summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ne
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-14 00:38:09 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-01-14 03:54:15 +0100
commit8cdaa51a142e1b8f9b48267222bb78f434a62a64 (patch)
tree3b14ebddb225773dc628f248cb88c2bee63a352e /koffice-i18n-ne
parent1a9b97c97136f6d4d1d4958e150c9b5c1f379b3b (diff)
downloadkoffice-i18n-8cdaa51a142e1b8f9b48267222bb78f434a62a64.tar.gz
koffice-i18n-8cdaa51a142e1b8f9b48267222bb78f434a62a64.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kspread Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kspread/ (cherry picked from commit d8bccd91ea7acd282e8be6a424570a79aef058b3)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ne')
-rw-r--r--koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po366
1 files changed, 121 insertions, 245 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
index 2187ef06..1e65778b 100644
--- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:40+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -295,12 +295,6 @@ msgstr "डेटा प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
msgid "&Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:110 dialogs/kspread_dlg_list.cc:65
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्"
-
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200
msgid ""
"The range\n"
@@ -803,10 +797,6 @@ msgstr "सबै"
msgid "Insert function"
msgstr "प्रकार्य घुसाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:121
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161
msgid "&Parameters"
msgstr "परिमितिहरू"
@@ -835,11 +825,6 @@ msgstr "कक्ष परिवर्तन गरेर:"
msgid "Set cell:"
msgstr "कक्ष सेट गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "&Start"
-msgstr "सुरुआत"
-
#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134
msgid "Current value:"
msgstr "हालको मान:"
@@ -864,11 +849,6 @@ msgstr "स्रोत कक्षले सङ्ख्यात्मक म
msgid "Target cell must contain a formula."
msgstr "लक्ष्य कक्षले सूत्र समाविष्ट गर्नुपर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:297 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:933
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "NOK"
-
#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372
msgid "Starting..."
msgstr "सरुआत..."
@@ -893,11 +873,6 @@ msgstr "कक्षमा जानुहोस्"
msgid "Enter cell:"
msgstr "कक्षमा प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:56 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
-
#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54
msgid "Move towards right"
msgstr "दायाँतिर सार्नुहोस्"
@@ -918,11 +893,6 @@ msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्"
msgid "Insert Cells"
msgstr "कक्ष घुसाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "सबै हटाउनुहोस्"
-
#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71
msgid "Move towards left"
msgstr "बायाँतिर सार्नुहोस्"
@@ -1012,11 +982,6 @@ msgstr "पृष्ठभूमि"
msgid "&Cell Protection"
msgstr "कक्ष सुरक्षा"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "फ्रान्स"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935
msgid "Cell Format"
msgstr "कक्ष ढाँचा"
@@ -1335,17 +1300,6 @@ msgstr "सामान्य"
msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:39 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Roman"
-msgstr "रोमानिया"
-
-#: dialogs/font_cell_format.ui:44 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2143
-#: kspread_view.cc:486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Italic"
-msgstr "इटाली"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284
msgid "Default width (%1 %2)"
msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ (%1 %2)"
@@ -1354,11 +1308,6 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ (%1 %2)"
msgid "Default height (%1 %2)"
msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाइ (%1 %2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2684
-#, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "किनारा"
-
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711
msgid "Preselect"
msgstr "पूर्वचयन"
@@ -1401,11 +1350,6 @@ msgstr "प्रविष्टि:"
msgid "&New"
msgstr "नयाँ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..."
-
#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77
msgid "Co&py"
msgstr "प्रतिलिपि"
@@ -1514,42 +1458,6 @@ msgstr "नोभेम्वर"
msgid "Dec"
msgstr "डिसेम्वर"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:141 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:298
-#: kspread_autofill.cc:180
-msgid "Monday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:142 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:299
-#: kspread_autofill.cc:181
-msgid "Tuesday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:143 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:300
-#: kspread_autofill.cc:182
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:144 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:301
-#: kspread_autofill.cc:183
-msgid "Thursday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:145 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:302
-#: kspread_autofill.cc:184
-msgid "Friday"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:146 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:303
-#: kspread_autofill.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Saturday"
-msgstr "सम्पूर्णता"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:147 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:304
-#: kspread_autofill.cc:186
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192
msgid "Mon"
msgstr "सोम"
@@ -1594,12 +1502,6 @@ msgstr ""
"प्रविष्टि क्षेत्र खाली छैन ।\n"
"के तपाईँ निरन्तर राख्न चाहनुहुन्छ?"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:70 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:231
-#: dialogs/kspreadsubtotal.ui:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "सञ्चालन"
-
#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73
msgid "&Apply to all sheets"
msgstr "सबै पानामा लागू गर्नुहोस्"
@@ -1937,16 +1839,6 @@ msgstr "तल"
msgid "Up"
msgstr "माथि"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:460 dialogs/position_cell_format.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right"
-msgstr "दायाँ"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:461 dialogs/position_cell_format.ui:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr "बायाँ"
-
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462
msgid "Down, First Column"
msgstr "तल, पहिलो स्तम्भ"
@@ -2045,15 +1937,6 @@ msgstr ""
msgid "Default page &orientation:"
msgstr "पूर्वनिर्धारित पृष्ठ अभिमुखिकरण:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:820
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "पोर्चुगल"
-
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:821
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824
msgid ""
"Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n"
@@ -2208,20 +2091,10 @@ msgstr "श्रृङ्खला"
msgid "Insert Values"
msgstr "मान घुसाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:63 dialogs/position_cell_format.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical"
-msgstr "मेटिकल"
-
#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64
msgid "Insert the series vertically, one below the other"
msgstr "श्रृङ्खला ठाडो रुपमा घुसाउनुहोस्, एकको तल अर्को"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:65 dialogs/position_cell_format.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66
msgid "Insert the series horizontally, from left to right"
msgstr "श्रृङ्खला तेर्सो रुपमा घुसाउनुहोस्, दायाँबाट बायाँ"
@@ -2486,23 +2359,10 @@ msgstr "नयाँ..."
msgid "&Modify..."
