From 57c6af5484309224bfcdd55a92e676184717e0c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:27:53 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kpresenter Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kpresenter/ (cherry picked from commit e70680b1b07fe08af74de5f26dc6fc19d2fb7e29) --- koffice-i18n-ga/messages/koffice/kpresenter.po | 5101 ++++++++++++------------ 1 file changed, 2526 insertions(+), 2575 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-ga/messages/koffice/kpresenter.po') diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kpresenter.po index 2bc8b924..6985320a 100644 --- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kpresenter.po +++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kpresenter.po @@ -1,2898 +1,2059 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice/kpresenter.po\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-16 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kpresenter.rc line 70 -#: KPrLineObject.h:55 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Line" -msgstr "Líne" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 77 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Shape" -msgstr "Cruth" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#. i18n: file kpresenter.rc line 89 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormáid" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#. i18n: file kpresenter.rc line 95 -#: KPrView.cpp:2637 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Arra&nge Objects" -msgstr "Leag &Réada Amach" +#: KPrAboutData.h:27 +msgid "KOffice Presentation Tool" +msgstr "Uirlis Láithreoireachta KOffice" -#. i18n: file kpresenter.rc line 101 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:117 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Align Objects" -msgstr "&Ailínigh Réada" +#: KPrAboutData.h:32 +msgid "KPresenter" +msgstr "KPresenter" -#. i18n: file kpresenter.rc line 120 -#: KPrPropertyEditor.cpp:411 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Téa&cs" +#: KPrAboutData.h:34 +msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" +msgstr "© 1998-2006, Foireann KPresenter" -#. i18n: file kpresenter.rc line 131 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Ailínigh" +#: KPrAboutData.h:36 +msgid "current maintainer" +msgstr "cothaitheoir Reatha" -#. i18n: file kpresenter.rc line 138 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "C&ineál" +#: KPrAboutData.h:45 +msgid "original author" +msgstr "an chéad údar" -#. i18n: file kpresenter.rc line 153 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Seiceáil an litriú" +#: KPrAutoformObject.h:57 +msgid "Autoform" +msgstr "Uathfhoirmigh" -#. i18n: file kpresenter.rc line 158 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Uathcheartú" +#: KPrBackDia.cpp:102 +msgid "Use slide master background" +msgstr "" -#. i18n: file kpresenter.rc line 163 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Sli&de Show" -msgstr "Tai&speántas Sleamhnán" +#: KPrBackDia.cpp:108 +msgid "Background type:" +msgstr "Cineál cúlra:" -#. i18n: file kpresenter.rc line 220 -#: KPrConfig.cpp:109 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Uirlisí" +#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 +msgid "Color/Gradient" +msgstr "Dath/Grádán" -#. i18n: file kpresenter.rc line 230 -#: rc.cpp:63 +#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 +#: picturepropertyui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formáid" +msgid "Picture" +msgstr "Pictiúr" -#. i18n: file kpresenter.rc line 242 -#: KPrTextObject.h:71 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Téacs" +#: KPrBackDia.cpp:129 +msgid "Plain" +msgstr "Simplí" -#. i18n: file kpresenter.rc line 264 -#: KPrCanvas.cpp:2312 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Slide Show" -msgstr "Taispeántas Sleamhnán" +#: KPrBackDia.cpp:130 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "Grádán Ingearach" -#. i18n: file kpresenter.rc line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Nascleanúint" +#: KPrBackDia.cpp:131 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "Grádán Cothrománach" -#. i18n: file kpresenter.rc line 319 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Ailíniú Ingearach" +#: KPrBackDia.cpp:132 +msgid "Diagonal Gradient 1" +msgstr "" -#. i18n: file kpresenter.rc line 362 -#: KPrCanvas.cpp:5378 rc.cpp:84 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Flip Objects" +#: KPrBackDia.cpp:133 +msgid "Diagonal Gradient 2" msgstr "" -#. i18n: file kpresenter.rc line 533 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" +#: KPrBackDia.cpp:134 +msgid "Circle Gradient" msgstr "" -#. i18n: file kpresenter.rc line 593 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" +#: KPrBackDia.cpp:135 +msgid "Rectangle Gradient" msgstr "" -#. i18n: file kpresenter_readonly.rc line 25 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Presentation" -msgstr "Láithreoireacht" +#: KPrBackDia.cpp:136 +msgid "PipeCross Gradient" +msgstr "" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Brush" -msgstr "Scuab" +#: KPrBackDia.cpp:137 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "Grádán Pirimideach" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Style:" -msgstr "&Stíl:" +#: KPrBackDia.cpp:150 +msgid "Unbalanced" +msgstr "Neamhchothromaithe" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 41 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Choose the style or the pattern." -msgstr "" +#: KPrBackDia.cpp:155 +msgid "X-factor:" +msgstr "X-fachtóir:" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 52 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display the " -"standard KDE color chooser dialog." -msgstr "" +#: KPrBackDia.cpp:162 +msgid "Y-factor:" +msgstr "Y-fachtóir:" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:160 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "D&ath:" +#: KPrBackDia.cpp:177 +msgid "View mode:" +msgstr "Mód amhairc:" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" +#: KPrBackDia.cpp:181 +msgid "Scaled" +msgstr "Scálaithe" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Ain&m:" +#: KPrBackDia.cpp:182 +msgid "Centered" +msgstr "Láraithe" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 53 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Protect si&ze and position" -msgstr "&Cosain an méid agus an t-ionad" +#: KPrBackDia.cpp:183 +msgid "Tiled" +msgstr "Tílithe" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 61 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "C&aomhnaigh an cóimheas treoíochta" +#: KPrBackDia.cpp:188 +msgid "&Location:" +msgstr "&Suíomh:" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 69 -#: KPrGeneralProperty.cpp:56 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Ionad" +#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 +msgid "Apply &Global" +msgstr "Cuir i bhFeidhm &go Comhchoiteann" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 89 -#: rc.cpp:178 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "&Leithead:" +#: KPrBackDia.cpp:225 +msgid "&Reset" +msgstr "Athshoc&raigh" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "&Height:" -msgstr "&Airde:" +#: KPrBezierCurveObject.h:73 +msgid "Cubic Bezier Curve" +msgstr "Cuar Ciúbach Bézier" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 111 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:476 -#, no-c-format -msgid "&Top:" -msgstr "&Barr:" +#: KPrBezierCurveObject.h:87 +msgid "Quadric Bezier Curve" +msgstr "Cuar Cuadrach Bézier" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 122 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "&Left:" -msgstr "Ar Ch&lé:" +#: KPrBrushProperty.cpp:44 +msgid "Single Color" +msgstr "Dath Aonair" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 16 -#: KPrBrushProperty.cpp:45 rc.cpp:190 +#: KPrBrushProperty.cpp:45 gradientpropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Gradient" msgstr "Grádán" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 51 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Gradient:" -msgstr "Grádán:" +#: KPrBrushProperty.cpp:46 +msgid "Transparent" +msgstr "Trédhearcach" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "C&olors:" -msgstr "D&athanna:" +#: KPrBrushProperty.cpp:47 +msgid "" +"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." +msgstr "" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 91 -#: rc.cpp:201 +#: KPrBrushProperty.cpp:49 piepropertyui.ui:38 polygonpropertyui.ui:74 #, no-c-format -msgid "X-fac&tor:" -msgstr "X-fach&tóir:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Cineál:" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Un&balanced:" -msgstr "&Neamhchothromaithe:" +#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 +#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 +#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 +msgid "%1% Fill Pattern" +msgstr "" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Y-factor:" -msgstr "&Y-fachtóir:" +#: KPrBrushProperty.cpp:68 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "Línte Cothrománacha" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 33 -#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Réamhamharc" +#: KPrBrushProperty.cpp:69 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Línte Ingearacha" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 90 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Image &effect:" +#: KPrBrushProperty.cpp:70 +msgid "Crossing Lines" msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 99 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Channel Intensity" -msgstr "Déine an Chainéil" +#: KPrBrushProperty.cpp:71 +msgid "Diagonal Lines ( / )" +msgstr "Línte Trasnánacha ( / )" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 104 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Fade" -msgstr "Céimnigh" +#: KPrBrushProperty.cpp:72 +msgid "Diagonal Lines ( \\ )" +msgstr "Línte Trasnánacha ( \\ )" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 109 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Flatten" -msgstr "Leacaigh" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 114 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Intensity" -msgstr "Déine" +#: KPrBrushProperty.cpp:73 +msgid "Diagonal Crossing Lines" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 119 -#: rc.cpp:229 +#: KPrBrushProperty.cpp:77 penstyle.ui:92 piepropertyui.ui:66 +#: polygonpropertyui.ui:52 rectpropertyui.ui:152 #, no-c-format -msgid "Desaturate" -msgstr "Dísháithigh" +msgid "This displays a preview of your choices." +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 124 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Codarsnacht" +#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Oscail go Cothrománach" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 129 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalaigh" +#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Oscail go hIngearach" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 134 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Equalize" -msgstr "Comhardaigh" +#: KPrBrushProperty.cpp:90 +msgid "Diagonal 1" +msgstr "Trasnánach 1" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 139 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Tairseach" +#: KPrBrushProperty.cpp:91 +msgid "Diagonal 2" +msgstr "Trasnánach 2" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 144 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Solarize" -msgstr "Grian" +#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 +msgid "Circle" +msgstr "Ciorcal" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 149 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Emboss" -msgstr "Cabhraíocht" +#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Dronuilleog" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 154 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Despeckle" +#: KPrBrushProperty.cpp:94 +msgid "PipeCross" msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 159 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "Charcoal" -msgstr "Gualach" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 164 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Noise" -msgstr "Torann" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 169 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Blur" -msgstr "Doiléirigh" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 174 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Edge" -msgstr "Ciumhais" +#: KPrBrushProperty.cpp:95 +msgid "Pyramid" +msgstr "Pirimid" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 179 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "Implode" -msgstr "Inphléasc" +#: KPrCanvas.cpp:868 +msgid "" +"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " +"object can only be done on the master slide.\n" +"Go there now?" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 184 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Oil Paint" +#: KPrCanvas.cpp:1224 +msgid "Resize Object Up" msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 189 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Sharpen" -msgstr "Géaraigh" +#: KPrCanvas.cpp:1227 +msgid "Resize Object Down" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 194 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Spread" -msgstr "Leath" +#: KPrCanvas.cpp:1230 +msgid "Resize Object Left" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 199 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Shade" -msgstr "Scáthaigh" +#: KPrCanvas.cpp:1233 +msgid "Resize Object Right" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 204 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Swirl" -msgstr "Guairneán" +#: KPrCanvas.cpp:1236 +msgid "Resize Object Left && Up" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 209 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Wave" -msgstr "Tonn" +#: KPrCanvas.cpp:1239 +msgid "Resize Object Left && Down" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 274 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:343 rc.cpp:409 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Luach:" +#: KPrCanvas.cpp:1242 +msgid "Resize Object Right && Up" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 282 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:328 rc.cpp:358 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:634 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: KPrCanvas.cpp:1245 +msgid "Resize Object Right && Down" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 296 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Color component:" +#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234 +msgid "Change Rotation" msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 302 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Dearg" +#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187 +msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 307 -#: rc.cpp:298 +#: KPrCanvas.cpp:2312 kpresenter.rc:264 #, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Glas" +msgid "Slide Show" +msgstr "Taispeántas Sleamhnán" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 312 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Gorm" +#: KPrCanvas.cpp:2313 +msgid "&Continue" +msgstr "&Lean ar aghaidh" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 317 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Liath" +#: KPrCanvas.cpp:2314 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 322 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Gach Rud" +#: KPrCanvas.cpp:2316 +msgid "&Goto Slide..." +msgstr "Téigh &go Sleamhnán..." -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 372 -#: KPrPgConfDia.cpp:142 rc.cpp:313 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Dath:" +#: KPrCanvas.cpp:2318 +msgid "&End" +msgstr "&Deireadh" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 437 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Color 1:" -msgstr "Dath 1:" +#: KPrCanvas.cpp:2408 +msgid "Change Text Font" +msgstr "Athraigh Cló Téacs" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 453 