summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook')
-rw-r--r--koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook942
1 files changed, 942 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
new file mode 100644
index 00000000..d69c3557
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
@@ -0,0 +1,942 @@
+<sect1 id="mail-merge">
+<sect1info>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcus</firstname
+><surname
+>Gama</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>marcus.gama@gmail.com</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+<title
+>Mala Direta</title>
+<indexterm
+><primary
+>mala direta</primary
+><secondary
+>introdução</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; é capaz de usar dados de um banco de dados externo (ou um banco de dados interno) para <emphasis
+>personalizar</emphasis
+> seus documentos para membros/clientes/amigos individuais.</para>
+<para
+>Esta seção do manual abrangerá todos os aspectos da criação, mesclagem e impressão de documentos que são específicas do &kword;. Este manual não abrangerá:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Criação de um banco de dados externo.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Conceitos de segurança sobre banco de dados.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Instruções detalhadas em SQL. É considerado que você tem algum conhecimento sobre SQL se você está usando um banco de dados SQL para sua fonte de dados.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Acesso à rede ou à Internet.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Para respostas a essas perguntas, outra documentação está disponível na Internet que é específica do programa que você escolher.</para>
+<para
+>Você pode obter os dados da sua mala direta de diversas fontes: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Se você deseja usar um banco de dados SQL externo, clique <link linkend="mail-merge-sql"
+>aqui</link
+> para instruções.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Se você deseja usar um arquivo do &kspread; para seus dados, clique <link linkend="mail-merge-kspread"
+>aqui</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Se você deseja usar as informações do seu Livro de Endereços do &kde;, clique <link linkend="mail-merge-ab"
+>aqui</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Se você deseja usar o banco de dados interno do &kword;, clique <link linkend="mail-merge-internal"
+>aqui</link
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="mail-merge-sql">
+<title
+>Usando um banco de dados SQL externo como fonte de dados</title>
+<indexterm
+><primary
+>mala direta</primary
+><secondary
+>Bancos de Dados SQL</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; é capaz de usar vários dos mais populares bancos de dados de código aberto como uma fonte de dados para documentos personalizados.</para>
+<note
+><para
+>Para acessar um banco de dados externo usando SQL, sua máquina precisa ter o módulo apropriado de banco de dados compilado em sua cópia do QT.</para>
+<para
+>Para mais informações veja a <link linkend="installation"
+>seção de instalação desta documentação</link
+>.</para
+></note>
+<para
+>Os bancos de dados podem estar localizados na mesma máquina do &kword;, ou em qualquer computador que seja acessível através de sua rede de computadores ou Internet.</para>
+<para
+>Para usar o banco de dados, você deve obter as seguintes informações:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Nome do banco de dados</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Nome da máquina/endereço IP do computador que o banco de dados está localizado</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>O endereço da porta no computador especificado que fornece acesso SQL</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Um nome válido de usuário para o banco de dados</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Uma senha válida para o nome de usuário</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Se você possui todas estas informações à mão, você está pronto para prosseguir.</para>
+<para
+>O uso de um banco de dados externo para criar documentos personalizados é um processo realizado em três passos:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-sql-data"
+>Conectar ao banco de dados e selecionar sua consulta.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Inserir os campos de mesclagem</link
+> para dizer ao &kword; onde inserir a informação do banco de dados.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Imprimir</link
+> o documento personalizado.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-sql-data">
+<title
+>Localizando o banco de dados e consultando os registros</title>
+<para
+>Para começar, selecione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Mala Direta...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Abrir Existente...</guibutton
