# translation of knetworkmanager.el.po to Ελληνικά # Vasileios Giannakopoulos , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkmanager.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-06 01:04+0100\n" "Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos \n" "Language-Team: Ελληνικά \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "_: ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n" "Κώστας Μπουκουβάλας,Βασίλειος Γιαννακόπουλος" #: _translatorinfo.cpp:3 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "_:EMAIL ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n" "quantis@hellug.gr,billg@billg.gr" #: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105 #, fuzzy, c-format msgid "State: %1" msgstr "Ημερομηνία: %1" #: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114 #: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138 #: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111 msgid "DHCP" msgstr "" #: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114 #: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138 #: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111 #, fuzzy msgid "Manual IP config" msgstr "IP" #: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109 #, fuzzy msgid "Wireless" msgstr "Δίκτυο: Ασύρματο" #: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110 #, fuzzy msgid "Wired" msgstr "Ενσύρματο" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16 #: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253 msgid "VPN" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68 #, fuzzy msgid "WEP 40/128-bit ASCII" msgstr "WEP bit" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69 #, fuzzy msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal" msgstr "WEP bit" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70 #, fuzzy msgid "WEP 128-bit passphrase" msgstr "WEP bit" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467 #: rc.cpp:217 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235 #, fuzzy msgid "Dynamic WEP" msgstr "Δυναμική" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468 msgid "Leap" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470 #, fuzzy msgid "PAP" msgstr "PDA" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471 #, fuzzy msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473 #, fuzzy msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474 msgid "FAST" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475 msgid "PSK" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476 #, fuzzy msgid "PAX" msgstr "PDA" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477 msgid "SAKE" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478 msgid "GPSK" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479 #, fuzzy msgid "TLS" msgstr "LCS" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482 #, fuzzy msgid "SIM" msgstr "XIM" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483 msgid "GTC" msgstr "㎏GTC" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484 msgid "OTP" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677 msgid "WPA Personal" msgstr "Προσωπικό WPA" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678 msgid "WPA Enterprise" msgstr "Εταιρικό WPA" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676 #: rc.cpp:341 msgid "WEP" msgstr "WEP" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679 msgid "IEEE 802.1X" msgstr "" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:74 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:75 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Κάτω Σελίδα" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:76 msgid "Unmanaged" msgstr "" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:77 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Α_ποσύνδεση:" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:78 #, fuzzy msgid "Preparing" msgstr "Προετοιμασία συστήματος" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:80 msgid "Awaiting authentication" msgstr "" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:81 #, fuzzy msgid "IP configuration" msgstr "Ρύθμιση" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:82 #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Ενεργοποίηση" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:83 msgid "Failed" msgstr "Απέτυχε" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645 #, fuzzy msgid "Deactivate connection..." msgstr "Ασύρματη Σύνδεση..." #: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134 msgid "successfully loaded plugin '%1'" msgstr "" #: knetworkmanager-tray.cpp:616 #, fuzzy msgid "Switch to offline mode" msgstr "Εναλλαγή στο Profile" #: knetworkmanager-tray.cpp:620 #, fuzzy msgid "Switch to online mode" msgstr "Εναλλαγή στο Profile" #: knetworkmanager-tray.cpp:624 #, fuzzy msgid "Disable Wireless" msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης" #: knetworkmanager-tray.cpp:628 #, fuzzy msgid "Enable Wireless" msgstr "Δίκτυο: Ασύρματο" #: knetworkmanager-tray.cpp:632 #, fuzzy msgid "Edit Connections" msgstr "Συνδέσεις" #: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641 #: vpn_tray_component.cpp:98 #, fuzzy msgid "New connection ..." msgstr "Σύνδεση