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Color 2:" -msgstr "Dath 2:" +#: KPrCanvas.cpp:2424 +msgid "Set Text Color" +msgstr "Socraigh Dath Téacs" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 499 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Intensity:" -msgstr "Déine:" +#: KPrCanvas.cpp:2444 +msgid "Set Text Background Color" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 649 -#: rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "This effect has no options." +#: KPrCanvas.cpp:2463 +msgid "Make Text Bold" msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 746 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Factor:" -msgstr "Fachtóir:" +#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520 +msgid "Make Text Italic" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 895 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Cineál:" +#: KPrCanvas.cpp:2501 +msgid "Underline Text" +msgstr "Cuir Líne Faoi" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 901 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Uniform" -msgstr "Aonfhoirmeach" +#: KPrCanvas.cpp:2539 +msgid "Set Text Font" +msgstr "Socraigh Cló Téacs" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 906 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Gaussian" -msgstr "Gaussach" +#: KPrCanvas.cpp:2558 +msgid "Change Text Size" +msgstr "Athraigh an Clómhéid" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 911 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Multiplicative Gaussian" -msgstr "Gaussach iolraíoch" +#: KPrCanvas.cpp:2578 +msgid "Set Text Subscript" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 916 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Impulse" -msgstr "Ríog" +#: KPrCanvas.cpp:2597 +msgid "Set Text Superscript" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 921 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "LaPlace" -msgstr "LaPlace" +#: KPrCanvas.cpp:2616 +msgid "Apply Default Format" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 926 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Poisson" -msgstr "Poisson" +#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Méadaigh an Clómhéid" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1130 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Radius:" -msgstr "Ga:" +#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Laghdaigh an Clómhéid" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1274 -#: rc.cpp:412 -#, no-c-format -msgid "Color Shading" +#: KPrCanvas.cpp:2675 +msgid "Set Text Align" msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1285 -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Azimuth:" -msgstr "Asamat:" +#: KPrCanvas.cpp:2694 +msgid "Change Tabulators" +msgstr "Athraigh Táblóirí" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1288 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "Determines the light source and direction." +#: KPrCanvas.cpp:2718 +msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1304 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "Elevation:" -msgstr "Airde:" +#: KPrCanvas.cpp:2748 +msgid "Decrease Paragraph Depth" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1353 -#: rc.cpp:427 -#, no-c-format -msgid "Angle:" -msgstr "Uillinn:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1402 -#: rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "Amplitude:" -msgstr "Aimplitiúid:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1418 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Wave length:" -msgstr "Tonnfhad:" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 16 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "Insert Slide" -msgstr "Ionsáigh Sleamhnán" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 31 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Before Current Slide" -msgstr "Roimh an Sleamhnán Reatha" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 36 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "After Current Slide" -msgstr "Tar Éis an Shleamhnáin Reatha" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 59 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Insert &new slide:" -msgstr "Ionsáigh sleamhnán &nua:" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 92 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Use &default template" -msgstr "Úsáid an teimpléa&d réamhshocraithe" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 103 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Use cu&rrent slide as default" -msgstr "Úsáid an sleamhnán reatha mar &réamhshocrú" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 111 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Choose di&fferent template" -msgstr "Roghnaigh &teimpléad eile" +#: KPrCanvas.cpp:2773 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "" -#. i18n: file marginui.ui line 16 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Margin" -msgstr "Imeall" +#: KPrCanvas.cpp:2792 +msgid "Change Left Indent" +msgstr "Athraigh Eang Chlé" -#. i18n: file marginui.ui line 38 -#: KPrMarginWidget.cpp:49 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Imill" +#: KPrCanvas.cpp:2811 +msgid "Change Right Indent" +msgstr "Athraigh Eang Ar Dheis" -#. i18n: file marginui.ui line 57 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "S&ynchronize changes" +#: KPrCanvas.cpp:3143 +msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#. i18n: file marginui.ui line 78 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Rig&ht:" -msgstr "Ar D&heis:" - -#. i18n: file marginui.ui line 105 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Bun:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Pen" -msgstr "Peann" +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Printing..." +msgstr "Ag Priontáil..." -#. i18n: file penstyle.ui line 19 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Cancel" msgstr "" -#. i18n: file penstyle.ui line 38 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Arrow Style" +#: KPrCanvas.cpp:4395 +msgid "Scale to Original Size" msgstr "" -#. i18n: file penstyle.ui line 41 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " -"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." +#: KPrCanvas.cpp:4461 +msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" msgstr "" -#. i18n: file penstyle.ui line 52 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "&Begin:" -msgstr "&Tosaigh:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 68 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "&End:" -msgstr "D&eireadh:" +#: KPrCanvas.cpp:5322 +msgid "Extend Text Contents to Height" +msgstr "" -#. i18n: file penstyle.ui line 92 -#: KPrBrushProperty.cpp:77 rc.cpp:503 rc.cpp:577 rc.cpp:604 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "This displays a preview of your choices." +#: KPrCanvas.cpp:5348 +msgid "Extend Text to Contents" msgstr "" -#. i18n: file penstyle.ui line 100 -#: rc.cpp:506 +#: KPrCanvas.cpp:5378 kpresenter.rc:362 kpresenter.rc:410 kpresenter.rc:438 +#: kpresenter.rc:464 kpresenter.rc:519 kpresenter.rc:656 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw any " -"lines, to dotted and plain lines." +msgid "Flip Objects" msgstr "" -#. i18n: file penstyle.ui line 119 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "St&yle:" -msgstr "S&tíl:" +#: KPrCanvas.cpp:5473 +msgid "Align Objects Left" +msgstr "Ailínigh Réada Ar Chlé" -#. i18n: file penstyle.ui line 133 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard KDE " -"Select Color dialog." +#: KPrCanvas.cpp:5476 +msgid "Align Objects Top" msgstr "" -#. i18n: file penstyle.ui line 152 -#: KPrPgConfDia.cpp:150 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid " pt" -msgstr " pt" +#: KPrCanvas.cpp:5479 +msgid "Align Objects Right" +msgstr "Ailínigh Réada Ar Dheis" -#. i18n: file penstyle.ui line 155 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Set the width of the line." +#: KPrCanvas.cpp:5482 +msgid "Align Objects Bottom" msgstr "" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 16 -#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Pictiúr" +#: