summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po3322
1 files changed, 1661 insertions, 1661 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
index a97cbfe7..eaaeabeb 100644
--- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
@@ -29,273 +29,273 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com"
-#: commands.cc:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cc:2173
-#: kspread_view.cc:691 manipulator.cc:914
+#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
+#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "कक्ष गाभ्नुहोस्"
-#: commands.cc:80
+#: commands.cpp:80
#, c-format
msgid "Merge Cells %1"
msgstr "कक्ष गाभ्नुहोस् %1"
-#: commands.cc:108
+#: commands.cpp:108
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "कक्ष छुट्याउनुहोस्"
-#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6822 kspread_view.cpp:6840
msgid "Rename Sheet"
msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
-#: commands.cc:177
+#: commands.cpp:177
#, c-format
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "पाना लुकाउनुहोस् %1"
-#: commands.cc:178 kspread_view.cc:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
msgid "Hide Sheet"
msgstr "पाना लुकाउनुहोस्"
-#: commands.cc:208
+#: commands.cpp:208
#, c-format
msgid "Show Sheet %1"
msgstr "पाना देखाउनुहोस् %1"
-#: commands.cc:209 dialogs/kspread_dlg_show.cc:42
-#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:99
+#: commands.cpp:209 dialogs/kspread_dlg_show.cpp:42
+#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:99
msgid "Show Sheet"
msgstr "पाना देखाउनुहोस्"
-#: commands.cc:237
+#: commands.cpp:237
msgid "Add Sheet"
msgstr "पाना थप्नुहोस्"
-#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
-#: kspread_view.cc:6782
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6782
msgid "Remove Sheet"
msgstr "पाना हटाउनुहोस्"
-#: commands.cc:287
+#: commands.cpp:287
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "पाना गुण परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: commands.cc:404 kspread_undo.cc:328 kspread_view.cc:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
msgid "Insert Columns"
msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्"
-#: commands.cc:436 commands.cc:537 kspread_undo.cc:727
+#: commands.cpp:436 commands.cpp:537 kspread_undo.cpp:727
msgid "Set Page Layout"
msgstr "पृष्ठ रुपरेखा सेट गर्नुहोस्"
-#: commands.cc:575
+#: commands.cpp:575
msgid "Remove Link"
msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्"
-#: commands.cc:575
+#: commands.cpp:575
msgid "Set Link"
msgstr "लिङ्क सेट गर्नुहोस्"
-#: commands.cc:626 kspread_canvas.cc:1186 kspread_canvas.cc:1189
+#: commands.cpp:626 kspread_canvas.cpp:1186 kspread_canvas.cpp:1189
msgid "Resize Object"
msgstr "वस्तु रिसाइज गर्नुहोस्"
-#: commands.cc:687
+#: commands.cpp:687
msgid "Cut Object"
msgstr "वस्तु काट्नुहोस्"
-#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6107
msgid "Remove Object"
msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्"
-#: commands.cc:790
+#: commands.cpp:790
msgid "Insert Object"
msgstr "वस्तु घुसाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:42 kspread_undo.cc:1214 manipulator.h:374
+#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:42 kspread_undo.cpp:1214 manipulator.h:374
msgid "Change Angle"
msgstr "कोण परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:53
+#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:53
msgid "Angle:"
msgstr "कोण:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:64
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:64
msgid "Area Name"
msgstr "क्षेत्र नाम"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:50
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:50
msgid "Enter the area name:"
msgstr "क्षेत्रनाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6858
msgid "This name is already used."
msgstr "यो नाम पहिले प्रयोग गरिएको छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:97
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:97
msgid "Area text is empty."
msgstr "क्षेत्र पाठ खाली छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_comment.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_comment.cpp:42
msgid "Cell Comment"
msgstr "कक्ष टिप्पणी"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:165
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:203
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:228
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:253
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:165
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:203
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:228
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:253
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:89
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:89
msgid "equal to"
msgstr "यससँग बराबर"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:90
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:90
msgid "greater than"
msgstr "यस भन्दा ठूलो"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:91
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:91
msgid "less than"
msgstr "यस भन्दा सानो"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:92
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:92
msgid "equal to or greater than"
msgstr "यो भन्दा ठूलो वा बराबर"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:93
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:93
msgid "equal to or less than"
msgstr "यो भन्दा सानो वा बराबर"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:171
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:94
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:171
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:94
msgid "between"
msgstr "बीचमा"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:172
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:172
msgid "outside range"
msgstr "बाह्य दायरा"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:96
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:96
msgid "different to"
msgstr "यससँग भिन्न"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:182
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:182
msgid "First Condition"
msgstr "पहिलो सर्त"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:183
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:183
msgid "Second Condition"
msgstr "दोस्रो सर्त"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:184
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:184
msgid "Third Condition"
msgstr "तेस्रो सर्त"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:185
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:186
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:187
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:185
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:186
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:187
msgid "Cell is"
msgstr "कक्ष"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:188
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:189
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:190
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:188
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:189
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:190
msgid "Cell style"
msgstr "कक्ष शैली"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:95
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:95
msgid "different from"
msgstr "यससँग भिन्न"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:293 kspread_view.cc:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "ससर्त कक्ष विशेषता"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:575
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:575
msgid ""
"If the first value is a number, the second value also has to be a number."
msgstr "यदि पहिलो मान नम्बर भएमा, दोस्रो मान पनि नम्बर हुनुपर्नेछ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:577
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:577
msgid ""
"If the first value is a string, the second value also has to be a string."
msgstr "यदि पहिलो मान स्ट्रिङ भएमा, दोस्रो मान पनि स्ट्रिङ हुनुपर्नेछ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:58
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:58
msgid "Consolidate"
msgstr "सङ्गठित गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:70
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:70
msgid "&Function:"
msgstr "प्रकार्य:"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:270 kspread_view.cc:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
msgid "Sum"
msgstr "योगफल"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:262 kspread_view.cc:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
msgid "Average"
msgstr "औसत"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:263 kspread_view.cc:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
msgid "Count"
msgstr "गणना"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:265 kspread_view.cc:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
msgid "Max"
msgstr "अधिकतम"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:266 kspread_view.cc:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
msgid "Min"
msgstr "न्यूनतम"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:267
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:267
msgid "Product"
msgstr "वस्तु"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:82
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:82
msgid "Standard Deviation"
msgstr "स्ट्यान्डर्ड डेभिएसन"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:83
msgid "Variance"
msgstr "भेरिएन्स"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:86
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:86
msgid "Re&ference:"
msgstr "सन्दर्भ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:95
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:95
msgid "&Entered references:"
msgstr "प्रविष्ट गरिएका सन्दर्भ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:101
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:101
msgid "&Description in row"
msgstr "पङ्क्तिमा वर्णन"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:103
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:103
msgid "De&scription in column"
msgstr "स्तम्भमा वर्णन"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:105
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:105
msgid "Co&py data"
msgstr "डेटा प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:108 dialogs/kspread_dlg_list.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:108 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:68
msgid "&Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:200
msgid ""
"The range\n"
"%1\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"धेरै सानो छ"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:223
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:223
msgid ""
"The range\n"
"%1\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"धेरै सानो छ"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:231
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:231
msgid ""
"The ranges\n"
"%1\n"
@@ -329,12 +329,12 @@ msgstr ""
"%2\n"
"को फरक साइज छ"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:326
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:511
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:326
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:511
msgid "The source tables intersect with the destination table"
msgstr "गन्तव्य तालिकासँग प्रतिच्छेदन हुने स्रोत तालिका"
-#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:655
+#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:655
msgid ""
"The range\n"
"%1\n"
@@ -344,44 +344,44 @@ msgstr ""
"%1\n"
"विकृत छ"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:90
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:90
msgid "Delimiter"
msgstr "डेलिमिटर"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:99
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:99
msgid "Ignore duplicate delimiters"
msgstr "नक्कल डेलिमिटर उपेक्षा गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:104
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:104
msgid "Comma"
msgstr "अल्पविराम"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:109
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:109
msgid "Semicolon"
msgstr "अर्धविराम"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:113
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:113
msgid "Tabulator"
msgstr "ट्याबुलेटर"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:117
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:117
msgid "Space"
msgstr "खाली स्थान"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:121
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:121
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1087
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:53 kspread.rc:193
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1087
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:53 kspread.rc:193
#, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "ढाँचा"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:593
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1098
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:69 extensions/conversion.xml:247
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:593
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1098
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:69 extensions/conversion.xml:247
#: extensions/engineering.xml:11 extensions/engineering.xml:118
#: extensions/statistical.xml:1016 extensions/statistical.xml:1045
#: extensions/statistical.xml:1077 extensions/statistical.xml:1092
@@ -395,27 +395,27 @@ msgstr "ढाँचा"
msgid "Number"
msgstr "नम्बर"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:530
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:715
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cc:52
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:71 extensions/text.xml:5
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:530
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:715
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cc:333 kspread_view.cc:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:719
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:719
#: extensions/financial.xml:869
#, no-c-format
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:595
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:72 extensions/datetime.xml:11
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:595
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:72 extensions/datetime.xml:11
#: extensions/datetime.xml:71 extensions/datetime.xml:86
#: extensions/datetime.xml:107 extensions/datetime.xml:129
#: extensions/datetime.xml:146 extensions/datetime.xml:163
@@ -424,73 +424,73 @@ msgstr "मुद्रा"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:159
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:159
msgid "1"
msgstr "1"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:165
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:165
msgid "\""
msgstr "\""
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:166
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:166
msgid "'"
msgstr "'"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:167 dialogs/kspread_dlg_database.cc:850
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:297
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:478
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:156
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:479
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:491
-#: kspread_view.cc:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:850
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:297
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491
+#: kspread_view.cpp:1101
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:176
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:176
msgid "Start at line:"
msgstr "लाइनमा सुरुआत:"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:182
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:182
msgid "Textquote:"
msgstr "पाठउद्धरण:"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:188
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:188
msgid "Inserting From Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्डबाट घुसाएको"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:192
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:192
msgid "There is no data in the clipboard."
msgstr "त्यहाँको क्लिपबोर्डमा डेटा छैन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:199
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:199
msgid "There is no usable data in the clipboard."
msgstr "त्यहाँको क्लिपबोर्डमा प्रयोग गर्न सकिने डेटा छैन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:207
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:207
msgid "Inserting Text File"
msgstr "पाठ फाइल घुसाउँदा"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:221
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:221
msgid "Cannot open input file."
msgstr "आगत फाइल खोल्न सकेन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:233
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:233
msgid "Text to Columns"
msgstr "पाठलाई स्तम्भमा"
-#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:572
+#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:572
msgid "none"
msgstr "कुनै पनि होइन"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:75 kspread_undo.cc:3000
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:75 kspread_undo.cpp:3000
msgid "Insert Data From Database"
msgstr "डाटाबेसबाट डेटा घुसाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:94
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:94
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:99
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:99
msgid ""
"User name:\n"
"(if necessary)"
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
"प्रयोगकर्ता नाम:\n"
"(आवश्यक भएमा)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:104
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:104
msgid "Host:"
msgstr "होस्ट:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:118
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:118
msgid ""
"Port:\n"
"(if necessary)"
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr ""
"पोर्ट:\n"
"(आवश्यक भएमा)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:130
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:130
msgid "Database name: "
msgstr "डाटाबेस नाम:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:137
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:137
msgid ""
"Password:\n"
"(if necessary)"
@@ -522,191 +522,191 @@ msgstr ""
"पासवर्ड:\n"
"(आवश्यक भएमा)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:157 extensions/database.xml:5
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:157 extensions/database.xml:5
#, no-c-format
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:189
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:189
msgid "Select tables:"
msgstr "तालिका चयन गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:193 dialogs/kspread_dlg_database.cc:224
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:193 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:224
msgid "Sheet"
msgstr "पाना"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:207
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:207
msgid "Sheets"
msgstr "पानाहरू"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:218
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:218
msgid "Select columns:"
msgstr "स्तम्भ चयन गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:223 extensions/reference.xml:121
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:223 extensions/reference.xml:121
#, no-c-format
msgid "Column"
msgstr "स्तम्भ"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:225
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:225
msgid "Data Type"
msgstr "डेटा प्रकार"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112
#, no-c-format
msgid "Columns"
msgstr "स्तम्भ"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:262
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:262
msgid "Match all of the following (AND)"
msgstr "तलका सबैमा मिल्छ (AND)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:268
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:268
msgid "Match any of the following (OR)"
msgstr "तलका कुनैमा मिल्दैन (OR)"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:281 dialogs/kspread_dlg_database.cc:294
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:305
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:281 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:294
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:305
msgid "equals"
msgstr "बराबर"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:282 dialogs/kspread_dlg_database.cc:295
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:306
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:282 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:295
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:306
msgid "not equal"
msgstr "बराबर छैन"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:283 dialogs/kspread_dlg_database.cc:296
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:307
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:283 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:296
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:307
msgid "in"
msgstr "भित्र"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:284 dialogs/kspread_dlg_database.cc:297
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:308
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:284 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:297
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:308
msgid "not in"
msgstr "भित्र छैन"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:285 dialogs/kspread_dlg_database.cc:298
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:309
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:285 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:298
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:309
msgid "like"
msgstr "यो जस्तो"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:286 dialogs/kspread_dlg_database.cc:299
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:310
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:299
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:310
msgid "greater"
msgstr "यो भन्दा ठूलो"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:287 dialogs/kspread_dlg_database.cc:300
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:311
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:300
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:311
msgid "lesser"
msgstr "यो भन्दा सानो"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:288
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:288
msgid "greater or equal"
msgstr "यो भन्दा ठूलो वा बराबर"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:289
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:289
msgid "less or equal"
msgstr "यो भन्दा सानो वा बराबर"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:320
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:320
msgid "Distinct"
msgstr "भिन्न"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:325 dialogs/kspread_dlg_database.cc:337
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:325 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:337
msgid "Sorted by"
msgstr "यस अनुरुप क्रमबद्ध गरिएको"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:332 dialogs/kspread_dlg_database.cc:344
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:140
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:161
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:332 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:344
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:140
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:161
msgid "Ascending"
msgstr "बढ्दो क्रम"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:333 dialogs/kspread_dlg_database.cc:345
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:141
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:162
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:333 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:345
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:141
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:162
msgid "Descending"
msgstr "घट्दो क्रम"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:362
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:362
msgid "Query Options"
msgstr "क्वेरी विकल्प"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:375
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:375
msgid "SQL query:"
msgstr "SQL क्वेरी:"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:387
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:387
msgid "Insert in region"
msgstr "क्षेत्रमा घुसाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:397
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:397
msgid "Starting in cell"
msgstr "कक्ष भित्र सुरुआत गर्नहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:411 dialogs/kspread_dlg_special.cc:55
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:94
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:411 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:55
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:94
msgid "Result"
msgstr "परिणाम"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:537 dialogs/kspread_dlg_database.cc:563
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:537 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:563
msgid "You cannot specify a table here."
msgstr "तपाईँले यहाँ तालिका निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुदैन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:547
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:547
msgid "You have to specify a valid region."
msgstr "तपाईँले वैद्य क्षेत्र निर्दिष्ट गर्नुपर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:572
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:572
msgid "You have to specify a valid cell."
msgstr "तपाईँले वैद्य कक्ष निर्दिष्ट गर्नुपर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:606
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:606
msgid "You are not allowed to change data in the database."
msgstr "तपाईँ डाटाबेसमा डेटा परिवर्तन गर्न स्विकृत हुनुहुन्न ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:613
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:613
msgid "Executing query failed."
msgstr "क्वेरी कार्यान्वयन असफल भयो ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:620
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:620
msgid "You did not get any results with this query."
msgstr "तपाईँले यो क्वेरीमा कुनै परिणाम प्राप्त गर्न भएन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:714
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:714
msgid "The port must be a number"
msgstr "पोर्ट नम्बर हुनुपर्नेछ"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:720
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:720
msgid "Connecting to database..."
msgstr "डासटाबेस जडान गर्दा..."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:723
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:723
msgid "Connected. Retrieving table information..."
msgstr "जडान भयो । तालिका जानकारी पुन: प्राप्त गर्दैछ..."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:728
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:728
msgid "This database contains no tables"
msgstr "यो डाटाबेसले तालिका समाविष्ट गर्दैन"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:770
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:770
msgid "Driver could not be loaded"
msgstr "ड्राइभर लोड गर्न सकिने छैन"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:781
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:781
msgid "Retrieving meta data of tables..."
msgstr "तालिकाका मेटाडेटा पुन: प्राप्त गर्दै..."
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:794
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:794
msgid "You have to select at least one table."
msgstr "तपाईँले कम्तिमा एउटा तालिका चयन गर्नुपर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:838
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:838
msgid "You have to select at least one column."
msgstr "तपाईँले कम्तिमा एउटा स्तम्भ चयन गर्नुपर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:971 dialogs/kspread_dlg_database.cc:985
-#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:999
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:971 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:985
+#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:999
#, no-c-format
msgid ""
"'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' "
@@ -715,282 +715,282 @@ msgstr ""
"SQL मा '*' वा '?' वैद्य वाइल्डकार्ड होइनन् । उचित प्रतिस्थापन '%' वा '_' हुन् । के "
"तपाईँ तिनलाई प्रतिस्थापन गर्न चहनुहुन्छ?"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:34 dialogs/kspread_dlg_find.cc:108
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:34 dialogs/kspread_dlg_find.cpp:108
msgid "More Options"
msgstr "धेरै विकल्प"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:42
msgid "Search entire sheet"
msgstr "पूरै पाना खोज्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:46
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:46
msgid "Search in:"
msgstr "यसमा खोज्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:54
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:54
msgid "Cell Values"
msgstr "कक्ष मान"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:55
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:55
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणी"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:59
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:59
msgid "Search direction:"
msgstr "दिशा खोज्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:67
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:67
msgid "Across then Down"
msgstr "वारपार गरेपछि तल सार्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:68
msgid "Down then Across"
msgstr "तल सारेपछि वारपार गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:103
+#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:103
msgid "Fewer Options"
msgstr "थोरै विकल्प"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:51
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:51
msgid "Sheet Style"
msgstr "पाना शैली"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:61
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:61
msgid "Select the sheet style to apply:"
msgstr "लागू गर्न पाना शैली चयन गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:108
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:108
#, c-format
msgid "Could not find image %1."
msgstr "%1 छवि फेला पार्न सकेन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:120
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:120
#, c-format
msgid "Could not load image %1."
msgstr "%1 छवि लोड गर्न सकेन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:140
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:140
msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'."
msgstr "पाना शैली XML फाइल '%1' फेला पार्न सकेन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:154
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:154
#, c-format
msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1."
msgstr "पाना शैली XML फाइल %1 मा पदवर्णन गर्दा त्रुटि ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1001
-#: kspread_undo.cc:911
+#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1001
+#: kspread_undo.cpp:911
msgid "Change Format"
msgstr "ढाँचा परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:57 extensions/math.xml:11
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:57 extensions/math.xml:11
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "प्रकार्य"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cc:179
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:179
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:68
msgid "All"
msgstr "सबै"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:106
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:106
msgid "Insert function"
msgstr "प्रकार्य घुसाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:161
msgid "&Parameters"
msgstr "परिमितिहरू"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:662
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:662
msgid "This function has no parameters."
msgstr "यो प्रकार्यमा परिमिति छैनन् ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:676
+#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:676
msgid "Description is not available."
msgstr "वर्णन उपलब्ध छैन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:74
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:74
msgid "Goal Seek"
msgstr "लक्ष्य खोजी"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:85
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:85
msgid "To value:"
msgstr "मानमा:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:99
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:99
msgid "By changing cell:"
msgstr "कक्ष परिवर्तन गरेर:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:104
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:104
msgid "Set cell:"
msgstr "कक्ष सेट गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:134
msgid "Current value:"
msgstr "हालको मान:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:453
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:453
msgid "New value:"
msgstr "नयाँ मान:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:254
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:254
msgid "Cell reference is invalid."
msgstr "कक्ष सन्दर्भ अवैद्य छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:266
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:266
msgid "Target value is invalid."
msgstr "लक्ष्य मान अवैद्य छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:279
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:279
msgid "Source cell must contain a numeric value."
msgstr "स्रोत कक्षले सङ्ख्यात्मक मान समाविष्ट गर्नुपर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:289
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:289
msgid "Target cell must contain a formula."
msgstr "लक्ष्य कक्षले सूत्र समाविष्ट गर्नुपर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:372
msgid "Starting..."
msgstr "सरुआत..."
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:373
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:373
msgid "Iteration:"
msgstr "पुनरावृत्ति:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:462
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:462
msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:"
msgstr "कक्ष %1 मा लक्ष्य खोजी गर्दा समाधान फेला पर्यो:"
-#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:474
+#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:474
msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution."
msgstr "कक्ष %1 मा लक्ष्य खोजी गर्दा समाधान फेला पार्न सकिएन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:42
msgid "Goto Cell"
msgstr "कक्षमा जानुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:49
+#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:49
msgid "Enter cell:"
msgstr "कक्षमा प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:54
msgid "Move towards right"
msgstr "दायाँतिर सार्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:55
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:55
msgid "Move towards bottom"
msgstr "तलतिर सार्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:64
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:64
msgid "Insert rows"
msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:65
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:65
msgid "Insert columns"
msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:66
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:66
msgid "Insert Cells"
msgstr "कक्ष घुसाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:71
msgid "Move towards left"
msgstr "बायाँतिर सार्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:72
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:72
msgid "Move towards top"
msgstr "माथितिर सार्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:73
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:73
msgid "Remove rows"
msgstr "पङ्क्ति हटाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:74
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:74
msgid "Remove columns"
msgstr "स्तम्भ हटाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:75
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:75
msgid "Remove Cells"
msgstr "कक्ष हटाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:118
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:118
msgid "The row is full. Cannot move cells to the right."
msgstr "पङ्क्ति पूर्ण छ । कक्ष दायाँतिर सार्न सकिदैन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:130
+#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:130
msgid "The column is full. Cannot move cells towards the bottom."
msgstr "स्तम्भ पूर्ण छ । कक्ष तलतिर सार्न सकिदैन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:158
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:158
msgid "Style"
msgstr "शैली"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:166
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:166
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:174
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:174
msgid "Inherit style:"
msgstr "क्रमागत शैली:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:188
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:254
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:188
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:254
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6622
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "यो नामको शैली पहिले अवस्थित छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:258
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:258
msgid "A style cannot inherit from itself."
msgstr "एउटा शैली यसबाट आफैमा क्रमागत हुन सक्दैन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:264
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:264
msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references."
msgstr "पुनरावृत्तिक सन्दर्भका कारणले शैली '%1' बाट क्रमागत हुन सक्दैन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:273
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:273
msgid "The parent style does not exist."
msgstr "हालको शैली अवश्थित छैन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:908 kspread_propertyEditor.cpp:422
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:908 kspread_propertyEditor.cpp:422
msgid "&General"
msgstr "साधारण"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:912
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:912
msgid "&Data Format"
msgstr "डेटा ढाँचा"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:915
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:915
msgid "&Font"
msgstr "फन्ट"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:921
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:921
msgid "&Position"
msgstr "स्थिति"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:924
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:924
msgid "&Border"
msgstr "किनारा"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:927
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:927
msgid "Back&ground"
msgstr "पृष्ठभूमि"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:930
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:930
msgid "&Cell Protection"
msgstr "कक्ष सुरक्षा"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:935
msgid "Cell Format"
msgstr "कक्ष ढाँचा"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1094
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1094
msgid "Generic"
msgstr "जेनेरिक"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1095
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1095
msgid ""
"This is the default format and KSpread autodetects the actual data type "
"depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies "
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"प्रकार आफैँले पत्ता लगाउछ । पूर्वनिर्धारित रुपमा, केडीई स्प्रेड दायाँले कक्षमा नम्बर, मिति, "
"समय समर्थन गर्छ, र बायाँले अन्यलाई समर्थन गर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1099
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1099
msgid ""
"The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> "
"Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by "
@@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr ""
"नम्बर नोटेसनले तपाईँले विश्वव्यापी रुपमा केडीई नियन्त्रण -> क्षेत्रिय र पहुँचयोग्य -> मा "
"रोजेका नम्बर ट्याब प्रयोग गर्छ । नम्बर पूर्वनिर्धारित रुपमा दायाँ समर्थित हुन्छन् ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1102
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1102
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1103
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1103
msgid ""
"When you have a number in the current cell and you switch from the dcell "
"format from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied "
@@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr ""
"ल्याउने छ ।\n"
"तपाईँले ढाँचा उपकरणपट्टीमा प्रतिशत प्रतिमा पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1106
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1106
msgid "Money"
msgstr "मुद्रा"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1107
msgid ""
"The Money format converts your number into money notation using the settings "
"globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> Money. The "
@@ -1049,11 +1049,11 @@ msgstr ""
"तपाईँको हालको मुद्रा जस्तो देखिने गरि कक्ष ढाँचा सेट गर्न ढाँचा उपकरणपट्टीमा मुद्रा प्रतिमा "
"प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1110
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1110
msgid "Scientific"
msgstr "वैज्ञानिक"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1111
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1111
msgid ""
"The scientific format changes your number using the scientific notation. For "
"example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell "
@@ -1063,13 +1063,13 @@ msgstr ""
"लागि, 0.0012 , 1.2E-03 मा परिवर्तन हुनेछ । पछि जाने जेनेरिक कक्ष प्रयोग गरेर ढाँचाले "
"0.0012 फेरि प्रदर्शन गर्ने छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1114 extensions/financial.xml:247
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1114 extensions/financial.xml:247
#: extensions/financial.xml:266
#, no-c-format
msgid "Fraction"
msgstr "भिन्न"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1115
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1115
msgid ""
"The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 "
"can be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by "
@@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr ""
"1.4 भएमा र भिन्न 1/16 रोजेमा त्यसपछि कक्ष \"1 6/16\" प्रदर्शित हुने छ जुन सबैभन्दा "
"नजिकको सोह्रौ भिन्न हो ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1118
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1118
msgid "Date format"
msgstr "डेटा ढाँचा"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1119
msgid ""
"To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl "
"in Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: "
@@ -1107,11 +1107,11 @@ msgstr ""
"ढाँचा ।\n"
"तपाईँले नम्बर ताने जस्तै गरेर मिति तान्न सक्नुहुन्छ र पछिल्लो कक्षले पनि मिति प्राप्त गर्नेछ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1122
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1122
msgid "Time format"
msgstr "समय ढाँचा"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1123
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1123
msgid ""
"This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter "
"it in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->Time & "
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"ढाँचा हो । कक्षको नम्बरले सामयका रुपमासम्वेदना नदेखाएमा, तपाईँको केकन्ट्रोल को विश्वब्यापि "
"ढाँचामा केडीई स्प्रेडले 00:00 प्रदर्शित गर्नेछ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1127
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1127
msgid ""
"This formats your cell content as text. This can be useful if you want a "
"number treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. "
@@ -1142,21 +1142,21 @@ msgstr ""
"पाठका रुपमा ढाँचाबद्ध गर्दा, तीनलाई गणना वा सूत्रमा प्रयोग गर्न सकिने छैन । यसले कक्ष "
"समर्थन गरिएको तरिका पनि परिवर्तन गर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1130
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1130
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1131
msgid "The custom format does not work yet. To be enabled in the next release."
msgstr "अनुकूल ढाँचाले अहिले कार्य गर्दैन । पछिल्लो संस्करणमा सक्षम पारिने छ ।"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1136
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3679
+#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1136
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3679
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1140
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1140
msgid ""
"This will display a preview of your choice so you can know what it does "
"before clicking the OK button to validate it."
