summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>2026-01-10 17:46:14 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-01-11 18:51:08 +0000
commitefe27e9e2bc01e9e170620dd9bb76662f847d920 (patch)
tree09d901943e48575ae5d0cdb41e59689ad89581ee
parentbca7b98ae10128d36f329d7dbda84b05d8a850ec (diff)
downloadknetworkmanager8-master.tar.gz
knetworkmanager8-master.zip
Translated using Weblate (Russian)HEADmaster
Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: applications/knetworkmanager8 Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knetworkmanager8/ru/
-rw-r--r--knetworkmanager-0.8/po/ru.po174
1 files changed, 85 insertions, 89 deletions
diff --git a/knetworkmanager-0.8/po/ru.po b/knetworkmanager-0.8/po/ru.po
index 7efa119..ba04752 100644
--- a/knetworkmanager-0.8/po/ru.po
+++ b/knetworkmanager-0.8/po/ru.po
@@ -5,13 +5,13 @@
#
# Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Maks Vasilev <max@stranger-team.ru>, 2008.
-# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
+# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-03 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-11 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/knetworkmanager8/ru/>\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "Алексей Осипов,Николай Деркач,Максим В
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "aliks-os@yandex.ru,nderkach@gmail.com,max@stranger-team.ru"
+msgstr ""
+"aliks-os@yandex.ru,nderkach@gmail.com,max@stranger-team.ru,adem4ik@gmail.com"
#: devicetraycomponent.cpp:47 knetworkmanager-device_tray.cpp:74
msgid "Unknown"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Ошибка"
#: devicetraycomponent.cpp:73
#, c-format
msgid "Device: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство: %1"
#: devicetraycomponent.cpp:74 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
#, c-format
@@ -95,11 +96,11 @@ msgstr "Ручная настройка IP"
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
msgid "Wireless"
-msgstr "Беспроводная"
+msgstr "Беспроводное"
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:111
msgid "Wired"
-msgstr "Проводная"
+msgstr "Проводное"
#: connection_setting_vpn.ui:16 knetworkmanager-connection_editor.cpp:114
#, no-c-format
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "VPN"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
msgid "Open System"
-msgstr ""
+msgstr "Открытая система"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:30
@@ -226,36 +227,32 @@ msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr "подключаемый модуль '%1' успешно загружен"
#: knetworkmanager-tray.cpp:376
-#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running"
-msgstr "KNetworkManager"
+msgstr "NetworkManager не запущен"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1002
msgid "New network device %1 found"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружено новое сетевое устройство %1"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1008
msgid "Network device %1 removed"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевое устройство %1 удалено"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1024
-#, fuzzy
msgid "NetworkManager is connecting"
-msgstr "KNetworkManager"
+msgstr "NetworkManager подключается"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1027
msgid "NetworkManager is now disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager теперь отключён"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1030
-#, fuzzy
msgid "NetworkManager is now connected"
-msgstr "Интерфейс NetworkManager для KDE"
+msgstr "NetworkManager теперь подключён"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1033
-#, fuzzy
msgid "KNetworkManager Offline"
-msgstr "KNetworkManager"
+msgstr "KNetworkManager не в сети"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1057
msgid "Switch to offline mode"
@@ -278,9 +275,8 @@ msgid "Edit Connections"
msgstr "Редактировать соединения"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1077
-#, fuzzy
msgid "Configure Notifications"
-msgstr "Настройка IP"
+msgstr "Настроить уведомления"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1082 knetworkmanager-tray.cpp:1086
#: vpn_tray_component.cpp:139
@@ -288,18 +284,17 @@ msgid "New connection ..."
msgstr "Новое соединение..."