KPrCanvas.cpp:5485 +msgid "Align Objects Centered (horizontal)" +msgstr "Ailínigh Réada Sa Lár (cothrománach)" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Depth" -msgstr "Doimhneacht" +#: KPrCanvas.cpp:5488 +msgid "Align Objects Center/Vertical" +msgstr "Ailínigh Réada Sa Lár/Ingearach" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 46 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "&1 bit color mode" -msgstr "" +#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091 +msgid "Close Object" +msgstr "Dún Réad" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 54 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "&8 bit color mode" +#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741 +msgid "Closed Freehand" msgstr "" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "1&6 bit color mode" -msgstr "" +#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743 +msgid "Closed Polyline" +msgstr "Il-líne Dúnta" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 70 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "&32 bit color mode" +#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747 +msgid "Closed Cubic Bezier Curve" msgstr "" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 78 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "&Default color mode" +#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745 +msgid "Closed Quadric Bezier Curve" msgstr "" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: KPrCommand.cpp:1338 +msgid "Modify Slide Transition" +msgstr "" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" +#: KPrCommand.cpp:1340 +msgid "Modify Slide Transition For All Pages" msgstr "" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 116 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Gra&yscale" -msgstr "&Liathscála" +#: KPrConfig.cpp:83 +msgid "Configure KPresenter" +msgstr "Cumraigh KPresenter" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 124 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Gile:" +#: KPrConfig.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Comhéadan" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 16 -#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Pie" -msgstr "Píchairt" +#: KPrConfig.cpp:92 +msgid "Color" +msgstr "Dath" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:96 +msgid "Spelling" +msgstr "Litriú" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:96 +msgid "Spellchecker Behavior" +msgstr "Oibriú an Litreora" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 38 -#: KPrBrushProperty.cpp:49 rc.cpp:571 rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Cineál:" +#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421 +msgid "Misc" +msgstr "Éagsúil" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "&Length:" -msgstr "&Fad:" +#: KPrConfig.cpp:104 +msgid "Document" +msgstr "Cáipéis" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 74 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid " °" -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661 +msgid "Document Settings" +msgstr "Socruithe Cáipéise" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 83 -#: rc.cpp:583 +#: KPrConfig.cpp:109 kpresenter.rc:220 #, no-c-format -msgid "Set here the start position." -msgstr "Socraigh an t-ionad tosaigh anseo." +msgid "Tools" +msgstr "Uirlisí" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Set the arc length of your pie." +#: KPrConfig.cpp:109 +msgid "Default Tools Settings" msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Start position:" -msgstr "Ionad tosaigh:" +#: KPrConfig.cpp:114 +msgid "Paths" +msgstr "Conairí" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 16 -#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "Polygon" -msgstr "Polagán" +#: KPrConfig.cpp:114 +msgid "Path Settings" +msgstr "Socruithe Conaire" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#: KPrConfig.cpp:120 msgid "" -"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." -msgstr "" +"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" +"TTS" +msgstr "TgC" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 38 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:120 +msgid "Text-to-Speech Settings" +msgstr "Socruithe Téacs-go-Caint" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 66 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Set here the number of corners of the polygon." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164 +msgid "Change Config" +msgstr "Athraigh Cumraíocht" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 85 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "&Sharpness:" -msgstr "&Géire:" +#: KPrConfig.cpp:230 +msgid "Show rulers" +msgstr "Taispeáin rialóirí" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +#: KPrConfig.cpp:231 +msgid "" +"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the " +"KPresenter slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not " +"shown on any slide." msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Corn&ers:" -msgstr "&Cúinní:" +#: KPrConfig.cpp:235 +msgid "Show status bar" +msgstr "Taispeáin an barra stádais" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Rect" +#: KPrConfig.cpp:236 +msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default." msgstr "" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." +#: KPrConfig.cpp:243 +msgid "Number of recent files:" msgstr "" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "Vertical declination:" -msgstr "Díochlaonadh ingearach:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Horizontal declination:" -msgstr "Díochlaonadh cothrománach:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 80 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Set the horizontal declination." -msgstr "Socraigh an díochlaonadh cothrománach." +#: KPrConfig.cpp:244 +msgid "" +"Set the number of recent files which will be opened using the File->Open " +"Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is " +"20 and the minimum is 1." +msgstr "" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Set the vertical declination." -msgstr "Socraigh an díochlaonadh ingearach." +#: KPrConfig.cpp:255 +msgid "Text indentation depth:" +msgstr "" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 136 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format +#: KPrConfig.cpp:256 msgid "" -"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " -"and horizontal using this button." +"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " +"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter." msgstr "" -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 16 -#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Rotation" -msgstr "Rothlú" - -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 64 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "A&ngle:" -msgstr "Uillin&n:" +#: KPrConfig.cpp:326 +msgid "Background object color:" +msgstr "" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Scáth" +#: KPrConfig.cpp:327 +msgid "" +"Change the background color of the text box. The background is white by " +"default. If you have a dark background color and you want to put some white " +"text on it, you can change the color of the text box so that you can see " +"what you are typing. When you have finished, the area around the text will " +"revert to the background color. The Defaults button restores the original " +"settings." +msgstr "" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Color && Distance" -msgstr "Dath && Fad" +#: KPrConfig.cpp:338 +msgid "Grid color:" +msgstr "Dath na greille:" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 121 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Distance:" -msgstr "Fad:" +#: KPrConfig.cpp:339 +msgid "Here you can change the grid color, which is black by default." +msgstr "" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 146 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Treo" +#: KPrConfig.cpp:436 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 16 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Slide