@@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr ""
"यसले तपाईँको रोजाइको पूर्वावलोकन प्रदर्शन गर्नेछ त्यसैले यसलाई वैद्य पार्न 'ठीक छ' बटनमा "
"क्लिक गर्नुभन्दा पहिले यसले के गर्नेछ तपाईँले जान्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1151
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1151
msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats."
msgstr "प्रकार्य, मिति र समय ढाँचाका लागि रोजाइको ढाँचा प्रदर्शन गर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1161
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1161
msgid ""
"You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell "
"content in the checked format."
@@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr ""
"तपाईँले यहाँ $HK जस्तै प्रत्यय सङ्केत चेक गरिएको ढाँचाको प्रत्येक कक्ष सामाग्रीको अन्त्यमा थप्न "
"सक्नुहुन्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1164
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1164
msgid "variable"
msgstr "चल"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1166
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1166
msgid ""
"You can control how many digits are displayed after the decimal point for "
"numeric values. This can also be changed using the Increase precision or "
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"सक्नुहुन्छ । यसले ढाँचा उपकरणपट्टीमा सूक्ष्मता बढाउने वा सूक्ष्मता घटाउने प्रयोग गरेर परिवर्तन "
"गर्न सक्नेछ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1170
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1170
msgid ""
"You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell "
"content in the checked format."
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"तपाईँले यहाँ $ सङ्केत जस्तै चेक गरिएको ढाँचामा प्रत्येक कक्ष सामाग्रीको सुरुमा प्रत्येय थप्न "
"सक्नुहुन्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1174
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1174
msgid ""
"You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign "
"and whether negative values are shown in red."
@@ -1206,295 +1206,295 @@ msgstr ""
"तपाईँले धनात्मक मान + चिन्हको अगुआई गरेर प्रदर्शीत गर्ने तथा ऋणात्मक मान रातोमा देखाउने "
"रोज्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1180
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1180
msgid "Postfix:"
msgstr "प्रत्येय:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1187
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1187
msgid "Prefix:"
msgstr "उपसर्ग:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1190
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1190
msgid "Precision:"
msgstr "सूक्ष्मता:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1202
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1202
msgid "Format:"
msgstr "ढाँचा:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1206
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1206
msgid "Currency:"
msgstr "मुद्रा:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1777
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:447
-#: kspread_functions_information.cc:131
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1777
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:447
+#: kspread_functions_information.cpp:131
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1365
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1365
msgid "Halves 1/2"
msgstr "आधा 1/2"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1366
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1366
msgid "Quarters 1/4"
msgstr "चौथाई 1/4"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1367
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1367
msgid "Eighths 1/8"
msgstr "अष्ट 1/8"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1368
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1368
msgid "Sixteenths 1/16"
msgstr "सोह्र 1/16"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1369
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1369
msgid "Tenths 1/10"
msgstr "दश 1/10"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1370
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1370
msgid "Hundredths 1/100"
msgstr "शतक 1/100"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1371
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1371
msgid "One digit 5/9"
msgstr "एक अङ्क 5/9"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1372
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1372
msgid "Two digits 15/22"
msgstr "दुइ अङ्क 15/22"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1373
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1373
msgid "Three digits 153/652"
msgstr "तिन अङ्क 153/652"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1406
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1469
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1406
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1469
msgid "System: "
msgstr "प्रणाली:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1416
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1416
msgid " (=[mm]::ss)"
msgstr " (=[mm]::ss)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1417
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1417
msgid " (=[hh]::mm::ss)"
msgstr " (=[hh]::mm::ss)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1418
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1418
msgid " (=[hh]::mm)"
msgstr " (=[hh]::mm)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2025
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2025
msgid "Dolor Ipse"
msgstr "डलर इप्स"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2130
+#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2130
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2132
-#: kspread_view.cc:481
+#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
+#: kspread_view.cpp:481
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2284
msgid "Default width (%1 %2)"
msgstr "पूर्वनिर्धारित चौडाइ (%1 %2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2299
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2299
msgid "Default height (%1 %2)"
msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाइ (%1 %2)"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2711
msgid "Preselect"
msgstr "पूर्वचयन"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3569
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3569
msgid "Pattern"
msgstr "बाँन्की"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2780
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3642
+#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2780
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3642
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "रङ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2785
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2785
msgid "Customize"
msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3652
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3652
msgid "Background color:"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3668
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3668
msgid "No Color"
msgstr "कुनै रङ होइन"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:43
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:43
msgid "Custom Lists"
msgstr "अनुकूल सूची"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:51
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:51
msgid "List:"
msgstr "सूची:"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:59
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:59
msgid "Entry:"
msgstr "प्रविष्टि:"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:71
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:71
msgid "&New"
msgstr "नयाँ"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:77
msgid "Co&py"
msgstr "प्रतिलिपि"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:285
-#: kspread_autofill.cc:146
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:285
+#: kspread_autofill.cpp:146
msgid "January"
msgstr "जनवरी"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:286
-#: kspread_autofill.cc:147
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:286
+#: kspread_autofill.cpp:147
msgid "February"
msgstr "फेब्रुवरी"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:287
-#: kspread_autofill.cc:148
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:287
+#: kspread_autofill.cpp:148
msgid "March"
msgstr "मार्च"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:288
-#: kspread_autofill.cc:149
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:288
+#: kspread_autofill.cpp:149
msgid "April"
msgstr "अप्रिल"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:115 dialogs/kspread_dlg_list.cc:131
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:289 kspread_autofill.cc:150
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:115 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:131
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:289 kspread_autofill.cpp:150
msgid "May"
msgstr "मे"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:290
-#: kspread_autofill.cc:151
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:290
+#: kspread_autofill.cpp:151
msgid "June"
msgstr "जुन"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:291
-#: kspread_autofill.cc:152
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:291
+#: kspread_autofill.cpp:152
msgid "July"
msgstr "जुलाई"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:292
-#: kspread_autofill.cc:153
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:292
+#: kspread_autofill.cpp:153
msgid "August"
msgstr "अगस्ट"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:293
-#: kspread_autofill.cc:154
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:293
+#: kspread_autofill.cpp:154
msgid "September"
msgstr "सेप्टेम्वर"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:294
-#: kspread_autofill.cc:155
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:294
+#: kspread_autofill.cpp:155
msgid "October"
msgstr "अक्टुवर"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:295
-#: kspread_autofill.cc:156
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:295
+#: kspread_autofill.cpp:156
msgid "November"
msgstr "नोभेम्वर"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:296
-#: kspread_autofill.cc:157
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:296
+#: kspread_autofill.cpp:157
msgid "December"
msgstr "डिसेम्वर"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:127 kspread_autofill.cc:163
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:127 kspread_autofill.cpp:163
msgid "Jan"
msgstr "जनवरी"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:128 kspread_autofill.cc:164
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:128 kspread_autofill.cpp:164
msgid "Feb"
msgstr "फेब्रुवरी"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:129 kspread_autofill.cc:165
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:129 kspread_autofill.cpp:165
msgid "Mar"
msgstr "मार्च"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:130 kspread_autofill.cc:166
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:130 kspread_autofill.cpp:166
msgid "Apr"
msgstr "अप्रिल"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:132 kspread_autofill.cc:168
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:132 kspread_autofill.cpp:168
msgid "Jun"
msgstr "जुन"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:133 kspread_autofill.cc:169
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:133 kspread_autofill.cpp:169
msgid "Jul"
msgstr "जुलाई"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:134 kspread_autofill.cc:170
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:134 kspread_autofill.cpp:170
msgid "Aug"
msgstr "अगस्ट"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:135 kspread_autofill.cc:171
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:135 kspread_autofill.cpp:171
msgid "Sep"
msgstr "सेप्टेम्वर"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:136 kspread_autofill.cc:172
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:136 kspread_autofill.cpp:172
msgid "Oct"
msgstr "अक्टुवर"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:137 kspread_autofill.cc:173
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:137 kspread_autofill.cpp:173
msgid "Nov"
msgstr "नोभेम्वर"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:138 kspread_autofill.cc:174
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:138 kspread_autofill.cpp:174
msgid "Dec"
msgstr "डिसेम्वर"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:150 kspread_autofill.cpp:192
msgid "Mon"
msgstr "सोम"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:151 kspread_autofill.cc:193
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:151 kspread_autofill.cpp:193
msgid "Tue"
msgstr "मङ्गल"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:152 kspread_autofill.cc:194
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:152 kspread_autofill.cpp:194
msgid "Wed"
msgstr "बुध"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:153 kspread_autofill.cc:195
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:153 kspread_autofill.cpp:195
msgid "Thu"
msgstr "बिही"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:154 kspread_autofill.cc:196
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:154 kspread_autofill.cpp:196
msgid "Fri"
msgstr "शुक्र"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:155 kspread_autofill.cc:197
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:155 kspread_autofill.cpp:197
msgid "Sat"
msgstr "शनी"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:156 kspread_autofill.cc:198
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:156 kspread_autofill.cpp:198
msgid "Sun"
msgstr "आइत"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236
msgid "Do you really want to remove this list?"
msgstr "के तपाईँले वास्तवमा यो सुची हटाउन चाहनुहुन्छ?"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236
msgid "Remove List"
msgstr "सूची हटाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:251
+#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:251
msgid ""
"Entry area is not empty.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -1502,86 +1502,86 @@ msgstr ""
"प्रविष्टि क्षेत्र खाली छैन ।\n"
"के तपाईँ निरन्तर राख्न चाहनुहुन्छ?"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:73
msgid "&Apply to all sheets"
msgstr "सबै पानामा लागू गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:93
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:93
msgid "General Options"
msgstr "साधारण विकल्प"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:96
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:96
msgid "Print &grid"
msgstr "ग्रिड मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:100
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:100
msgid "Print &comment indicator"
msgstr "टिप्पणी सूचक मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:104
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:104
msgid "Print &formula indicator"
msgstr "सूत्र सूचक मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:108
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:108
msgid "Print &objects"
msgstr "वस्तु मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:112
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:112
msgid "Print &charts"
msgstr "चित्रपट मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:128
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:128
msgid "Ranges"
msgstr "दायराहरू"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:135
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:135
msgid "Print range:"
msgstr "मुद्रण दायरा:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:142
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:142
msgid "Repeat columns on each page:"
msgstr "प्रत्येक पृष्ठमा स्तम्भ दोहोर्याउनुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:151
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:151
msgid "Repeat rows on each page:"
msgstr "प्रत्येक पृष्ठमा पङ्क्ति दोहोर्याउनुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:180
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:180
msgid "Scale Printout"
msgstr "मुद्रण मापन गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:188
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:188
msgid "Zoom:"
msgstr "जूम:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:197
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:201
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:207
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:197
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:201
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:207
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:217
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:217
msgid "Limit pages:"
msgstr "सीमित पृष्ठहरू:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:220
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:220
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:227
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:250
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:227
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:250
msgid "No Limit"
msgstr "सीमा छैन"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:243
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:243
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:352
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:352
msgid "Print range wrong, changes are ignored."
msgstr "गलत मुद्रण दायरा, परिवर्तन उपेक्षा गरिएका छन् ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:378
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:378
msgid ""
"Repeated columns range wrong, changes are ignored.\n"
"Must be in format column:column (eg. B:C)"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"स्तम्भ दायरा दोहोर्याइ गलत, परिवर्तन उपेक्षा गरिएका छन् ।\n"
"स्तम्भ ढाँचामा हुनुपर्छ:स्तम्भ (जस्तै: B:C)"
-#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:404
+#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:404
msgid ""
"Repeated rows range wrong, changes are ignored.\n"
"Must be in format row:row (eg. 2:3)"
@@ -1597,95 +1597,95 @@ msgstr ""
"पङ्क्ति दायरा दोहोर्याइ गलत, परिवर्तन उपेक्षा गरिएका छन ।\n"
"पङ्क्ति ढाँचामा हुनुपर्छ:पङ्क्ति(जस्तै: 2:3)"
-#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:41
+#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:41
msgid "Paste Inserting Cells"
msgstr "घुसाइएका कक्ष टाँस्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:59
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:59
msgid "Configure KSpread"
msgstr "केडीई स्प्रेड कन्फिगर गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:68
msgid "Locale Settings"
msgstr "स्थानिय सेटिङ"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:71
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:71
msgid "Interface"
msgstr "इन्टरफेस"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:414
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:414
msgid "Misc"
msgstr "विविध"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:733
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:733
msgid "Color"
msgstr "रङ"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:80
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:80
msgid "Page Layout"
msgstr "पृष्ठ सजावट"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83
msgid "Spelling"
msgstr "हिज्जे"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83
msgid "Spell Checker Behavior"
msgstr "हिज्जे परीक्षक व्यवहार"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:88
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:88
msgid ""
"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
"TTS"
msgstr "TTS"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:89
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:89
msgid "Text-to-Speech Settings"
msgstr "पाठलाई हिज्जेमा सेटिङिङ"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:217
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:217
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङ"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:171
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:171
msgid "&Update Locale Settings"
msgstr "स्थानिय सेटिङ अद्यावधिक गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:195
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:195
#, c-format
msgid "Language: %1"
msgstr "भाषा: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:196
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:196
#, c-format
msgid "Default number format: %1"
msgstr "पूर्वनिर्धारित नम्बर ढाँचा: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:197
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:197
#, c-format
msgid "Long date format: %1"
msgstr "लामो मिति ढाँचा: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:198
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:198
#, c-format
msgid "Short date format: %1"
msgstr "छोटो मिति ढाँचा: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:199
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:199
#, c-format
msgid "Time format: %1"
msgstr "समय ढाँचा: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:200
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:200
#, c-format
msgid "Currency format: %1"
msgstr "मुद्रा ढाँचा: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:242
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:242
msgid "Number of sheets open at the &beginning:"
msgstr "सुरुआतमा खुल्ने पानाको नम्बर:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:243
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:243
msgid ""
"Controls how many worksheets will be created if the option Start with an "
"empty document is chosen when KSpread is started."
@@ -1693,30 +1693,30 @@ msgstr ""
"केडीई स्प्रेड सुरु गर्दा खाली कागजातसँग खुल्ने विकल्प रोजेमा कति कार्यपान सिर्जना गर्ने "
"नियन्त्रण गर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:247
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:247
msgid "&Number of files to show in Recent Files list:"
msgstr "हालका फाइल सूचीमा देखाउनु पर्ने फाइलका नम्बर:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:248
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:248
msgid ""
"Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-"
"> Open Recent."
msgstr ""
"तपाईँले हालैका फाइल-> खोल्ने चयन गरेमा देखिने फाइलनामको अधिकतम नम्बर नियन्त्रण गर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:252
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:252
msgid "Au&tosave delay (minutes):"
msgstr "स्वत:बचतमा विलम्ब (मिनेट):"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:253
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:253
msgid "Do not save automatically"
msgstr "स्वचालित रुपमा बचत गर्दैन"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:254 valueformatter.cc:457
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:254 valueformatter.cpp:457
msgid "min"
msgstr "min"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:255
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:255
msgid ""
"Here you can select the time between autosaves, or disable this feature "
"altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far "
@@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr ""
"यहाँ तपाईँले स्वत: बचतका बीचको समय रोज्न सक्नुहुन्छ, वा स्वचालित रुपमा बचत नगर्नुहोस् रोजेर "
"सबैमा यो बिशेषता अक्षम पार्नुहोस् (बायाँ टाढा स्लाइडर तान्नुहोस्) ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:257
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:257
msgid "Create backup files"
msgstr "जगेडा फाइल सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:259
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:259
msgid ""
"Check this box if you want some backup files created. This is checked per "
"default."
@@ -1737,113 +1737,113 @@ msgstr ""
"यदि तपाईँले केही जगेडा फाइल सिर्जना गर्न चाहेमा यो बाकस जाँच गर्नुहोस् । यो पूर्वनिर्धारित "
"प्रत्येकमा जाँच गरिएको हुन्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:261
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:261
msgid "Show &vertical scrollbar"
msgstr "ठाडो स्क्रोलपट्टी देखाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:263
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:263
msgid ""
"Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all "
"sheets."
msgstr "सबै पानामा ठाडो स्क्रोलपट्टी लुकाउन वा देखाउन यो बाकस चेक वा अनचेक गर्नुहोस् ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:265
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:265
msgid "Show &horizontal scrollbar"
msgstr "तेर्सो स्क्रोलपट्टी देखाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:267
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:267
msgid ""
"Check or uncheck this box to show or hide the horizontal scrollbar in all "
"sheets."
msgstr "सबै पानामा तेर्सो स्क्रोलपट्टी लुकाउन वा देखाउन यो बाकस चेक वा अनचेक गर्नुहोस् ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:269
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:269
msgid "Show c&olumn header"
msgstr "स्तम्भ हेडर देखाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:271
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:271
msgid ""
"Check this box to show the column letters across the top of each worksheet."
msgstr "प्रत्येक कार्य पानाको माथि वारपारमा स्तम्भ अक्षरहरू देखाउन यो बाकस जाँच गर्नुहोस् ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:272
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:272
msgid "Show &row header"
msgstr "पङ्क्ति हेडर देखाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:274
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:274
msgid "Check this box to show the row numbers down the left side."
msgstr "बायाँ भागको तलतिर पङ्क्ति नम्बर देखाउन यो बाकस जाँच गर्नुहोस् ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:276
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:276
msgid "Show ta&bs"
msgstr "ट्याब देखाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:278
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:278
msgid ""
"This check box controls whether the sheet tabs are shown at the bottom of "
"the worksheet."
msgstr "यो जाँच बाकसले कार्यपानाको तल पाना ट्याब देखिउने वा नदेखाउने नियन्त्रण गर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:280
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:280
msgid "Sho&w formula toolbar"
msgstr "सूत्र उपकरणपट्टी देखाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:282
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:282
msgid "Here is where you can choose to show or hide the Formula bar."
msgstr "यहाँ तपाईँले सूत्र पट्टी देखाउने वा लुकाउने रोज्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:284
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:284
msgid "Show stat&us bar"
msgstr "स्थिति पट्टी देखाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:286
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:286
msgid "Uncheck this box if you want to hide the status bar."
msgstr "यदि तपाईँले स्थिति पट्टी लुकाउन चाहेमा यो बाकस अन चेक गर्नुहोस् ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:434
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:434
msgid "Undo/redo limit:"
msgstr "पूर्वावस्थामा फर्काउने/रिडु गर्ने सीमा:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:438
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:438
msgid "&Completion mode:"
msgstr "समाप्ति मोड:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:442
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:442
msgid ""
"Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in "
"the drop down selection box."
msgstr ""
"तपाईँले ड्रपडाउन चयन बाकसमा विकल्पको दायराबाट (स्वचालित) समाप्ति मोड रोज्नुहोस् ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:445 kspread_functions_information.cc:129
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:445 kspread_functions_information.cpp:129
msgid "Manual"
msgstr "म्यानुअल"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:446
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:446
msgid "Popup"
msgstr "पपअप"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:448
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:448
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "अर्ध स्वचालित"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:454
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:454
msgid "&Pressing enter moves cell cursor:"
msgstr "प्रविष्टि थिच्दा कक्ष कर्सर सर्दछ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:458
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:458
msgid "Down"
msgstr "तल"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:459
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:459
msgid "Up"
msgstr "माथि"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:462
msgid "Down, First Column"
msgstr "तल, पहिलो स्तम्भ"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:465
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:465
msgid ""
"When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell "
"cursor one cell left, right, up or down, as determined by this setting."
@@ -1851,16 +1851,16 @@ msgstr ""
"तपाईँले एउटा कक्ष चयन गरेको बेलामा, Enter कुञ्जी थिच्दा कक्ष कर्सर एक कक्ष बायाँ, दायाँ, "
"माथि वा तल, यस सेटिङले निर्धारण गरे अनुरुप सार्नेछ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:467
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:467
msgid "&Method of calc:"
msgstr "क्याल्कको बिधि:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:264
-#: kspread_view.cc:1137
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
+#: kspread_view.cpp:1137
msgid "CountA"
msgstr "गणनाA"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:481
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:481
msgid ""
"This drop down selection box can be used to choose the calculation performed "
"by the Statusbar Summary function."
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"यो ड्रपडाउन चयन बाकस स्थितिपट्टी सारांश प्रकर्यद्वारा सम्पादित गणना रोज्न प्रयोग गर्न "
"सकिने छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:490
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:490
msgid ""
"Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and "
"Decrease Indent option in the Format menu."
@@ -1876,15 +1876,15 @@ msgstr ""
"ढाँचा मेनुमा बढाउने इन्डेन्ट र घटाउने इन्डेन्ट विकल्पद्वारा प्रयोग गरिएका इन्डेन्टिङको मात्रा "
"परिभाषित गर्नुहोस् ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:491
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:491
msgid "&Indentation step (%1):"
msgstr "इन्डेन्टेसन चरण (%1):"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:493
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:493
msgid "&Show error message for invalid formulae"
msgstr "अवैद्य सूत्रका लागि त्रुटि सन्देस देखाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:495
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:495
msgid ""
"If this box is checked a message box will pop up when what you have entered "
"into a cell cannot be understood by KSpread."