+>. Outra pequena janela aparecerá.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selecione a <guilabel
+>Fonte QT-SQL</guilabel
+> e depois clique <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Irá aparecer uma nova janela.<anchor id="mail-merge-login"/></para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Insira a &URL; ou endereço IP do computador onde se encontra o banco de dados no campo <guilabel
+>Nome da máquina:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Selecione o driver <guilabel
+>QMYSQL3</guilabel
+> na lista <guilabel
+>Driver:</guilabel
+>. </para>
+<para
+>Insira o nome do banco de dados que deseja acessar no campo <guilabel
+>Nome do Banco de Dados:</guilabel
+> e um nome de usuário no campo <guilabel
+>Nome do Usuário:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Se o banco de dados é acessado por uma porta diferente da padrão insira o número da porta no campo <guilabel
+>Porta:</guilabel
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Se você for usar este banco de dados outras vezes, você poderá clicar no botão <guibutton
+>Manter Configurações...</guibutton
+>. O &kword; irá pedir um nome descritivo.</para>
+<para
+>Quando você quiser restaurar estas configurações em sessões futuras, simplesmente selecione o nome descritivo na lista na parte superior esquerda da janela.</para>
+</tip>
+<para
+>Quando todas as informações estiverem corretas, clique <guibutton
+>OK</guibutton
+>. O &kword; lhe pedirá por uma senha para o banco de dados. Insira a senha no campo correspondente e clique <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>O &kword; agora perguntará se deseja substituir sua fonte de dados atual com a fonte selecionada. Clique <guibutton
+>Sim</guibutton
+>. </para>
+<para
+>Você está agora conectado ao banco de dados. Agora você precisa selecionar os dados a partir do banco de dados. Esta janela será reexibida. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Editar Atual...</guibutton
+>. Outra janela aparecerá.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Esta janela foi desenhada para auxiliá-lo a inserir e testar sua consulta ao banco de dados. Ela é dividida em três seções: Informações do Banco de Dados, Informações da Consulta e Linha de Consulta.</para>
+<para
+>A seção da informações do banco de dados chama-se <guilabel
+>Informação</guilabel
+> e consiste em duas listas. A lista da esquerda (<guilabel
+>Tabelas disponíveis:</guilabel
+>) fornece-lhe uma lista com todas as tabelas do banco de dados atual. Selecione a tabela desejada na lista, clicando em seu nome com o &LMB;. Irá aparecer uma lista com todos os campos disponíveis dessa tabela na lista do lado direito.</para>
+<para
+>A linha de consulta é um campo de texto localizado perto do fundo da janela, chamado <guilabel
+>Consulta:</guilabel
+>. Basta digitar a sua consulta SQL neste campo de texto e clicar <guibutton
+>Executar</guibutton
+>. O &kword; irá consultar o banco de dados e devolver a consulta especificada, sob o formato de uma tabela, na área de <guilabel
+>Resultado da Consulta</guilabel
+>. Você poderá alterar ou editar a sua consulta usando o seu campo e, a qualquer momento, clicar <guibutton
+>Executar</guibutton
+>, para que os novos resultados da consulta apareçam.</para>
+<note
+><para
+>O &kword; não possui um limite para seu texto de consulta. Elas podem ser simples e diretas:</para>
+<para
+><userinput
+>select * from Clientes</userinput
+></para>
+<para
+>Ou consultas complexas com várias tabelas:</para>
+<para
+><userinput
+>select Clientes.PrimeiroNome, Clientes.UltimoNome, Clientes.Endereco, data.Aniversario, data.CorOlhos from Clientes, data where data.PrimeiroNome=Clientes.PrimeiroNome and data.UltimoNome=Clientes.UltimoNome </userinput
+></para>
+</note>
+<para
+>Clicar em <guibutton
+>Configurar</guibutton
+>. lhe permitirá <link linkend="mail-merge-login"
+>logar em um banco de dados diferente</link
+>.</para>
+<para
+>Quando você tiver a consulta correta no campo de texto <guilabel
+>Consulta:</guilabel
+>, clique <guibutton
+>OK</guibutton
+> para selecionar essa consulta. </para>
+<para
+>Isto lhe retornará à janela principal da mala direta.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Clique <guibutton
+>Fechar</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Agora que você selecionou sua consulta de dados, é hora de inserir os campos mesclados no documento. Clique <link linkend="mail-merge-fields"
+>aqui para continuar</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mail-merge-kspread">
+<title
+>Usando um arquivo do &kspread; como fonte de dados</title>
+<indexterm
+><primary
+>mala direta</primary
+><secondary
+>usando arquivo &kspread;</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; pode usar os dados de um documento do &kspread; para personalizar os documentos.</para>
+<note
+><para
+>Para usar estes dados, você somente precisa saber a localização do documento do &kspread; e o número da planilha (página) onde os dados estão localizados.</para
+></note>