ESCON" #: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60 #, fuzzy, c-format msgid "VPN Authentication for %1" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'" #: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66 msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'" msgstr "" #: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84 #, fuzzy msgid "No carrier" msgstr "Όχι" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68 #, fuzzy, c-format msgid "Network: %1" msgstr "Δίκτυο" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190 #, fuzzy msgid "Connect to other network" msgstr "Επανασύνδεση στον Διακομιστή" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209 #, fuzzy msgid "Wireless disabled" msgstr "Ασύρματο LAN - Διάλογος" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215 #, fuzzy msgid "Wireless disabled by Killswitch" msgstr "Ασύρματη Απενεργοποιημένο" #: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88 #: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90 #, fuzzy msgid "WPA" msgstr "WEP" #: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88 #: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92 msgid "RSN" msgstr "" #: main.cpp:39 msgid "A NetworkManager front-end for KDE" msgstr "Μία διεπαφή περιβάλλοντος του NetworkManager για το KDE" #: main.cpp:40 msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc." msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc." #: main.cpp:41 msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager" msgstr "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager" #: main.cpp:46 #, fuzzy msgid "KNetworkManager" msgstr "Δικτυακοί Προσαρμοστές" #: main.cpp:50 main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Maintainer" msgstr "Τρέχων Συντηρητής" #: main.cpp:52 main.cpp:53 #, fuzzy msgid "Additional code" msgstr "Πρόσθετο Λογισμικό" #: main.cpp:54 msgid "KWallet integration" msgstr "Ενσωμάτωση KWallet" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_editor.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, fuzzy msgid "Edit Connections ..." msgstr "Ασύρματη Σύνδεση..." #. i18n: tag string #. i18n: file connection_editor.ui line 25 #: rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Συνδέσεις" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_editor.ui line 36 #: rc.cpp:9 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_editor.ui line 93 #: rc.cpp:15 rc.cpp:420 #, fuzzy msgid "New Connection" msgstr "Σύνδεση VNC" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_editor.ui line 101 #: rc.cpp:18 #, fuzzy msgid "Delete Connection" msgstr "Τρέχουσα Σύνδεση" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_editor.ui line 109 #: rc.cpp:21 #, fuzzy msgid "Edit Connection" msgstr "Συνδέσεις" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16 #: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360 #: rc.cpp:366 msgid "Form1" msgstr "Φόρμα1" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38 #: rc.cpp:27 rc.cpp:54 #, fuzzy msgid "Password needed to access the service" msgstr "Κωδικός" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46 #: rc.cpp:30 rc.cpp:51 #, fuzzy msgid "&Number:" msgstr "Αριθμός θύρας:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57 #: rc.cpp:33 rc.cpp:105 #, fuzzy msgid "Username needed to access the service" msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διακομιστή %s." #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65 #: rc.cpp:36 rc.cpp:81 msgid "&Username:" msgstr "Όνομα &Χρήστη:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76 #: rc.cpp:39 msgid "&Password:" msgstr "&Κωδικός Πρόσβασης:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38 #: rc.cpp:45 #, fuzzy msgid "Network &ID:" msgstr "Δίκτυο" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49 #: rc.cpp:48 msgid "PU&K:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77 #: rc.cpp:57 #, fuzzy msgid "Any" msgstr "Οποιαδήποτε" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82 #: rc.cpp:60 msgid "GPRS" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87 #: rc.cpp:63 #, fuzzy msgid "GSM" msgstr "XIM" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92 #: rc.cpp:66 msgid "Prefer GPRS" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97 #: rc.cpp:69 msgid "Prefer GSM" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104 #: rc.cpp:72 #, fuzzy msgid "Select the type of cellular data network the connection should use" msgstr "Επιλογή" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107 #: rc.cpp:75 #, fuzzy msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary" msgstr "Οποιαδήποτε" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115 #: rc.cpp:78 #, fuzzy msgid "Network &Type:" msgstr "Δικτυακοί Προσαρμοστές" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137 #: rc.cpp:84 #, fuzzy msgid "Access Point Name" msgstr "Ενημερώσεις χρόνου πρόσβασης" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140 #: rc.cpp:87 msgid "The hostname of the machine providing network access" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148 #: rc.cpp:90 #, fuzzy msgid "&Band:" msgstr "Banda" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159 #: rc.cpp:93 #, fuzzy msgid "Personal Unblocking