@@ -1892,20 +1892,20 @@ msgstr ""
"यदि यो बाकस जाँच गरिएमा एउटा सन्देश बाकस पपअप हुनेछ त्यसबेलामा तपाईँ कक्षमा प्रविष्टि "
"गरेको केडीई स्प्रेडले बुझ्ने छैन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:735
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:735
msgid "&Grid color:"
msgstr "ग्रिड रङ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:740
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:740
msgid ""
"Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell."
msgstr "ग्रिड रङ परिवर्तन गर्न जस्तै: प्रत्येक कक्षको किनारा रङ यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:750
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:750
msgid "&Page borders:"
msgstr "पृष्ठ किनारा:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:755
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:755
msgid ""
"When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are "
"displayed. Click here to choose another color for the borders than the "
@@ -1914,15 +1914,15 @@ msgstr ""
"दृश्य ->देखाउने पृष्ठ किनारा मेनु वस्तु जाँच गरिएमा, पृष्ठ किनारा प्रदर्शित हुने छन् । "
"किनारामा पूर्वनिर्धारित रातो बाहेकका अन्य रङ रोज्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:792 kspread_sheet.cc:4761
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:792 kspread_sheet.cpp:4761
msgid "Default Parameters"
msgstr "पूर्वनिर्धारित परमिति"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:802
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:802
msgid "Default page &size:"
msgstr "पूर्वनिर्धारित पृष्ठ साइज:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:810
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:810
msgid ""
"Choose the default page size for your worksheet among all the most common "
"page sizes.\n"
@@ -1933,11 +1933,11 @@ msgstr ""
"याद गर्नुहोस् तपाईँले ढाँचा -> पृष्ठ सजावट... संवाद प्रयोग गरेर हालको पानाका लागि पृष्ठ "
"साइज अधीलेखन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:813
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:813
msgid "Default page &orientation:"
msgstr "पूर्वनिर्धारित पृष्ठ अभिमुखिकरण:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:824
msgid ""
"Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n"
"Note that you can overwrite the orientation for the current sheet using the "
@@ -1947,11 +1947,11 @@ msgstr ""
"याद गर्नुहोस् तपाईँले ढाँचा -> पृष्ठ सजावट... संवाद प्रयोग गरेर हालको पानाका लागि "
"अभिमुखिकरण अधिलेखन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:828
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:828
msgid "Default page &unit:"
msgstr "पूर्वनिर्धारित पृष्ठ एकाइ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:835
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:835
msgid ""
"Choose the default unit that will be used in your sheet.\n"
"Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -"
@@ -1961,11 +1961,11 @@ msgstr ""
"याद गर्नुहोस् तपाईँले ढाँचा-> पृष्ठ सजावट... संवाद प्रयोग गरेर हालको पानाका लागि एकाइ "
"अधिलेखन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:902
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:902
msgid "Skip all uppercase words"
msgstr "सबै ठूलो वर्ण शब्द फड्काउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:903
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:903
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. "
@@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr ""
"यदि जाँच गरिएमा, ठूलो वर्णमा लेखिएका अक्षरको हिज्जे परिक्षण गरिदैन । यदि तपाईँसँग प्रसस्थ "
"अद्यनाम शब्द जस्तै: KDE भएमा यो उपयोगी हुन सक्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:904
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:904
msgid "Do not check title case"
msgstr "शीर्षक केस जाँच नगर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:905
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:905
msgid ""
"Check this box if you want the spellchecker to ignore the title case, for "
"example My Own Spreadsheet or My own spreadsheet. If this is unchecked, the "
@@ -1988,126 +1988,126 @@ msgstr ""
"उदाहरणका लागि मेरो आफ्नो स्प्रेडसिट वा मेरो आफ्नो स्प्रेडसिट । यदि यो अनचेक गरिएमा, "
"हिज्जे परीक्षकले शीर्षक नाममा ठूलो वर्ण अक्षरका लागि सोध्नेछ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:963
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:963
msgid "Speak widget under &mouse pointer"
msgstr "बोल्ने विजेट तल माउस सूचक"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:964
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:964
msgid "Speak widget with &focus"
msgstr "बोल्ने विजेटमा फोकस"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:968
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:968
msgid "Speak &tool tips"
msgstr "बोल्ने उपकरण टिपहरू"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:969
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:969
msgid "Speak &What's This"
msgstr "बोल्ने यो के हो"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:971
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:971
msgid ""
"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
"&Say whether disabled"
msgstr "अक्षम भएमा भन्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:972
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:972
msgid "Spea&k accelerators"
msgstr "बोल्ने गतिवर्धक"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:977
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:977
msgid ""
"_: A word spoken before another word\n"
"Pr&efaced by the word:"
msgstr "शब्दद्वारा प्रस्तावना गरिएको:"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:999
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:1016
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:999
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:1016
msgid ""
"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
"Accelerator"
msgstr "गतिवर्धक"
-#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:984
+#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:984
msgid "&Polling interval:"
msgstr "पूलिङ अन्तराल:"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:74
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:74
msgid "&Edit..."
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:137
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:209
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:137
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:209
#, c-format
msgid "Area: %1"
msgstr "क्षेत्र: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157
msgid "Do you really want to remove this area name?"
msgstr "के तपाईँ वास्तवमै यो क्षेत्र नाम हटाउन चाहनुहुन्छ?"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157
msgid "Remove Area"
msgstr "क्षेत्र हटाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:252
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:252
msgid "Edit Area"
msgstr "क्षेत्र सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:275
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:275
msgid "Cells:"
msgstr "कक्ष:"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:284
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:284
msgid "Sheet:"
msgstr "पाना:"
-#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:293
+#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:293
msgid "Area name:"
msgstr "क्षेत्र नाम:"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:51 manipulator.h:287
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:51 manipulator.h:287
msgid "Resize Row"
msgstr "पङ्क्ति रिसाइज गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:66 dialogs/position_cell_format.ui:313
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:66 dialogs/position_cell_format.ui:313
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "उचाइ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:117 manipulator.h:263
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:117 manipulator.h:263
msgid "Resize Column"
msgstr "स्तम्भ रिसाइज गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:132 dialogs/position_cell_format.ui:387
+#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:132 dialogs/position_cell_format.ui:387
#, no-c-format
msgid "Width:"
msgstr "चौडाइ:"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:51
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:51
msgid "Series"
msgstr "श्रृङ्खला"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:62
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:62
msgid "Insert Values"
msgstr "मान घुसाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:64
msgid "Insert the series vertically, one below the other"
msgstr "श्रृङ्खला ठाडो रुपमा घुसाउनुहोस्, एकको तल अर्को"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:66
msgid "Insert the series horizontally, from left to right"
msgstr "श्रृङ्खला तेर्सो रुपमा घुसाउनुहोस्, दायाँबाट बायाँ"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:71
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:71
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:72
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:72
msgid "Linear (2,4,6,...)"
msgstr "रेखात्मक (2,4,6,...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:73
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:73
msgid ""
"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value "
"provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger "
@@ -2116,11 +2116,11 @@ msgstr ""
"प्रत्येक चरणमा 'सुरु' बाट 'अन्त्य' सम्म श्रृङ्खला उत्पन्न गर्नुहोस् र चरणमा उपलब्ध भएका मान "
"थप्नुहोस् । यसले प्रत्येक मान 'चरण' भन्दा ठूलो र यसमान भन्दा अघिल्लो श्रृङ्खला सिर्जना गर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:76
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:76
msgid "Geometric (2,4,8,...)"
msgstr "ज्यामितिय (2,4,8,...)"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:77
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:77
msgid ""
"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value "
"with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, "
@@ -2132,303 +2132,303 @@ msgstr ""
"5 लाई 5 (चरण) ले गुणनफल बराबर 25 हुन्छ, र त्यसलाई 5 ले गुणा गर्दा 125 हुन्छ, जसलाई "
"समान चरण मान 5 ले गुणा गर्दा 625 हुन्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:84
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:84
msgid "Parameters"
msgstr "परिमिति"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:90
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:90
msgid "Start value:"
msgstr "सुरुआत मान:"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:93
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:93
msgid "Stop value:"
msgstr "रोकिने मान:"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:96
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:96
msgid "Step value:"
msgstr "चरण मान:"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:137
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:137
msgid "End and start value must be positive."
msgstr "सुरु र अन्त्य मान धनात्मक हुनुपर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:142
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:142
msgid ""
"End value must be greater than the start value or the step must be less than "
"'1'."
msgstr "अन्तिम मान सुरु मान भन्दा ठूलो हुनुपर्छ वा चरण '1' भन्दा कम हुनुपर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:147
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:147
msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero."
msgstr "सुरु, अन्त्य, वा चरण मान कुनै पनि शून्य बराबर हुनु हुदैन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:152
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:152
msgid "Step value must be different from 1"
msgstr "चरण मान 1 बाट फरक हुनुपर्छ"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:161
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:161
msgid ""
"The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is "
"infinite."
msgstr "चरण मान शून्य भन्दा ठूलो हुनुपर्छ; अन्यथा, रेखात्मक श्रृङ्खला अनन्त हुनेछ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:177
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:177
msgid ""
"If the start value is greater than the end value the step must be less than "
"zero."
msgstr "यदि सुरु मान अन्त्य मान भन्दा ठूलो भएमा चरण शून्य भन्दा सानो हुनुपर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:183
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:183
msgid "Step is negative."
msgstr "चरण ऋणात्मक छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:191
+#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:191
msgid ""
"If the step is negative, the start value must be greater then the end value."
msgstr "यदि चरण ऋणात्मक भएमा, सुरु मान अन्त्य मान भन्दा ठूलो हुनुपर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:49
+#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:49
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "देखाउन लुकेका पाना चयन गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:51 kspread_view.cc:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
msgid "Show Columns"
msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:52
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:52
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "देखाउन लुकेका स्त्म्भ चयन गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:55 kspread_view.cc:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
msgid "Show Rows"
msgstr "पङ्क्ति देखाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:56
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:56
msgid "Select hidden rows to show:"
msgstr "देखाउन लुकेका पङ्क्ति चयन गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:83
#, c-format
msgid "Column: %1"
msgstr "स्तम्भ: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:101
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:101
#, c-format
msgid "Row: %1"
msgstr "पङ्क्ति: %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:68
msgid "Sorting"
msgstr "क्रमबद्ध"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:83
msgid "Layout"
msgstr "सजावट"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:91
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:91
msgid "Sort &Rows"
msgstr "पङ्क्ति क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:94
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:94
msgid "Sort &Columns"
msgstr "स्तम्भ क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:108
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:108
msgid "Sort By"
msgstr "यस अनुरुप क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:147
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:147
msgid "Then By"
msgstr "त्यसपछि"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:167
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:167
msgid "Sort Criteria"
msgstr "क्रमबद्धता मापदण्ड"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:177
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:177
msgid "First Key"
msgstr "पहिलो कुञ्जी"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:185
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:185
msgid "&Use custom list"
msgstr "अनुकूल सूची प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:240
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:240
msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colours, Text Style)"
msgstr "कक्ष ढाँचा प्रतिलिपि गर्नुहोस् (किनारा, रङ, पाठ शैली)"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:245
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:245
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "क्रमबद्ध केस सम्वेदनशिलता"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:422
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:422
msgid " (Column %1)"
msgstr " (स्तम्भ %1)"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:428
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:428
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "स्त्म्भ %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:438
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:438
msgid " (Row %1)"
msgstr " (पङ्क्ति %1)"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:444
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:444
#, c-format
msgid "Row %1"
msgstr "पङ्क्ति %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:481
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:481
msgid "&First row contains headers"
msgstr "पहिलो पङ्क्तिले हेडर समाविष्ट गर्छ"
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:493
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:493
msgid "&First column contains headers"
msgstr "पहिलो स्तम्भले हेडर समाविष्ट गर्छ"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:40
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:40
msgid "Special Paste"
msgstr "विशेष टसाई"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:47
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:47
msgid "Paste What"
msgstr "के टाँस्नुहुन्छ"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:51
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:51
msgid "Everything"
msgstr "सबै वस्तु"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:54 kspread_view.cc:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:57
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:57
msgid "Everything without border"
msgstr "किनारा बाहेकका सबै वस्तु"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:60
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:60
msgid "Operation"
msgstr "सञ्चालन"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:66
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:66
msgid "Overwrite"
msgstr "अधिलेखन"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:67
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:67
msgid "Addition"
msgstr "थप"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:68
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:68
msgid "Subtraction"
msgstr "घटाउ"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:69
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:69
msgid "Multiplication"
msgstr "गुणन"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:70
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:70
msgid "Division"
msgstr "भाग"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:55
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:55
msgid "Styles"
msgstr "शैली"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:57
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:57
msgid "All Styles"
msgstr "सबै शैली"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:58
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:58
msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू गरिएका शैली"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:59
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:59
msgid "Custom Styles"
msgstr "अनुकूल शैली"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:60
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:60
msgid "Hierarchical"
msgstr "सोपानक्रमिक"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75
msgid "&New..."
msgstr "नयाँ..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75
msgid "&Modify..."
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
msgid "Style Manager"
msgstr "शैली प्रबन्धक"
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:239
#, c-format
msgid "style%1"
msgstr "शैली %1"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42
msgid "Subtotals"
msgstr "उप-जोड"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42
msgid "Remove All"
msgstr "सबै हटाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:81
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:81
msgid "You need to select at least one column for adding subtotals."
msgstr "तपाईँले उप-जोड थप्नका लागि कम्तिमा एउट स्तम्भ चयन गर्नुपर्छ ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:164
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:164
msgid "Grand Total"
msgstr "कूल जोड"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:237
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:237
msgid "Column '%1' "
msgstr "स्तम्भ '%1' "
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:268
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:268
msgid "StDev"
msgstr "StDev"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:269
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:269
msgid "StDevP"
msgstr "StDevP"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:271
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:271
msgid "Var"
msgstr "Var"
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:272
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:272
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 kspread_view.cc:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
msgid "Validity"
msgstr "वैद्यता"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47
msgid "Clear &All"
msgstr "सबै खाली गर्नुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:52
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:52
msgid "&Values"
msgstr "मानहरू"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:56
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:56
msgid "Validity Criteria"
msgstr "वैद्यता मापदण्ड"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:62
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:62
msgid "Allow:"
msgstr "अनुमति दिनुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:70
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:70
msgid "Integer"
msgstr "इन्टिजर"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:73 extensions/datetime.xml:56
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:73 extensions/datetime.xml:56
#: extensions/datetime.xml:180 extensions/datetime.xml:197
#: extensions/datetime.xml:214 extensions/datetime.xml:387
#: extensions/datetime.xml:461 extensions/datetime.xml:475
@@ -2436,256 +2436,256 @@ msgstr "इन्टिजर"
msgid "Time"
msgstr "समय"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:74
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:74
msgid "Text Length"
msgstr "पाठ लम्बाइ"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:75
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:75
msgid "List"
msgstr "सूची"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:79
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:79
msgid "Allow blanks"
msgstr "खालीलाई अनुमति दिनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:83
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:83
msgid "Data:"
msgstr "डेटा:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:132
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:308
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:404
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:132
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:308
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:404
msgid "Minimum:"
msgstr "न्यूनतम:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:134
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:309
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:405
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:134
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:309
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:405
msgid "Maximum:"
msgstr "अधिकतम:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:325
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:390
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:325
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:390
msgid "Date:"
msgstr "मिति:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:342
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:414
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:342
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:414
msgid "Date minimum:"
msgstr "न्यूनतम मिति:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:343
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:415
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:343
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:415
msgid "Date maximum:"
msgstr "अधिकतम मिति:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:356
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:392
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:356
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:392
msgid "Time:"
msgstr "समय:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:363
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:419
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:363
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:419
msgid "Time minimum:"
msgstr "न्यूनतम समय:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:364
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:420
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:364
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:420
msgid "Time maximum:"
msgstr "अधिकतम समय:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:279
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:386
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:279
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:386
msgid "Number:"
msgstr "नम्बर:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:143
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:143
msgid "Entries:"
msgstr "प्रविष्टहरू:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:146
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:146
msgid "&Error Alert"
msgstr "त्रुटि सावधान"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:155
msgid "Show error message when invalid values are entered"
msgstr "अवैद्य मान प्रविष्टि हुँदा त्रुटि सन्देश देखाउछ"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:160
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:160
msgid "Action:"
msgstr "कार्य:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:201
msgid "Title:"
msgstr "शीर्षक:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:208
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:208
msgid "Message:"
msgstr "सन्देश:"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:187
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:187
msgid "Input Help"
msgstr "आगत मद्दत"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:196
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:196
msgid "Show input help when cell is selected"
msgstr "कक्ष चयन गरिएको बेलामा आगत मद्दत देखाउनुहोस्"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:577
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:595
msgid "This is not a valid value."
msgstr "यो वैद्य मान होइन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:610
msgid "This is not a valid time."
msgstr "यो वैद्य समय होइन ।"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:625
msgid "This is not a valid date."
msgstr "यो वैद्य मिति होइन ।"
-#: dialogs/link.cc:62 kspread_view.cc:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
msgid "Insert Link"
msgstr "लिङ्क घुसाउनुहोस्"
-#: dialogs/link.cc:69
+#: dialogs/link.cpp:69
msgid "Internet"
msgstr "इन्टरनेट"
-#: dialogs/link.cc:72 dialogs/link.cc:86 dialogs/link.cc:100
-#: dialogs/link.cc:135
+#: dialogs/link.cpp:72 dialogs/link.cpp:86 dialogs/link.cpp:100
+#: dialogs/link.cpp:135
msgid "Text to display:"
msgstr "प्रदर्शन गर्न पाठ:"
-#: dialogs/link.cc:75
+#: dialogs/link.cpp:75
msgid "Internet address:"
msgstr "इन्टरनेट ठेगाना:"
-#: dialogs/link.cc:83
+#: dialogs/link.cpp:83
msgid "Mail"
msgstr "पत्र"
-#: dialogs/link.cc:89
+#: dialogs/link.cpp:89
msgid "Email:"
msgstr "इमेल:"
-#: dialogs/link.cc:103
+#: dialogs/link.cpp:103
msgid "File location:"
msgstr "फाइल स्थान:"
-#: dialogs/link.cc:106
+#: dialogs/link.cpp:106
msgid "Recent file:"
msgstr "हालको फाइल:"
-#: dialogs/link.cc:127
+#: dialogs/link.cpp:127
msgid "No Entries"
msgstr "कुनै प्रविष्टि छैन"
-#: dialogs/link.cc:132
+#: dialogs/link.cpp:132
msgid "Cell"
msgstr "कक्ष"
-#: dialogs/link.cc:138
+#: dialogs/link.cpp:138
msgid "Cell:"
msgstr "कक्ष:"
-#: dialogs/link.cc:269
+#: dialogs/link.cpp:269
msgid "Internet address is empty"
msgstr "इन्टरनेट ठेगाना खाली छ"
-#: dialogs/link.cc:270
+#: dialogs/link.cpp:270
msgid "Mail address is empty"
msgstr "मेल ठेगाना खाली छ"
-#: dialogs/link.cc:271
+#: dialogs/link.cpp:271
msgid "File name is empty"
msgstr "फाइल नाम खाली छ"
-#: dialogs/link.cc:272
+#: dialogs/link.cpp:272
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "गन्तव्य कक्ष खाली छ"
-#: dialogs/sheet_properties.cc:36 kspread_view.cc:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
msgid "Sheet Properties"
msgstr "पाना गुण"
-#: dialogs/sheet_properties.cc:68 dialogs/sheet_properties.cc:83
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:68 dialogs/sheet_properties.cpp:83
#: dialogs/sheet_properties_base.ui:75
#, no-c-format
msgid "Left to Right"
msgstr "बायाँदेखि दायाँसम्म"
-#: dialogs/sheet_properties.cc:71 dialogs/sheet_properties.cc:86
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:71 dialogs/sheet_properties.cpp:86
#: dialogs/sheet_properties_base.ui:80
#, no-c-format
msgid "Right to Left"
msgstr "दायाँदेखि बायाँसम्म"
-#: functions.cc:335
+#: functions.cpp:335
msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)"
msgstr "पूर्ण सङ्ख्या (जस्तै: १, १३२, २३४४)"
-#: functions.cc:337
+#: functions.cpp:337
msgid "A truth value (TRUE or FALSE)"
msgstr "सही मान (सही वा गलत)"
-#: functions.cc:339
+#: functions.cpp:339
msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )"
msgstr "उत्प्लावन बिन्दु मान (जस्तै: १.३, ०.३४३, २५३ )"
-#: functions.cc:341
+#: functions.cpp:341
msgid "Any kind of value"
msgstr "कुनै प्रकारको मान"
-#: functions.cc:348
+#: functions.cpp:348
msgid "A range of strings"
msgstr "स्ट्रिङ्गका दायरा"
-#: functions.cc:350
+#: functions.cpp:350
msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)"
msgstr "पूर्ण सङ्ख्याका दायरा (जस्तै: १, १३२, २३४४)"
-#: functions.cc:352
+#: functions.cpp:352
msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)"
msgstr "सही मानका दायरा (सही वा गलत)"
-#: functions.cc:354
+#: functions.cpp:354
msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )"
msgstr "उत्प्लावन बिन्दु मानका दायरा (जस्तै: १.३, ०.३४३, २५३ )"
-#: functions.cc:356
+#: functions.cpp:356
msgid "A range of any kind of values"
msgstr "कुनै पनि प्रकारका मानका दायरा"
-#: functions.cc:458
+#: functions.cpp:458
msgid "<p>"
msgstr "<p>"
-#: functions.cc:468
+#: functions.cpp:468
msgid "<p><b>Return type: </b>"
msgstr "<p><b>फिर्ता प्रकार: </b>"
-#: functions.cc:474
+#: functions.cpp:474
msgid "<h2>Syntax</h2><ul>"
msgstr "<h2>वाक्य संरचना</h2><ul>"
-#: functions.cc:486
+#: functions.cpp:486
msgid "<h2>Parameters</h2><ul>"
msgstr "<h2>परिमिति</h2><ul>"
-#: functions.cc:490
+#: functions.cpp:490
msgid "<li><b>Comment:</b> "
msgstr "<li><b>टिप्पणी:</b> "
-#: functions.cc:492
+#: functions.cpp:492
msgid "<br><b>Type:</b> "
msgstr "<br><b>प्रकार:</b> "
-#: functions.cc:500
+#: functions.cpp:500
msgid "<h2>Examples</h2><ul>"
msgstr "<h2>उदाहरण</h2><ul>"
-#: functions.cc:512
+#: functions.cpp:512
msgid "<h2>Related Functions</h2><ul>"
msgstr "<h2>सम्बन्धित प्रकार्य</h2><ul>"
@@ -2701,13 +2701,13 @@ msgstr "केडीई स्प्रेड"
msgid "(c) 1998-2006, The KSpread Team"
msgstr "(c) 1998-2006, केडीई स्प्रेड समूह"
-#: kspread_autofill.cc:167
+#: kspread_autofill.cpp:167
msgid ""
"_: May short\n"
"May"
msgstr "मे"
-#: kspread_canvas.cc:1261
+#: kspread_canvas.cpp:1261
msgid ""
"This link points to the program or script '%1'.\n"
"Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to "
@@ -2717,95 +2717,95 @@ msgstr ""
"खराब कार्यक्रमले तपाईँको कम्प्युटरलाई हानी गर्न सक्छ । के तपाईँ यो कार्यक्रम चलाउन "
"निश्चिन्त हुनुहुन्छ?"
-#: kspread_canvas.cc:1265
+#: kspread_canvas.cpp:1265
msgid "Open Link?"
msgstr "लिङ्क खोल्नु भयो?"
-#: kspread_canvas.cc:3236
+#: kspread_canvas.cpp:3236
msgid ""
"_: Spreadsheet cell\n"
"Cell "
msgstr "कक्ष"
-#: kspread_canvas.cc:3242
+#: kspread_canvas.cpp:3242
msgid ""
"_: character (\n"
"left paren"
msgstr "बायाँ प्यारेन"
-#: kspread_canvas.cc:3243
+#: kspread_canvas.cpp:3243
msgid ""
"_: character )\n"
"right paren"
msgstr "दायाँ प्यारेन"
-#: kspread_canvas.cc:3244
+#: kspread_canvas.cpp:3244
msgid ""
"_: character :\n"
"colon"
msgstr "अपूर्ण विराम"
-#: kspread_canvas.cc:3245
+#: kspread_canvas.cpp:3245
msgid ""
"_: character ;\n"
"semicolon"
msgstr "अर्धविराम"
-#: kspread_canvas.cc:3246
+#: kspread_canvas.cpp:3246
msgid ""
"_: character =\n"
"equals"
msgstr "बराबर"
-#: kspread_canvas.cc:3247
+#: kspread_canvas.cpp:3247
msgid ""
"_: character .\n"
"point"
msgstr "बिन्दु"
-#: kspread_canvas.cc:3248
+#: kspread_canvas.cpp:3248
msgid ""
"_: character ,\n"
"comma"
msgstr "अल्पविराम"
-#: kspread_canvas.cc:3249
+#: kspread_canvas.cpp:3249
msgid ""
"_: characters ..\n"
" dot dot "
msgstr " थोप्ला थोप्ला"
-#: kspread_canvas.cc:3250
+#: kspread_canvas.cpp:3250
msgid ""
"_: Spreadsheet formula\n"
" Formula "
msgstr " सूत्र"
-#: kspread_canvas.cc:5039
+#: kspread_canvas.cpp:5039
msgid "Height: %1 %2"
msgstr "उचाइ: %1 %2"
-#: kspread_canvas.cc:5043
+#: kspread_canvas.cpp:5043
msgid "Hide Row"
msgstr "पङ्क्ति लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_canvas.cc:5740
+#: kspread_canvas.cpp:5740
msgid "Width: %1 %2"
msgstr "चौडाइ: %1 %2"
-#: kspread_canvas.cc:5745
+#: kspread_canvas.cpp:5745
msgid "Hide Column"
msgstr "स्तम्भ लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_canvas.cc:6148
+#: kspread_canvas.cpp:6148
msgid "Comment:"
msgstr "टिप्पणी:"
-#: kspread_cell.cc:1158
+#: kspread_cell.cpp:1158
msgid "REFERENCE TO COLUMN OR ROW IS OUT OF RANGE"
msgstr "स्तम्भ वा पङ्क्तिमा सन्दर्भ दायरा बाहिर छ"
-#: kspread_cell.cc:2054
+#: kspread_cell.cpp:2054
msgid ""
"Error in cell %1\n"
"\n"
@@ -2813,15 +2813,15 @@ msgstr ""
"कक्ष %1 मा त्रुटि\n"
"\n"
-#: kspread_doc.cc:984
+#: kspread_doc.cpp:984
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
msgstr "अवैद्य OASIS खुला कागजात फाइल । office:body ट्याग फेला परेन ।"
-#: kspread_doc.cc:999
+#: kspread_doc.cpp:999
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
msgstr "अवैद्य OASIS खुला कागजात फाइल । office:body भित्र ट्याग फेला परेन ।"
-#: kspread_doc.cc:1001
+#: kspread_doc.cpp:1001
msgid ""
"This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the "
"appropriate application."
