# Thai message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-04 08:58+0100\n" "Last-Translator: i18n@suse.de\n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105 #, fuzzy, c-format msgid "State: %1" msgstr "ชื่อ: %1" #: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114 #: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138 #: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111 msgid "DHCP" msgstr "" #: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114 #: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138 #: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111 msgid "Manual IP config" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109 msgid "Wireless" msgstr "ไร้สาย" #: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110 msgid "Wired" msgstr "เครือข่ายใช้สาย" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16 #: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253 msgid "VPN" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68 msgid "WEP 40/128-bit ASCII" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69 msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70 #, fuzzy msgid "WEP 128-bit passphrase" msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่าน" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467 #: rc.cpp:217 msgid "None" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235 #, fuzzy msgid "Dynamic WEP" msgstr "หมายเลขไอพีค่าไม่คงที่" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468 msgid "Leap" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469 msgid "MD5" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470 msgid "PAP" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471 msgid "CHAP" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472 msgid "MSCHAP" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473 msgid "MSCHAPv2" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474 msgid "FAST" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475 msgid "PSK" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476 msgid "PAX" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477 msgid "SAKE" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478 msgid "GPSK" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479 msgid "TLS" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480 msgid "PEAP" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481 msgid "TTLS" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482 #, fuzzy msgid "SIM" msgstr "HSI" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483 #, fuzzy msgid "GTC" msgstr "CTC" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484 #, fuzzy msgid "OTP" msgstr "TCP" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677 msgid "WPA Personal" msgstr "" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678 #, fuzzy msgid "WPA Enterprise" msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่าน" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676 #: rc.cpp:341 #, fuzzy msgid "WEP" msgstr "WET" #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670 #: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679 msgid "IEEE 802.1X" msgstr "" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:74 msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:75 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "เลื่อนลง" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:76 msgid "Unmanaged" msgstr "" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:77 msgid "Disconnected" msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:78 #, fuzzy msgid "Preparing" msgstr "การเตียมการ" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:80 #, fuzzy msgid "Awaiting authentication" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:81 #, fuzzy msgid "IP configuration" msgstr "บันทึกการปรับแต่งค่า" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:82 msgid "Activated" msgstr "เปิดการใช้งาน" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:83 msgid "Failed" msgstr "ล้มเหลว" #: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645 #, fuzzy msgid "Deactivate connection..." msgstr "กำลังทดสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต..." #: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134 msgid "successfully loaded plugin '%1'" msgstr "" #: knetworkmanager-tray.cpp:616 msgid "Switch to offline mode" msgstr "" #: knetworkmanager-tray.cpp:620 msgid "Switch to online mode" msgstr "" #: knetworkmanager-tray.cpp:624 #, fuzzy msgid "Disable Wireless" msgstr "ไร้สาย" #: knetworkmanager-tray.cpp:628 #, fuzzy msgid "Enable Wireless" msgstr "ไร้สาย" #: knetworkmanager-tray.cpp:632 #, fuzzy msgid "Edit Connections" msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL" #: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641 #: vpn_tray_component.cpp:98 #, fuzzy msgid "New connection ..." msgstr "กำลังยุติการเชื่อมต่อ..." #: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60 #, fuzzy, c-format msgid "VPN Authentication for %1" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์" #: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66 msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'" msgstr "" #: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84 msgid "No carrier" msgstr "" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68 #, fuzzy, c-format msgid "Network: %1" msgstr "ชนิดเครือข่าย: %1" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190 #, fuzzy msgid "Connect to other network" msgstr "- เชื่อมต่อไปยังอินเทอร์เน็ต" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209 #, fuzzy msgid "Wireless disabled" msgstr "ไฟร์วอลล์ถูกปิดการทำงาน" #: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215 msgid "Wireless disabled by Killswitch" msgstr "" #: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88 #: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90 msgid "WPA" msgstr "" #: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88 #: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92 msgid "RSN" msgstr "" #: main.cpp:39 msgid "A NetworkManager front-end for KDE" msgstr "" #: main.cpp:40 msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc." msgstr "" #: main.cpp:41 msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager" msgstr "" #: main.cpp:46 #, fuzzy msgid "KNetworkManager" msgstr "ด้วย NetworkManager" #: main.cpp:50 main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Maintainer" msgstr " คอนเทนเนอร์" #: main.cpp:52 main.cpp:53 #, fuzzy msgid "Additional code" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: main.cpp:54 msgid "KWallet integration" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_editor.