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 kspread_view.cc:6778
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
-
#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990
msgid "Style Manager"
msgstr "शैली प्रबन्धक"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:106 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:147
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:191 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:226
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:268 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:290
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:314 kspread_style_manager.cc:338
-#: kspread_view.cc:477
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239
#, c-format
msgid "style%1"
@@ -2647,11 +2507,6 @@ msgstr "प्रविष्टहरू:"
msgid "&Error Alert"
msgstr "त्रुटि सावधान"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:150 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "टिप्पणी"
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155
msgid "Show error message when invalid values are entered"
msgstr "अवैद्य मान प्रविष्टि हुँदा त्रुटि सन्देश देखाउछ"
@@ -2660,19 +2515,6 @@ msgstr "अवैद्य मान प्रविष्टि हुँदा
msgid "Action:"
msgstr "कार्य:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:166
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:167
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:168 extensions/information.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Information"
-msgstr "सूचनाको प्रकार"
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201
msgid "Title:"
msgstr "शीर्षक:"
@@ -2694,13 +2536,6 @@ msgstr "कक्ष चयन गरिएको बेलामा आगत
msgid "This is not a valid value."
msgstr "यो वैद्य मान होइन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
msgid "This is not a valid time."
msgstr "यो वैद्य समय होइन ।"
@@ -2734,10 +2569,6 @@ msgstr "पत्र"
msgid "Email:"
msgstr "इमेल:"
-#: dialogs/link.cc:97
-msgid "File"
-msgstr ""
-
#: dialogs/link.cc:103
msgid "File location:"
msgstr "फाइल स्थान:"
@@ -5657,11 +5488,6 @@ msgstr "पाठ परिवर्तन गर्नुहोस्"
msgid "Sort"
msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_undo.cc:1501 kspread_view.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
-
#: kspread_undo.cc:1660
msgid "Drag & Drop"
msgstr "तानेर छोड्नुहोस्"
@@ -5686,11 +5512,6 @@ msgstr "कक्ष हटाउनुहोस्"
msgid "Conditional Cell Attribute"
msgstr "ससर्त कक्ष विशेषता"
-#: kspread_undo.cc:2592
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "के टाँस्नुहुन्छ"
-
#: kspread_undo.cc:2594
msgid "Paste & Insert"
msgstr "टाँस्नुहोस् र घुसाउनुहोस्"
@@ -6482,11 +6303,6 @@ msgstr "प्रकार्य घुसाउनुहोस् ।"
msgid "Others..."
msgstr "अन्य..."
-#: kspread_view.cc:1019
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "जूम:"
-
#: kspread_view.cc:1023
msgid "&Consolidate..."
msgstr "सङ्गठित गर्नुहोस्..."
@@ -6766,11 +6582,6 @@ msgstr "पङ्क्ति समायोजन गर्नुहोस्"
msgid "Selection List..."
msgstr "चयन सूची..."
-#: kspread_view.cc:6367
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "गुण"
-
#: kspread_view.cc:6600
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्"
@@ -16259,11 +16070,6 @@ msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:77
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Center"
-msgstr "केन्द्रमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
@@ -16279,21 +16085,11 @@ msgstr ""
"<b>बीच</b> यसको अर्थ सामाग्री कक्षमा ठाडो गरी बीचमा प्रदर्शीत हुनेछ ।\n"
"<b>तल</b> यसको अर्थ कक्षको सामाग्री कक्षको तल प्रदर्शित हुनेछ ।</qt>"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:122
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "बीच"
-#: dialogs/position_cell_format.ui:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr "तल पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-
#: dialogs/position_cell_format.ui:140
#, no-c-format
msgid "Rotation"
@@ -16680,36 +16476,11 @@ msgstr ""
"यो सेटिङले कुनै पनि कक्षको मानले परिवर्तन गर्न सन्दर्भ गरेमा सूत्र स्वचालित तरिकाले पुन: "
"गणना भएको नियनत्रण गर्छ ।"
-#: kspread.rc:3
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:7 kspread_readonly.rc:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
-
#: kspread.rc:16
#, no-c-format
msgid "Fi&ll"
msgstr "भर्नुहोस्"
-#: kspread.rc:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "सबै खाली गर्नुहोस्"
-
-#: kspread.rc:42 kspread_readonly.rc:8
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
-
#: kspread.rc:56
#, no-c-format
msgid "Cell Commen&t"
@@ -16745,21 +16516,6 @@ msgstr "मुद्रण दायरा"
msgid "&Data"
msgstr "डेटा"
-#: kspread.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
-#: kspread.rc:151
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "सेटिङ"
-
-#: kspread.rc:169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
-
#: kspread.rc:187
#, no-c-format
msgid "Navigation"
@@ -16769,3 +16525,123 @@ msgstr "नेभिगेसन"
#, no-c-format
msgid "Color/Border"
msgstr "रङ/किनारा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "सुरुआत"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "NOK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "सबै हटाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "फ्रान्स"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roman"
+#~ msgstr "रोमानिया"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "इटाली"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "किनारा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "सम्पूर्णता"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "सञ्चालन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "दायाँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "बायाँ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "पोर्चुगल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "मेटिकल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "टिप्पणी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "सूचनाको प्रकार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "के टाँस्नुहुन्छ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "जूम:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "गुण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "केन्द्रमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "तल पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "सबै खाली गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "सेटिङ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."