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"यो कागजात स्प्रेडसिट होइन, तर %1 हो । कृपया यसलाई उचित अनुप्रयोगमा खोल्ने प्रयास "
"गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_doc.cc:1089
+#: kspread_doc.cpp:1089
#, c-format
msgid ""
"Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or application/vnd."
@@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr ""
"अवैद्य कागजात । अपेक्षित माइमप्रकार अनुप्रयोग/x-केडीई स्प्रेड वा अनुप्रयोग/vnd.kde."
"kspread, प्राप्त भयो %1"
-#: kspread_doc.cc:1097
+#: kspread_doc.cpp:1097
msgid ""
"This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: "
"%1)\n"
@@ -2847,2463 +2847,2463 @@ msgstr ""
"यो कागजात केडीई स्प्रेडको नयाँ संस्करणमा सिर्जना गरिएको थियो (वाक्य संरचना संस्करण: %1)\n"
"तपाईँले यसलाई केडीई स्प्रेडको संस्करणमा खोल्दा, केही सूचना हराउन सक्छ ।"
-#: kspread_doc.cc:1099
+#: kspread_doc.cpp:1099
msgid "File Format Mismatch"
msgstr "फाइल ढाँचा मिलेन"
-#: kspread_doc.cc:1162
+#: kspread_doc.cpp:1162
msgid "Styles cannot be loaded."
msgstr "शैली लोड गर्न सकिदैन ।"
-#: kspread_doc.cc:1172
+#: kspread_doc.cpp:1172
msgid "Invalid document. No map tag."
msgstr "अवैद्य कागजात । नक्सा ट्याग छैन ।"
-#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3100
+#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3100
msgid "Australia"
msgstr "अष्ट्रेलिया"
-#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3064
-#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3066
+#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3064
+#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3066
msgid "Dollar"
msgstr "डलर"
-#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3130
+#: kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3130
msgid "Canada"
msgstr "क्यानडा"
-#: kspread_format.cc:3064
+#: kspread_format.cpp:3064
msgid "Caribbea"
msgstr "क्यारिबेआ"
-#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3263
+#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3263
msgid "New Zealand"
msgstr "न्यूजिल्यान्ड"
-#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3335 kspread_format.cc:3336
-#: kspread_format.cc:3337
+#: kspread_format.cpp:3066 kspread_format.cpp:3335 kspread_format.cpp:3336
+#: kspread_format.cpp:3337
msgid "United States"
msgstr "संयुक्त राज्य"
-#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3102
+#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3102
msgid "Austria"
msgstr "अष्ट्रिया"
-#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3072
-#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3075
-#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3078
-#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3081
-#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101
-#: kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170
-#: kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178
-#: kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196
-#: kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230
-#: kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249
-#: kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293
-#: kspread_format.cc:3296 kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308
+#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3072
+#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3075
+#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3078
+#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3081
+#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101
+#: kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170
+#: kspread_format.cpp:3172 kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178
+#: kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196
+#: kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230
+#: kspread_format.cpp:3241 kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249
+#: kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293
+#: kspread_format.cpp:3296 kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308
msgid "Euro"
msgstr "यूरो"
-#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3110
+#: kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3110
msgid "Belgium"
msgstr "बेल्जियम"
-#: kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3169
+#: kspread_format.cpp:3072 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3169
msgid "Finland"
msgstr "फिनल्यान्ड"
-#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3171
+#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3171
msgid "France"
msgstr "फ्रान्स"
-#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3179
+#: kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3179
msgid "Germany"
msgstr "जर्मनी"
-#: kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3183
+#: kspread_format.cpp:3075 kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3183
msgid "Greece"
msgstr "ग्रिक"
-#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3206
-#: kspread_format.cc:3207
+#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3206
+#: kspread_format.cpp:3207
msgid "Ireland"
msgstr "आयरल्यान्ड"
-#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3210
+#: kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3210
msgid "Italy"
msgstr "इटाली"
-#: kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3231
+#: kspread_format.cpp:3078 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3231
msgid "Luxembourg"
msgstr "लक्जेम्बर्ग"
-#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3249
+#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3249
msgid "Monaco"
msgstr "मोनाको"
-#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3260
+#: kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3260
msgid "Netherlands"
msgstr "नेदरल्यान्ड"
-#: kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3283
+#: kspread_format.cpp:3081 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3283
msgid "Portugal"
msgstr "पोर्चुगल"
-#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3308 kspread_format.cc:3309
+#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3308 kspread_format.cpp:3309
msgid "Spain"
msgstr "स्पेन"
-#: kspread_format.cc:3084 kspread_format.cc:3334
+#: kspread_format.cpp:3084 kspread_format.cpp:3334
msgid "United Kingdom"
msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
-#: kspread_format.cc:3084
+#: kspread_format.cpp:3084
msgid "Pound"
msgstr "पाउन्ड"
-#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212
+#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212
msgid "Japan"
msgstr "जापान"
-#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212
+#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212
msgid "Yen"
msgstr "येन"
-#: kspread_format.cc:3088
+#: kspread_format.cpp:3088
msgid "Afghanistan"
msgstr "अफगानिस्थान"
-#: kspread_format.cc:3088
+#: kspread_format.cpp:3088
msgid "Afghani"
msgstr "अफगानी"
-#: kspread_format.cc:3088
+#: kspread_format.cpp:3088
msgid "AFA"
msgstr "AFA"
-#: kspread_format.cc:3089
+#: kspread_format.cpp:3089
msgid "Albania"
msgstr "अल्बानिया"
-#: kspread_format.cc:3089
+#: kspread_format.cpp:3089
msgid "Lek"
msgstr "लेक"
-#: kspread_format.cc:3090
+#: kspread_format.cpp:3090
msgid "Algeria"
msgstr "अल्जेरिया"
-#: kspread_format.cc:3090
+#: kspread_format.cpp:3090
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "अल्जेरियन डिनार"
-#: kspread_format.cc:3090
+#: kspread_format.cpp:3090
msgid "DZD"
msgstr "DZD"
-#: kspread_format.cc:3091
+#: kspread_format.cpp:3091
msgid "American Samoa"
msgstr "अमेरिकन सामोआ"
-#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156
-#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187
-#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247
-#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275
-#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335
-#: kspread_format.cc:3343
+#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156
+#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187
+#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247
+#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275
+#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335
+#: kspread_format.cpp:3343
msgid "US Dollar"
msgstr "यू एस डलर"
-#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156
-#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187
-#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247
-#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275
-#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335
-#: kspread_format.cc:3343
+#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156
+#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187
+#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247
+#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275
+#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335
+#: kspread_format.cpp:3343
msgid "USD"
msgstr "USD"
-#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3093
+#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3093
msgid "Andorra"
msgstr "एन्डोरा"
-#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3109
-#: kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3172
-#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3182
-#: kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3205
-#: kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3241
-#: kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249 kspread_format.cc:3259
-#: kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293 kspread_format.cc:3296
-#: kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308
+#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3109
+#: kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3172
+#: kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3182
+#: kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196 kspread_format.cpp:3205
+#: kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3241
+#: kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249 kspread_format.cpp:3259
+#: kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293 kspread_format.cpp:3296
+#: kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308
msgid "EUR"
msgstr "EUR"
-#: kspread_format.cc:3093
+#: kspread_format.cpp:3093
msgid "Andorran Peseta"
msgstr "एन्डोरान पेसेटा"
-#: kspread_format.cc:3093
+#: kspread_format.cpp:3093
msgid "ADP"
msgstr "ADP"
-#: kspread_format.cc:3094
+#: kspread_format.cpp:3094
msgid "Angola"
msgstr "अङ्गोला"
-#: kspread_format.cc:3094
+#: kspread_format.cpp:3094
msgid "Kwanza"
msgstr "क्वान्जा"
-#: kspread_format.cc:3094
+#: kspread_format.cpp:3094
msgid "AOA"
msgstr "AOA"
-#: kspread_format.cc:3095
+#: kspread_format.cpp:3095
msgid "Anguilla"
msgstr "अङ्गिला"
-#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3153 kspread_format.cc:3185
-#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292
-#: kspread_format.cc:3294
+#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3153 kspread_format.cpp:3185
+#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292
+#: kspread_format.cpp:3294
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "पूर्वी क्यारिबेयन डलर"
-#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3185
-#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292
-#: kspread_format.cc:3294
+#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3096 kspread_format.cpp:3185
+#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292
+#: kspread_format.cpp:3294
msgid "XCD"
msgstr "XCD"
-#: kspread_format.cc:3096
+#: kspread_format.cpp:3096
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "एन्टिगुआ एन्ड बार्बुडा"
-#: kspread_format.cc:3096
+#: kspread_format.cpp:3096
msgid "East Carribean Dollar"
msgstr "पूर्वी क्यारिबेयन डलर"
-#: kspread_format.cc:3097
+#: kspread_format.cpp:3097
msgid "Argentina"
msgstr "अर्जेन्टिना"
-#: kspread_format.cc:3097
+#: kspread_format.cpp:3097
msgid "Argentine Peso"
msgstr "अर्जेन्टाइन पेसो"
-#: kspread_format.cc:3097
+#: kspread_format.cpp:3097
msgid "ARS"
msgstr "ARS"
-#: kspread_format.cc:3098
+#: kspread_format.cpp:3098
msgid "Armenia"
msgstr "अर्मेनिया"
-#: kspread_format.cc:3098
+#: kspread_format.cpp:3098
msgid "Armenian Dram"
msgstr "अर्मेनियन ड्राम"
-#: kspread_format.cc:3098
+#: kspread_format.cpp:3098
msgid "AMD"
msgstr "AMD"
-#: kspread_format.cc:3099
+#: kspread_format.cpp:3099
msgid "Aruba"
msgstr "अरुबा"
-#: kspread_format.cc:3099
+#: kspread_format.cpp:3099
msgid "Aruban Guilder"
msgstr "अरुबान गाइल्डर"
-#: kspread_format.cc:3099
+#: kspread_format.cpp:3099
msgid "AWG"
msgstr "AWG"
-#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139
-#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257
-#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330
+#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139
+#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257
+#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330
msgid "Australian Dollar"
msgstr "अष्ट्रेलियन डलर"
-#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139
-#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257
-#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330
+#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139
+#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257
+#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330
msgid "AUD"
msgstr "AUD"
-#: kspread_format.cc:3102
+#: kspread_format.cpp:3102
msgid "Schilling"
msgstr "सिलिङ"
-#: kspread_format.cc:3102
+#: kspread_format.cpp:3102
msgid "S"
msgstr "S"
-#: kspread_format.cc:3103
+#: kspread_format.cpp:3103
msgid "Azerbaijan"
msgstr "अजरबैजान"
-#: kspread_format.cc:3103
+#: kspread_format.cpp:3103
msgid "Azerbaijanian Manat"
msgstr "अजरबैजानी मानत"
-#: kspread_format.cc:3103
+#: kspread_format.cpp:3103
msgid "AZM"
msgstr "AZM"
-#: kspread_format.cc:3104
+#: kspread_format.cpp:3104
msgid "Bahamas"
msgstr "बहामास"
-#: kspread_format.cc:3104
+#: kspread_format.cpp:3104
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "बहामियन डलर"
-#: kspread_format.cc:3104
+#: kspread_format.cpp:3104
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: kspread_format.cc:3105
+#: kspread_format.cpp:3105
msgid "Bahrain"
msgstr "बहराइन"
-#: kspread_format.cc:3105
+#: kspread_format.cpp:3105
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "बहराइनी डिनार"
-#: kspread_format.cc:3105
+#: kspread_format.cpp:3105
msgid "BHD"
msgstr "BHD"
-#: kspread_format.cc:3106
+#: kspread_format.cpp:3106
msgid "Bangladesh"
msgstr "बङ्गलादेश"
-#: kspread_format.cc:3106
+#: kspread_format.cpp:3106
msgid "Taka"
msgstr "टाका"
-#: kspread_format.cc:3106
+#: kspread_format.cpp:3106
msgid "BDT"
msgstr "BDT"
-#: kspread_format.cc:3107
+#: kspread_format.cpp:3107
msgid "Barbados"
msgstr "बार्बडस"
-#: kspread_format.cc:3107
+#: kspread_format.cpp:3107
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "बार्बडस डलर"
-#: kspread_format.cc:3107
+#: kspread_format.cpp:3107
msgid "BBD"
msgstr "BBD"
-#: kspread_format.cc:3108
+#: kspread_format.cpp:3108
msgid "Belarus"
msgstr "बेलारुस"
-#: kspread_format.cc:3108
+#: kspread_format.cpp:3108
msgid "Belarussian Ruble"
msgstr "बेलारुसियन रुबल"
-#: kspread_format.cc:3108
+#: kspread_format.cpp:3108
msgid "p."
msgstr "p."
-#: kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231
+#: kspread_format.cpp:3110 kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231
msgid "Franc"
msgstr "फ्रेङ्क"
-#: kspread_format.cc:3110
+#: kspread_format.cpp:3110
msgid "BF"
msgstr "BF"
-#: kspread_format.cc:3111
+#: kspread_format.cpp:3111
msgid "Belize"
msgstr "बेलिज"
-#: kspread_format.cc:3111
+#: kspread_format.cpp:3111
msgid "Belize Dollar"
msgstr "बेलिज डलर"
-#: kspread_format.cc:3111
+#: kspread_format.cpp:3111
msgid "BZ$"
msgstr "BZ$"
-#: kspread_format.cc:3112
+#: kspread_format.cpp:3112
msgid "Benin"
msgstr "बेनिन"
-#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146
-#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265
-#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322
+#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146
+#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265
+#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA फ्रेङ्क BCEAO"
-#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146
-#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265
-#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322
+#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146
+#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265
+#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322
msgid "XOF"
msgstr "XOF"
-#: kspread_format.cc:3113
+#: kspread_format.cpp:3113
msgid "Bermuda"
msgstr "बर्मुडा"
-#: kspread_format.cc:3113
+#: kspread_format.cpp:3113
msgid "Bermudian Dollar"
msgstr "बर्मुडियन डलर"
-#: kspread_format.cc:3113
+#: kspread_format.cpp:3113
msgid "BMD"
msgstr "BMD"
-#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3115
+#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3115
msgid "Bhutan"
msgstr "भुटान"
-#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201
+#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201
msgid "Indian Rupee"
msgstr "भारती रुपैयाँ"
-#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201
+#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201
msgid "INR"
msgstr "INR"
-#: kspread_format.cc:3115
+#: kspread_format.cpp:3115
msgid "Ngultrum"
msgstr "एनजिउलट्रम"
-#: kspread_format.cc:3115
+#: kspread_format.cpp:3115
msgid "BTN"
msgstr "BTN"
-#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3117
+#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3117
msgid "Bolivia"
msgstr "बोलिभिया"
-#: kspread_format.cc:3116
+#: kspread_format.cpp:3116
msgid "Boliviano"
msgstr "बोलिभियानो"
-#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3341
+#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3341
msgid "Bs"
msgstr "Bs"
-#: kspread_format.cc:3117
+#: kspread_format.cpp:3117
msgid "Mvdol"
msgstr "एमभीडल"
-#: kspread_format.cc:3117
+#: kspread_format.cpp:3117
msgid "BOV"
msgstr "BOV"
-#: kspread_format.cc:3118
+#: kspread_format.cpp:3118
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "बोस्निया एन्ड हर्जगोभिना"
-#: kspread_format.cc:3118
+#: kspread_format.cpp:3118
msgid "Convertible Marks"
msgstr "रुपान्तरित चिन्ह"
-#: kspread_format.cc:3118
+#: kspread_format.cpp:3118
msgid "BAM"
msgstr "BAM"
-#: kspread_format.cc:3119
+#: kspread_format.cpp:3119
msgid "Botswana"
msgstr "बोट्सवाना"
-#: kspread_format.cc:3119
+#: kspread_format.cpp:3119
msgid "Pula"
msgstr "पुला"
-#: kspread_format.cc:3119
+#: kspread_format.cpp:3119
msgid "BWP"
msgstr "BWP"
-#: kspread_format.cc:3120
+#: kspread_format.cpp:3120
msgid "Bouvet Island"
msgstr "बउभेट द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3120
+#: kspread_format.cpp:3120
msgid "Norvegian Krone"
msgstr "नर्वेगियन क्रोन"
-#: kspread_format.cc:3120 kspread_format.cc:3313
+#: kspread_format.cpp:3120 kspread_format.cpp:3313
msgid "NOK"
msgstr "NOK"
-#: kspread_format.cc:3121
+#: kspread_format.cpp:3121