Transition" +#: KPrConfig.cpp:438 +msgid "" +"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " +"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of " +"60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set " +"here, earlier actions will be forgotten." msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 63 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "&Preview" -msgstr "&Réamhamharc" +#: KPrConfig.cpp:443 +msgid "Display links" +msgstr "Taispeáin naisc" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "&Effect:" -msgstr "&Maisíocht:" +#: KPrConfig.cpp:444 +msgid "" +"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-" +">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the " +"option Display links is checked, all links will be active and displayed in a " +"different color (this is the default behavior). If the option is unchecked, " +"the links will be inactive and the same color as the text. This affects both " +"the edited slides and the slide show." +msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Luas:" +#: KPrConfig.cpp:448 +msgid "&Underline all links" +msgstr "C&uir líne faoi gach nasc" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "So&und effect" -msgstr "Maisíocht f&uaime" +#: KPrConfig.cpp:450 +msgid "" +"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If " +"it is not checked, the links will not be underlined." +msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "&File:" -msgstr "&Comhad:" +#: KPrConfig.cpp:454 +msgid "Display comments" +msgstr "Taispeáin nótaí" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Automatic &transition to the next slide after:" +#: KPrConfig.cpp:456 +msgid "" +"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... " +"menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If " +"this option is checked (default) then each comment will be shown as a small " +"yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them " +"or copy the text." msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 261 -#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " soicind" - -#. i18n: file textpropertyui.ui line 24 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Prot&ect content" -msgstr "Cosain an t-ábhar" +#: KPrConfig.cpp:459 +msgid "Display field code" +msgstr "Taispeáin cód réimse" -#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 +#: KPrConfig.cpp:461 msgid "" -"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " -"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your slide " -"by drawing the area with the mouse pointer." +"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " +"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " +"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable " +"menu." msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:102 -msgid "Use slide master background" +#: KPrConfig.cpp:464 +msgid "Print slide notes" msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:108 -msgid "Background type:" -msgstr "Cineál cúlra:" - -#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 -msgid "Color/Gradient" -msgstr "Dath/Grádán" - -#: KPrBackDia.cpp:129 -msgid "Plain" -msgstr "Simplí" - -#: KPrBackDia.cpp:130 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Grádán Ingearach" +#: KPrConfig.cpp:466 +msgid "" +"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be " +"printed separately on the last page, from the first slide to the last and " +"finally the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the " +"View->Show notebar menu." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:131 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Grádán Cothrománach" +#: KPrConfig.cpp:471 +msgid "Grid" +msgstr "Greille" -#: KPrBackDia.cpp:132 -msgid "Diagonal Gradient 1" +#: KPrConfig.cpp:477 +msgid "Horizontal grid size:" msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:133 -msgid "Diagonal Gradient 2" +#: KPrConfig.cpp:478 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:134 -msgid "Circle Gradient" +#: KPrConfig.cpp:486 +msgid "Vertical grid size:" msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:135 -msgid "Rectangle Gradient" +#: KPrConfig.cpp:487 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:136 -msgid "PipeCross Gradient" +#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 +#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549 +msgid "Change Display Link Command" msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:137 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "Grádán Pirimideach" +#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562 +msgid "Change Display Field Code Command" +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:150 -msgid "Unbalanced" -msgstr "Neamhchothromaithe" +#: KPrConfig.cpp:611 +msgid "Document Defaults" +msgstr "Réamhshocruithe na Cáipéise" -#: KPrBackDia.cpp:155 -msgid "X-factor:" -msgstr "X-fachtóir:" +#: KPrConfig.cpp:622 +msgid "Default font:" +msgstr "Cló réamhshocraithe:" -#: KPrBackDia.cpp:162 -msgid "Y-factor:" -msgstr "Y-fachtóir:" +#: KPrConfig.cpp:631 +msgid "Choose..." +msgstr "Roghnaigh..." -#: KPrBackDia.cpp:177 -msgid "View mode:" -msgstr "Mód amhairc:" +#: KPrConfig.cpp:632 +msgid "" +"Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog " +"will then be displayed." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:181 -msgid "Scaled" -msgstr "Scálaithe" +#: KPrConfig.cpp:645 +msgid "Global language:" +msgstr "Teanga comhchoiteann:" -#: KPrBackDia.cpp:182 -msgid "Centered" -msgstr "Láraithe" +#: KPrConfig.cpp:646 +msgid "" +"Use this drop down box to determine the default language for the document. " +"This setting is used by the hyphenation and spelling tools." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:183 -msgid "Tiled" -msgstr "Tílithe" +#: KPrConfig.cpp:655 +msgid "Automatic hyphenation" +msgstr "Fleiscíniú uathoibríoch" -#: KPrBackDia.cpp:188 -msgid "&Location:" -msgstr "&Suíomh:" +#: KPrConfig.cpp:656 +msgid "" +"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " +"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 -msgid "Apply &Global" -msgstr "Cuir i bhFeidhm &go Comhchoiteann" +#: KPrConfig.cpp:665 +msgid "Create backup file" +msgstr "Cruthaigh comhad cúltaca" -#: KPrBackDia.cpp:225 -msgid "&Reset" -msgstr "Athshoc&raigh" - -#: KPrBrushProperty.cpp:44 -msgid "Single Color" -msgstr "Dath Aonair" - -#: KPrBrushProperty.cpp:46 -msgid "Transparent" -msgstr "Trédhearcach" - -#: KPrBrushProperty.cpp:47 +#: KPrConfig.cpp:666 msgid "" -"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." -msgstr "" - -#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 -#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 -#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 -msgid "%1% Fill Pattern" +"If checked, this will create a ..kpr.autosave.kpr in the folder where " +"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" +"The backup file is updated every time you save your document or every time " +"there is an autosave." msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:68 -msgid "Horizontal Lines" -msgstr "Línte Cothrománacha" - -#: KPrBrushProperty.cpp:69 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Línte Ingearacha" - -#: KPrBrushProperty.cpp:70 -msgid "Crossing Lines" -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:672 +msgid "Autosave (min):" +msgstr "Uathshábháil (noim):" -#: KPrBrushProperty.cpp:71 -msgid "Diagonal Lines ( / )" -msgstr "Línte Trasnánacha ( / )" +#: KPrConfig.cpp:673 +msgid "No autosave" +msgstr "Ná sábháil go huathoibríoch" -#: KPrBrushProperty.cpp:72 -msgid "Diagonal Lines ( \\ )" -msgstr "Línte Trasnánacha ( \\ )" +#: KPrConfig.cpp:674 +msgid "min" +msgstr "nóiméad" -#: KPrBrushProperty.cpp:73 -msgid "Diagonal Crossing Lines" +#: KPrConfig.cpp:675 +msgid "" +"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If " +"you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can " +"adjust the autosave from 1 to 60 minutes." msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:90 -msgid "Diagonal 1" -msgstr "Trasnánach 1" - -#: KPrBrushProperty.cpp:91 -msgid "Diagonal 2" -msgstr "Trasnánach 2" - -#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 -msgid "Circle" -msgstr "Ciorcal" - -#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Dronuilleog" - -#: KPrBrushProperty.cpp:94 -msgid "PipeCross" +#: KPrConfig.cpp:677 +msgid "Starting page number:" msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:95 -msgid "Pyramid" -msgstr "Pirimid" - -#: KPrCanvas.cpp:868 +#: KPrConfig.cpp:682 msgid "" -"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " -"object can only be done on the master slide.