerapp.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Start playing DVD right after opening DVD" msgstr "Gutangira Iburyo: Nyuma Gufungura %S " #: kmplayerapp.cpp:1709 #, fuzzy msgid "DVD device:" msgstr "APAREYE : " #: kmplayerapp.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "Kuri APAREYE , Soma Kuri iyi APAREYE " #: kmplayerapp.cpp:1738 msgid "Optical Disks" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1765 kmplayerapp.cpp:1967 kmplayerapp.cpp:1995 #: kmplayerapp.cpp:2060 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: kmplayerapp.cpp:1778 msgid "CDROM - Audio Compact Disk" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1779 msgid "VCD - Video Compact Disk" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1780 msgid "DVD - Digital Video Disk" msgstr "" #: kmplayerapp.cpp:1838 #, fuzzy msgid "&Titles" msgstr "Imitwe" #: kmplayerapp.cpp:1839 #, fuzzy msgid "&Chapters" msgstr "Imitwe" #: kmplayerapp.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Audio &Language" msgstr "Kongeraho Ururimi" #: kmplayerapp.cpp:1842 #, fuzzy msgid "&SubTitles" msgstr "Umutwe wungirije" #: kmplayerapp.cpp:1993 kmplayerapp.cpp:2169 kmplayertvsource.cpp:570 #: kmplayervdr.cpp:727 pref.cpp:88 pref.cpp:94 msgid "Source" msgstr "Inkomoko" #: kmplayerapp.cpp:2006 #, fuzzy msgid "DVDNav" msgstr "DVD" #: kmplayerapp.cpp:2024 msgid "&Next" msgstr "Bikurikira" #: kmplayerapp.cpp:2025 #, fuzzy msgid "&Root" msgstr "Imizi" #: kmplayerapp.cpp:2026 msgid "&Up" msgstr "Hejuru" #: kmplayerapp.cpp:2068 #, fuzzy msgid "Auto play after opening a VCD" msgstr "Gukina Nyuma Gufungura %S A " #: kmplayerapp.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Start playing VCD right after opening VCD" msgstr "Gutangira Iburyo: Nyuma Gufungura %S " #: kmplayerapp.cpp:2070 #, fuzzy msgid "VCD (CDROM) device:" msgstr "( ) APAREYE : " #: kmplayerapp.cpp:2072 #, fuzzy msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device" msgstr "Kuri /APAREYE , Soma Kuri iyi APAREYE " #: kmplayerapp.cpp:2083 kmplayerapp.cpp:2143 kmplayerapp.cpp:2171 #, fuzzy msgid "VCD" msgstr "GCD" #: kmplayerapp.cpp:2101 #, fuzzy msgid "Track " msgstr "Agasanduku 4" #: kmplayerapp.cpp:2182 kmplayerapp.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Guhindura Uburyo:" #: kmplayerapp.cpp:2203 #, fuzzy, c-format msgid "Track %1" msgstr "Agasanduku 4" #: kmplayerapp.cpp:2254 #, fuzzy msgid "Pipe" msgstr "Uruhombo:" #: kmplayerapp.cpp:2286 #, fuzzy, c-format msgid "Pipe - %1" msgstr "Uruhombo:" #: kmplayerbroadcast.cpp:160 #, fuzzy msgid "Bind address:" msgstr "Aderesi: : " #: kmplayerbroadcast.cpp:162 #, fuzzy msgid "If you have multiple network devices, you can limit access" msgstr "Igikubo urusobe Amapareye , " #: kmplayerbroadcast.cpp:165 #, fuzzy msgid "Listen port:" msgstr "Umuyoboro: : " #: kmplayerbroadcast.cpp:169 #, fuzzy msgid "Maximum connections:" msgstr "Ukwihuza : " #: kmplayerbroadcast.cpp:173 msgid "Maximum bandwidth (kbit):" msgstr "" #: kmplayerbroadcast.cpp:177 #, fuzzy msgid "Temporary feed file:" msgstr "Idosiye : " #: kmplayerbroadcast.cpp:181 #, fuzzy msgid "Feed file size (kB):" msgstr "Idosiye Ingano: ( ) : " #: kmplayerbroadcast.cpp:204 msgid "Format:" msgstr "Imiterere:" #: kmplayerbroadcast.cpp:212 #, fuzzy msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback" msgstr ", mpeg na Akazi ya: " #: kmplayerbroadcast.cpp:215 #, fuzzy msgid "Audio codec:" msgstr "Guhindura Uburyo:" #: kmplayerbroadcast.cpp:216 #, fuzzy msgid "Audio bit rate (kbit):" msgstr "Igipimo ( ) : " #: kmplayerbroadcast.cpp:217 #, fuzzy msgid "Audio sample rate (Hz):" msgstr "Urugero Igipimo ( ) : " #: kmplayerbroadcast.cpp:218 #, fuzzy msgid "Video codec:" msgstr "Guhisha Uburyo" #: kmplayerbroadcast.cpp:219 #, fuzzy msgid "Video bit rate (kbit):" msgstr "Igipimo ( ) : " #: kmplayerbroadcast.cpp:220 #, fuzzy msgid "Quality (1-31):" msgstr "( 1 - ) : " #: kmplayerbroadcast.cpp:221 #, fuzzy msgid "Frame rate (Hz):" msgstr "Igipimo ( ) : " #: kmplayerbroadcast.cpp:222 #, fuzzy msgid "Gop size:" msgstr "Ingano: : " #: kmplayerbroadcast.cpp:223 #, fuzzy msgid "Width (pixels):" msgstr "( pigiseli ) : " #: kmplayerbroadcast.cpp:224 #, fuzzy msgid "Height (pixels):" msgstr "( pigiseli ) : " #: kmplayerbroadcast.cpp:225 #, fuzzy msgid "Allow access from:" msgstr "Kuva: : " #: kmplayerbroadcast.cpp:230 #, fuzzy msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges" msgstr "' Cyangwa ' Tangira &vendorShortName; - Impera - ya: Ibice " #: kmplayerbroadcast.cpp:232 #, fuzzy msgid "Host/IP or IP Range" msgstr "/Cyangwa " #: kmplayerbroadcast.cpp:245 msgid "Load" msgstr "Ibirimo" #: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601 msgid "Start" msgstr "Gutangira" #: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658 #, fuzzy msgid "Broadcasting" msgstr "Gushakisha" #: kmplayerbroadcast.cpp:460 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Ibijyana" #: kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:591 #, fuzzy msgid "Failed to end ffserver process." msgstr "Kuri Impera . " #: kmplayerbroadcast.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "Failed to start ffserver.\n" msgstr "" "Kuri Tangira &vendorShortName; . \n" #: kmplayerbroadcast.cpp:565 #, fuzzy msgid "Failed to start ffmpeg." msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; . " #: kmplayerbroadcast.cpp:660 #, fuzzy msgid "FFServer" msgstr "Seriveri" #: kmplayerconfig.cpp:58 kmplayerconfig.cpp:73 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Ibisanzwe" #: kmplayerconfig.cpp:59 msgid "Open Sound System" msgstr "Gufungura Sisitemu y'Ijwi" #: kmplayerconfig.cpp:60 msgid "Simple DirectMedia Layer" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:61 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Imiterere y'Ijwi Ihanitse ya Linux" #: kmplayerconfig.cpp:62 msgid "Analog Real-Time Synthesizer" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:63 msgid "JACK Audio Connection Kit" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:64 msgid "OpenAL" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:65 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Dayimoni y'Inyumvo Imurikiwe" #: kmplayerconfig.cpp:66 #, fuzzy msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" msgstr ". 5 " #: kmplayerconfig.cpp:67 #, fuzzy msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" msgstr ". 9 " #: kmplayerconfig.cpp:68 #, fuzzy msgid "Use back-end defaults" msgstr "Inyuma - Impera Mburabuzi " #: kmplayerconfig.cpp:74 msgid "X11Shm" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:75 msgid "XVidix" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:76 msgid "XvMC" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:77 msgid "SDL" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:78 msgid "OpenGL" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:79 msgid "OpenGL MT" msgstr "" #: kmplayerconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "XVideo" msgstr "inyerekanamashusho" #: kmplayerconfig.cpp:91 #, fuzzy msgid "Playlist background" msgstr "Mbuganyuma " #: kmplayerconfig.cpp:94 #, fuzzy msgid "Playlist foreground" msgstr "Mbugambanza: " #: kmplayerconfig.cpp:97 #, fuzzy msgid "Console background" msgstr "Mbuganyuma " #: kmplayerconfig.cpp:98 #, fuzzy msgid "Playlist active item" msgstr "Gikora Ikintu " #: kmplayerconfig.cpp:103 #, fuzzy msgid "Console foreground" msgstr "Mbugambanza: " #: kmplayerconfig.cpp:106 #, fuzzy msgid "Video background" msgstr "Mbuganyuma " #: kmplayerconfig.cpp:109 #, fuzzy msgid "Viewing area background" msgstr "Umwanya Mbuganyuma " #: kmplayerconfig.cpp:112 #, fuzzy msgid "Info window background" msgstr "Idirishya Mbuganyuma " #: kmplayerconfig.cpp:115 #, fuzzy msgid "Info window foreground" msgstr "Idirishya Mbugambanza: " #: kmplayerconfig.cpp:118 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "Ibinyamirongo" #: kmplayerconfig.cpp:122 #, fuzzy msgid "Info window" msgstr "Idirishya " #: kmplayerconfig.cpp:612 #, fuzzy msgid "File %1 does not exist." msgstr "Idosiye %1 OYA . " #: kmplayerconfig.cpp:622 #, fuzzy msgid "Sub title file %1 does not exist." msgstr "Umutwe: Idosiye %1 OYA . " #: kmplayercontrolpanel.cpp:297 kmplayercontrolpanel.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Volume is %1" msgstr "ni %1 " #: kmplayercontrolpanel.cpp:383 #, fuzzy msgid "&Play with" msgstr "Na: " #: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:402 #, fuzzy msgid "Con&sole" msgstr "Konsole" #: kmplayercontrolpanel.cpp:387 #, fuzzy msgid "Play&list" msgstr "Ibinyamirongo" #: kmplayercontrolpanel.cpp:400 #, fuzzy msgid "&Audio languages" msgstr "Kongeraho Ururimi" #: kmplayercontrolpanel.cpp:401 #, fuzzy msgid "&Subtitles" msgstr "Umutwe wungirije" #: kmplayercontrolpanel.cpp:402 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Inyuranyamigaragarire:" #: kmplayercontrolpanel.cpp:406 #, fuzzy msgid "Brightness:" msgstr "Urumuri:" #: kmplayercontrolpanel.cpp:410 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Ibara" #: kmplayercontrolpanel.cpp:414 #, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "Ubwuzurane" #: kmplayercontrolpanel.cpp:418 #, fuzzy msgid "Co&lors" msgstr "Amabara" #: kmplayercontrolpanel.cpp:420 #, fuzzy msgid "&Configure KMPlayer..." msgstr "Kuboneza Umwanya..." #: kmplayerpartbase.cpp:183 #, fuzzy msgid "Edit playlist &item" msgstr "Ikintu " #: kmplayerpartbase.cpp:1376 msgid "Not Running" msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:1376 msgid "Buffering" msgstr "" #: kmplayerpartbase.cpp:1376 pref.cpp:228 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Byuzuye" #: kmplayerpartbase.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Recorder %1 %2" msgstr "Kwongera gupanga" #: kmplayerpartbase.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Player %1 %2" msgstr "Media Player" #: kmplayerpartbase.cpp:1461 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" #: kmplayerpartbase.cpp:1467 kmplayerpartbase.cpp:1543 pref.cpp:93 msgid "URL" msgstr "URL" #: kmplayerpartbase.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Gucomora" #: kmplayerpartbase.cpp:1564 kmplayerpartbase.cpp:1566 #, fuzzy, c-format msgid "URL - %1" msgstr "URL: %1" #: kmplayerpartbase.