msgid "Brazil"
msgstr "ब्राजिल"
-#: kspread_format.cc:3121
+#: kspread_format.cpp:3121
msgid "Brazilian Real"
msgstr "ब्राजिलियन रियल"
-#: kspread_format.cc:3121
+#: kspread_format.cpp:3121
msgid "R$"
msgstr "R$"
-#: kspread_format.cc:3122
+#: kspread_format.cpp:3122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "बेलायती भारती समुद्रि भूभाग"
-#: kspread_format.cc:3123
+#: kspread_format.cpp:3123
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ब्रुनई दारुस्सलाम"
-#: kspread_format.cc:3123
+#: kspread_format.cpp:3123
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ब्रुनई डलर"
-#: kspread_format.cc:3123
+#: kspread_format.cpp:3123
msgid "BND"
msgstr "BND"
-#: kspread_format.cc:3124 kspread_format.cc:3125
+#: kspread_format.cpp:3124 kspread_format.cpp:3125
msgid "Bulgaria"
msgstr "बुल्गेरिया"
-#: kspread_format.cc:3124
+#: kspread_format.cpp:3124
msgid "Lev"
msgstr "लेभ"
-#: kspread_format.cc:3124
+#: kspread_format.cpp:3124
msgid "BGL"
msgstr "BGL"
-#: kspread_format.cc:3125
+#: kspread_format.cpp:3125
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "बुल्गेरियन लेभ"
-#: kspread_format.cc:3125
+#: kspread_format.cpp:3125
msgid "BGN"
msgstr "BGN"
-#: kspread_format.cc:3126
+#: kspread_format.cpp:3126
msgid "Burkina Faso"
msgstr "बुर्किना फासो"
-#: kspread_format.cc:3127
+#: kspread_format.cpp:3127
msgid "Burundi"
msgstr "बुरुन्डी"
-#: kspread_format.cc:3127
+#: kspread_format.cpp:3127
msgid "Burundi Franc"
msgstr "बुरुन्डी फ्रेङ्क"
-#: kspread_format.cc:3127
+#: kspread_format.cpp:3127
msgid "BIF"
msgstr "BIF"
-#: kspread_format.cc:3128
+#: kspread_format.cpp:3128
msgid "Cambodia"
msgstr "कम्बोडिया"
-#: kspread_format.cc:3128
+#: kspread_format.cpp:3128
msgid "Riel"
msgstr "रिएल"
-#: kspread_format.cc:3128
+#: kspread_format.cpp:3128
msgid "KHR"
msgstr "KHR"
-#: kspread_format.cc:3129
+#: kspread_format.cpp:3129
msgid "Cameroon"
msgstr "क्यामरुन"
-#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134
-#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175
+#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134
+#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA फ्रेङ्क BEAC"
-#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134
-#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175
+#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134
+#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175
msgid "XAF"
msgstr "XAF"
-#: kspread_format.cc:3130
+#: kspread_format.cpp:3130
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "क्यानेडियन डलर"
-#: kspread_format.cc:3130
+#: kspread_format.cpp:3130
msgid "CAD"
msgstr "CAD"
-#: kspread_format.cc:3131
+#: kspread_format.cpp:3131
msgid "Cape Verde"
msgstr "केप भर्दे"
-#: kspread_format.cc:3131
+#: kspread_format.cpp:3131
msgid "Cape Verde Escudo"
msgstr "केप भर्दे इक्युडो"
-#: kspread_format.cc:3131
+#: kspread_format.cpp:3131
msgid "CVE"
msgstr "CVE"
-#: kspread_format.cc:3132
+#: kspread_format.cpp:3132
msgid "Cayman Islands"
msgstr "केम्यान द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3132
+#: kspread_format.cpp:3132
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "केम्यान द्वीप डलर"
-#: kspread_format.cc:3132
+#: kspread_format.cpp:3132
msgid "KYD"
msgstr "KYD"
-#: kspread_format.cc:3133
+#: kspread_format.cpp:3133
msgid "Central African Republic"
msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकी गणराज्य"
-#: kspread_format.cc:3134
+#: kspread_format.cpp:3134
msgid "Chad"
msgstr "चड"
-#: kspread_format.cc:3135 kspread_format.cc:3136
+#: kspread_format.cpp:3135 kspread_format.cpp:3136
msgid "Chile"
msgstr "चिली"
-#: kspread_format.cc:3135
+#: kspread_format.cpp:3135
msgid "Chilean Peso"
msgstr "चिलिअन पेसो"
-#: kspread_format.cc:3135
+#: kspread_format.cpp:3135
msgid "Ch$"
msgstr "Ch$"
-#: kspread_format.cc:3136
+#: kspread_format.cpp:3136
msgid "Unidades de fomento"
msgstr "युनिडाडेस डे फोमेन्टो"
-#: kspread_format.cc:3136
+#: kspread_format.cpp:3136
msgid "CLF"
msgstr "CLF"
-#: kspread_format.cc:3137
+#: kspread_format.cpp:3137
msgid "China"
msgstr "चीन"
-#: kspread_format.cc:3137
+#: kspread_format.cpp:3137
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "यूआन रेन्मिन्बी"
-#: kspread_format.cc:3137
+#: kspread_format.cpp:3137
msgid "CNY"
msgstr "CNY"
-#: kspread_format.cc:3138
+#: kspread_format.cpp:3138
msgid "Christmas Island"
msgstr "क्रिसमस द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3139
+#: kspread_format.cpp:3139
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3140
+#: kspread_format.cpp:3140
msgid "Colombia"
msgstr "कोलम्बिया"
-#: kspread_format.cc:3140
+#: kspread_format.cpp:3140
msgid "Colombian Peso"
msgstr "कोलम्बियन पेसो"
-#: kspread_format.cc:3140
+#: kspread_format.cpp:3140
msgid "C$"
msgstr "C$"
-#: kspread_format.cc:3141
+#: kspread_format.cpp:3141
msgid "Comoros"
msgstr "कमोरस"
-#: kspread_format.cc:3141
+#: kspread_format.cpp:3141
msgid "Comoro Franc"
msgstr "कमोरो फ्रेङ्क"
-#: kspread_format.cc:3141
+#: kspread_format.cpp:3141
msgid "KMF"
msgstr "KMF"
-#: kspread_format.cc:3142
+#: kspread_format.cpp:3142
msgid "Congo"
msgstr "कङ्गो"
-#: kspread_format.cc:3143
+#: kspread_format.cpp:3143
msgid "Congo, The Democratic Republic Of"
msgstr "प्रजातान्त्रीक गणराज्य कङ्गो"
-#: kspread_format.cc:3143
+#: kspread_format.cpp:3143
msgid "Franc Congolais"
msgstr "फ्रेङ्क कङ्गोलिस्"
-#: kspread_format.cc:3143
+#: kspread_format.cpp:3143
msgid "CDF"
msgstr "CDF"
-#: kspread_format.cc:3144
+#: kspread_format.cpp:3144
msgid "Cook Islands"
msgstr "कूक द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267
-#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323
+#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267
+#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "न्युजिल्यान्ड डलर"
-#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267
-#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323
+#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267
+#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323
msgid "NZD"
msgstr "NZD"
-#: kspread_format.cc:3145
+#: kspread_format.cpp:3145
msgid "Costa Rica"
msgstr "कोस्टारिका"
-#: kspread_format.cc:3145
+#: kspread_format.cpp:3145
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "कोस्टारिका कोलन"
-#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3159
+#: kspread_format.cpp:3145 kspread_format.cpp:3159
msgid "C"
msgstr "C"
-#: kspread_format.cc:3146
+#: kspread_format.cpp:3146
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "आइभरिकोष्ट"
-#: kspread_format.cc:3147
+#: kspread_format.cpp:3147
msgid "Croatia"
msgstr "क्रोएसिया"
-#: kspread_format.cc:3147
+#: kspread_format.cpp:3147
msgid "Croatian kuna"
msgstr "क्रोएसियन कुना"
-#: kspread_format.cc:3147
+#: kspread_format.cpp:3147
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: kspread_format.cc:3148
+#: kspread_format.cpp:3148
msgid "Cuba"
msgstr "क्यूवा"
-#: kspread_format.cc:3148
+#: kspread_format.cpp:3148
msgid "Cuban Peso"
msgstr "क्यूवान पेसो"
-#: kspread_format.cc:3148
+#: kspread_format.cpp:3148
msgid "CUP"
msgstr "CUP"
-#: kspread_format.cc:3149
+#: kspread_format.cpp:3149
msgid "Cyprus"
msgstr "साइप्रस"
-#: kspread_format.cc:3149
+#: kspread_format.cpp:3149
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "साइप्रस पाउन्ड"
-#: kspread_format.cc:3149
+#: kspread_format.cpp:3149
msgid "CYP"
msgstr "CYP"
-#: kspread_format.cc:3150
+#: kspread_format.cpp:3150
msgid "Czech Republic"
msgstr "चेक गणतन्त्र"
-#: kspread_format.cc:3150
+#: kspread_format.cpp:3150
msgid "Czech Koruna"
msgstr "चेक कोरुना"
-#: kspread_format.cc:3150
+#: kspread_format.cpp:3150
msgid "Kc"
msgstr "Kc"
-#: kspread_format.cc:3151
+#: kspread_format.cpp:3151
msgid "Denmark"
msgstr "डेनमार्क"
-#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3166 kspread_format.cc:3184
+#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3166 kspread_format.cpp:3184
msgid "Danish Krone"
msgstr "डेनिस क्रोन"
-#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3163 kspread_format.cc:3166
-#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3315
+#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3163 kspread_format.cpp:3166
+#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3315
msgid "kr"
msgstr "kr"
-#: kspread_format.cc:3152
+#: kspread_format.cpp:3152
msgid "Djibouti"
msgstr "डिजिबुटी"
-#: kspread_format.cc:3152
+#: kspread_format.cpp:3152
msgid "Djibouti Franc"
msgstr "डिजिबुटी फ्रेङ्क"
-#: kspread_format.cc:3152
+#: kspread_format.cpp:3152
msgid "DJF"
msgstr "DJF"
-#: kspread_format.cc:3153
+#: kspread_format.cpp:3153
msgid "Dominica"
msgstr "डोमिनिक"
-#: kspread_format.cc:3153
+#: kspread_format.cpp:3153
msgid "RD$"
msgstr "RD$"
-#: kspread_format.cc:3154
+#: kspread_format.cpp:3154
msgid "Dominican Republic"
msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
-#: kspread_format.cc:3154
+#: kspread_format.cpp:3154
msgid "Dominican Peso"
msgstr "डोमिनिकन पेसो"
-#: kspread_format.cc:3154
+#: kspread_format.cpp:3154
msgid "DOP"
msgstr "DOP"
-#: kspread_format.cc:3155 kspread_format.cc:3156
+#: kspread_format.cpp:3155 kspread_format.cpp:3156
msgid "East Timor"
msgstr "पूर्वी टिमोर"
-#: kspread_format.cc:3155
+#: kspread_format.cpp:3155
msgid "Timor Escudo"
msgstr "टिमोर इक्युडो"
-#: kspread_format.cc:3155
+#: kspread_format.cpp:3155
msgid "TPE"
msgstr "TPE"
-#: kspread_format.cc:3157
+#: kspread_format.cpp:3157
msgid "Ecuador"
msgstr "इक्वेडर"
-#: kspread_format.cc:3158
+#: kspread_format.cpp:3158
msgid "Egypt"
msgstr "इजिप्ट"
-#: kspread_format.cc:3158
+#: kspread_format.cpp:3158
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "इजिप्सियन पाउन्ड"
-#: kspread_format.cc:3158
+#: kspread_format.cpp:3158
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
-#: kspread_format.cc:3159 kspread_format.cc:3160
+#: kspread_format.cpp:3159 kspread_format.cpp:3160
msgid "El Salvador"
msgstr "एल साल्भाडोर"
-#: kspread_format.cc:3159
+#: kspread_format.cpp:3159
msgid "El Salvador Colon"
msgstr "एल साल्भाडोर कोलन"
-#: kspread_format.cc:3161
+#: kspread_format.cpp:3161
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "इक्वेटोरिआल गिनेआ"
-#: kspread_format.cc:3162
+#: kspread_format.cpp:3162
msgid "Eritrea"
msgstr "इरिट्रेआ"
-#: kspread_format.cc:3162
+#: kspread_format.cpp:3162
msgid "Nakfa"
msgstr "नाक्फा"
-#: kspread_format.cc:3162
+#: kspread_format.cpp:3162
msgid "ERN"
msgstr "ERN"
-#: kspread_format.cc:3163
+#: kspread_format.cpp:3163
msgid "Estonia"
msgstr "इस्टोनिया"
-#: kspread_format.cc:3163
+#: kspread_format.cpp:3163
msgid "Kroon"
msgstr "केरून"
-#: kspread_format.cc:3164
+#: kspread_format.cpp:3164
msgid "Ethiopia"
msgstr "इथिओपिया"
-#: kspread_format.cc:3164
+#: kspread_format.cpp:3164
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "इथिओपिअन बिर"
-#: kspread_format.cc:3164
+#: kspread_format.cpp:3164
msgid "ETB"
msgstr "ETB"
-#: kspread_format.cc:3165
+#: kspread_format.cpp:3165
msgid "Falkland Island (Malvinas)"
msgstr "फकल्यान्ड द्वीप (माल्भिनस)"
-#: kspread_format.cc:3165
+#: kspread_format.cpp:3165
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "फकल्यान्ड द्वीप पाउन्ड"
-#: kspread_format.cc:3165
+#: kspread_format.cpp:3165
msgid "FKP"
msgstr "FKP"
-#: kspread_format.cc:3166
+#: kspread_format.cpp:3166
msgid "Faeroe Islands"
msgstr "फेइरो द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3167
+#: kspread_format.cpp:3167
msgid "Fiji"
msgstr "फिजी"
-#: kspread_format.cc:3167
+#: kspread_format.cpp:3167
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "फिजी डलर"
-#: kspread_format.cc:3167
+#: kspread_format.cpp:3167
msgid "FJD"
msgstr "FJD"
-#: kspread_format.cc:3169
+#: kspread_format.cpp:3169
msgid "Markka"
msgstr "मर्का"
-#: kspread_format.cc:3169
+#: kspread_format.cpp:3169
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231
+#: kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231
msgid "F"
msgstr "F"
-#: kspread_format.cc:3172
+#: kspread_format.cpp:3172
msgid "French Guiana"
msgstr "फ्रेन्च गिआना"
-#: kspread_format.cc:3173
+#: kspread_format.cpp:3173
msgid "French Polynesia"
msgstr "फ्रन्च पोलीनेसिया"
-#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344
+#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP फ्रेङ्क"
-#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344
+#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344
msgid "XPF"
msgstr "XPF"
-#: kspread_format.cc:3174
+#: kspread_format.cpp:3174
msgid "Franc Southern Territories"
msgstr "फ्रेङ्क दक्षिणी भूभाग"
-#: kspread_format.cc:3175
+#: kspread_format.cpp:3175
msgid "Gabon"
msgstr "गाबोन"
-#: kspread_format.cc:3176
+#: kspread_format.cpp:3176
msgid "Gambia"
msgstr "गाम्बिया"
-#: kspread_format.cc:3176
+#: kspread_format.cpp:3176
msgid "Dalasi"
msgstr "डलासी"
-#: kspread_format.cc:3176
+#: kspread_format.cpp:3176
msgid "GMD"
msgstr "GMD"
-#: kspread_format.cc:3177
+#: kspread_format.cpp:3177
msgid "Georgia"
msgstr "जर्जिया"
-#: kspread_format.cc:3177
+#: kspread_format.cpp:3177
msgid "Lari"
msgstr "लारी"
-#: kspread_format.cc:3177
+#: kspread_format.cpp:3177
msgid "GEL"
msgstr "GEL"
-#: kspread_format.cc:3179
+#: kspread_format.cpp:3179
msgid "German Mark"
msgstr "जर्मन मार्क"
-#: kspread_format.cc:3179
+#: kspread_format.cpp:3179
msgid "DM"
msgstr "DM"
-#: kspread_format.cc:3180
+#: kspread_format.cpp:3180
msgid "Ghana"
msgstr "घाना"
-#: kspread_format.cc:3180
+#: kspread_format.cpp:3180
msgid "Cedi"
msgstr "सेडी"
-#: kspread_format.cc:3180
+#: kspread_format.cpp:3180
msgid "GHC"
msgstr "GHC"
-#: kspread_format.cc:3181
+#: kspread_format.cpp:3181
msgid "Gibraltar"
msgstr "गिब्राल्टर"
-#: kspread_format.cc:3181
+#: kspread_format.cpp:3181
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "गिब्राल्टर पाउन्ड"
-#: kspread_format.cc:3181
+#: kspread_format.cpp:3181
msgid "GIP"
msgstr "GIP"
-#: kspread_format.cc:3183
+#: kspread_format.cpp:3183
msgid "Drachma"
msgstr "ड्राच्मा"
-#: kspread_format.cc:3183
+#: kspread_format.cpp:3183
msgid "GRD"
msgstr "GRD"
-#: kspread_format.cc:3184
+#: kspread_format.cpp:3184
msgid "Greenland"
msgstr "ग्रिनल्यान्ड"
-#: kspread_format.cc:3184
+#: kspread_format.cpp:3184
msgid "DKK"
msgstr "DKK"
-#: kspread_format.cc:3185
+#: kspread_format.cpp:3185
msgid "Grenada"
msgstr "ग्रेनाडा"
-#: kspread_format.cc:3186
+#: kspread_format.cpp:3186
msgid "Guadeloupe"
msgstr "ग्वाडेलुप"
-#: kspread_format.cc:3187
+#: kspread_format.cpp:3187
msgid "Guam"
msgstr "ग्वाम"
-#: kspread_format.cc:3188
+#: kspread_format.cpp:3188
msgid "Guatemala"
msgstr "ग्वाटेमाला"
-#: kspread_format.cc:3188
+#: kspread_format.cpp:3188
msgid "Quetzal"
msgstr "क्वेटजल"
-#: kspread_format.cc:3188
+#: kspread_format.cpp:3188
msgid "Q"
msgstr "Q"
-#: kspread_format.cc:3189
+#: kspread_format.cpp:3189
msgid "Guinea"
msgstr "गिनेआ"
-#: kspread_format.cc:3189
+#: kspread_format.cpp:3189
msgid "Guinea Franc"
msgstr "गिनेआ फ्रेङ्क"
-#: kspread_format.cc:3189
+#: kspread_format.cpp:3189
msgid "GNF"
msgstr "GNF"
-#: kspread_format.cc:3190 kspread_format.cc:3191
+#: kspread_format.cpp:3190 kspread_format.cpp:3191
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "गिनेआ-विसाउ"
-#: kspread_format.cc:3190
+#: kspread_format.cpp:3190
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "गिनेआ-विसाउ पेसो"
-#: kspread_format.cc:3190
+#: kspread_format.cpp:3190
msgid "GWP"
msgstr "GWP"
-#: kspread_format.cc:3192
+#: kspread_format.cpp:3192
msgid "Guyana"
msgstr "गुयाना"
-#: kspread_format.cc:3192
+#: kspread_format.cpp:3192
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "गुयाना डलर"
-#: kspread_format.cc:3192
+#: kspread_format.cpp:3192
msgid "GYD"
msgstr "GYD"
-#: kspread_format.cc:3193 kspread_format.cc:3194
+#: kspread_format.cpp:3193 kspread_format.cpp:3194
msgid "Haiti"
msgstr "हेइटी"
-#: kspread_format.cc:3193
+#: kspread_format.cpp:3193
msgid "Gourde"
msgstr "गउर्ड"
-#: kspread_format.cc:3193
+#: kspread_format.cpp:3193
msgid "HTG"
msgstr "HTG"
-#: kspread_format.cc:3195
+#: kspread_format.cpp:3195
msgid "Heard Island And McDonald Islands"
msgstr "हर्ड द्वीप र एमसी डोनाल्ड द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3196
+#: kspread_format.cpp:3196
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "होली सी (भ्याटिकन सिटी राज्य)"
-#: kspread_format.cc:3197
+#: kspread_format.cpp:3197
msgid "Honduras"
msgstr "होन्डुरस"
-#: kspread_format.cc:3197
+#: kspread_format.cpp:3197
msgid "Lempira"
msgstr "लेम्पिरा"
-#: kspread_format.cc:3197
+#: kspread_format.cpp:3197
msgid "L"
msgstr "L"
-#: kspread_format.cc:3198
+#: kspread_format.cpp:3198
msgid "Hong Kong"
msgstr "हङकङ"
-#: kspread_format.cc:3198
+#: kspread_format.cpp:3198
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "हङकङ डलर"
-#: kspread_format.cc:3198
+#: kspread_format.cpp:3198
msgid "HKD"
msgstr "HKD"
-#: kspread_format.cc:3199
+#: kspread_format.cpp:3199
msgid "Hungary"
msgstr "हङ्गेरी"
-#: kspread_format.cc:3199
+#: kspread_format.cpp:3199
msgid "Forint"
msgstr "फोरिन्ट"
-#: kspread_format.cc:3199
+#: kspread_format.cpp:3199
msgid "Ft"
msgstr "Ft"
-#: kspread_format.cc:3200
+#: kspread_format.cpp:3200
msgid "Iceland"
msgstr "आइसल्यान्ड"
-#: kspread_format.cc:3200
+#: kspread_format.cpp:3200
msgid "Iceland Krona"
msgstr "आइसल्यान्ड क्रोना"
-#: kspread_format.cc:3200
+#: kspread_format.cpp:3200
msgid "kr."
msgstr "kr."
-#: kspread_format.cc:3201
+#: kspread_format.cpp:3201
msgid "India"
msgstr "भारत"
-#: kspread_format.cc:3202
+#: kspread_format.cpp:3202
msgid "Indonesia"
msgstr "इन्डोनेसिया"
-#: kspread_format.cc:3202
+#: kspread_format.cpp:3202
msgid "Rupiah"
msgstr "रुपिआ"
-#: kspread_format.cc:3202
+#: kspread_format.cpp:3202
msgid "Rp"
msgstr "Rp"
-#: kspread_format.cc:3203
+#: kspread_format.cpp:3203
msgid "Iran, Islamic Republic Of"
msgstr "इस्लामिक गणराज्य इरान"
-#: kspread_format.cc:3203
+#: kspread_format.cpp:3203
msgid "Iranian Rial"
msgstr "इरानी रिआल"
-#: kspread_format.cc:3203
+#: kspread_format.cpp:3203
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
-#: kspread_format.cc:3204
+#: kspread_format.cpp:3204
msgid "Iraq"
msgstr "इराक"
-#: kspread_format.cc:3204
+#: kspread_format.cpp:3204
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "इराकी डिनार"
-#: kspread_format.cc:3204
+#: kspread_format.cpp:3204
msgid "IQD"
msgstr "IQD"
-#: kspread_format.cc:3206
+#: kspread_format.cpp:3206
msgid "Punt"
msgstr "पन्ट"
-#: kspread_format.cc:3206
+#: kspread_format.cpp:3206
msgid "IR----"
msgstr "IR----"
-#: kspread_format.cc:3207
+#: kspread_format.cpp:3207
msgid "Pence"
msgstr "पिन्स"
-#: kspread_format.cc:3207
+#: kspread_format.cpp:3207
msgid "IEX"
msgstr "IEX"
-#: kspread_format.cc:3208
+#: kspread_format.cpp:3208
msgid "Israel"
msgstr "इजरायल"
-#: kspread_format.cc:3208
+#: kspread_format.cpp:3208
msgid "New Israeli Sheqel"
msgstr "नयाँ इजरायली सिक्वेल"
-#: kspread_format.cc:3208
+#: kspread_format.cpp:3208
msgid "ILS"
msgstr "ILS"
-#: kspread_format.cc:3210
+#: kspread_format.cpp:3210
msgid "Lira"
msgstr "लिरा"
-#: kspread_format.cc:3210
+#: kspread_format.cpp:3210
msgid "L."
msgstr "L."