\n" -"Go there now?" +"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by " +"default.\n" +"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1224 -msgid "Resize Object Up" -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:684 +msgid "Tab stop:" +msgstr "Tábstop:" -#: KPrCanvas.cpp:1227 -msgid "Resize Object Down" +#: KPrConfig.cpp:691 +msgid "" +"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab " +"stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. " +"You can use this text box to define the spacing between default tab stops. " +"As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of " +"measurement is in centimeters, the first default tab stop will be located " +"1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab " +"stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on." msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1230 -msgid "Resize Object Left" -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:694 +msgid "Cursor" +msgstr "Cúrsóir" -#: KPrCanvas.cpp:1233 -msgid "Resize Object Right" +#: KPrConfig.cpp:698 +msgid "Cursor in protected area" msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1236 -msgid "Resize Object Left && Up" +#: KPrConfig.cpp:700 +msgid "" +"When this box is checked and you click in a protected frame within your " +"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in " +"a protected frame, no cursor will be visible." msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1239 -msgid "Resize Object Left && Down" +#: KPrConfig.cpp:702 +msgid "Direct insert cursor" msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1242 -msgid "Resize Object Right && Up" +#: KPrConfig.cpp:704 +msgid "" +"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " +"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " +"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to " +"the new location in the document.\n" +"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to " +"another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, " +"then manually paste the text in the new location." msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1245 -msgid "Resize Object Right && Down" +#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 +msgid "Change Starting Page Number" msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234 -msgid "Change Rotation" +#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779 +msgid "Change Tab Stop Value" msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187 -msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 +msgid "Outl&ine" +msgstr "&Imlíne" -#: KPrCanvas.cpp:2313 -msgid "&Continue" -msgstr "&Lean ar aghaidh" +#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 +msgid "&Fill" +msgstr "&Líon" -#: KPrCanvas.cpp:2314 -msgid "&Drawing Mode" -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421 +msgid "&Rectangle" +msgstr "D&ronuilleog" -#: KPrCanvas.cpp:2316 -msgid "&Goto Slide..." -msgstr "Téigh &go Sleamhnán..." +#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 +msgid "Polygo&n" +msgstr "Polagá&n" -#: KPrCanvas.cpp:2318 -msgid "&End" -msgstr "&Deireadh" +#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 +msgid "&Pie" +msgstr "&Píchairt" -#: KPrCanvas.cpp:2408 -msgid "Change Text Font" -msgstr "Athraigh Cló Téacs" +#: KPrConfig.cpp:944 +msgid "Type" +msgstr "Cineál" -#: KPrCanvas.cpp:2424 -msgid "Set Text Color" -msgstr "Socraigh Dath Téacs" +#: KPrConfig.cpp:945 +msgid "Path" +msgstr "Conair" -#: KPrCanvas.cpp:2444 -msgid "Set Text Background Color" +#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020 +msgid "Picture Path" msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2463 -msgid "Make Text Bold" -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005 +msgid "Backup Path" +msgstr "Conair Chúltaca" -#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520 -msgid "Make Text Italic" +#: KPrConfig.cpp:948 +msgid "" +"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " +"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the " +"Picture Path is the folder where your pictures are saved." msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2501 -msgid "Underline Text" -msgstr "Cuir Líne Faoi" - -#: KPrCanvas.cpp:2539 -msgid "Set Text Font" -msgstr "Socraigh Cló Téacs" - -#: KPrCanvas.cpp:2558 -msgid "Change Text Size" -msgstr "Athraigh an Clómhéid" +#: KPrConfig.cpp:951 +msgid "Modify Path..." +msgstr "Mionathraigh an Chonair..." -#: KPrCanvas.cpp:2578 -msgid "Set Text Subscript" +#: KPrConfig.cpp:958 +msgid "" +"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path " +"is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " +"standard TDE file dialog." msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2597 -msgid "Set Text Superscript" +#: KPrConfig.cpp:1046 +msgid "Speak widget under &mouse pointer" msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2616 -msgid "Apply Default Format" +#: KPrConfig.cpp:1047 +msgid "Speak widget with &focus" msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Méadaigh an Clómhéid" +#: KPrConfig.cpp:1054 +msgid "Speak &tool tips" +msgstr "Abair &leideanna uirlisí" -#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Laghdaigh an Clómhéid" +#: KPrConfig.cpp:1055 +msgid "Speak &What's This?" +msgstr "Abair &Cad É Seo?" -#: KPrCanvas.cpp:2675 -msgid "Set Text Align" +#: KPrConfig.cpp:1057 +msgid "" +"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" +"&Say whether disabled" msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2694 -msgid "Change Tabulators" -msgstr "Athraigh Táblóirí" +#: KPrConfig.cpp:1058 +msgid "Spea&k accelerators" +msgstr "Abai&r aicearraí" -#: KPrCanvas.cpp:2718 -msgid "Increase Paragraph Depth" +#: KPrConfig.cpp:1063 +msgid "" +"_: A word spoken before another word\n" +"Pr&efaced by the word:" msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2748 -msgid "Decrease Paragraph Depth" -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102 +msgid "" +"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" +"Accelerator" +msgstr "Aicearra" -#: KPrCanvas.cpp:2773 -msgid "Change First Line Indent" +#: KPrConfig.cpp:1070 +msgid "&Polling interval:" msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2792 -msgid "Change Left Indent" -msgstr "Athraigh Eang Chlé" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40 +msgid "Custom Slide Show" +msgstr "Taispeántas Saincheaptha Sleamhnán" -#: KPrCanvas.cpp:2811 -msgid "Change Right Indent" -msgstr "Athraigh Eang Ar Dheis" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51 +msgid "&Add..." +msgstr "C&uir Leis..." -#: KPrCanvas.cpp:3143 -msgid "End of presentation. Click to exit." -msgstr "" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Mionathraigh..." -#: KPrCanvas.cpp:3559 -msgid "Printing..." -msgstr "Ag Priontáil..." +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Bain Nasc" -#: KPrCanvas.cpp:4395 -msgid "Scale to Original Size" -msgstr "" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 +msgid "Co&py" +msgstr "Cóipeáil" -#: KPrCanvas.cpp:4461 -msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" -msgstr "" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63 +msgid "Test" +msgstr "Tástáil" -#: KPrCanvas.cpp:5322 -msgid "Extend Text Contents to Height" -msgstr "" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212 +msgid "(Copy %1)" +msgstr "(Cóip %1)" -#: KPrCanvas.cpp:5348 -msgid "Extend Text to Contents" -msgstr "" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270 +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Sainigh