Code" msgstr "Προσωπικό Κωδικός" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162 #: rc.cpp:96 msgid " A code used to unblock a blocked SIM card" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201 #: rc.cpp:99 #, fuzzy msgid "Personal Identification Number" msgstr "Προσωπικό Αναγνώριση Αριθμός" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204 #: rc.cpp:102 #, fuzzy msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information" msgstr "όλα" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225 #: rc.cpp:108 msgid "The GSM network to connect to" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233 #: rc.cpp:111 msgid "&PIN:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244 #: rc.cpp:114 #, fuzzy msgid "Pass&word:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255 #: rc.cpp:117 msgid "&APN:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_info.ui line 27 #: rc.cpp:123 #, fuzzy msgid "Connection Name:" msgstr "Συνδέσεις" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_info.ui line 57 #: rc.cpp:126 #, fuzzy msgid "Autoconnect:" msgstr "χωρίς σύνδεση" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16 #: rc.cpp:130 rc.cpp:402 #, fuzzy msgid "Form3" msgstr "Φόρμα1" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27 #: rc.cpp:133 #, fuzzy msgid "Use manual IP configuration" msgstr "Βασικές γραμματοσειρές και ρύθμιση γραμματοσειρών." #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44 #: rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "DNS Addresses:" msgstr "Τοπική διεύθυνση" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52 #: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "DNS Search:" msgstr "Έρευνα:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60 #: rc.cpp:142 #, fuzzy msgid "IP Address:" msgstr "Τοπική διεύθυνση" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83 #: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "Netmask:" msgstr "Μάσκα δικτύου" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96 #: rc.cpp:148 #, fuzzy msgid "Gateway:" msgstr "πύλη" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16 #: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396 #, fuzzy msgid "Form2" msgstr "Φόρμα1" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38 #: rc.cpp:154 #, fuzzy msgid "Require MPPE128" msgstr "Απαιτήσεις" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76 #: rc.cpp:157 msgid "LCP Echo Interval" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99 #: rc.cpp:160 #, fuzzy msgid "LCP Echo Failure" msgstr "Αποτυχία" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122 #: rc.cpp:163 rc.cpp:244 #, fuzzy msgid "Baud rate" msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145 #: rc.cpp:166 msgid "MTU" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155 #: rc.cpp:169 #, fuzzy msgid "Refuse PAP" msgstr "PAP" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163 #: rc.cpp:172 #, fuzzy msgid "No Authorization" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171 #: rc.cpp:175 #, fuzzy msgid "No VJ Compression" msgstr "Όχι Συμπίεση" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179 #: rc.cpp:178 #, fuzzy msgid "Refuse MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200 #: rc.cpp:181 msgid "MRU" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210 #: rc.cpp:184 #, fuzzy msgid "Require MPPE" msgstr "Απαιτήσεις" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218 #: rc.cpp:187 #, fuzzy msgid "Require MPPC" msgstr "Απαιτήσεις" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226 #: rc.cpp:190 #, fuzzy msgid "Refuse MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234 #: rc.cpp:193 #, fuzzy msgid "No BSD" msgstr "Όχι" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242 #: rc.cpp:196 msgid "Stateful MPPE" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250 #: rc.cpp:199 msgid "CRTSCTS" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258 #: rc.cpp:202 #, fuzzy msgid "No Deflate" msgstr "Όχι" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266 #: rc.cpp:205 #, fuzzy msgid "Refuse CHAP" msgstr "CHAP" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274 #: rc.cpp:208 msgid "Refuse EAP" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43 #: rc.cpp:214 #, fuzzy msgid "&Send delay" msgstr "Αποστολή δεδομένων" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57 #: rc.cpp:220 msgid "Even" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62 #: rc.cpp:223 #, fuzzy msgid "Odd" msgstr "Προσθήκη" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72 #: rc.cpp:226 #, fuzzy msgid "0" msgstr "0" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77 #: rc.cpp:229 #, fuzzy msgid "1" msgstr "F1" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90 #: rc.cpp:232 msgid "7" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95 #: rc.cpp:235 msgid "8" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100 #: rc.cpp:238 msgid "9" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120 #: rc.cpp:241 msgid "&Stop bits:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139 #: rc.cpp:247 msgid "&Parity:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150 #: rc.cpp:250 #, fuzzy msgid "&Data