-#: kspread_format.cc:3211
+#: kspread_format.cpp:3211
msgid "Jamaica"
msgstr "जमैका"
-#: kspread_format.cc:3211
+#: kspread_format.cpp:3211
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "जमैकी डलर"
-#: kspread_format.cc:3211
+#: kspread_format.cpp:3211
msgid "J$"
msgstr "J$"
-#: kspread_format.cc:3212
+#: kspread_format.cpp:3212
msgid "JPY"
msgstr "JPY"
-#: kspread_format.cc:3213
+#: kspread_format.cpp:3213
msgid "Jordan"
msgstr "जोर्डन"
-#: kspread_format.cc:3213
+#: kspread_format.cpp:3213
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "जोर्डनियन डिनार"
-#: kspread_format.cc:3213
+#: kspread_format.cpp:3213
msgid "JOD"
msgstr "JOD"
-#: kspread_format.cc:3214
+#: kspread_format.cpp:3214
msgid "Kazakhstan"
msgstr "कज्जाकस्तान"
-#: kspread_format.cc:3214
+#: kspread_format.cpp:3214
msgid "Tenge"
msgstr "टन्ज"
-#: kspread_format.cc:3214
+#: kspread_format.cpp:3214
msgid "KZT"
msgstr "KZT"
-#: kspread_format.cc:3215
+#: kspread_format.cpp:3215
msgid "Kenya"
msgstr "केन्या"
-#: kspread_format.cc:3215
+#: kspread_format.cpp:3215
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "केन्याली सिलिङ"
-#: kspread_format.cc:3215
+#: kspread_format.cpp:3215
msgid "KES"
msgstr "KES"
-#: kspread_format.cc:3216
+#: kspread_format.cpp:3216
msgid "Kiribati"
msgstr "क्रिबती"
-#: kspread_format.cc:3217
+#: kspread_format.cpp:3217
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "प्रजातान्त्रिक जनतान्त्रिक गणराज्य कोरिया"
-#: kspread_format.cc:3217
+#: kspread_format.cpp:3217
msgid "North Korean Won"
msgstr "उत्तरी कोरियन वन"
-#: kspread_format.cc:3217
+#: kspread_format.cpp:3217
msgid "KPW"
msgstr "KPW"
-#: kspread_format.cc:3218
+#: kspread_format.cpp:3218
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "गणतन्त्र कोरिया"
-#: kspread_format.cc:3218
+#: kspread_format.cpp:3218
msgid "Won"
msgstr "वन"
-#: kspread_format.cc:3218
+#: kspread_format.cpp:3218
msgid "KRW"
msgstr "KRW"
-#: kspread_format.cc:3219
+#: kspread_format.cpp:3219
msgid "Kuwait"
msgstr "कुवेत"
-#: kspread_format.cc:3219
+#: kspread_format.cpp:3219
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "कुवेत डिनार"
-#: kspread_format.cc:3219
+#: kspread_format.cpp:3219
msgid "KWD"
msgstr "KWD"
-#: kspread_format.cc:3220
+#: kspread_format.cpp:3220
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "किर्गिस्तान"
-#: kspread_format.cc:3220
+#: kspread_format.cpp:3220
msgid "Som"
msgstr "सम"
-#: kspread_format.cc:3220
+#: kspread_format.cpp:3220
msgid "KGS"
msgstr "KGS"
-#: kspread_format.cc:3221
+#: kspread_format.cpp:3221
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "जनतान्त्रिक प्रजातान्त्रिक गणराज्य लाओ"
-#: kspread_format.cc:3221
+#: kspread_format.cpp:3221
msgid "Kip"
msgstr "किप"
-#: kspread_format.cc:3221
+#: kspread_format.cpp:3221
msgid "LAK"
msgstr "LAK"
-#: kspread_format.cc:3222
+#: kspread_format.cpp:3222
msgid "Latvia"
msgstr "लाट्भिया"
-#: kspread_format.cc:3222
+#: kspread_format.cpp:3222
msgid "Latvian Lats"
msgstr "लाट्भियन लट्स"
-#: kspread_format.cc:3222
+#: kspread_format.cpp:3222
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: kspread_format.cc:3223
+#: kspread_format.cpp:3223
msgid "Lebanon"
msgstr "लेबनान"
-#: kspread_format.cc:3223
+#: kspread_format.cpp:3223
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "लेबनियाली पाउन्ड"
-#: kspread_format.cc:3223
+#: kspread_format.cpp:3223
msgid "LBP"
msgstr "LBP"
-#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3225
+#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3225
msgid "Lesotho"
msgstr "लेसोथो"
-#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3307
+#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3307
msgid "Rand"
msgstr "रान्ड"
-#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255
+#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255
msgid "ZAR"
msgstr "ZAR"
-#: kspread_format.cc:3225
+#: kspread_format.cpp:3225
msgid "Loti"
msgstr "लोटी"
-#: kspread_format.cc:3225
+#: kspread_format.cpp:3225
msgid "LSL"
msgstr "LSL"
-#: kspread_format.cc:3226
+#: kspread_format.cpp:3226
msgid "Liberia"
msgstr "लाइबेरिया"
-#: kspread_format.cc:3226
+#: kspread_format.cpp:3226
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "लाइबेरियन डलर"
-#: kspread_format.cc:3226
+#: kspread_format.cpp:3226
msgid "LRD"
msgstr "LRD"
-#: kspread_format.cc:3227
+#: kspread_format.cpp:3227
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "लिबियन अरब जामाहिरिया"
-#: kspread_format.cc:3227
+#: kspread_format.cpp:3227
msgid "Lybian Dinar"
msgstr "लिबियन डिनार"
-#: kspread_format.cc:3227
+#: kspread_format.cpp:3227
msgid "LYD"
msgstr "LYD"
-#: kspread_format.cc:3228
+#: kspread_format.cpp:3228
msgid "Liechtenstein"
msgstr "लिचटेन्सटिन"
-#: kspread_format.cc:3228 kspread_format.cc:3316
+#: kspread_format.cpp:3228 kspread_format.cpp:3316
msgid "Swiss Franc"
msgstr "स्वीस फ्रेङ्क"
-#: kspread_format.cc:3228
+#: kspread_format.cpp:3228
msgid "CHF"
msgstr "CHF"
-#: kspread_format.cc:3229
+#: kspread_format.cpp:3229
msgid "Lithuania"
msgstr "लिथुआनिया"
-#: kspread_format.cc:3229
+#: kspread_format.cpp:3229
msgid "Lithuanian Litus"
msgstr "लिथुआनियन लिटस"
-#: kspread_format.cc:3229
+#: kspread_format.cpp:3229
msgid "Lt"
msgstr "Lt"
-#: kspread_format.cc:3232
+#: kspread_format.cpp:3232
msgid "Macao"
msgstr "मकाओ"
-#: kspread_format.cc:3232
+#: kspread_format.cpp:3232
msgid "Pataca"
msgstr "पटाका"
-#: kspread_format.cc:3232
+#: kspread_format.cpp:3232
msgid "MOP"
msgstr "MOP"
-#: kspread_format.cc:3233
+#: kspread_format.cpp:3233
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "पूर्व यूगोस्लाभ गणतन्त्र म्यासेडोनिया"
-#: kspread_format.cc:3233
+#: kspread_format.cpp:3233
msgid "Denar"
msgstr "डेनार"
-#: kspread_format.cc:3233
+#: kspread_format.cpp:3233
msgid "MKD"
msgstr "MKD"
-#: kspread_format.cc:3234
+#: kspread_format.cpp:3234
msgid "Madagascar"
msgstr "माडगास्कर"
-#: kspread_format.cc:3234
+#: kspread_format.cpp:3234
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "मालागासी फ्रेङ्क"
-#: kspread_format.cc:3234
+#: kspread_format.cpp:3234
msgid "MGF"
msgstr "MGF"
-#: kspread_format.cc:3235
+#: kspread_format.cpp:3235
msgid "Malawi"
msgstr "मालावी"
-#: kspread_format.cc:3235 kspread_format.cc:3348
+#: kspread_format.cpp:3235 kspread_format.cpp:3348
msgid "Kwacha"
msgstr "क्वाचा"
-#: kspread_format.cc:3235
+#: kspread_format.cpp:3235
msgid "MWK"
msgstr "MWK"
-#: kspread_format.cc:3236
+#: kspread_format.cpp:3236
msgid "Malaysia"
msgstr "मलेशिया"
-#: kspread_format.cc:3236
+#: kspread_format.cpp:3236
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "मलेशियन रिङ्गिट"
-#: kspread_format.cc:3236
+#: kspread_format.cpp:3236
msgid "MYR"
msgstr "MYR"
-#: kspread_format.cc:3237
+#: kspread_format.cpp:3237
msgid "Maldives"
msgstr "माल्दिभ्स"
-#: kspread_format.cc:3237
+#: kspread_format.cpp:3237
msgid "Rufiyaa"
msgstr "रुफियाँ"
-#: kspread_format.cc:3237
+#: kspread_format.cpp:3237
msgid "MVR"
msgstr "MVR"
-#: kspread_format.cc:3238
+#: kspread_format.cpp:3238
msgid "Mali"
msgstr "माली"
-#: kspread_format.cc:3239
+#: kspread_format.cpp:3239
msgid "Malta"
msgstr "माल्टा"
-#: kspread_format.cc:3239
+#: kspread_format.cpp:3239
msgid "Maltese Lira"
msgstr "माल्तिस लिरा"
-#: kspread_format.cc:3239
+#: kspread_format.cpp:3239
msgid "MTL"
msgstr "MTL"
-#: kspread_format.cc:3240
+#: kspread_format.cpp:3240
msgid "Marshall Islands"
msgstr "मार्शल द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3241
+#: kspread_format.cpp:3241
msgid "Martinique"
msgstr "मार्टिनिक्यु"
-#: kspread_format.cc:3242
+#: kspread_format.cpp:3242
msgid "Mauritania"
msgstr "मउरिसानिया"
-#: kspread_format.cc:3242
+#: kspread_format.cpp:3242
msgid "Ouguiya"
msgstr "ओयूगिया"
-#: kspread_format.cc:3242
+#: kspread_format.cpp:3242
msgid "MRO"
msgstr "MRO"
-#: kspread_format.cc:3243
+#: kspread_format.cpp:3243
msgid "Mauritius"
msgstr "मरिसस"
-#: kspread_format.cc:3243
+#: kspread_format.cpp:3243
msgid "Mauritius Rupee"
msgstr "मरिसस रुपैयाँ"
-#: kspread_format.cc:3243
+#: kspread_format.cpp:3243
msgid "MUR"
msgstr "MUR"
-#: kspread_format.cc:3244
+#: kspread_format.cpp:3244
msgid "Mayotte"
msgstr "मायोटी"
-#: kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3246
+#: kspread_format.cpp:3245 kspread_format.cpp:3246
msgid "Mexico"
msgstr "मेक्सिको"
-#: kspread_format.cc:3245
+#: kspread_format.cpp:3245
msgid "Mexican Peso"
msgstr "मेक्सिकन पेसो"
-#: kspread_format.cc:3245
+#: kspread_format.cpp:3245
msgid "MXN"
msgstr "MXN"
-#: kspread_format.cc:3246
+#: kspread_format.cpp:3246
msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)"
msgstr "मेक्सिकन युनिड्याड डे इन्भर्सन (UDI)"
-#: kspread_format.cc:3246
+#: kspread_format.cpp:3246
msgid "MXV"
msgstr "MXV"
-#: kspread_format.cc:3247
+#: kspread_format.cpp:3247
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "स्वतन्त्र राज्य माइक्रोनेसिया"
-#: kspread_format.cc:3248
+#: kspread_format.cpp:3248
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "गणराज्य मल्डोभा"
-#: kspread_format.cc:3248
+#: kspread_format.cpp:3248
msgid "Moldovan Leu"
msgstr "मल्डोभान लु"
-#: kspread_format.cc:3248
+#: kspread_format.cpp:3248
msgid "MDL"
msgstr "MDL"
-#: kspread_format.cc:3250
+#: kspread_format.cpp:3250
msgid "Mongolia"
msgstr "मङ्गोलिया"
-#: kspread_format.cc:3250
+#: kspread_format.cpp:3250
msgid "Tugrik"
msgstr "तुगरिक"
-#: kspread_format.cc:3250
+#: kspread_format.cpp:3250
msgid "MNT"
msgstr "MNT"
-#: kspread_format.cc:3251
+#: kspread_format.cpp:3251
msgid "Montserrat"
msgstr "मन्टसेराट"
-#: kspread_format.cc:3252
+#: kspread_format.cpp:3252
msgid "Morocco"
msgstr "मोरक्को"
-#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345
+#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "मोरक्की दिराम"
-#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345
+#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345
msgid "MAD"
msgstr "MAD"
-#: kspread_format.cc:3253
+#: kspread_format.cpp:3253
msgid "Mozambique"
msgstr "मोजाम्बिक"
-#: kspread_format.cc:3253
+#: kspread_format.cpp:3253
msgid "Metical"
msgstr "मेटिकल"
-#: kspread_format.cc:3253
+#: kspread_format.cpp:3253
msgid "MZM"
msgstr "MZM"
-#: kspread_format.cc:3254
+#: kspread_format.cpp:3254
msgid "Myanmar"
msgstr "म्यानमार"
-#: kspread_format.cc:3254
+#: kspread_format.cpp:3254
msgid "Kyat"
msgstr "क्याट"
-#: kspread_format.cc:3254
+#: kspread_format.cpp:3254
msgid "MMK"
msgstr "MMK"
-#: kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3256
+#: kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3256
msgid "Namibia"
msgstr "नामिबिया"
-#: kspread_format.cc:3256
+#: kspread_format.cpp:3256
msgid "Namibia Dollar"
msgstr "नामिबिया डलर"
-#: kspread_format.cc:3256
+#: kspread_format.cpp:3256
msgid "NAD"
msgstr "NAD"
-#: kspread_format.cc:3257
+#: kspread_format.cpp:3257
msgid "Nauru"
msgstr "नाउरू"
-#: kspread_format.cc:3258
+#: kspread_format.cpp:3258
msgid "Nepal"
msgstr "नेपाल"
-#: kspread_format.cc:3258
+#: kspread_format.cpp:3258
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "नेपाली रुपैयाँ"
-#: kspread_format.cc:3258
+#: kspread_format.cpp:3258
msgid "NPR"
msgstr "NPR"
-#: kspread_format.cc:3260
+#: kspread_format.cpp:3260
msgid "Guilder"
msgstr "गिल्डर"
-#: kspread_format.cc:3260
+#: kspread_format.cpp:3260
msgid "fl"
msgstr "fl"
-#: kspread_format.cc:3261
+#: kspread_format.cpp:3261
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "नेदरल्यान्ड एन्टिल्स"
-#: kspread_format.cc:3261
+#: kspread_format.cpp:3261
msgid "Netherlands Antillan Guilder"
msgstr "नेदरल्यान्ड एन्टिलान गिल्डर"
-#: kspread_format.cc:3261
+#: kspread_format.cpp:3261
msgid "ANG"
msgstr "ANG"
-#: kspread_format.cc:3262
+#: kspread_format.cpp:3262
msgid "New Caledonia"
msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
-#: kspread_format.cc:3264
+#: kspread_format.cpp:3264
msgid "Nicaragua"
msgstr "निकारागुआ"
-#: kspread_format.cc:3264
+#: kspread_format.cpp:3264
msgid "Cordoba Oro"
msgstr "कोर्डोवा ओरो"
-#: kspread_format.cc:3264
+#: kspread_format.cpp:3264
msgid "NIO"
msgstr "NIO"
-#: kspread_format.cc:3265
+#: kspread_format.cpp:3265
msgid "Niger"
msgstr "नाइजर"
-#: kspread_format.cc:3266
+#: kspread_format.cpp:3266
msgid "Nigeria"
msgstr "नाइजेरिया"
-#: kspread_format.cc:3266
+#: kspread_format.cpp:3266
msgid "Naira"
msgstr "नाइरा"
-#: kspread_format.cc:3266
+#: kspread_format.cpp:3266
msgid "NGN"
msgstr "NGN"
-#: kspread_format.cc:3267
+#: kspread_format.cpp:3267
msgid "Niue"
msgstr "निउ"
-#: kspread_format.cc:3268
+#: kspread_format.cpp:3268
msgid "Norfolk Islands"
msgstr "नरफल्क द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3269
+#: kspread_format.cpp:3269
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "उत्तरी मारिआना द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3270
+#: kspread_format.cpp:3270
msgid "Norway"
msgstr "नर्वे"
-#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3313
+#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3313
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "नर्वेली क्रोन"
-#: kspread_format.cc:3271
+#: kspread_format.cpp:3271
msgid "Oman"
msgstr "ओमान"
-#: kspread_format.cc:3271
+#: kspread_format.cpp:3271
msgid "Rial Omani"
msgstr "रिआल ओमानी"
-#: kspread_format.cc:3271
+#: kspread_format.cpp:3271
msgid "OMR"
msgstr "OMR"
-#: kspread_format.cc:3272
+#: kspread_format.cpp:3272
msgid "Pakistan"
msgstr "पाकिस्तान"
-#: kspread_format.cc:3272
+#: kspread_format.cpp:3272
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "पाकिस्तान रुपैयाँ"
-#: kspread_format.cc:3272
+#: kspread_format.cpp:3272
msgid "PKR"
msgstr "PKR"
-#: kspread_format.cc:3273
+#: kspread_format.cpp:3273
msgid "Palau"
msgstr "पालाउ"
-#: kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3275
+#: kspread_format.cpp:3274 kspread_format.cpp:3275
msgid "Panama"
msgstr "पानामा"
-#: kspread_format.cc:3274
+#: kspread_format.cpp:3274
msgid "Balboa"
msgstr "बालबोआ"
-#: kspread_format.cc:3274
+#: kspread_format.cpp:3274
msgid "PAB"
msgstr "PAB"
-#: kspread_format.cc:3276
+#: kspread_format.cpp:3276
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "पपुआ न्यू गिनि"
-#: kspread_format.cc:3276
+#: kspread_format.cpp:3276
msgid "Kina"
msgstr "किना"
-#: kspread_format.cc:3276
+#: kspread_format.cpp:3276
msgid "PGK"
msgstr "PGK"
-#: kspread_format.cc:3277
+#: kspread_format.cpp:3277
msgid "Paraguay"
msgstr "पाराग्वे"
-#: kspread_format.cc:3277
+#: kspread_format.cpp:3277
msgid "Guarani"
msgstr "गुआरानी"
-#: kspread_format.cc:3277
+#: kspread_format.cpp:3277
msgid "G"
msgstr "G"
-#: kspread_format.cc:3278
+#: kspread_format.cpp:3278
msgid "Peru"
msgstr "पेरु"
-#: kspread_format.cc:3278
+#: kspread_format.cpp:3278
msgid "Nuevo Sol"
msgstr "नेभो सोल"
-#: kspread_format.cc:3278
+#: kspread_format.cpp:3278
msgid "PEN"
msgstr "PEN"
-#: kspread_format.cc:3279
+#: kspread_format.cpp:3279
msgid "Philippines"
msgstr "फिलिपिन्स"
-#: kspread_format.cc:3279
+#: kspread_format.cpp:3279
msgid "Philippine Peso"
msgstr "फिलिपिनी पेसो"
-#: kspread_format.cc:3279
+#: kspread_format.cpp:3279
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: kspread_format.cc:3280
+#: kspread_format.cpp:3280
msgid "Pitcairn"
msgstr "पिटकैर्न"
-#: kspread_format.cc:3281
+#: kspread_format.cpp:3281
msgid "Poland"
msgstr "पोल्यान्ड"
-#: kspread_format.cc:3281
+#: kspread_format.cpp:3281
msgid "Zloty"
msgstr "जोल्टी"
-#: kspread_format.cc:3281
+#: kspread_format.cpp:3281
msgid "zt"
msgstr "zt"
-#: kspread_format.cc:3283
+#: kspread_format.cpp:3283
msgid "Escudo"
msgstr "इक्युडो"
-#: kspread_format.cc:3283
+#: kspread_format.cpp:3283
msgid "Esc."
msgstr "Esc."
-#: kspread_format.cc:3284
+#: kspread_format.cpp:3284
msgid "Puerto Rico"
msgstr "पेर्टो रिको"
-#: kspread_format.cc:3285
+#: kspread_format.cpp:3285
msgid "Qatar"
msgstr "कतार"
-#: kspread_format.cc:3285
+#: kspread_format.cpp:3285
msgid "Qatari Rial"
msgstr "कतारी रिआल"
-#: kspread_format.cc:3285
+#: kspread_format.cpp:3285
msgid "QAR"
msgstr "QAR"
-#: kspread_format.cc:3286
+#: kspread_format.cpp:3286
msgid "Romania"
msgstr "रोमानिया"
-#: kspread_format.cc:3286
+#: kspread_format.cpp:3286
msgid "Leu"
msgstr "लिउ"
-#: kspread_format.cc:3286
+#: kspread_format.cpp:3286
msgid "LEI"
msgstr "LEI"
-#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288
+#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288
msgid "Russian Federation"
msgstr "रसियाली संघ"
-#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288
+#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288
msgid "Russian Ruble"
msgstr "रसियन रुबल"
-#: kspread_format.cc:3287
+#: kspread_format.cpp:3287
msgid "RUR"
msgstr "RUR"
-#: kspread_format.cc:3288
+#: kspread_format.cpp:3288
msgid "RUB"
msgstr "RUB"
-#: kspread_format.cc:3289
+#: kspread_format.cpp:3289
msgid "Rwanda"
msgstr "रुवान्डा"
-#: kspread_format.cc:3289
+#: kspread_format.cpp:3289
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "रुवान्डा फ्रेङ्क"
-#: kspread_format.cc:3289
+#: kspread_format.cpp:3289
msgid "RWF"
msgstr "RWF"
-#: kspread_format.cc:3290
+#: kspread_format.cpp:3290
msgid "Saint Helena"
msgstr "सेन्ट हेलेन"
-#: kspread_format.cc:3290
+#: kspread_format.cpp:3290
msgid "Saint Helena Pound"
msgstr "सेन्ट हेलेन पाउन्ड"
-#: kspread_format.cc:3290
+#: kspread_format.cpp:3290
msgid "SHP"
msgstr "SHP"
-#: kspread_format.cc:3291
+#: kspread_format.cpp:3291
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "सेन्ट किट्स एन्ड नेभिस"
-#: kspread_format.cc:3292
+#: kspread_format.cpp:3292
msgid "Saint Lucia"
msgstr "सेन्ट लुसिआ"
-#: kspread_format.cc:3293
+#: kspread_format.cpp:3293
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr "सेन्ट पियर एन्ड मिक्वेलन"
-#: kspread_format.cc:3294
+#: kspread_format.cpp:3294
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "सेन्ट भिसेन्ट एन्ड ग्रेनाडिन्स"
-#: kspread_format.cc:3295
+#: kspread_format.cpp:3295
msgid "Samoa"
msgstr "सामोआ"
-#: kspread_format.cc:3295
+#: kspread_format.cpp:3295
msgid "Tala"
msgstr "टाला"
-#: kspread_format.cc:3295
+#: kspread_format.cpp:3295
msgid "WST"
msgstr "WST"
-#: kspread_format.cc:3296
+#: kspread_format.cpp:3296
msgid "San Marino"
msgstr "सान मारिनो"
-#: kspread_format.cc:3297
+#: kspread_format.cpp:3297
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "साओ टोम एन्ड प्रिन्सिप"
-#: kspread_format.cc:3297
+#: kspread_format.cpp:3297
msgid "Dobra"
msgstr "डोब्रा"
-#: kspread_format.cc:3297
+#: kspread_format.cpp:3297
msgid "STD"
msgstr "STD"
-#: kspread_format.cc:3298
+#: kspread_format.cpp:3298
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "साउदी अरेबिया"
-#: kspread_format.cc:3298
+#: kspread_format.cpp:3298
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "साउदी रियाल"
-#: kspread_format.cc:3298
+#: kspread_format.cpp:3298
msgid "SAR"
msgstr "SAR"
-#: kspread_format.cc:3299
+#: kspread_format.cpp:3299
msgid "Senegal"
msgstr "सेनेगल"
-#: kspread_format.cc:3300
+#: kspread_format.cpp:3300
msgid "Seychelles"
msgstr "सेचिलिस"
-#: kspread_format.cc:3300
+#: kspread_format.cpp:3300
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "सेचिलिस रुपैयाँ"
-#: kspread_format.cc:3300
+#: kspread_format.cpp:3300
msgid "SCR"
msgstr "SCR"
-#: kspread_format.cc:3301
+#: kspread_format.cpp:3301
msgid "Sierra Leone"
msgstr "सियरालिओन"
-#: kspread_format.cc:3301
+#: kspread_format.cpp:3301
msgid "Leone"
msgstr "लोओन"
-#: kspread_format.cc:3301
+#: kspread_format.cpp:3301
msgid "SLL"
msgstr "SLL"
-#: kspread_format.cc:3302
+#: kspread_format.cpp:3302
msgid "Singapore"
msgstr "सिङ्गापुर"
-#: kspread_format.cc:3302
+#: kspread_format.cpp:3302
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "सिङ्गापुर डलर"
-#: kspread_format.cc:3302
+#: kspread_format.cpp:3302
msgid "SGD"
msgstr "SGD"
-#: kspread_format.cc:3303
+#: kspread_format.cpp:3303
msgid "Slovakia"
msgstr "स्लोभाकिया"
-#: kspread_format.cc:3303
+#: kspread_format.cpp:3303
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "स्लोभाक कोरुना"
-#: kspread_format.cc:3303
+#: kspread_format.cpp:3303
msgid "Sk"
msgstr "Sk"
-#: kspread_format.cc:3304
+#: kspread_format.cpp:3304
msgid "Slovenia"
msgstr "स्लोभानिया"
-#: kspread_format.cc:3305
+#: kspread_format.cpp:3305
msgid "Solomon Islands"
msgstr "सोलोमन द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3305
+#: kspread_format.cpp:3305
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "सोलोमन द्वीप डलर"
-#: kspread_format.cc:3305
+#: kspread_format.cpp:3305
msgid "SBD"
msgstr "SBD"
-#: kspread_format.cc:3306
+#: kspread_format.cpp:3306
msgid "Somalia"
msgstr "सोमालिया"
-#: kspread_format.cc:3306
+#: kspread_format.cpp:3306
msgid "Somali Shilling"
msgstr "सोमाली सिलिङ"
-#: kspread_format.cc:3306
+#: kspread_format.cpp:3306
msgid "SOS"
msgstr "SOS"
-#: kspread_format.cc:3307
+#: kspread_format.cpp:3307
msgid "South Africa"
msgstr "दक्षीणी अफ्रिका"
-#: kspread_format.cc:3307
+#: kspread_format.cpp:3307
msgid "R"
msgstr "R"
-#: kspread_format.cc:3309
+#: kspread_format.cpp:3309
msgid "Peseta"
msgstr "पेसेटा"
-#: kspread_format.cc:3309
+#: kspread_format.cpp:3309
msgid "Pts"
msgstr "Pts"
-#: kspread_format.cc:3310
+#: kspread_format.cpp:3310
msgid "Sri Lanka"
msgstr "श्रीलङ्का"
-#: kspread_format.cc:3310
+#: kspread_format.cpp:3310
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "श्रीलङ्का रुपैयाँ"
-#: kspread_format.cc:3310
+#: kspread_format.cpp:3310
msgid "LKR"
msgstr "LKR"
-#: kspread_format.cc:3311
+#: kspread_format.cpp:3311
msgid "Sudan"
msgstr "सुडान"
-#: kspread_format.cc:3311
+#: kspread_format.cpp:3311
msgid "Sudanese Dinar"
msgstr "सुडानी डिनार"
-#: kspread_format.cc:3311
+#: kspread_format.cpp:3311
msgid "SDD"
msgstr "SDD"
-#: kspread_format.cc:3312
+#: kspread_format.cpp:3312
msgid "Suriname"
msgstr "सुरिनाम"
-#: kspread_format.cc:3312
+#: kspread_format.cpp:3312
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "सुरिनाम गिल्डर"
-#: kspread_format.cc:3312
+#: kspread_format.cpp:3312
msgid "SRG"
msgstr "SRG"
-#: kspread_format.cc:3313
+#: kspread_format.cpp:3313
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
msgstr "स्भालबर्ड एन्ड जेन मेयन"
-#: kspread_format.cc:3314
+#: kspread_format.cpp:3314
msgid "Swaziland"
msgstr "स्वाजिल्यान्ड"
-#: kspread_format.cc:3314
+#: kspread_format.cpp:3314
msgid "Lilangeni"
msgstr "लिलाङ्गेनी"
-#: kspread_format.cc:3314
+#: kspread_format.cpp:3314
msgid "SZL"
msgstr "SZL"
-#: kspread_format.cc:3315
+#: kspread_format.cpp:3315
msgid "Sweden"
msgstr "स्विडेन"
-#: kspread_format.cc:3315
+#: kspread_format.cpp:3315
msgid "Swedish Krona"
msgstr "स्विडिस क्रोना"
-#: kspread_format.cc:3316
+#: kspread_format.cpp:3316
msgid "Switzerland"
msgstr "स्विजरल्यान्ड"
-#: kspread_format.cc:3316
+#: kspread_format.cpp:3316
msgid "SFr."
msgstr "SFr."