+
+<para
+>O uso de um documento &kspread; para criar documentos personalizados é um processo de três passos:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-kspread-data"
+>Selecione o arquivo onde os dados estão localizados.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Insira os campos de mesclagem</link
+> para dizer ao &kword; onde inserir as informações da fonte de dados</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Imprimir</link
+> o documento personalizado.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-kspread-data">
+<title
+>Selecionando o arquivo que contém os dados</title>
+<para
+>Para começar, selecione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Mala Direta...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Abrir Existente...</guibutton
+>. Outra pequena janela aparecerá.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selecione <guilabel
+>Tabela do &kspread;</guilabel
+> na lista <guilabel
+>Fontes disponíveis:</guilabel
+> e clique <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Uma nova janela aparecerá.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Insira o &URL; ou nome do arquivo &kspread; no campo <guilabel
+>URL:</guilabel
+>. Você pode digitar o nome do arquivo diretamente na caixa de texto, ou clicar no botão com uma pasta azul e usar o diálogo de arquivos para selecionar o arquivo &kspread;.</para>
+<para
+>Uma vez que tenha selecionado o documento &kspread;, a lista <guilabel
+>Número da página:</guilabel
+> mostrará todas as páginas disponíveis ou planilhas do documento &kspread;. Selecione a página (ou planilha) que contém os dados para serem usados na mala direta.</para>
+<para
+>Quando todas as informações estiverem corretas, clique <guibutton
+>OK</guibutton
+>. O &kword; perguntará se deseja substituir a fonte de dados atual.Clique <guibutton
+>Sim</guibutton
+> para continuar.</para>
+
+
+<para
+>Você verá novamente a janela principal da mala direta.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Clique <guibutton
+>Fechar</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Agora que você selecionou sua consulta de dados, é hora de inserir os campos mesclados no documento. Clique <link linkend="mail-merge-fields"
+>aqui para continuar</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="mail-merge-ab">
+<title
+>Usando seu livro de Endereços do &kde; como fonte de dados</title>
+<indexterm
+><primary
+>mala direta</primary
+><secondary
+>usando o Livro de Endereços do &kde;</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; pode usar os dados de seu livro de endereços para personalizar documentos.</para>
+
+<para
+>O uso das entradas do livro de endereços para criar documentos personalizados é um processo de três passos:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-ab-data"
+>Selecione as pessoas que deseja incluir na mala direta.</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Insira os campos de mesclagem</link
+> para dizer ao &kword; onde inserir as informações da fonte de dados</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Imprimir</link
+> o documento personalizado.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<sect3 id="mail-merge-ab-data">
+<title
+>Selecionando as pessoas que deseja incluir</title>
+<para
+>Para começar, selecione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Mala Direta...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Abrir Existente...</guibutton
+>. Outra pequena janela aparecerá.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selecione <guilabel
+>Livro de Endereços do &kde;</guilabel
+> na lista <guilabel
+>Fontes disponíveis:</guilabel
+> e clique <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Uma nova janela aparecerá.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>A janela consiste de duas listas, a <guilabel
+>Livro de Endereços</guilabel
+> e a <guilabel
+>Endereços Selecionados</guilabel
+>. Movendo as entradas do seu livro de Endereços para a caixa de <guilabel
+>Endereços Selecionados</guilabel
+>, você incluirá estas entradas em seu documento mesclado. </para>
+<para
+>Para adicionar uma entrada, selecione a entrada na lista à esquerda com o &LMB;. Então clique em <guibutton
+>Adicionar</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Para remover uma entrada, selecione a entrada na caixa de listagem à direita clicando com o &LMB;. Então clique em <guibutton
+>Remover</guibutton
+>.</para>
+<tip
+><para
+>Você poderá localizar rapidamente uma entrada inserindo as 2-3 primeiras letras do nome de uma entrada no campo de texto <guilabel
+>Filtrar:</guilabel
+></para
+></tip>
+<note
+><para
+>Você pode carregar todo o livro de endereços clicando o botão <guibutton
+>Livro de Endereços</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Você pode também salvar uma lista de distribuição usando o botão <guibutton
+>Salvar como Lista de Distribuição...</guibutton