bits:" msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32 #: rc.cpp:256 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Ποτέ" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16 #: rc.cpp:259 #, fuzzy msgid "Form6" msgstr "Φόρμα1" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27 #: rc.cpp:262 msgid "Essid:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40 #: rc.cpp:265 #, fuzzy msgid "Expert options" msgstr "επιλογές εκκίνησης" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63 #: rc.cpp:268 msgid "Essid" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74 #: rc.cpp:271 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα Σύνδεσης" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115 #: rc.cpp:274 #, fuzzy msgid "Refresh automatically" msgstr "Αυτόματη εκκίνηση" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27 #: rc.cpp:280 #, fuzzy msgid "Use Wireless Security" msgstr "Χρήση Ασύρματη Ασφάλεια" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49 #: rc.cpp:283 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "Σοβαρότητα" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76 #: rc.cpp:287 #, fuzzy msgid "Expert settings" msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27 #: rc.cpp:293 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38 #: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335 msgid "Method:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30 #: rc.cpp:302 #, fuzzy msgid "EAP" msgstr "WEP" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49 #: rc.cpp:308 msgid "Identity:" msgstr "Ταυτότητα:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72 #: rc.cpp:311 #, fuzzy msgid "Anonymous Identity:" msgstr "Ταυτότητα:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80 #: rc.cpp:314 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88 #: rc.cpp:317 msgid "Client Certificate:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96 #: rc.cpp:320 #, fuzzy msgid "CA Certificate:" msgstr "Τεχνητή (Άλλο)" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104 #: rc.cpp:323 #, fuzzy msgid "Private Keyfile:" msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής Αρχείων" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112 #: rc.cpp:326 #, fuzzy msgid "Private Secret Key:" msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής Αρχείων" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16 #: rc.cpp:329 #, fuzzy msgid "Form4" msgstr "Φόρμα1" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30 #: rc.cpp:332 #, fuzzy msgid "Phase 2" msgstr "Φάση" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58 #: rc.cpp:345 #, fuzzy msgid "Key 2:" msgstr "Κλειδί:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66 #: rc.cpp:348 #, fuzzy msgid "Key 1:" msgstr "Κλειδί:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89 #: rc.cpp:351 #, fuzzy msgid "Key 3:" msgstr "Κλειδί:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102 #: rc.cpp:354 #, fuzzy msgid "Key 4:" msgstr "Κλειδί:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110 #: rc.cpp:357 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Τύπος" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30 #: rc.cpp:363 msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30 #: rc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Use specific cipher" msgstr "Χρήση" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47 #: rc.cpp:372 #, fuzzy msgid "Group Cipher:" msgstr "Ομάδα:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55 #: rc.cpp:375 msgid "Pairwise Cipher:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63 #: rc.cpp:378 rc.cpp:387 msgid "CCMP" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71 #: rc.cpp:381 rc.cpp:384 msgid "TKIP" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, fuzzy msgid "WEP 40" msgstr "κλειδί WEP" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120 #: rc.cpp:393 #, fuzzy msgid "WEP 104" msgstr "WEP" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30 #: rc.cpp:399 #, fuzzy msgid "Shared Key" msgstr "Κοινόχρηστο\n" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30 #: rc.cpp:405 #, fuzzy msgid "Use specific WPA Version" msgstr "Χρήση Έκδοση" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47 #: rc.cpp:408 msgid "WPA 2/RSN" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55 #: rc.cpp:411 msgid "WPA 1" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_settings.ui line 16 #: rc.cpp:414 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_settings.ui line 97 #: rc.cpp:426 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Επόμε&νο" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_settings.ui line 113 #: rc.cpp:432 #, fuzzy msgid "Connect && Save" msgstr "Επανασύνδεση στον Διακομιστή" #. i18n: tag string #. i18n: file vpnauthentication.ui line 40 #: rc.cpp:439 #, fuzzy msgid "Save passwords permanent" msgstr "Το συνθηματικό αρχής πιστοποίησης είναι κενό." #. i18n: tag string #. i18n: file vpnauthentication.ui line 48 #: rc.cpp:442 #, fuzzy msgid "Save passwords for this session" msgstr "Εισάγετε τον κωδικό για το διακομιστή %s." #: vpn_tray_component.cpp:89 #, fuzzy msgid "Start VPN connection" msgstr "Εκκίνηση ή Διακοπή της Σύνδεσης"