-#: kspread_format.cc:3317
+#: kspread_format.cpp:3317
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "अरव गणतन्त्र सिरिया"
-#: kspread_format.cc:3317
+#: kspread_format.cpp:3317
msgid "Syrian Pound"
msgstr "सिरियन पाउन्ड"
-#: kspread_format.cc:3317
+#: kspread_format.cpp:3317
msgid "SYP"
msgstr "SYP"
-#: kspread_format.cc:3318
+#: kspread_format.cpp:3318
msgid "Taiwan, Province Of China"
msgstr "चिनिया प्रान्त ताइवान"
-#: kspread_format.cc:3318
+#: kspread_format.cpp:3318
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "न्यू ताइवानी डलर"
-#: kspread_format.cc:3318
+#: kspread_format.cpp:3318
msgid "TWD"
msgstr "TWD"
-#: kspread_format.cc:3319
+#: kspread_format.cpp:3319
msgid "Tajikistan"
msgstr "ताजकिस्तान"
-#: kspread_format.cc:3319
+#: kspread_format.cpp:3319
msgid "Somoni"
msgstr "सोमोनी"
-#: kspread_format.cc:3319
+#: kspread_format.cpp:3319
msgid "TJS"
msgstr "TJS"
-#: kspread_format.cc:3320
+#: kspread_format.cpp:3320
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "संयुक्त गणराज्य तान्जनिया"
-#: kspread_format.cc:3320
+#: kspread_format.cpp:3320
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "तान्जनियन सिलिङ"
-#: kspread_format.cc:3320
+#: kspread_format.cpp:3320
msgid "TZS"
msgstr "TZS"
-#: kspread_format.cc:3321
+#: kspread_format.cpp:3321
msgid "Thailand"
msgstr "थाइल्यान्ड"
-#: kspread_format.cc:3321
+#: kspread_format.cpp:3321
msgid "Baht"
msgstr "भाट"
-#: kspread_format.cc:3321
+#: kspread_format.cpp:3321
msgid "THB"
msgstr "THB"
-#: kspread_format.cc:3322
+#: kspread_format.cpp:3322
msgid "Togo"
msgstr "टोगो"
-#: kspread_format.cc:3323
+#: kspread_format.cpp:3323
msgid "Tokelau"
msgstr "टोकेलु"
-#: kspread_format.cc:3324
+#: kspread_format.cpp:3324
msgid "Tonga"
msgstr "टोङ्गा"
-#: kspread_format.cc:3324
+#: kspread_format.cpp:3324
msgid "Pa'anga"
msgstr "पआङ्गा"
-#: kspread_format.cc:3324
+#: kspread_format.cpp:3324
msgid "TOP"
msgstr "TOP"
-#: kspread_format.cc:3325
+#: kspread_format.cpp:3325
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "ट्रिनिडाड एन्ड टोबागो"
-#: kspread_format.cc:3325
+#: kspread_format.cpp:3325
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "ट्रिनिडाड एन्ड टोबागो डलर"
-#: kspread_format.cc:3325
+#: kspread_format.cpp:3325
msgid "TT$"
msgstr "TT$"
-#: kspread_format.cc:3326
+#: kspread_format.cpp:3326
msgid "Tunisia"
msgstr "ट्युनिसिया"
-#: kspread_format.cc:3326
+#: kspread_format.cpp:3326
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ट्युनिसियन डिनार"
-#: kspread_format.cc:3326
+#: kspread_format.cpp:3326
msgid "TND"
msgstr "TND"
-#: kspread_format.cc:3327
+#: kspread_format.cpp:3327
msgid "Turkey"
msgstr "टर्की"
-#: kspread_format.cc:3327
+#: kspread_format.cpp:3327
msgid "Turkish Lira"
msgstr "टर्किस लिरा"
-#: kspread_format.cc:3327
+#: kspread_format.cpp:3327
msgid "TL"
msgstr "TL"
-#: kspread_format.cc:3328
+#: kspread_format.cpp:3328
msgid "Turkmenistan"
msgstr "तुर्केमेनिस्तान"
-#: kspread_format.cc:3328
+#: kspread_format.cpp:3328
msgid "Manat"
msgstr "मानात"
-#: kspread_format.cc:3328
+#: kspread_format.cpp:3328
msgid "TMM"
msgstr "TMM"
-#: kspread_format.cc:3329
+#: kspread_format.cpp:3329
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "टर्कस् एन्ड क्याइकस द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3330
+#: kspread_format.cpp:3330
msgid "Tuvalu"
msgstr "टुभालु"
-#: kspread_format.cc:3331
+#: kspread_format.cpp:3331
msgid "Uganda"
msgstr "युगान्डा"
-#: kspread_format.cc:3331
+#: kspread_format.cpp:3331
msgid "Uganda Shilling"
msgstr "युगान्डा सिलिङ"
-#: kspread_format.cc:3331
+#: kspread_format.cpp:3331
msgid "UGX"
msgstr "UGX"
-#: kspread_format.cc:3332
+#: kspread_format.cpp:3332
msgid "Ukraine"
msgstr "युक्रेन"
-#: kspread_format.cc:3332
+#: kspread_format.cpp:3332
msgid "Hryvnia"
msgstr "राइभनिया"
-#: kspread_format.cc:3332
+#: kspread_format.cpp:3332
msgid "UAH"
msgstr "UAH"
-#: kspread_format.cc:3333
+#: kspread_format.cpp:3333
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "संयुक्त अरव इमिरेट्स"
-#: kspread_format.cc:3333
+#: kspread_format.cpp:3333
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE दिराम"
-#: kspread_format.cc:3333
+#: kspread_format.cpp:3333
msgid "AED"
msgstr "AED"
-#: kspread_format.cc:3334
+#: kspread_format.cpp:3334
msgid "Pound Sterling"
msgstr "पाउन्ड स्टर्लिङ"
-#: kspread_format.cc:3334
+#: kspread_format.cpp:3334
msgid "GBP"
msgstr "GBP"
-#: kspread_format.cc:3336
+#: kspread_format.cpp:3336
msgid "US Dollar (Next day)"
msgstr "यू एड डलर (पछिल्लो दिन)"
-#: kspread_format.cc:3336
+#: kspread_format.cpp:3336
msgid "USN"
msgstr "USN"
-#: kspread_format.cc:3337
+#: kspread_format.cpp:3337
msgid "US Dollar (Same day)"
msgstr "यू एस डलर (उही दिन)"
-#: kspread_format.cc:3337
+#: kspread_format.cpp:3337
msgid "USS"
msgstr "USS"
-#: kspread_format.cc:3338
+#: kspread_format.cpp:3338
msgid "Uruguay"
msgstr "उरुग्वे"
-#: kspread_format.cc:3338
+#: kspread_format.cpp:3338
msgid "Peso Uruguayo"
msgstr "उरुग्वेली पेसो"
-#: kspread_format.cc:3338
+#: kspread_format.cpp:3338
msgid "NU$"
msgstr "NU$"
-#: kspread_format.cc:3339
+#: kspread_format.cpp:3339
msgid "Uzbekistan"
msgstr "उज्वेकिस्तान"
-#: kspread_format.cc:3339
+#: kspread_format.cpp:3339
msgid "Uzbekistan Sum"
msgstr "उज्वेकिस्तान सम"
-#: kspread_format.cc:3339
+#: kspread_format.cpp:3339
msgid "UZS"
msgstr "UZS"
-#: kspread_format.cc:3340
+#: kspread_format.cpp:3340
msgid "Vanuatu"
msgstr "भ्यान्युतु"
-#: kspread_format.cc:3340
+#: kspread_format.cpp:3340
msgid "Vatu"
msgstr "भातु"
-#: kspread_format.cc:3340
+#: kspread_format.cpp:3340
msgid "VUV"
msgstr "VUV"
-#: kspread_format.cc:3341
+#: kspread_format.cpp:3341
msgid "Venezuela"
msgstr "भेनेजुयला"
-#: kspread_format.cc:3341
+#: kspread_format.cpp:3341
msgid "Bolivar"
msgstr "बोलिभार"
-#: kspread_format.cc:3342
+#: kspread_format.cpp:3342
msgid "Viet Nam"
msgstr "भियतनाम"
-#: kspread_format.cc:3342
+#: kspread_format.cpp:3342
msgid "Dong"
msgstr "डोङ्ग"
-#: kspread_format.cc:3342
+#: kspread_format.cpp:3342
msgid "VND"
msgstr "VND"
-#: kspread_format.cc:3343
+#: kspread_format.cpp:3343
msgid "Virgin Islands"
msgstr "भर्जिन द्वीप"
-#: kspread_format.cc:3344
+#: kspread_format.cpp:3344
msgid "Wallis And Futuna"
msgstr "वालिस एन्ड फुटुना"
-#: kspread_format.cc:3345
+#: kspread_format.cpp:3345
msgid "Western Sahara"
msgstr "पश्चिमी साहारा"
-#: kspread_format.cc:3346
+#: kspread_format.cpp:3346
msgid "Yemen"
msgstr "यमन"
-#: kspread_format.cc:3346
+#: kspread_format.cpp:3346
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "यमनी रिआल"
-#: kspread_format.cc:3346
+#: kspread_format.cpp:3346
msgid "YER"
msgstr "YER"
-#: kspread_format.cc:3347
+#: kspread_format.cpp:3347
msgid "Yugoslavia"
msgstr "युगोस्लाभिया"
-#: kspread_format.cc:3347
+#: kspread_format.cpp:3347
msgid "Yugoslavian Dinar"
msgstr "युगोस्लाभियन डिनार"
-#: kspread_format.cc:3347
+#: kspread_format.cpp:3347
msgid "YUM"
msgstr "YUM"
-#: kspread_format.cc:3348
+#: kspread_format.cpp:3348
msgid "Zambia"
msgstr "जाम्बिया"
-#: kspread_format.cc:3348
+#: kspread_format.cpp:3348
msgid "ZMK"
msgstr "ZMK"
-#: kspread_format.cc:3349
+#: kspread_format.cpp:3349
msgid "Zimbabwe"
msgstr "जिम्बावे"
-#: kspread_format.cc:3349
+#: kspread_format.cpp:3349
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "जिम्बावे डलर"
-#: kspread_format.cc:3349
+#: kspread_format.cpp:3349
msgid "ZWD"
msgstr "ZWD"
@@ -5312,20 +5312,20 @@ msgstr "ZWD"
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
-#: kspread_map.cc:82
+#: kspread_map.cpp:82
#, c-format
msgid "Sheet%1"
msgstr "पाना%1"
-#: kspread_map.cc:357
+#: kspread_map.cpp:357
msgid "This document has no sheets (tables)."
msgstr "यो कागजातमा पाना छैन (तालिका) ।"
-#: kspread_numformat.cc:1237 valueformatter.cc:435
+#: kspread_numformat.cpp:1237 valueformatter.cpp:435
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: kspread_numformat.cc:1239 valueformatter.cc:435
+#: kspread_numformat.cpp:1239 valueformatter.cpp:435
msgid "AM"
msgstr "AM"
@@ -5364,1136 +5364,1136 @@ msgstr "पाना सुरक्षा गर्नुहोस्"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cc:1839 kspread_view.cc:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
msgid "Vertical Text"
msgstr "ठाडो पाठ"
-#: kspread_sheet.cc:1867
+#: kspread_sheet.cpp:1867
msgid "Add Comment"
msgstr "टिप्पणी थप्नुहोस्"
-#: kspread_sheet.cc:1903
+#: kspread_sheet.cpp:1903
msgid "Remove Comment"
msgstr "टिप्पणी हटाउनुहोस्"
-#: kspread_sheet.cc:1954
+#: kspread_sheet.cpp:1954
msgid "Change Border Color"
msgstr "किनारा रङ परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: kspread_sheet.cc:2286
+#: kspread_sheet.cpp:2286
msgid "Format Percent"
msgstr "ढाँचा प्रतिशत"
-#: kspread_sheet.cc:2915
+#: kspread_sheet.cpp:2915
msgid "Dependency"
msgstr "निर्भरता"
-#: kspread_sheet.cc:4223
+#: kspread_sheet.cpp:4223
msgid "Multirow"
msgstr "बहुपङ्क्ति"
-#: kspread_sheet.cc:4328
+#: kspread_sheet.cpp:4328
msgid "Change Precision"
msgstr "सूक्ष्मता परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: kspread_sheet.cc:4361
+#: kspread_sheet.cpp:4361
msgid "Apply Style"
msgstr "शैली लागू गर्नुहोस्"
-#: kspread_sheet.cc:4403
+#: kspread_sheet.cpp:4403
msgid "Format Money"
msgstr "नोट ढाँचा"
-#: kspread_sheet.cc:4451 kspread_view.cc:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
msgid "Increase Indent"
msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्"
-#: kspread_sheet.cc:4506 kspread_view.cc:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
msgid "Decrease Indent"
msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्"
-#: kspread_sheet.cc:6163 kspread_sheet.cc:6199
+#: kspread_sheet.cpp:6163 kspread_sheet.cpp:6199
msgid "Move Objects"
msgstr "वस्तु सार्नुहोस्"
-#: kspread_sheet.cc:7635
+#: kspread_sheet.cpp:7635
msgid "Invalid document. Sheet name is empty."
msgstr "अवैद्य कागजात । पाना नाम खाली छ ।"
-#: kspread_sheetprint.cc:1023 kspread_sheetprint.cc:1047
+#: kspread_sheetprint.cpp:1023 kspread_sheetprint.cpp:1047
msgid "page"
msgstr "पृष्ठ"
-#: kspread_sheetprint.cc:1024 kspread_sheetprint.cc:1048
+#: kspread_sheetprint.cpp:1024 kspread_sheetprint.cpp:1048
msgid "pages"
msgstr "पृष्ठ"
-#: kspread_sheetprint.cc:1025 kspread_sheetprint.cc:1049
+#: kspread_sheetprint.cpp:1025 kspread_sheetprint.cpp:1049
msgid "file"
msgstr "फाइल"
-#: kspread_sheetprint.cc:1026 kspread_sheetprint.cc:1050
+#: kspread_sheetprint.cpp:1026 kspread_sheetprint.cpp:1050
msgid "name"
msgstr "नाम"
-#: kspread_sheetprint.cc:1027 kspread_sheetprint.cc:1051
+#: kspread_sheetprint.cpp:1027 kspread_sheetprint.cpp:1051
msgid "time"
msgstr "समय"
-#: kspread_sheetprint.cc:1028 kspread_sheetprint.cc:1052
+#: kspread_sheetprint.cpp:1028 kspread_sheetprint.cpp:1052
msgid "date"
msgstr "मिति"
-#: kspread_sheetprint.cc:1029 kspread_sheetprint.cc:1053
+#: kspread_sheetprint.cpp:1029 kspread_sheetprint.cpp:1053
msgid "author"
msgstr "लेखक"
-#: kspread_sheetprint.cc:1030 kspread_sheetprint.cc:1054
+#: kspread_sheetprint.cpp:1030 kspread_sheetprint.cpp:1054
msgid "email"
msgstr "इमेल"
-#: kspread_sheetprint.cc:1031 kspread_sheetprint.cc:1055
+#: kspread_sheetprint.cpp:1031 kspread_sheetprint.cpp:1055
msgid "org"
msgstr "अर्ग"
-#: kspread_sheetprint.cc:1032 kspread_sheetprint.cc:1056
+#: kspread_sheetprint.cpp:1032 kspread_sheetprint.cpp:1056
msgid "sheet"
msgstr "पाना"
-#: kspread_style_manager.cc:226
+#: kspread_style_manager.cpp:226
msgid "Header"
msgstr "हेडर"
-#: kspread_style_manager.cc:235
+#: kspread_style_manager.cpp:235
msgid "Header1"
msgstr "हेडर1"
-#: kspread_undo.cc:254
+#: kspread_undo.cpp:254
msgid "Remove Columns"
msgstr "स्तम्भ हटाउनुहोस्"
-#: kspread_undo.cc:371
+#: kspread_undo.cpp:371
msgid "Remove Rows"
msgstr "पङ्क्ति हटाउउनुहोस्"
-#: kspread_undo.cc:454 kspread_view.cc:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
msgid "Insert Rows"
msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
-#: kspread_undo.cc:844 kspread_undo.cc:1941
+#: kspread_undo.cpp:844 kspread_undo.cpp:1941
msgid "Change Text"
msgstr "पाठ परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: kspread_undo.cc:1246
+#: kspread_undo.cpp:1246
msgid "Sort"
msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_undo.cc:1660
+#: kspread_undo.cpp:1660
msgid "Drag & Drop"
msgstr "तानेर छोड्नुहोस्"
-#: kspread_undo.cc:1750
+#: kspread_undo.cpp:1750
msgid "Resize"
msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्"
-#: kspread_undo.cc:2226
+#: kspread_undo.cpp:2226
msgid "Autofill"
msgstr "स्वत: भरिने"
-#: kspread_undo.cc:2306 kspread_undo.cc:2350
+#: kspread_undo.cpp:2306 kspread_undo.cpp:2350
msgid "Insert Cell"
msgstr "कक्ष घुसाउनुहोस्"
-#: kspread_undo.cc:2393 kspread_undo.cc:2452
+#: kspread_undo.cpp:2393 kspread_undo.cpp:2452
msgid "Remove Cell"
msgstr "कक्ष हटाउनुहोस्"
-#: kspread_undo.cc:2511
+#: kspread_undo.cpp:2511
msgid "Conditional Cell Attribute"
msgstr "ससर्त कक्ष विशेषता"
-#: kspread_undo.cc:2594
+#: kspread_undo.cpp:2594
msgid "Paste & Insert"
msgstr "टाँस्नुहोस् र घुसाउनुहोस्"
-#: kspread_undo.cc:2884
+#: kspread_undo.cpp:2884
msgid "Style of Cell"
msgstr "कक्षको शैली"
-#: kspread_view.cc:470
+#: kspread_view.cpp:470
msgid "Cell Format..."
msgstr "कक्ष ढाँचा..."
-#: kspread_view.cc:472
+#: kspread_view.cpp:472
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "कक्ष ढाँचा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:474
+#: kspread_view.cpp:474
msgid "&Properties"
msgstr "गुण"
-#: kspread_view.cc:479
+#: kspread_view.cpp:479
msgid "Resets to the default format."
msgstr "पूर्वनिर्धारित ढाँचामा रिसेट गर्नुहोस् ।"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cc:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "अधोरेखा"
-#: kspread_view.cc:496
+#: kspread_view.cpp:496
msgid "Strike Out"
msgstr "मेट्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:501
+#: kspread_view.cpp:501
msgid "Select Font..."
msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:506
+#: kspread_view.cpp:506
msgid "Select Font Size"
msgstr "फन्ट साइ चयन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:511
+#: kspread_view.cpp:511
msgid "Increase Font Size"
msgstr "फन्ट साइज बढाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:514
+#: kspread_view.cpp:514
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "फन्ट साइज घटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:517
+#: kspread_view.cpp:517
msgid "Text Color"
msgstr "पाठ रङ"
-#: kspread_view.cc:522
+#: kspread_view.cpp:522
msgid "Align Left"
msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्धता"
-#: kspread_view.cc:527
+#: kspread_view.cpp:527
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "कक्ष टिप्पणी बायाँतिर पुष्टी गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:529
+#: kspread_view.cpp:529
msgid "Align Center"
msgstr "केन्द्रमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:534
+#: kspread_view.cpp:534
msgid "Center the cell contents."
msgstr "कक्ष सामाग्री केन्द्रित गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:536
+#: kspread_view.cpp:536
msgid "Align Right"
msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:541
+#: kspread_view.cpp:541
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "कक्ष टिप्पणी दायाँतिर पुष्टी गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:543
+#: kspread_view.cpp:543
msgid "Align Top"
msgstr "माथि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:548
+#: kspread_view.cpp:548
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "कक्षको माथि कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:550
+#: kspread_view.cpp:550
msgid "Align Middle"
msgstr "बीचमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:555
+#: kspread_view.cpp:555
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "कक्षको केन्द्रमा कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:557
+#: kspread_view.cpp:557
msgid "Align Bottom"
msgstr "तल पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:562
+#: kspread_view.cpp:562
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "कक्षका तल कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:564
+#: kspread_view.cpp:564
msgid "Wrap Text"
msgstr "पाठ बेर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:568
+#: kspread_view.cpp:568
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "बहु लाइनमा कक्ष पाठ बेर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:574
+#: kspread_view.cpp:574
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "ठाडो गरि कक्ष सामाग्री मुद्रण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:579
+#: kspread_view.cpp:579
msgid "Increase the indentation."
msgstr "इन्डेन्टेसन बढाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:584
+#: kspread_view.cpp:584
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "इन्डेन्टेसन घटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:586
+#: kspread_view.cpp:586
msgid "Change Angle..."
msgstr "कोण परिवर्तन गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:588
+#: kspread_view.cpp:588
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "मुद्रण गरिएका कक्ष सामाग्रीका कोण परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:590
+#: kspread_view.cpp:590
msgid "Percent Format"
msgstr "प्रतिशतमा ढाँचा"
-#: kspread_view.cc:594
+#: kspread_view.cpp:594
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "कक्ष ढाँचा प्रतिशतमा देखिने जस्तै गरि सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:596
+#: kspread_view.cpp:596
msgid "Increase Precision"
msgstr "सूक्ष्मता घटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:598
+#: kspread_view.cpp:598
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "पर्दामा देखिएका दशमलव सूक्ष्मता बढाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:600
+#: kspread_view.cpp:600
msgid "Decrease Precision"
msgstr "सूक्ष्मता घटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:602
+#: kspread_view.cpp:602
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "पर्दामा देखिएका दशमलव सूक्ष्मता घटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:604
+#: kspread_view.cpp:604
msgid "Money Format"
msgstr "नोट ढाँचा"
-#: kspread_view.cc:608
+#: kspread_view.cpp:608
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "कक्ष ढाँचा तपाईँको स्थानीय मुद्रा देखिने जस्तै गरि सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:610
+#: kspread_view.cpp:610
msgid "Upper Case"
msgstr "ठूलो वर्ण"
-#: kspread_view.cc:612
+#: kspread_view.cpp:612
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "सबै अक्षर ठूलो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:614
+#: kspread_view.cpp:614
msgid "Lower Case"
msgstr "सानो वर्ण"
-#: kspread_view.cc:616
+#: kspread_view.cpp:616
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "सबै अक्षर सानो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:618
+#: kspread_view.cpp:618
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "पहिलो अक्षर ठूलो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:620
+#: kspread_view.cpp:620
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "पहिलो अक्षर ठूलो पार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:622
+#: kspread_view.cpp:622
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
-#: kspread_view.cc:627
+#: kspread_view.cpp:627
msgid "Set the background color."
msgstr "पृष्ठभूमि रङ सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:629
+#: kspread_view.cpp:629
msgid "Border Left"
msgstr "बायाँ किनारा"
-#: kspread_view.cc:631
+#: kspread_view.cpp:631
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "चयन गरएका क्षेत्रमा बायाँ किनारा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:633
+#: kspread_view.cpp:633
msgid "Border Right"
msgstr "दायाँ किनारा"
-#: kspread_view.cc:635
+#: kspread_view.cpp:635
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा दायाँ किनारा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:637
+#: kspread_view.cpp:637
msgid "Border Top"
msgstr "माथिल्लो किनारा"
-#: kspread_view.cc:639
+#: kspread_view.cpp:639
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा माथिल्लो किनारा सेट गर्नुहोस ।"
-#: kspread_view.cc:641
+#: kspread_view.cpp:641
msgid "Border Bottom"
msgstr "तल्लो किनारा"
-#: kspread_view.cc:643
+#: kspread_view.cpp:643
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा तल्लो किनारा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:645
+#: kspread_view.cpp:645
msgid "All Borders"
msgstr "सबै किनारा"
-#: kspread_view.cc:647
+#: kspread_view.cpp:647
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रका सबै कक्ष वरिपरि किनारा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:649
+#: kspread_view.cpp:649
msgid "Remove Borders"
msgstr "किनारा हटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:651
+#: kspread_view.cpp:651
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रका सबै किनारा हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:653
+#: kspread_view.cpp:653
msgid "Border Outline"
msgstr "किनारा रुपरेखा"
-#: kspread_view.cc:655
+#: kspread_view.cpp:655
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रको रुपरेखामा किनारा सेट गर्छ ।"
-#: kspread_view.cc:657
+#: kspread_view.cpp:657
msgid "Border Color"
msgstr "किनारा रङ"
-#: kspread_view.cc:661
+#: kspread_view.cpp:661
msgid "Select a new border color."
msgstr "नयाँ किनारा रङ चयन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:663
+#: kspread_view.cpp:663
msgid "St&yle"
msgstr "शैली"
-#: kspread_view.cc:665
+#: kspread_view.cpp:665
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "चयन गरिएका कक्षमा पूर्वपरिभाषित शैली लागू गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:669
+#: kspread_view.cpp:669
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:671
+#: kspread_view.cpp:671
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "हालै चयन गरिएका कक्षमा आधारित नयाँ शैली सिर्जना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:675
+#: kspread_view.cpp:675
msgid "Modify Cell"
msgstr "कक्ष परिमार्जन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:677
+#: kspread_view.cpp:677
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "हाइलाइट गरिएको कक्ष सम्पादन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:679
+#: kspread_view.cpp:679
msgid "Insert Cells..."
msgstr "कक्ष घुसाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:681
+#: kspread_view.cpp:681
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटमा खाली कक्ष घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:683
+#: kspread_view.cpp:683
msgid "Remove Cells..."
msgstr "कक्ष हटाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:685
+#: kspread_view.cpp:685
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटबाट हालको कक्ष हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:689
+#: kspread_view.cpp:689
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "हालको कक्षका सबै सामाग्री र ढाँचा मेट्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:693
+#: kspread_view.cpp:693
msgid "Merge the selected region."
msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र गाभ्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:696 manipulator.cc:906
+#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "कक्ष तेर्सो गरी गाभ्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:698
+#: kspread_view.cpp:698
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र तेर्सो गरी गाभ्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:701 manipulator.cc:910
+#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "कक्ष ठाडो गरी गाभ्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:703
+#: kspread_view.cpp:703
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र ठाडो गरी गाभ्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:706 manipulator.cc:917
+#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "कक्ष छुट्याउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:708
+#: kspread_view.cpp:708
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र नगाभ्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:712
+#: kspread_view.cpp:712
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "हालको कक्षका सामाग्री हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:714
+#: kspread_view.cpp:714
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "ससर्त कक्ष विशेषता..."
-#: kspread_view.cc:716
+#: kspread_view.cpp:716
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "निश्चित सर्तमा आधारित ढाँचा कक्ष सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:721
+#: kspread_view.cpp:721
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "ससर्त कक्षा ढाँचा हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:723
+#: kspread_view.cpp:723
msgid "Validity..."
msgstr "वैद्यता..."