+>. Para mais informações sobre listas de distribuição, veja a documentação do Livro de Endereços do &kde;.</para
+></note>
+
+<para
+>Quando tiver selecionado todas a entradas e listas de distribuição que deseja, clique <guibutton
+>OK</guibutton
+>. O &kword; perguntará se deseja substituir a fonte de dados atual.Clique <guibutton
+>Sim</guibutton
+> para continuar.</para>
+
+
+<para
+>Você verá novamente a janela principal da mala direta.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Clique <guibutton
+>Fechar</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Agora que você selecionou sua consulta de dados, é hora de inserir os campos mesclados no documento. Clique <link linkend="mail-merge-fields"
+>aqui para continuar</link
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="mail-merge-internal">
+<title
+>Usando uma representação interna dos dados tabulares para criar documentos</title>
+<indexterm
+><primary
+>mala direta</primary
+><secondary
+>usar tabelas de dados do &kword;</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para pequenos conjuntos de dados, ou quando você não possui atualmente um banco de dados contendo os dados mesclados, o &kword; é capaz de inserir os dados <emphasis
+>diretamente no &kword;</emphasis
+> numa forma tabular. Esta estrutura interna de dados pode ser usada para criar documentos com estes dados inseridos em posições pré-definidas.</para>
+<para
+>O uso de uma representação interna de dados para criar documentos personalizados é um processo de três passos:</para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-internal-data"
+>Insira os dados</link
+> no &kword;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-fields"
+>Insira os campos de mesclagem</link
+> para dizer ao &kword; onde inserir as informações da fonte de dados</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="mail-merge-print"
+>Imprimir</link
+> o documento personalizado.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>Após os dados serem criados uma vez, você pode retornar e mudar os dados conforme necessário, e produzir outro conjunto de documentos personalizados a partir destes dados.</para>
+
+<sect3 id="mail-merge-internal-data">
+<title
+>Inserindo os dados</title>
+<para
+>Para começar, selecione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Mala Direta...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Criar Novo...</guibutton
+>. Outra janela aparecerá.</para>
+<para
+>Existe atualmente apenas uma opção nesta janela: o <guilabel
+>Armazenamento Interno</guilabel
+>. Clique em <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Irá aparecer uma nova janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Esta janela é um conjunto de campos de dados para criação de seu arquivo de dados em tabela. Ao longo do topo existe uma barra de ferramentas e a parte principal da janela é o espaço para manter seus pares de entradas/dados.</para>
+<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry"
+><title
+>Definindo a estrutura de sua tabela</title>
+<para
+>Primeiro, nós precisamos adicionar um ou mais campos (campos de mesclagem). Isto é conseguido clicando o botão <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> (<guilabel
+>Adicionar entrada</guilabel
+>) (terceiro botão a partir da direita na barra de ferramentas). Uma pequena janela aparecerá. Digite um nome descritivo do seu campo na janela (Nome, Endereço, Juros Devidos, etc...). </para>
+<note
+><para
+>Isto é para o nome do campo, e não para o dado que estará contido no campo.</para
+></note>
+<para
+>Clique <guibutton
+>OK</guibutton
+>, e o campo será adicionado ao conjunto.</para>
+<para
+>Repita este processo até todos os campos necessários estiverem visíveis neste primeiro conjunto.</para>
+<para
+>Se você desejar excluir um campo, simplesmente clique uma vez no nome da entrada com o &LMB; e selecione <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> (<guilabel
+>Remover entrada</guilabel
+>). </para>
+<warning
+><para
+>Tenha <emphasis
+>absoluta</emphasis
+> certeza de que você selecionou o nome correto da entrada. Uma vez que você diga ao &kword; para excluir o campo, a entrada <emphasis
+>e todos os dados deste campo serão excluídos imediatamente</emphasis
+>. Você não terá opção de parar ou reverter o processo uma vez iniciado.</para
+></warning>
+
+</sect4>
+<sect4 id="mail-merge-internal-data-value"
+><title
+>Inserindo os dados na tabela</title>
+<para
+>Agora que a estrutura de seus dados está definida, você pode inserir os dados em suas entradas.</para>
+<para
+>No topo da caixa de diálogo, existem 4 botões ao redor de um campo incremental. O campo incremental lhe fornece o número do registro atual. Todos os registros são numerados na ordem que eles são adicionados inciando com o número 1. Você pode usar o campo incremental para ir diretamente para o registro desejado ou você pode usar as setas para graficamente mover-se através da lista de registros.</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Botão</entry
+><entry