#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VPN Authentication for %1"
-msgstr "Аутенфикация"
+msgstr "Аутентификация VPN для %1"
#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "Используется модуль VPN «%1» для службы «%2»"
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Cable disconnected"
-msgstr "Отсоединено"
+msgstr "Кабель отсоединён"
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:137
msgid "Create new wired connection"
@@ -311,14 +306,12 @@ msgid "Network: %1"
msgstr "Сеть: %1"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Connect to saved network"
-msgstr "Подключиться к другой сети"
+msgstr "Подключиться к сохранённой сети"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Connect to new network"
-msgstr "Подключиться к другой сети"
+msgstr "Подключиться к новой сети"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:262
msgid "Wireless disabled"
@@ -330,11 +323,11 @@ msgstr "Беспроводная сеть отключена Killswitch"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:353
msgid "KNetworkManager New Wireless Network Found"
-msgstr ""
+msgstr "KNetworkManager нашёл новое беспроводное соединение"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:358
msgid "KNetworkManager Wireless Network Disappeared"
-msgstr ""
+msgstr "KNetworkManager потерял беспроводное соединение"
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:97
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:99
@@ -347,9 +340,8 @@ msgid "RSN"
msgstr "RSN"
#: main.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
-msgstr "Интерфейс NetworkManager для KDE"
+msgstr "Интерфейс NetworkManager для TDE"
#: main.cpp:40
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
@@ -376,9 +368,8 @@ msgid "TDEWallet integration"
msgstr "Интеграция с TDEWallet"
#: vpn_tray_component.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Start VPN connection"
-msgstr "Начать или завершить соединение"
+msgstr "Запустить VPN-соединение"
#: connection_editor.ui:16
#, no-c-format
@@ -423,17 +414,17 @@ msgstr "Form1"
#: connection_setting_cdma.ui:38 connection_setting_gsm.ui:71
#, no-c-format
msgid "Password needed to access the service"
-msgstr ""
+msgstr "Для доступа к службе требуется пароль"
#: connection_setting_cdma.ui:46 connection_setting_gsm.ui:60
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Number:"
-msgstr "Номер порта:"
+msgstr "&Номер:"
#: connection_setting_cdma.ui:57 connection_setting_gsm.ui:212
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Username needed to access the service"
-msgstr "Для доступа к серверу %s нужны имя пользователя и пароль?"
+msgstr "Имя пользователя, необходимое для доступа к службе"
#: connection_setting_cdma.ui:65 connection_setting_gsm.ui:126
#, no-c-format
@@ -453,32 +444,32 @@ msgstr "И&Д сети:"
#: connection_setting_gsm.ui:49
#, no-c-format
msgid "PU&K:"
-msgstr ""
+msgstr "ПК&Р (PUK):"
#: connection_setting_gsm.ui:77
#, no-c-format
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Любое"
#: connection_setting_gsm.ui:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "GPRS"
-msgstr "GPSK"
+msgstr "GPRS"
#: connection_setting_gsm.ui:87
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "GSM"
-msgstr "SIM"
+msgstr "GSM"
#: connection_setting_gsm.ui:92
#, no-c-format
msgid "Prefer GPRS"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитать GPRS"
#: connection_setting_gsm.ui:97
#, no-c-format
msgid "Prefer GSM"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитать GSM"
#: connection_setting_gsm.ui:104
#, no-c-format
@@ -493,6 +484,9 @@ msgid ""
"specified network type; Prefer options prefer one type but will use the "
"other if necessary"
msgstr ""
+"Пункт «Любое» выбирает лучший из доступных; GSM/GPRS блокирует соединение с "
+"указанным типом сети; пункты вида «Предпочитать» означают, что будет выбран "
+"один тип, но при необходимости подключится другой"
#: connection_setting_gsm.ui:115
#, no-c-format
@@ -510,19 +504,19 @@ msgid "The hostname of the machine providing network access"
msgstr "Имя узла, предоставляющий доступ к сети"
#: connection_setting_gsm.ui:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Band:"
-msgstr "Банда"
+msgstr "&Диапазон:"
#: connection_setting_gsm.ui:159
#, no-c-format
msgid "Personal Unblocking Code"
-msgstr ""
+msgstr "Персональный код разблокировки"
#: connection_setting_gsm.ui:162
#, no-c-format
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
-msgstr ""
+msgstr " Код для разблокировки заблокированной SIM-карты"
#: connection_setting_gsm.ui:201
#, no-c-format
@@ -535,11 +529,13 @@ msgid ""
"A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access "
"to certain functions or information"