-#: kspread_view.cc:725
+#: kspread_view.cpp:725
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "कक्ष डेटा वैद्य भएको यकीन गर्न सेट परीक्षण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:729
+#: kspread_view.cpp:729
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "यो कक्षको वैद्यता परीक्षण हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:731
+#: kspread_view.cpp:731
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "टिप्पणी थप्नुहोस्/परिमार्जन गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:733
+#: kspread_view.cpp:733
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "यो कक्षका लागि टिप्पणी सम्पादन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:735
+#: kspread_view.cpp:735
msgid "&Remove Comment"
msgstr "टिप्पणी हटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:737 kspread_view.cc:741
+#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "यो कक्षका टिप्पणी हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:745
+#: kspread_view.cpp:745
msgid "Resize Column..."
msgstr "स्तम्भ रिसाइज गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:747
+#: kspread_view.cpp:747
msgid "Change the width of a column."
msgstr "स्तम्भको चौडाइ परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:751
+#: kspread_view.cpp:751
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटमा नयाँ स्तम्भ घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:753
+#: kspread_view.cpp:753
msgid "Delete Columns"
msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:755
+#: kspread_view.cpp:755
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटबाट स्तम्भ हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:757
+#: kspread_view.cpp:757
msgid "Hide Columns"
msgstr "स्तम्भ लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:759
+#: kspread_view.cpp:759
msgid "Hide the column from view."
msgstr "दृश्यबाट स्तम्भ लुकाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:761
+#: kspread_view.cpp:761
msgid "Show Columns..."
msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:763
+#: kspread_view.cpp:763
msgid "Show hidden columns."
msgstr "लुकेका स्तम्भ देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:765
+#: kspread_view.cpp:765
msgid "Equalize Column"
msgstr "स्तम्भ बराबर पार्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:767
+#: kspread_view.cpp:767
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "समान साइज हुने गरि चयन गरिएका स्तम्भ रिसाइज गर्छ ।"
-#: kspread_view.cc:771
+#: kspread_view.cpp:771
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "चयनमा लुकेका स्तम्भ देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:774
+#: kspread_view.cpp:774
msgid "Resize Row..."
msgstr "पङ्क्ति रिसाइज गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:776
+#: kspread_view.cpp:776
msgid "Change the height of a row."
msgstr "पङ्क्तिको उचाइ परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:780
+#: kspread_view.cpp:780
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटमा नयाँ पङ्क्ति घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:782
+#: kspread_view.cpp:782
msgid "Delete Rows"
msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:784
+#: kspread_view.cpp:784
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटबाट पङ्क्ति हटाउछ ।"
-#: kspread_view.cc:786
+#: kspread_view.cpp:786
msgid "Hide Rows"
msgstr "पङ्क्ति लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:788
+#: kspread_view.cpp:788
msgid "Hide a row from view."
msgstr "दृश्यबाट पङ्क्ति लुकाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:790
+#: kspread_view.cpp:790
msgid "Show Rows..."
msgstr "पङ्क्ति देखाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:792
+#: kspread_view.cpp:792
msgid "Show hidden rows."
msgstr "लुकेका पङ्क्ति देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:794
+#: kspread_view.cpp:794
msgid "Equalize Row"
msgstr "पङ्क्ति बराबर बनाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:796
+#: kspread_view.cpp:796
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "समान साइज बनाउन चयन गरिएका पङ्क्ति रिसाइज गर्छ ।"
-#: kspread_view.cc:801
+#: kspread_view.cpp:801
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "चयनमा लुकेका पङ्क्ति देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:803
+#: kspread_view.cpp:803
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "पङ्क्ति र स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:805
+#: kspread_view.cpp:805
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "सामाग्री ठीक हुने गरि पङ्क्ति/स्तम्भ साइज समायोजन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:810
+#: kspread_view.cpp:810
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "हालको पानाका गुण परिमार्जन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:812
+#: kspread_view.cpp:812
msgid "Insert Sheet"
msgstr "पाना घुसाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:814 kspread_view.cc:819
+#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "नयाँ पाना घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cc:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "पाना"
-#: kspread_view.cc:823
+#: kspread_view.cpp:823
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "सक्रिय पाना हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:825
+#: kspread_view.cpp:825
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:827
+#: kspread_view.cpp:827
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "सक्रिय पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:829
+#: kspread_view.cpp:829
msgid "Show Sheet..."
msgstr "पाना देखाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:831
+#: kspread_view.cpp:831
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "लुकेको पाना देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:835
+#: kspread_view.cpp:835
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "सक्रिय पाना लुकाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:837
+#: kspread_view.cpp:837
msgid "AutoFormat..."
msgstr "स्वत: ढाँचा..."
-#: kspread_view.cc:839
+#: kspread_view.cpp:839
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "कार्यपाना ढाँचा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:841
+#: kspread_view.cpp:841
msgid "Area Name..."
msgstr "क्षेत्र नाम..."
-#: kspread_view.cc:843
+#: kspread_view.cpp:843
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटको क्षेत्रका लागि नाम सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:845
+#: kspread_view.cpp:845
msgid "Show Area..."
msgstr "क्षेत्र देखाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:847
+#: kspread_view.cpp:847
msgid "Display a named area."
msgstr "नाम दिएको क्षेत्र प्रदर्शन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:849
+#: kspread_view.cpp:849
msgid "&Function..."
msgstr "प्रकार्य..."
-#: kspread_view.cc:851
+#: kspread_view.cpp:851
msgid "Insert math expression."
msgstr "गणित अभिव्यक्ति घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:853
+#: kspread_view.cpp:853
msgid "&Series..."
msgstr "श्रृङ्खला..."
-#: kspread_view.cc:855
+#: kspread_view.cpp:855
msgid "Insert a series."
msgstr "श्रृङ्खला घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:857
+#: kspread_view.cpp:857
msgid "&Link..."
msgstr "लिङ्क..."
-#: kspread_view.cc:859
+#: kspread_view.cpp:859
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "इन्टरनेट हाइपरलिङ्क घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:861
+#: kspread_view.cpp:861
msgid "&Remove Link"
msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:863
+#: kspread_view.cpp:863
msgid "Remove a link."
msgstr "एउटा लिङ्क हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:865
+#: kspread_view.cpp:865
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "विशेष क्यारेक्टर..."
-#: kspread_view.cc:867
+#: kspread_view.cpp:867
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "कुञ्जीपाटीमा फेला नपरेका एक वा धेरै सङ्केत वा अक्षर घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:869
+#: kspread_view.cpp:869
msgid "&Object"
msgstr "वस्तु"
-#: kspread_view.cc:871
+#: kspread_view.cpp:871
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "अन्य कार्यक्रमबाट एउटा वस्तु घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:873
+#: kspread_view.cpp:873
msgid "&Chart"
msgstr "चित्रपट"
-#: kspread_view.cc:875
+#: kspread_view.cpp:875
msgid "Insert a chart."
msgstr "चित्रपट घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:877
+#: kspread_view.cpp:877
msgid "&Picture"
msgstr "तस्विर"
-#: kspread_view.cc:879
+#: kspread_view.cpp:879
msgid "Insert a picture."
msgstr "तस्विर घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:882
+#: kspread_view.cpp:882
msgid "From &Database..."
msgstr "डाटाबेसबाट..."
-#: kspread_view.cc:884
+#: kspread_view.cpp:884
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "SQL डाटाबेसबाट डेटा घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:887
+#: kspread_view.cpp:887
msgid "From &Text File..."
msgstr "पाठ फाइलबाट..."
-#: kspread_view.cc:889
+#: kspread_view.cpp:889
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "पाठ फाइलबाट हालको कर्सर स्थिति/चयनमा डेटा घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:891
+#: kspread_view.cpp:891
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "क्लिपबोर्डबाट..."
-#: kspread_view.cc:893
+#: kspread_view.cpp:893
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "क्लिपबोर्डबाट हालको कर्सर स्थिति/चयनमा CSV डेटा घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:900
+#: kspread_view.cpp:900
msgid "&Sort..."
msgstr "क्रमबद्ध..."
-#: kspread_view.cc:902
+#: kspread_view.cpp:902
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:904
+#: kspread_view.cpp:904
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "घट्दो क्रमबद्धता"
-#: kspread_view.cc:906
+#: kspread_view.cpp:906
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "घट्दो (अन्तिमबाट सुरु) क्रममा कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:908
+#: kspread_view.cpp:908
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "बढ्दो क्रमबद्धता"
-#: kspread_view.cc:910
+#: kspread_view.cpp:910
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "बढ्दो (सुरुबाट अन्तिम) क्रममा कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:912
+#: kspread_view.cpp:912
msgid "Page Layout..."
msgstr "पृष्ठ सजावट..."
-#: kspread_view.cc:914
+#: kspread_view.cpp:914
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "मुद्रणका लागि स्प्रेडसिटका सजावट निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:916
+#: kspread_view.cpp:916
msgid "Define Print Range"
msgstr "मुद्रण दायरा परिभाषित गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:918 kspread_view.cc:922
+#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "हालको पानामा मुद्रण दायरा परिभाषित गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:920
+#: kspread_view.cpp:920
msgid "Reset Print Range"
msgstr "मुद्रण दायरा रिसेट गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:924
+#: kspread_view.cpp:924
msgid "Show Page Borders"
msgstr "पृष्ठ किनारा देखाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:926
+#: kspread_view.cpp:926
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "पृष्ठ किनारा लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:929
+#: kspread_view.cpp:929
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "पृष्ठ किनारा हुने ठाउको स्प्रेडसिटमा देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:931
+#: kspread_view.cpp:931
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "पाना पुन: गणना गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:933
+#: kspread_view.cpp:933
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "हालको कार्यपानामा प्रत्येक कक्षको मान पुन: गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:935
+#: kspread_view.cpp:935
msgid "Recalculate Document"
msgstr "कागजात पुन: गणना गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:937
+#: kspread_view.cpp:937
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "सबै कार्यपानामा प्रत्येक कक्षको मान पुन: गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:939
+#: kspread_view.cpp:939
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "पाना सुरक्षित गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:941
+#: kspread_view.cpp:941
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "परिमार्जन हुनबाट पाना सुरक्षित गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:945
+#: kspread_view.cpp:945
msgid "Protect &Document..."
msgstr "कागजात सुरक्षित गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:947
+#: kspread_view.cpp:947
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "परिमार्जन हुनबाट कागजात सुरक्षित गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:954
+#: kspread_view.cpp:954
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "क्लिपबोर्डमा वस्तु कक्ष प्रतिलिपि गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:957
+#: kspread_view.cpp:957
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "कर्सरमा क्लिपबोर्डका सामाग्री टाँस्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:960
+#: kspread_view.cpp:960
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "क्लिपबोर्डमा कक्ष वस्तु सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:962
+#: kspread_view.cpp:962
msgid "Special Paste..."
msgstr "विशेष टाँस्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:964
+#: kspread_view.cpp:964
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "विशेष विकल्पसँग क्लिपबोर्डका सामाग्री टाँस्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:966
+#: kspread_view.cpp:966
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "प्रवेशनमा टाँस्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:968
+#: kspread_view.cpp:968
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "क्लिपबोर्डबाट स्प्रेडसिटमा कक्ष घुसाउछ ।"
-#: kspread_view.cc:976
+#: kspread_view.cpp:976
msgid "&Right"
msgstr "दायाँ"
-#: kspread_view.cc:979
+#: kspread_view.cpp:979
msgid "&Left"
msgstr "बायाँ"
-#: kspread_view.cc:982
+#: kspread_view.cpp:982
msgid "&Down"
msgstr "तल"
-#: kspread_view.cc:985
+#: kspread_view.cpp:985
msgid "&Up"
msgstr "माथि"
-#: kspread_view.cc:992
+#: kspread_view.cpp:992
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "सङ्गठीत कक्ष शैली सम्पादन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:994
+#: kspread_view.cpp:994
msgid "Autosum"
msgstr "स्वत: जोडिने"
-#: kspread_view.cc:996
+#: kspread_view.cpp:996
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "'जोड्ने' प्रकार्य घुसाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:1000
+#: kspread_view.cpp:1000
msgid "Check the spelling."
msgstr "हिज्जे जाँच गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1002
+#: kspread_view.cpp:1002
msgid "Formula Selection"
msgstr "सूत्र चयन"
-#: kspread_view.cc:1004
+#: kspread_view.cpp:1004
msgid "Insert a function."
msgstr "प्रकार्य घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1012 kspread_view.cc:3377
+#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
msgid "Others..."
msgstr "अन्य..."
-#: kspread_view.cc:1023
+#: kspread_view.cpp:1023
msgid "&Consolidate..."
msgstr "सङ्गठित गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:1025
+#: kspread_view.cpp:1025
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "समान क्षेत्रका समूहबाट डेटा सारांशको क्षेत्र सिर्जना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1027
+#: kspread_view.cpp:1027
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "लक्ष्य खोजी..."
-#: kspread_view.cc:1029
+#: kspread_view.cpp:1029
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "निर्दिष्ट मान फेला पार्न गणना दोहोर्याउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1031
+#: kspread_view.cpp:1031
msgid "&Subtotals..."
msgstr "उप-जोड..."
-#: kspread_view.cc:1033
+#: kspread_view.cpp:1033
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "सूची वा डाटाबेसमा उप-जोडका विभिन्न प्रकार सिर्जना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1035
+#: kspread_view.cpp:1035
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "पाठ देखि स्तम्भसम्म..."
-#: kspread_view.cc:1037
+#: kspread_view.cpp:1037
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "बहुविध स्तम्भमा कक्षका सामाग्री विस्तार गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1039
+#: kspread_view.cpp:1039
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "बहुविध सञ्चालन..."
-#: kspread_view.cc:1041
+#: kspread_view.cpp:1041
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr "परिमितिका लागि फरक मान प्रयोग गरेर विभिन्न कक्षमा समान सूत्र लागू गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1043
+#: kspread_view.cpp:1043
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "कागजातबाट टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:1046
+#: kspread_view.cpp:1046
msgid "Custom Lists..."
msgstr "अनुकूल सूची..."
-#: kspread_view.cc:1048
+#: kspread_view.cpp:1048
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "क्रमबद्धता वा स्वत: भर्नका लागि अनुकूल सूची सिर्जना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1052
+#: kspread_view.cpp:1052
msgid "Goto Cell..."
msgstr "कक्षमा जानुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:1054
+#: kspread_view.cpp:1054
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "विशिष्ट कक्षमा सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1056
+#: kspread_view.cpp:1056
msgid "Next Sheet"
msgstr "पछिल्लो पाना"
-#: kspread_view.cc:1058
+#: kspread_view.cpp:1058
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "पछिल्लो पानामा सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1060
+#: kspread_view.cpp:1060
msgid "Previous Sheet"
msgstr "अघिल्लो पाना"
-#: kspread_view.cc:1062
+#: kspread_view.cpp:1062
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "अघिल्लो पानामा सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1064
+#: kspread_view.cpp:1064
msgid "First Sheet"
msgstr "पहिलो पाना"
-#: kspread_view.cc:1066
+#: kspread_view.cpp:1066
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "पहिलो पानामा सार्नुहोस ।"
-#: kspread_view.cc:1068
+#: kspread_view.cpp:1068
msgid "Last Sheet"
msgstr "अन्तिम पाना"
-#: kspread_view.cc:1070
+#: kspread_view.cpp:1070
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "अन्तिम पानामा सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1074
+#: kspread_view.cpp:1074
msgid "Show Status Bar"
msgstr "स्थिति पट्टी देखाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:1076
+#: kspread_view.cpp:1076
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "स्थिति पट्टी लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:1079
+#: kspread_view.cpp:1079
msgid "Show the status bar."
msgstr "स्थिति पट्टी देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1081
+#: kspread_view.cpp:1081
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "ट्याब पट्टी देखाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:1083
+#: kspread_view.cpp:1083
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "ट्याब पट्टी लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:1086
+#: kspread_view.cpp:1086
msgid "Show the tab bar."
msgstr "ट्याब पट्टी देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1088
+#: kspread_view.cpp:1088
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "सूत्र पट्टी देखाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:1090
+#: kspread_view.cpp:1090
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "सूत्र पट्टी लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cc:1093
+#: kspread_view.cpp:1093
msgid "Show the formula bar."
msgstr "सूत्र पट्टी देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1095
+#: kspread_view.cpp:1095
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "केडीई स्प्रेड कन्फिगर गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:1097
+#: kspread_view.cpp:1097
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "विभिन्न केडीई स्प्रेड विकल्प सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1105
+#: kspread_view.cpp:1105
msgid "No calculation"
msgstr "गणना नगर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:1111
+#: kspread_view.cpp:1111
msgid "Calculate using sum."
msgstr "योगफल प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1117
+#: kspread_view.cpp:1117
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "न्यूनतम प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1123
+#: kspread_view.cpp:1123
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "अधिकतम प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1129
+#: kspread_view.cpp:1129
msgid "Calculate using average."
msgstr "औसत प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1135
+#: kspread_view.cpp:1135
msgid "Calculate using the count."
msgstr "गणना विधिद्वारा हिसाब गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1141
+#: kspread_view.cpp:1141
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "गणना A विधिद्वारा हिसाब गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:1145
+#: kspread_view.cpp:1145
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "आन्तरिक परीक्षणमा चलाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:1147
+#: kspread_view.cpp:1147
msgid "Run Inspector..."
msgstr "निरीक्षक चलाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cc:2299
+#: kspread_view.cpp:2299
msgid "Spell Checking"
msgstr "हिज्जे जाँच"
-#: kspread_view.cc:2438
+#: kspread_view.cpp:2438
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "हिज्जे जाँच समाप्त भयो ।"
-#: kspread_view.cc:2485
+#: kspread_view.cpp:2485
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "के तपाईँ पछिल्लो पानामा हिज्जे जाँच गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: kspread_view.cc:2544
+#: kspread_view.cpp:2544
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "गलत हिज्जे भएका शब्द सुधार गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:2604
+#: kspread_view.cpp:2604
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6501,38 +6501,38 @@ msgstr ""
"ISpell सुरु हुन सकेन ।\n"
"कृपया ISpell उचित तरिकाले कन्फिगर भएको र तपाईँको बाटोमा भएको निश्चित गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cc:2610
+#: kspread_view.cpp:2610
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell नष्ट भएको देखिन्छ ।"
-#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
-#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
-#: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
+#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
+#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6304
+#: kspread_view.cpp:6318 kspread_view.cpp:6331 kspread_view.cpp:6346
msgid "Area is too large."
msgstr "क्षेत्र धेरै ठूलो छ ।"
-#: kspread_view.cc:3513 kspread_view.cc:3535 kspread_view.cc:4382
-#: kspread_view.cc:4806
+#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
+#: kspread_view.cpp:4806
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "तपाईँले बहुविध कक्ष चयन गर्नुपर्छ ।"
-#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
+#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6816
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "तपाईँले सुरक्षण गरिएको पाना परिवर्तन गर्न सक्नुहुदैन ।"
-#: kspread_view.cc:4025
+#: kspread_view.cpp:4025
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "तपाईँले अन्त्यमा देखिने पाना लुकाउन सक्नुहुदैन ।"
-#: kspread_view.cc:4103
+#: kspread_view.cpp:4103
msgid "Cut Objects"
msgstr "वस्तु काट्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:4846
+#: kspread_view.cpp:4846
msgid "Edit Link"
msgstr "लिङ्क सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:4876
+#: kspread_view.cpp:4876
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6541,72 +6541,72 @@ msgstr ""
"डाटाबेस ड्राइभर उपलब्ध छैन । यो विशेषता प्रयोग गर्न तपाईँले आवश्यकिय Qt 3 डाटाबेस "
"ड्राइभर स्थापना गर्नु आवश्यक हुन्छ ।"
-#: kspread_view.cc:4974
+#: kspread_view.cpp:4974
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "मुद्रणका लागि पाना %1 फेला पार्न सकेन"
-#: kspread_view.cc:5041
+#: kspread_view.cpp:5041
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "पाना %1 मा मुद्रणका लागि केही पनि छैन ।"
-#: kspread_view.cc:5154
+#: kspread_view.cpp:5154
msgid "Protect Document"
msgstr "कागजात सुरक्षा गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:5169
+#: kspread_view.cpp:5169
msgid "Unprotect Document"
msgstr "असुरक्षित कागजात"
-#: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
+#: kspread_view.cpp:5182 kspread_view.cpp:5232
msgid "Password is incorrect."
msgstr "पासवर्ड गलत छ ।"
-#: kspread_view.cc:5202
+#: kspread_view.cpp:5202
msgid "Protect Sheet"
msgstr "पाना सुरक्षा गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:5218
+#: kspread_view.cpp:5218
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "असुरक्षित पाना"
-#: kspread_view.cc:5667
+#: kspread_view.cpp:5667
msgid "Adjust Column"
msgstr "स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:5763
+#: kspread_view.cpp:5763
msgid "Adjust Row"
msgstr "पङ्क्ति समायोजन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:6002
+#: kspread_view.cpp:6002
msgid "Selection List..."
msgstr "चयन सूची..."
-#: kspread_view.cc:6604
+#: kspread_view.cpp:6604
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
+#: kspread_view.cpp:6605 kspread_view.cpp:6822 kspread_view.cpp:6840
msgid "Enter name:"
msgstr "नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
-#: kspread_view.cc:6615
+#: kspread_view.cpp:6615
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "शैली नाम खाली गर्न सकिदैन ।"
-#: kspread_view.cc:6718
+#: kspread_view.cpp:6718
msgid "Area too large."
msgstr "धेरै ठूलो क्षेत्र ।"
-#: kspread_view.cc:6724
+#: kspread_view.cpp:6724
msgid "No charting component registered."
msgstr "चित्रपट अवयव दर्ता गरिएको छैन ।"
-#: kspread_view.cc:6777
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "तपाईँले पाना मात्र मेट्न सक्नुहुदैन ।"
-#: kspread_view.cc:6781
+#: kspread_view.cpp:6781
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6614,60 +6614,60 @@ msgstr ""
"तपाईँले सक्रिय पाना हटाउदै हुनुहुन्छ ।\n"
"के तपाईँ निरन्तर गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: kspread_view.cc:6829
+#: kspread_view.cpp:6829
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "पाना नामले अवैद्य क्यारेक्टर समावेश गर्छ । नम्बर र अक्षर मात्र स्वीकार गरिन्छन् ।"
-#: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
+#: kspread_view.cpp:6830 kspread_view.cpp:6848 kspread_view.cpp:6858
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "पाना नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cc:6848
+#: kspread_view.cpp:6848
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "पाना नाम खाली हुन सक्दैन ।"
-#: kspread_view.cc:7122
+#: kspread_view.cpp:7122
msgid "Sum: "
msgstr "योगफल: "
-#: kspread_view.cc:7125
+#: kspread_view.cpp:7125
msgid "Average: "
msgstr "औसत: "
-#: kspread_view.cc:7128
+#: kspread_view.cpp:7128
msgid "Min: "
msgstr "न्यून: "
-#: kspread_view.cc:7131
+#: kspread_view.cpp:7131
msgid "Max: "
msgstr "अधिक: "
-#: kspread_view.cc:7134
+#: kspread_view.cpp:7134
msgid "Count: "
msgstr "गणना: "
-#: kspread_view.cc:7137
+#: kspread_view.cpp:7137
msgid "CountA: "
msgstr "गणनाA: "
-#: main.cc:30
+#: main.cpp:30
msgid "File to open"
msgstr "खोल्नलाई फाइल"
-#: manipulator.cc:924
+#: manipulator.cpp:924
msgid "Merging of columns or rows is not supported."
msgstr "स्तम्भ र पङ्क्ति गाभ्न समर्थित छैन ।"
-#: manipulator.cc:1508
+#: manipulator.cpp:1508
msgid "Adjust Columns/Rows"
msgstr "स्तम्भ/पङ्क्ति समायोजन गर्नुहोस्"
-#: manipulator.cc:1512
+#: manipulator.cpp:1512
msgid "Adjust Columns"
msgstr "स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्"
-#: manipulator.cc:1516
+#: manipulator.cpp:1516
msgid "Adjust Rows"
msgstr "पङ्क्ति समायोजन गर्नुहोस्"
@@ -6708,31 +6708,31 @@ msgstr ""
msgid "Dilate Region"
msgstr ""
-#: manipulator_data.cc:113
+#: manipulator_data.cpp:113
msgid "Change Value"
msgstr "मान परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: manipulator_data.cc:134
+#: manipulator_data.cpp:134
msgid "Set Array Formula"
msgstr "एरे सूत्र सेट गर्नुहोस्"
-#: valueformatter.cc:455
+#: valueformatter.cpp:455
msgid "h"
msgstr "h"
-#: valueformatter.cc:459
+#: valueformatter.cpp:459
msgid "s"
msgstr "s"
-#: valueformatter.cc:637
+#: valueformatter.cpp:637
msgid "Parse"
msgstr "पद वर्णन गर्नुहोस्"
-#: valueformatter.cc:639
+#: valueformatter.cpp:639
msgid "Circle"
msgstr "वृत्त"
-#: valueformatter.cc:641
+#: valueformatter.cpp:641
msgid "Depend"
msgstr "निर्भर"