+>Ação</entry
+></row>
+</thead
+><tbody>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Move diretamente para o primeiro registro</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Move para trás um registro</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Move para frente um registro</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+>Move para o último registro do conjunto de dados</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Para inserir os dados, simplesmente posicione o cursor na caixa de texto à direita do nome da entrada, e digite os dados. (O &kword; usa <quote
+>Nenhum Valor</quote
+> como valor padrão para todas as entradas nos registros novos criados.)</para>
+<para
+>Para adicionar um registro, clique no botão <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+<para
+>Para excluir um registro, clique no botão <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+<warning
+><para
+>Tenha cuidado ao excluir registros. Uma vez excluídos, o registro não pode ser recuperado.</para
+></warning>
+<para
+>Continue a inserir todos os dados até o seu conjunto de dados estar completo.</para
+>
+<para
+>Após seu conjunto de dados estar completo, clique <guibutton
+>OK</guibutton
+> para salvar as mudanças para seu conjunto de dados. Isto lhe trará a janela principal da mala direta:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Clique <guibutton
+>Fechar</guibutton
+>. Agora é hora de inserir os campos de mesclagem no documento.</para>
+
+</sect4>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="mail-merge-fields">
+<title
+>Inserindo os campos de mesclagem no documento</title>
+<para
+>Agora que o &kword; sabe as entradas disponíveis em sua fonte de dados, você pode inserir os campos de mesclagem em seu documento.</para>
+<para
+>Um campo de mesclagem é um elemento de substituição dentro do documento. Este elemento será substituído em cada documento personalizado com o valor da entrada para cada registro individual.</para>
+
+<sect4 id="mail-merge-field-insert">
+<title
+>Inserindo um campo de mesclagem</title>
+<indexterm
+><primary
+>mala direta</primary
+><secondary
+>inserindo campos de mesclagem</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para inserir um campo de mesclagem, posicione o cursor no local desejado no documento. Selecione <menuchoice
+> <guimenu
+>Inserir</guimenu
+><guimenuitem
+>Variável</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Mala Direta...</guimenuitem
+></menuchoice
+> no menu. Uma lista de todas as entradas disponíveis aparecerá. Selecione a entrada desejada, e clique <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>O campo de mesclagem é inserido na posição atual do cursor. O campo de mesclagem é envolvido por colchetes.</para>
+<para
+>Você pode posicionar o cursor numa nova localização no documento e inserir outro elemento de substituição. Quando você tiver terminado de inserir todos os elementos de substituição, você pode proceder a impressão de seu documento.</para>
+</sect4>
+
+<sect4 id="mail-merge-field-delete">
+<title
+>Excluindo um campo de mesclagem</title>
+<indexterm
+><primary
+>mala direta</primary
+><secondary
+>excluindo um campo de mesclagem</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Você poderá remover um campo de mesclagem de duas maneiras.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Coloque o cursor no fim do campo de mesclagem e pressione a tecla &Backspace;. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Coloque o cursor no início do campo de mesclagem e pressione a tecla <keycap
+>Delete</keycap
+>. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect4>
+</sect3>
+
+<sect3 id="mail-merge-print">
+<title
+>Pré-visualizando e imprimindo um documento mesclado</title>
+<indexterm
+><primary
+>mala direta</primary
+><secondary
+>mesclando dados e texto</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Uma vez que você tenha inserido todos os campos mesclados que você deseja, você está pronto para pré-visualizar e imprimir os documentos personalizados.</para>
+<sect4 id="mail-merge-print-preview">
+<title
+>Pré-visualizando seus documentos antes de imprimir</title>
+<para
+>Para pré-visualizar o seu documento, selecione a opção do menu <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Mala Direta...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Irá aparecer uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Clique <guilabel
+>Visualizar Impressão...</guilabel
+>. Você poderá então ver o resultado final dos seus documentos personalizados antes de imprimí-los.</para>
+</sect4>
+<sect4 id="mail-merge-print-printing">
+<title
+>Imprimindo seus documentos personalizados</title>
+<para
+>Você imprime seus documentos personalizados usando os mesmos métodos que você usa para imprimir documentos tradicionais. Para mais informações sobre impressão veja a seção <link linkend="printing"
+>Imprimindo um Documento</link
+>.</para>
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>