msgstr ""
+"Код, используемый для всех телефонов на базе GSM для установления "
+"авторизации доступа к определённым функциям или информации"
#: connection_setting_gsm.ui:225
#, no-c-format
msgid "The GSM network to connect to"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть GSM для подключения"
#: connection_setting_gsm.ui:233
#, no-c-format
@@ -617,12 +613,12 @@ msgstr "Требует MPPE128"
#: connection_setting_ppp.ui:76
#, no-c-format
msgid "LCP Echo Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал эха LCP"
#: connection_setting_ppp.ui:99
#, no-c-format
msgid "LCP Echo Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой эха LCP"
#: connection_setting_ppp.ui:122 connection_setting_serial.ui:131
#, no-c-format
@@ -637,7 +633,7 @@ msgstr "MTU"
#: connection_setting_ppp.ui:155
#, no-c-format
msgid "Refuse PAP"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонять PAP"
#: connection_setting_ppp.ui:163
#, no-c-format
@@ -647,12 +643,12 @@ msgstr "Без авторизации"
#: connection_setting_ppp.ui:171
#, no-c-format
msgid "No VJ Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Без сжатия VJ"
#: connection_setting_ppp.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAP"
-msgstr "MSCHAP"
+msgstr "Отклонять MSCHAP"
#: connection_setting_ppp.ui:200
#, no-c-format
@@ -670,19 +666,19 @@ msgid "Require MPPC"
msgstr "Требует MPPC"
#: connection_setting_ppp.ui:226
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAPv2"
-msgstr "MSCHAPv2"
+msgstr "Отклонять MSCHAPv2"
#: connection_setting_ppp.ui:234
#, no-c-format
msgid "No BSD"
-msgstr ""
+msgstr "Без BSD"
#: connection_setting_ppp.ui:242
#, no-c-format
msgid "Stateful MPPE"
-msgstr ""
+msgstr "MPPE с сохранением состояния"
#: connection_setting_ppp.ui:250
#, no-c-format
@@ -692,32 +688,32 @@ msgstr "CRTSCTS"
#: connection_setting_ppp.ui:258
#, no-c-format
msgid "No Deflate"
-msgstr ""
+msgstr "Без Deflate-сжатия"
#: connection_setting_ppp.ui:266
#, no-c-format
msgid "Refuse CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонять CHAP"
#: connection_setting_ppp.ui:274
#, no-c-format
msgid "Refuse EAP"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонять EAP"
#: connection_setting_serial.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Send delay"
-msgstr "Передача данных"
+msgstr "Задержка отпра&вки"
#: connection_setting_serial.ui:57
#, no-c-format
msgid "Even"
-msgstr ""
+msgstr "Чётное"
#: connection_setting_serial.ui:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Odd"
-msgstr "Добавить"
+msgstr "Нечётное"
#: connection_setting_serial.ui:72
#, no-c-format
@@ -747,17 +743,17 @@ msgstr "9"
#: connection_setting_serial.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Stop bits:"
-msgstr ""
+msgstr "Биты о&становки:"
#: connection_setting_serial.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Parity:"
-msgstr ""
+msgstr "Чётност&ь:"
#: connection_setting_serial.ui:150
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Data bits:"
-msgstr "Скорость передачи:"
+msgstr "Биты данн&ых:"
#: connection_setting_vpn.ui:32
#, no-c-format
@@ -790,9 +786,9 @@ msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#: connection_setting_wireless.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Security"
-msgstr "Безопасность:"
+msgstr "Безопасность"
#: connection_setting_wireless.ui:126
#, no-c-format
@@ -817,7 +813,7 @@ msgstr "Настройки эксперта"
#: connection_setting_wireless_security_auth.ui:27
#, no-c-format
msgid "Authentication"
-msgstr "Аутенфикация"
+msgstr "Аутентификация"
#: connection_setting_wireless_security_auth.ui:38
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:41
@@ -867,9 +863,9 @@ msgid "CA Certificate:"
msgstr "Сертификат CA:"
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use System CA Certificates"
-msgstr "Сертификат CA:"
+msgstr "Использовать сертификаты системы CA"
#: connection_setting_wireless_security_phase2.ui:16
#, no-c-format
@@ -907,9 +903,9 @@ msgid "Key 3:"
msgstr "Ключ 3:"
#: connection_setting_wireless_security_wep.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Authentication:"
-msgstr "Аутенфикация"
+msgstr "Аутентификация:"
#: connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30
#, no-c-format
@@ -984,14 +980,14 @@ msgid "Connect && Save"
msgstr "Подключиться и сохранить"
#: vpnauthentication.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "AuthenticationDialog"
-msgstr "Аутенфикация"
+msgstr "Диалог аутентификации"
#: vpnauthentication.ui:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Save passwords permanent"
-msgstr "Отсутствует CA пароль."
+msgstr "Сохранять пароли постоянно"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"