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Kwihuza" #: kmplayerprocess.cpp:180 #, fuzzy msgid "Failed to end player process." msgstr "Kuri Impera . " #: kmplayerprocess.cpp:377 #, fuzzy msgid "&MPlayer" msgstr "Peja" #: kmplayerprocess.cpp:870 #, fuzzy msgid "Size pattern" msgstr "Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:871 #, fuzzy msgid "Cache pattern" msgstr "Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:872 #, fuzzy msgid "Position pattern" msgstr "Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:873 #, fuzzy msgid "Index pattern" msgstr "Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:874 #, fuzzy msgid "Reference URL pattern" msgstr "Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:875 #, fuzzy msgid "Reference pattern" msgstr "Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:876 #, fuzzy msgid "Start pattern" msgstr "Gutangira Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:877 #, fuzzy msgid "DVD language pattern" msgstr "Ururimi: Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:878 #, fuzzy msgid "DVD subtitle pattern" msgstr "Umutwe wungirije Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:879 #, fuzzy msgid "DVD titles pattern" msgstr "Imitwe Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:880 #, fuzzy msgid "DVD chapters pattern" msgstr "Imitwe Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:881 #, fuzzy msgid "VCD track pattern" msgstr "Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:882 #, fuzzy msgid "Audio CD tracks pattern" msgstr "Ishusho " #: kmplayerprocess.cpp:904 #, fuzzy msgid "MPlayer command:" msgstr "Media Player" #: kmplayerprocess.cpp:905 #, fuzzy msgid "Additional command line arguments:" msgstr "command Umurongo: Inkoresha: : " #: kmplayerprocess.cpp:906 #, fuzzy msgid "Cache size:" msgstr "Ingano: : " #: kmplayerprocess.cpp:906 #, fuzzy msgid "kB" msgstr "KB" #: kmplayerprocess.cpp:908 #, fuzzy msgid "Build new index when possible" msgstr "Gishya Umubarendanga Ryari: " #: kmplayerprocess.cpp:910 #, fuzzy msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)" msgstr "in Idosiye ( ) " #: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:75 pref.cpp:86 msgid "General Options" msgstr "Amahitamo Rusange" #: kmplayerprocess.cpp:978 #, fuzzy msgid "MPlayer" msgstr "Media Player" #: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:609 #, fuzzy msgid "&Xine" msgstr "Mumurongo" #: kmplayerprocess.cpp:1761 #, fuzzy msgid "&GStreamer" msgstr "Biruta" #: kmplayerprocess.cpp:2528 msgid "&Ice Ape" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:63 #, fuzzy msgid "Video device:" msgstr "APAREYE : " #: kmplayertvsource.cpp:66 #, fuzzy msgid "Audio device:" msgstr "APAREYE : " #: kmplayertvsource.cpp:68 msgid "Name:" msgstr "Izina:" #: kmplayertvsource.cpp:70 msgid "Width:" msgstr "Ubugari:" #: kmplayertvsource.cpp:72 msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike:" #: kmplayertvsource.cpp:74 #, fuzzy msgid "Do not immediately play" msgstr "OYA Ako kanya Gukina " #: kmplayertvsource.cpp:76 #, fuzzy msgid "Only start playing after clicking the play button" msgstr "Tangira &vendorShortName; Nyuma i Gukina Akabuto " #: kmplayertvsource.cpp:87 #, fuzzy msgid "Norm:" msgstr "NORM" #: kmplayertvsource.cpp:99 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Umurongo wa 1 " #: kmplayertvsource.cpp:100 #, fuzzy msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Ubwisubire" #: kmplayertvsource.cpp:140 #, fuzzy msgid "" "You are about to remove this device from the Source menu.