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, fuzzy msgid "Edit Connections ..." msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_editor.ui line 25 #: rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_editor.ui line 36 #: rc.cpp:9 msgid "Type" msgstr "ประเภท" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_editor.ui line 93 #: rc.cpp:15 rc.cpp:420 #, fuzzy msgid "New Connection" msgstr "การเชื่อมต่อแบบ ISDN" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_editor.ui line 101 #: rc.cpp:18 #, fuzzy msgid "Delete Connection" msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_editor.ui line 109 #: rc.cpp:21 #, fuzzy msgid "Edit Connection" msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16 #: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360 #: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "Form1" msgstr "ฟอร์แมต" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38 #: rc.cpp:27 rc.cpp:54 msgid "Password needed to access the service" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46 #: rc.cpp:30 rc.cpp:51 #, fuzzy msgid "&Number:" msgstr "หมายเลข&พอร์ต" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57 #: rc.cpp:33 rc.cpp:105 msgid "Username needed to access the service" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65 #: rc.cpp:36 rc.cpp:81 #, fuzzy msgid "&Username:" msgstr "ชื่อผู้ใช้:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76 #: rc.cpp:39 #, fuzzy msgid "&Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38 #: rc.cpp:45 #, fuzzy msgid "Network &ID:" msgstr "ชนิดเครือข่าย: %1" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49 #: rc.cpp:48 msgid "PU&K:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77 #: rc.cpp:57 msgid "Any" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82 #: rc.cpp:60 msgid "GPRS" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87 #: rc.cpp:63 #, fuzzy msgid "GSM" msgstr "HSI" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92 #: rc.cpp:66 msgid "Prefer GPRS" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97 #: rc.cpp:69 msgid "Prefer GSM" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104 #: rc.cpp:72 msgid "Select the type of cellular data network the connection should use" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107 #: rc.cpp:75 msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115 #: rc.cpp:78 #, fuzzy msgid "Network &Type:" msgstr "ชนิดเครือข่าย: %1" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137 #: rc.cpp:84 msgid "Access Point Name" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140 #: rc.cpp:87 msgid "The hostname of the machine providing network access" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148 #: rc.cpp:90 msgid "&Band:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159 #: rc.cpp:93 msgid "Personal Unblocking Code" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162 #: rc.cpp:96 msgid " A code used to unblock a blocked SIM card" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201 #: rc.cpp:99 msgid "Personal Identification Number" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204 #: rc.cpp:102 msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225 #: rc.cpp:108 #, fuzzy msgid "The GSM network to connect to" msgstr "ตัวควบคุมเครือข่ายแบบ ATM" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233 #: rc.cpp:111 msgid "&PIN:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244 #: rc.cpp:114 #, fuzzy msgid "Pass&word:" msgstr "รหัสผ่าน:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255 #: rc.cpp:117 msgid "&APN:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_info.ui line 27 #: rc.cpp:123 #, fuzzy msgid "Connection Name:" msgstr "ชื่อรายการบูตระบบ" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_info.ui line 57 #: rc.cpp:126 #, fuzzy msgid "Autoconnect:" msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16 #: rc.cpp:130 rc.cpp:402 #, fuzzy msgid "Form3" msgstr "ฟอร์แมต" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27 #: rc.cpp:133 #, fuzzy msgid "Use manual IP configuration" msgstr "การปรับแต่งค่าด้วยตนเองสำหรับผู้เชี่ยวชาญ" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44 #: rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "DNS Addresses:" msgstr "ที่อยู่ของ DASD" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52 #: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "DNS Search:" msgstr "ค้นหาผ่าน SLP" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60 #: rc.cpp:142 #, fuzzy msgid "IP Address:" msgstr "หมายเลขไอพี" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83 #: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "Netmask:" msgstr "เน็ตมาสก์" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96 #: rc.cpp:148 #, fuzzy msgid "Gateway:" msgstr "เกตเวย์" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16 #: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396 #, fuzzy msgid "Form2" msgstr "ฟอร์แมต" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38 #: rc.cpp:154 msgid "Require MPPE128" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76 #: rc.cpp:157 msgid "LCP Echo Interval" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99 #: rc.cpp:160 #, fuzzy msgid "LCP Echo Failure" msgstr "ล้มเหลว" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122 #: rc.cpp:163 rc.cpp:244 msgid "Baud rate" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145 #: rc.cpp:166 #, fuzzy msgid "MTU" msgstr "GMT" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155 #: rc.cpp:169 msgid "Refuse PAP" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163 #: rc.cpp:172 #, fuzzy msgid "No Authorization" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171 #: rc.cpp:175 msgid "No VJ Compression" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179 #: rc.cpp:178 msgid "Refuse MSCHAP" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200 #: rc.cpp:181 msgid "MRU" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210 #: rc.cpp:184 msgid "Require MPPE" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218 #: rc.cpp:187 msgid "Require MPPC" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226 #: rc.cpp:190 msgid "Refuse MSCHAPv2" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234 #: rc.cpp:193 msgid "No BSD" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242 #: rc.cpp:196 msgid "Stateful