\n" "Continue?" msgstr "Gukomeza." #: kmplayertvsource.cpp:140 msgid "Confirm" msgstr "Emeza" #: kmplayertvsource.cpp:155 msgid "Driver:" msgstr "Musomyi:" #: kmplayertvsource.cpp:157 #, fuzzy msgid "dummy, v4l or bsdbt848" msgstr "Ishusho , Cyangwa " #: kmplayertvsource.cpp:158 msgid "Device:" msgstr "Ububiko:" #: kmplayertvsource.cpp:160 #, fuzzy msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0" msgstr "Kuri inyerekanamashusho APAREYE , . //" #: kmplayertvsource.cpp:161 #, fuzzy msgid "Scan..." msgstr "Gusikana" #: kmplayertvsource.cpp:171 pref.cpp:80 pref.cpp:120 pref.cpp:822 msgid "General" msgstr "Rusange" #: kmplayertvsource.cpp:246 #, fuzzy msgid "tv device" msgstr "APAREYE " #: kmplayertvsource.cpp:322 msgid "Television" msgstr "" #: kmplayertvsource.cpp:346 kmplayertvsource.cpp:520 kmplayertvsource.cpp:572 #, fuzzy msgid "TV" msgstr "T" #: kmplayertvsource.cpp:476 #, fuzzy msgid "TV: " msgstr "Kuri:" #: kmplayertvsource.cpp:599 #, fuzzy msgid "Device already present." msgstr "Inyandiko Isanzwe Ifunguye" #: kmplayertvsource.cpp:610 #, fuzzy msgid "No device found." msgstr "APAREYE Byabonetse . " #: kmplayertvsource.cpp:632 #, fuzzy msgid "TVScanner" msgstr "Gusikana" #: kmplayervdr.cpp:90 #, fuzzy msgid "XVideo port" msgstr "Umuyoboro: " #: kmplayervdr.cpp:92 #, fuzzy msgid "" "Port base of the X Video extension.\n" "If left to default (0), the first available port will be used. However if you " "have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to use " "here.\n" "See the output from 'xvinfo' for more information" msgstr "" "SHINGIRO Bya i Umugereka: . \n" "Ibumoso: Kuri Mburabuzi ( 0 %S ) , i Itangira Bihari Umuyoboro: Byakoreshejwe . " "NIBA Igikubo Ingero , Kuri i Umuyoboro: Kuri Koresha . \n" "i Ibisohoka Kuva: ' ya: Birenzeho Ibisobanuro: " #: kmplayervdr.cpp:93 #, fuzzy msgid "Communication port:" msgstr "Umuyoboro: : " #: kmplayervdr.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n" "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here " "too." msgstr "" "Umuyoboro: Na: . ni Umuyoboro: . \n" "Koresha Umuyoboro: , Na: i ' - Ihitamo Bya ' , Gushyiraho . " #: kmplayervdr.cpp:100 msgid "Scale" msgstr "Gupima" #: kmplayervdr.cpp:101 #, fuzzy msgid "4:3" msgstr "4, 3" #: kmplayervdr.cpp:102 #, fuzzy msgid "16:9" msgstr "16 : 9 " #: kmplayervdr.cpp:103 #, fuzzy msgid "Aspects to use when viewing VDR" msgstr "Kuri Koresha Ryari: " #: kmplayervdr.cpp:173 kmplayervdr.cpp:729 #, fuzzy msgid "VDR" msgstr "VAR" #: kmplayervdr.cpp:243 #, fuzzy msgid "Dis&connect" msgstr "Gucomora" #: kmplayervdr.cpp:244 msgid "VDR Key Up" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:245 msgid "VDR Key Down" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:246 msgid "VDR Key Back" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:247 msgid "VDR Key Ok" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:248 #, fuzzy msgid "VDR Key Setup" msgstr "Itunganya ry'ipaji" #: kmplayervdr.cpp:249 #, fuzzy msgid "VDR Key Channels" msgstr "Shene RF" #: kmplayervdr.cpp:250 #, fuzzy msgid "VDR Key Menu" msgstr "Ibikubiye muri K" #: kmplayervdr.cpp:251 msgid "VDR Key Red" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:252 #, fuzzy msgid "VDR Key Green" msgstr "ibyemejwe by'ifungunzo" #: kmplayervdr.cpp:253 #, fuzzy msgid "VDR Key Yellow" msgstr "Guhakanira, Kwemerera" #: kmplayervdr.cpp:254 msgid "VDR Key Blue" msgstr "" #: kmplayervdr.cpp:259 #, fuzzy msgid "VDR Key 0" msgstr "0 %S " #: kmplayervdr.cpp:260 #, fuzzy msgid "VDR Key 1" msgstr "1 " #: kmplayervdr.cpp:261 #, fuzzy msgid "VDR Key 2" msgstr "2 " #: kmplayervdr.cpp:262 #, fuzzy msgid "VDR Key 3" msgstr "3 " #: kmplayervdr.cpp:263 #, fuzzy msgid "VDR Key 4" msgstr "4 " #: kmplayervdr.cpp:264 #, fuzzy msgid "VDR Key 5" msgstr "5 " #: kmplayervdr.cpp:265 #, fuzzy msgid "VDR Key 6" msgstr "6 " #: kmplayervdr.cpp:266 #, fuzzy msgid "VDR Key 7" msgstr "7 " #: kmplayervdr.cpp:267 #, fuzzy msgid "VDR Key 8" msgstr "8 " #: kmplayervdr.cpp:268 #, fuzzy msgid "VDR Key 9" msgstr "9 " #: kmplayervdr.cpp:453 msgid "Host not found" msgstr "Inturo ntibonetse" #: kmplayervdr.cpp:455 #, fuzzy msgid "Connection refused" msgstr "Guhuza byanze" #: kmplayervdr.cpp:497 #, fuzzy msgid "Custom VDR command" msgstr "Kunozaidosiyeya command " #: kmplayervdr.cpp:497 #, fuzzy msgid "" "You can pass commands to VDR.\n" "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n" "You can see VDR response in the console window.\n" "\n" "VDR Command:" msgstr "" "Amabwiriza Kuri . \n" "' Kuri A Urutonde Bya Bihari Amabwiriza . \n" "in i Idirishya . \n" "\n" ": " #: kmplayervdr.cpp:696 #, fuzzy msgid "Port " msgstr "Umuyoboro" #: kmplayervdr.cpp:752 #, fuzzy msgid "X&Video" msgstr "inyerekanamashusho" #: kmplayerview.cpp:190 #, fuzzy msgid "Play List" msgstr "omeka ilisiti" #: kmplayerview.cpp:367 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "Agahindurajwi:" #: main.cpp:31 main.cpp:47 #, fuzzy msgid "KMPlayer" msgstr "Media Player" #: main.cpp:36 #, fuzzy msgid "file to open" msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " #: playlistview.cpp:180 msgid "unnamed" msgstr "Kitiswe" #: playlistview.cpp:180 msgid "none" msgstr "" #: playlistview.cpp:198 #, fuzzy msgid "[attributes]" msgstr "[ Ibiranga ] " #: playlistview.cpp:353 #, fuzzy msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora" #: playlistview.cpp:364 #, fuzzy msgid "&Show all" msgstr "Erekana byose" #: pref.cpp:67 msgid "Preferences" msgstr "Ibyahisemo" #: pref.cpp:82 #, fuzzy msgid "Looks" msgstr "Gushakisha" #: pref.cpp:85 msgid "Output" msgstr "Ibisohoka" #: pref.cpp:96 pref.cpp:122 #, fuzzy msgid "Recording" msgstr "Imisobekere" #: pref.cpp:103 #, fuzzy msgid "MEncoder" msgstr "Bigezweho" #: pref.cpp:107 msgid "FFMpeg" msgstr "" #: pref.cpp:124 #, fuzzy msgid "Output Plugins" msgstr "Agatebo k'Ibisohoka" #: pref.cpp:129 pref.cpp:130 #, fuzzy msgid "Postprocessing" msgstr "Inonosora" #: pref.cpp:208 msgid "Window" msgstr "Idirishya" #: pref.cpp:212 #, fuzzy msgid "Keep size ratio" msgstr "Ingano: " #: pref.cpp:213 #, fuzzy msgid "" "When checked, movie will keep its aspect ratio\n" "when window is resized" msgstr "Ivivuwe , Gumana: Idirishya ni " #: pref.cpp:214 #, fuzzy msgid "Dock in system tray" msgstr "in Sisitemu Agasanduku " #: pref.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "When checked, an icon of KMPlayer will be added to the system tray.\n" "When clicked it will hide KMPlayer's main window and removing KMPlayer's " "taskbar button." msgstr "" "Ivivuwe , Agashushondanga Bya Kyongewe Kuri i Sisitemu Agasanduku . \n" "Gushisha Idirishya na Umurongoibikorwa Akabuto . " #: pref.cpp:216 msgid "Auto resize to video sizes" msgstr "" #: pref.cpp:217 #, fuzzy msgid "" "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n" "when video starts" msgstr "Ivivuwe , Gumana: Idirishya ni " #: pref.cpp:222 #, fuzzy msgid "Remember window size on exit" msgstr "Idirishya Ingano: ku &Kuvamo " #: pref.cpp:223 #, fuzzy msgid "Always start with fixed size" msgstr "Tangira &vendorShortName; Na: BIHAMYE Ingano: " #: pref.cpp:229 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Gushakisha" #: pref.cpp:230 #, fuzzy msgid "Makes current movie loop" msgstr "KIGEZWEHO " #: pref.cpp:231 #, fuzzy msgid "Allow framedrops" msgstr "Kwemerera ibishushanyo biyega" #: pref.cpp:232 #, fuzzy msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization" msgstr "Amakadiri ya: Inyumvo na inyerekanamashusho " #: pref.cpp:233 #, fuzzy msgid "Auto set volume on start" msgstr "Gushyiraho Igice ku Tangira &vendorShortName; " #: pref.cpp:234 #, fuzzy msgid "" "When a new source is selected, the volume will be set according the volume " "control" msgstr "A Gishya Inkomoko ni Byahiswemo , i Igice Gushyiraho i Igice Igenzura " #: pref.cpp:235 #, fuzzy msgid "Auto set colors on start" msgstr "Gushyiraho Igice ku Tangira &vendorShortName; " #: pref.