MPPE" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250 #: rc.cpp:199 msgid "CRTSCTS" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258 #: rc.cpp:202 msgid "No Deflate" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266 #: rc.cpp:205 msgid "Refuse CHAP" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274 #: rc.cpp:208 msgid "Refuse EAP" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43 #: rc.cpp:214 msgid "&Send delay" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57 #: rc.cpp:220 msgid "Even" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62 #: rc.cpp:223 #, fuzzy msgid "Odd" msgstr "เพิ่ม" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72 #: rc.cpp:226 msgid "0" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77 #: rc.cpp:229 msgid "1" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90 #: rc.cpp:232 msgid "7" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95 #: rc.cpp:235 msgid "8" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100 #: rc.cpp:238 msgid "9" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120 #: rc.cpp:241 #, fuzzy msgid "&Stop bits:" msgstr "หยุด" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139 #: rc.cpp:247 #, fuzzy msgid "&Parity:" msgstr "ระดับความสำคัญ" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150 #: rc.cpp:250 msgid "&Data bits:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32 #: rc.cpp:256 msgid "Service" msgstr "บริการ" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16 #: rc.cpp:259 #, fuzzy msgid "Form6" msgstr "ฟอร์แมต" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27 #: rc.cpp:262 msgid "Essid:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40 #: rc.cpp:265 #, fuzzy msgid "Expert options" msgstr "ตั้งค่าตัวเลือก" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63 #: rc.cpp:268 msgid "Essid" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74 #: rc.cpp:271 msgid "Quality" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115 #: rc.cpp:274 #, fuzzy msgid "Refresh automatically" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลกำกับอีกครั้ง" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27 #: rc.cpp:280 msgid "Use Wireless Security" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49 #: rc.cpp:283 #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "ความปลอดภัย" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76 #: rc.cpp:287 #, fuzzy msgid "Expert settings" msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง..." #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27 #: rc.cpp:293 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38 #: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335 #, fuzzy msgid "Method:" msgstr "วิธีการตั้งค่า" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30 #: rc.cpp:302 msgid "EAP" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49 #: rc.cpp:308 msgid "Identity:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72 #: rc.cpp:311 #, fuzzy msgid "Anonymous Identity:" msgstr "ผู้ใช้นิรนาม" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80 #: rc.cpp:314 msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88 #: rc.cpp:317 #, fuzzy msgid "Client Certificate:" msgstr "การแสดงตัวของไคลเอนต์ DHCP" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96 #: rc.cpp:320 msgid "CA Certificate:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104 #: rc.cpp:323 #, fuzzy msgid "Private Keyfile:" msgstr "กุญแจส่วนตัวแบบ GPG" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112 #: rc.cpp:326 #, fuzzy msgid "Private Secret Key:" msgstr "กุญแจส่วนตัวแบบ GPG" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16 #: rc.cpp:329 #, fuzzy msgid "Form4" msgstr "ฟอร์แมต" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30 #: rc.cpp:332 msgid "Phase 2" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58 #: rc.cpp:345 #, fuzzy msgid "Key 2:" msgstr "เลขประจำกุญแจ: " #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66 #: rc.cpp:348 #, fuzzy msgid "Key 1:" msgstr "เลขประจำกุญแจ: " #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89 #: rc.cpp:351 #, fuzzy msgid "Key 3:" msgstr "เลขประจำกุญแจ: " #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102 #: rc.cpp:354 #, fuzzy msgid "Key 4:" msgstr "เลขประจำกุญแจ: " #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110 #: rc.cpp:357 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "ประเภท" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30 #: rc.cpp:363 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "ตัวควบคุมการเข้ารหัส" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30 #: rc.cpp:369 msgid "Use specific cipher" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47 #: rc.cpp:372 msgid "Group Cipher:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55 #: rc.cpp:375 msgid "Pairwise Cipher:" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63 #: rc.cpp:378 rc.cpp:387 msgid "CCMP" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71 #: rc.cpp:381 rc.cpp:384 msgid "TKIP" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95 #: rc.cpp:390 msgid "WEP 40" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120 #: rc.cpp:393 msgid "WEP 104" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30 #: rc.cpp:399 #, fuzzy msgid "Shared Key" msgstr "ใช้ร่วมกัน" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30 #: rc.cpp:405 msgid "Use specific WPA Version" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47 #: rc.cpp:408 msgid "WPA 2/RSN" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55 #: rc.cpp:411 msgid "WPA 1" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_settings.ui line 16 #: rc.cpp:414 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "การเชื่อมต่อแบบ DSL" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_settings.ui line 97 #: rc.cpp:426 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #. i18n: tag string #. i18n: file connection_settings.ui line 113 #: rc.cpp:432 #, fuzzy msgid "Connect && Save" msgstr "เชื่อมต่ออยู่" #. i18n: tag string #. i18n: file vpnauthentication.ui line 40 #: rc.cpp:439 msgid "Save passwords permanent" msgstr "" #. i18n: tag string #. i18n: file vpnauthentication.ui line 48 #: rc.cpp:442 msgid "Save passwords for this session" msgstr "" #: vpn_tray_component.cpp:89 #, fuzzy msgid "Start VPN connection" msgstr "การเชื่อมต่อแบบ ISDN" #, fuzzy #~ msgid "Available Wireless Connections" #~ msgstr "การเชื่อมต่อทางสายผ่านพอร์ตขนาน" #, fuzzy #~ msgid "New Wireless Connection ..." #~ msgstr "กำลังยุติการเชื่อมต่อ..."