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" msgstr "A Gishya Inkomoko ni Byahiswemo , i Igice Gushyiraho i Igice Igenzura " #: pref.cpp:238 #, fuzzy msgid "Control Panel" msgstr "Umwanya w'igenzura" #: pref.cpp:242 #, fuzzy msgid "Show config button" msgstr "Akabuto " #: pref.cpp:243 #, fuzzy msgid "Add a button that will popup a config menu" msgstr "A Akabuto Byirambuye A Ibikubiyemo " #: pref.cpp:244 #, fuzzy msgid "Show playlist button" msgstr "Akabuto " #: pref.cpp:245 #, fuzzy msgid "Add a playlist button to the control buttons" msgstr "A Akabuto Kuri i Igenzura Utubuto " #: pref.cpp:246 #, fuzzy msgid "Show record button" msgstr "Icyabitswe Akabuto " #: pref.cpp:247 #, fuzzy msgid "Add a record button to the control buttons" msgstr "A Icyabitswe Akabuto Kuri i Igenzura Utubuto " #: pref.cpp:248 #, fuzzy msgid "Show broadcast button" msgstr "Akabuto " #: pref.cpp:249 #, fuzzy msgid "Add a broadcast button to the control buttons" msgstr "A Akabuto Kuri i Igenzura Utubuto " #: pref.cpp:256 #, fuzzy msgid "Forward/backward seek time:" msgstr "/subira inyuma Igihe : " #: pref.cpp:276 msgid "Colors" msgstr "Amabara" #: pref.cpp:295 #, fuzzy msgid "AaBbCc" msgstr "Icyarabu" #: pref.cpp:337 msgid "Location:" msgstr "Indanganturo:" #: pref.cpp:342 msgid "Location of the playable item" msgstr "" #: pref.cpp:345 #, fuzzy msgid "Sub title:" msgstr "Umutwe: : " #: pref.cpp:350 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above" msgstr "" #: pref.cpp:353 #, fuzzy msgid "Enable 'Click to Play' support" msgstr "' Kuri Gushigikira " #: pref.cpp:354 msgid "Support for WEB pages having a start image" msgstr "" #: pref.cpp:364 #, fuzzy msgid "Use movie player:" msgstr "&Kuvanaho Kugaragaza" #: pref.cpp:369 msgid "Network bandwidth" msgstr "" #: pref.cpp:373 msgid "" "Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular " "bitrate.\n" "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video." msgstr "" #: pref.cpp:375 msgid "" "Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular " "bitrate.\n" "This option sets the maximum bandwidth you have available for video." msgstr "" #: pref.cpp:376 msgid "Preferred bitrate:" msgstr "" #: pref.cpp:378 pref.cpp:381 msgid "kbit/s" msgstr "" #: pref.cpp:379 msgid "Maximum bitrate:" msgstr "" #: pref.cpp:401 #, fuzzy msgid "Output file:" msgstr "Idosiye y'ibisohoka:" #: pref.cpp:406 #, fuzzy msgid "Start &Recording" msgstr "Gutangira " #: pref.cpp:411 #, fuzzy msgid "Current source: " msgstr "Inkomoko : " #: pref.cpp:412 #, fuzzy msgid "Recorder" msgstr "Kwongera gupanga" #: pref.cpp:418 #, fuzzy msgid "Auto Playback" msgstr "Ifungura ry'igitwaramakuru" #: pref.cpp:419 msgid "&No" msgstr "&Oya" #: pref.cpp:420 #, fuzzy msgid "&When recording finished" msgstr "Byarangiye " #: pref.cpp:421 #, fuzzy msgid "A&fter" msgstr "Nyuma" #: pref.cpp:425 #, fuzzy msgid "Time (seconds):" msgstr "( amasogonda ) : " #: pref.cpp:446 msgid "Stop Recording" msgstr "Guhagarika Gushyingura" #: pref.cpp:452 #, fuzzy msgid "Start Recording" msgstr "Gutangira " #: pref.cpp:471 #, fuzzy msgid "Current Source: " msgstr "Igishushanyombonera kigezweho" #: pref.cpp:543 msgid "Format" msgstr "Imiterere" #: pref.cpp:544 #, fuzzy msgid "Same as source" msgstr "Nka Inkomoko " #: pref.cpp:545 pref.cpp:667 msgid "Custom" msgstr "Ibisanzwe" #: pref.cpp:548 #, fuzzy msgid "Mencoder arguments:" msgstr "Inkoresha: : " #: pref.cpp:572 #, fuzzy msgid "&MEncoder" msgstr "inyandikoporogaramu imwe" #: pref.cpp:580 msgid "MPlayer -&dumpstream" msgstr "" #: pref.cpp:586 #, fuzzy msgid "FFMpeg arguments:" msgstr "Inkoresha: : " #: pref.cpp:600 msgid "&FFMpeg" msgstr "" #: pref.cpp:620 #, fuzzy msgid "" "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " "which is slower." msgstr "inyerekanamashusho Musomyi: . ni , Cyangwa , NIBA ni OYA , , ni . " #: pref.cpp:621 #, fuzzy msgid "Video driver:" msgstr "Musomyi: : " #: pref.cpp:627 #, fuzzy msgid "Audio driver:" msgstr "Musomyi: : " #: pref.cpp:642 #, fuzzy msgid "Enable use of postprocessing filters" msgstr "Koresha Bya Muyunguruzi " #: pref.cpp:644 #, fuzzy msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" msgstr "Koresha Bya Ryari: /" #: pref.cpp:670 msgid "Fast" msgstr "Byihuta" #: pref.cpp:693 #, fuzzy msgid "Horizontal deblocking" msgstr "Imbere intambike" #: pref.cpp:694 pref.cpp:713 pref.cpp:733 #, fuzzy msgid "Auto quality" msgstr "Ubwiza " #: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735 #, fuzzy msgid "Chrominance filtering" msgstr "Iyungurura " #: pref.cpp:712 #, fuzzy msgid "Vertical deblocking" msgstr "Umurongo uhagaritse" #: pref.cpp:732 #, fuzzy msgid "Dering filter" msgstr "Akayunguruzo: " #: pref.cpp:752 #, fuzzy msgid "Auto brightness/contrast" msgstr "Urumuri /Inyuranyamigaragarire " #: pref.cpp:753 #, fuzzy msgid "Stretch luminance to full range" msgstr "Kuri Cyuzuye Urutonde " #: pref.cpp:762 msgid "Temporal noise reducer" msgstr "" #: pref.cpp:788 #, fuzzy msgid "Linear blend deinterlacer" msgstr "Ubururu/umweru nyamurongo" #: pref.cpp:789 msgid "Linear interpolating deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:790 msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:791 #, fuzzy msgid "Median deinterlacer" msgstr "Media Player" #: pref.cpp:792 msgid "FFmpeg deinterlacer" msgstr "" #: pref.cpp:819 #, fuzzy msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" msgstr "Mburabuzi Muyunguruzi " #: pref.cpp:820 #, fuzzy msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" msgstr "Guhanga Muyunguruzi ( : Kunozaidosiyeya - tab ) " #: pref.cpp:821 #, fuzzy msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" msgstr "Byihuta Muyunguruzi " #: pref.cpp:824 pref.cpp:825 pref.cpp:826 #, fuzzy msgid "Filter is used if there is enough CPU" msgstr "ni Byakoreshejwe NIBA " #: pref.cpp:828 #, fuzzy msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" msgstr "Kuri Cyuzuye Urutonde ( 0 %S . . ) " #: pref.cpp:829 #, fuzzy msgid "Custom Preset" msgstr "Kunozaidosiyeya " #: pref.cpp:831 #, fuzzy msgid "Deinterlacing" msgstr "Ivangamabara" #: pref.cpp:837 #, fuzzy msgid "Reset Settings?" msgstr "Ongera utangire bushya Ibyashizweho" #: pref.cpp:838 #, fuzzy msgid "" "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" "Please confirm.\n" msgstr "" "Bigyanye Kuri Byose Igenamiterere Na: Mburabuzi . \n" "Emeza . \n" #. i18n: file kmplayerui.rc line 12 #: rc.cpp:10 #, no-c-format msgid "VD&R" msgstr "" #: viewarea.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Mugaragazayuzuye" #: viewarea.cpp:1391 msgid "Scale:" msgstr "Ingano:" #, fuzzy #~ msgid "Filter is used if there'is enough CPU" #~ msgstr "ni Byakoreshejwe NIBA " #~ msgid "empty" #~ msgstr "ubusa" #, fuzzy #~ msgid "tv://" #~ msgstr "ht://dig" #~ msgid "Escape" #~ msgstr "Gusohoka"