Taispeántas Saincheaptha Sleamhnán" -#: KPrCanvas.cpp:5473 -msgid "Align Objects Left" -msgstr "Ailínigh Réada Ar Chlé" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294 +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" -#: KPrCanvas.cpp:5476 -msgid "Align Objects Top" -msgstr "" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303 +msgid "Existing slides:" +msgstr "Sleamhnáin atá ann:" -#: KPrCanvas.cpp:5479 -msgid "Align Objects Right" -msgstr "Ailínigh Réada Ar Dheis" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318 +msgid "Selected slides:" +msgstr "Sleamhnáin roghnaithe:" -#: KPrCanvas.cpp:5482 -msgid "Align Objects Bottom" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 +msgid "Custom Slide Show name is already used." msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:5485 -msgid "Align Objects Centered (horizontal)" -msgstr "Ailínigh Réada Sa Lár (cothrománach)" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +msgid "You did not select any slides. Please select some slides." +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:5488 -msgid "Align Objects Center/Vertical" -msgstr "Ailínigh Réada Sa Lár/Ingearach" +#: KPrDocument.cpp:1602 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "" +"Cáipéis neamhbhailí OASIS OpenDocument. Níor aimsíodh clib office:body." -#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091 -msgid "Close Object" -msgstr "Dún Réad" +#: KPrDocument.cpp:1615 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "" +"Cáipéis neamhbhailí OASIS OpenDocument. Níor aimsíodh aon chlib isteach i " +"office:body." -#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741 -msgid "Closed Freehand" +#: KPrDocument.cpp:1617 +msgid "" +"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743 -msgid "Closed Polyline" -msgstr "Il-líne Dúnta" +#: KPrDocument.cpp:1659 +msgid "" +"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-" +"styles." +msgstr "" +"Cáipéis neamhbhailí OASIS OpenDocument. Níor aimsíodh aon mháistirstíl " +"isteach i office:body." -#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747 -msgid "Closed Cubic Bezier Curve" +#: KPrDocument.cpp:2227 +msgid "" +"You don't appear to have PERL installed.\n" +"It is needed to convert this document.\n" +"Please install PERL and try again." msgstr "" -#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745 -msgid "Closed Quadric Bezier Curve" +#: KPrDocument.cpp:2248 +msgid "" +"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) " +"at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" msgstr "" -#: KPrCommand.cpp:1338 -msgid "Modify Slide Transition" +#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335 +msgid "Insert Part Object" msgstr "" -#: KPrCommand.cpp:1340 -msgid "Modify Slide Transition For All Pages" +#: KPrDocument.cpp:2371 +msgid "Invalid document, DOC tag missing." +msgstr "Cáipéis neamhbhailí. Clib DOC ar iarraidh." + +#: KPrDocument.cpp:2379 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/" +"vnd.kde.kpresenter, got %1" msgstr "" +"Cáipéis neamhbhailí, ag súil le cineál MIME application/x-kpresenter nó " +"application/vnd.kde.kpresenter, fuarthas %1" -#: KPrConfig.cpp:83 -msgid "Configure KPresenter" -msgstr "Cumraigh KPresenter" +#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Greamaigh Réada" -#: KPrConfig.cpp:89 -msgid "Interface" -msgstr "Comhéadan" +#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337 +msgid "Delete Slide" +msgstr "Scrios Sleamhnán" -#: KPrConfig.cpp:92 -msgid "Color" -msgstr "Dath" +#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845 +msgid "Set New Options" +msgstr "Socraigh Roghanna Nua" -#: KPrConfig.cpp:96 -msgid "Spelling" -msgstr "Litriú" +#: KPrDocument.cpp:3912 +msgid "Move Slide" +msgstr "Bog Sleamhnán" -#: KPrConfig.cpp:96 -msgid "Spellchecker Behavior" -msgstr "Oibriú an Litreora" +#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334 +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Sleamhnán Dúblach" -#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421 -msgid "Misc" -msgstr "Éagsúil" +#: KPrDocument.cpp:3975 +msgid "Paste Slide" +msgstr "Greamaigh Sleamhnán" -#: KPrConfig.cpp:104 -msgid "Document" -msgstr "Cáipéis" +#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167 +msgid "Insert File" +msgstr "Ionsáigh Comhad" -#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661 -msgid "Document Settings" -msgstr "Socruithe Cáipéise" +#: KPrDocumentIface.cpp:148 +msgid "Insert New Slide" +msgstr "Ionsáigh Sleamhnán Nua" -#: KPrConfig.cpp:109 -msgid "Default Tools Settings" -msgstr "" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Cóipeáil Réad" -#: KPrConfig.cpp:114 -msgid "Paths" -msgstr "Conairí" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 +msgid "Number of copies:" +msgstr "Líon na gCóip:" -#: KPrConfig.cpp:114 -msgid "Path Settings" -msgstr "Socruithe Conaire" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Uillinn rothlaithe:" -#: KPrConfig.cpp:120 -msgid "" -"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" -"TTS" -msgstr "TgC" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 +msgid "Increase width:" +msgstr "Méadaigh an leithead:" -#: KPrConfig.cpp:120 -msgid "Text-to-Speech Settings" -msgstr "Socruithe Téacs-go-Caint" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 +msgid "Increase height:" +msgstr "Méadaigh an airde:" -#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164 -msgid "Change Config" -msgstr "Athraigh Cumraíocht" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 +msgid "Move X:" +msgstr "Bog X:" -#: KPrConfig.cpp:230 -msgid "Show rulers" -msgstr "Taispeáin rialóirí" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 +msgid "Move Y:" +msgstr "Bog Y:" -#: KPrConfig.cpp:231 -msgid "" -"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter " -"slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not shown on any " -"slide." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:64 +msgid "Appear" +msgstr "Nocht" -#: KPrConfig.cpp:235 -msgid "Show status bar" -msgstr "Taispeáin an barra stádais" +#: KPrEffectDia.cpp:70 +msgid "Order of appearance:" +msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:236 -msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default." +#: KPrEffectDia.cpp:81 +msgid "Effect (appearing):" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:243 -msgid "Number of recent files:" +#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 +msgid "No Effect" +msgstr "Gan Maisíocht" + +#: KPrEffectDia.cpp:87 +msgid "Come From Right" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:244 -msgid "" -"Set the number of recent files which will be opened using the File->" -"Open Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set " -"is 20 and the minimum is 1." +#: KPrEffectDia.cpp:88 +msgid "Come From Left" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:255 -msgid "Text indentation depth:" +#: KPrEffectDia.cpp:89 +msgid "Come From Top" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:256 -msgid "" -"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " -"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter." +#: KPrEffectDia.cpp:90 +msgid "Come From Bottom" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:326 -msgid "Background object color:" +#: KPrEffectDia.cpp:91 +msgid "Come From Right/Top" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:327 -msgid "" -"Change the background color of the text box. The background is white by " -"default. If you have a dark background color and you want to put some white " -"text on it, you can change the color of the text box so that you can see what " -"you are typing. When you have finished, the area around the text will revert to " -"the background color. The Defaults button restores the original settings." +#: KPrEffectDia.cpp:92 +msgid "Come From Right/Bottom" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:338 -msgid "Grid color:" -msgstr "Dath na greille:" - -#: KPrConfig.cpp:339 -msgid "Here you can change the grid color, which is black by default." +#: KPrEffectDia.cpp:93 +msgid "Come From Left/Top" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:436 -msgid "Undo/redo limit:" +#: KPrEffectDia.cpp:94 +msgid "Come From Left/Bottom" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:438 -msgid "" -"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " -"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of 60 " -"(the default is 30). Once the number of actions reaches the number set here, " -"earlier actions will be forgotten." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:95 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "Glan Ó Chlé" -#: KPrConfig.cpp:443 -msgid "Display links" -msgstr "Taispeáin naisc" +#: KPrEffectDia.cpp:96 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "Glan Ó Dheis" -#: KPrConfig.cpp:444 -msgid "" -"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert->" -"Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the option " -"Display links is checked, all links will be active and displayed in a different " -"color (this is the default behavior). If the option is unchecked, the links " -"will be inactive and the same color as the text. This affects both the edited " -"slides and the slide show." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:97 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "Glan Ón Bharr" -#: KPrConfig.cpp:448 -msgid "&Underline all links" -msgstr "C&uir líne faoi gach nasc" +#: KPrEffectDia.cpp:98 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "Glan Ón Bhun" -#: KPrConfig.cpp:450 -msgid "" -"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If it " -"is not checked, the links will not be underlined." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 +msgid "Speed:" +msgstr "Luas:" -#: KPrConfig.cpp:454 -msgid "Display comments" -msgstr "Taispeáin nótaí" +#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 +#: KPrTransEffectDia.cpp:245 +msgid "Slow" +msgstr "Mall" -#: KPrConfig.cpp:456 -msgid "" -"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->" -"Comment... menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide " -"show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a " -"small yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove " -"them or copy the text." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 +#: KPrTransEffectDia.cpp:246 +msgid "Medium" +msgstr "Measartha" -#: KPrConfig.cpp:459 -msgid "Display field code" -msgstr "Taispeáin cód réimse" +#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 +#: KPrTransEffectDia.cpp:247 +msgid "Fast" +msgstr "Tapa" -#: KPrConfig.cpp:461 -msgid "" -"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " -"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " -"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> " -"Variable menu." +#: KPrEffectDia.cpp:116 +msgid "Effect (object specific):" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:464 -msgid "Print slide notes" +#: KPrEffectDia.cpp:126 +msgid "Paragraph After Paragraph" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:466 -msgid "" -"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed " -"separately on the last page, from the first slide to the last and finally the " -"Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View->" -"Show notebar menu." +#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 +msgid "Timer of the object:" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:471 -msgid "Grid" -msgstr "Greille" +#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 +#: slidetransitionwidget.ui:261 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " soicind" -#: KPrConfig.cpp:477 -msgid "Horizontal grid size:" -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 +msgid "Sound effect" +msgstr "Maisíocht fuaime" -#: KPrConfig.cpp:478 -msgid "" -"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 +msgid "File name:" +msgstr "Ainm ar an gcomhad:" -#: KPrConfig.cpp:486 -msgid "Vertical grid size:" -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 +msgid "Play" +msgstr "Seinn" -#: KPrConfig.cpp:487 -msgid "" -"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." +#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300 +msgid "Stop" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 -#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549 -msgid "Change Display Link Command" -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 +msgid "Disappear" +msgstr "Imigh" -#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562 -msgid "Change Display Field Code Command" +#: KPrEffectDia.cpp:205 +msgid "Order of disappearance:" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:611 -msgid "Document Defaults" -msgstr "Réamhshocruithe na Cáipéise" - -#: KPrConfig.cpp:622 -msgid "Default font:" -msgstr "Cló réamhshocraithe:" - -#: KPrConfig.cpp:631 -msgid "Choose..." -msgstr "Roghnaigh..." - -#: KPrConfig.cpp:632 -msgid "" -"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font dialog " -"will then be displayed." +#: KPrEffectDia.cpp:213 +msgid "Effect (disappearing):" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:645 -msgid "Global language:" -msgstr "Teanga comhchoiteann:" - -#: KPrConfig.cpp:646 -msgid "" -"Use this drop down box to determine the default language for the document. This " -"setting is used by the hyphenation and spelling tools." +#: KPrEffectDia.cpp:219 +msgid "Disappear to Right" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:655 -msgid "Automatic hyphenation" -msgstr "Fleiscíniú uathoibríoch" - -#: KPrConfig.cpp:656 -msgid "" -"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " -"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." +#: KPrEffectDia.cpp:220 +msgid "Disappear to Left" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:665 -msgid "Create backup file" -msgstr "Cruthaigh comhad cúltaca" - -#: KPrConfig.cpp:666 -msgid "" -"If checked, this will create a ..kpr.autosave.kpr in the folder where " -"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" -"The backup file is updated every time you save your document or every time " -"there is an autosave." +#: KPrEffectDia.cpp:221 +msgid "Disappear to Top" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:672 -msgid "Autosave (min):" -msgstr "Uathshábháil (noim):" - -#: KPrConfig.cpp:673 -msgid "No autosave" -msgstr "Ná sábháil go huathoibríoch" - -#: KPrConfig.cpp:674 -msgid "min" -msgstr "nóiméad" - -#: KPrConfig.cpp:675 -msgid "" -"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If you " -"set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can adjust the " -"autosave from 1 to 60 minutes." +#: KPrEffectDia.cpp:222 +msgid "Disappear to Bottom" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:677 -msgid "Starting page number:" +#: KPrEffectDia.cpp:223 +msgid "Disappear to Right/Top" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:682 -msgid "" -"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by default.\n" -"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." +#: KPrEffectDia.cpp:224 +msgid "Disappear to Right/Bottom" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:684 -msgid "Tab stop:" -msgstr "Tábstop:" - -#: KPrConfig.cpp:691 -msgid "" -"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab stops " -"to your document, the newly added tab stops override the default ones. You can " -"use this text box to define the spacing between default tab stops. As an " -"example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of measurement is in " -"centimeters, the first default tab stop will be located 1.5 cm to the right of " -"the frame's left-hand margin. The second default tab stop will be located at 3 " -"cm from the left-hand margin, and so on." +#: KPrEffectDia.cpp:225 +msgid "Disappear to Left/Top" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:694 -msgid "Cursor" -msgstr "Cúrsóir" - -#: KPrConfig.cpp:698 -msgid "Cursor in protected area" +#: KPrEffectDia.cpp:226 +msgid "Disappear to Left/Bottom" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:700 -msgid "" -"When this box is checked and you click in a protected frame within your " -"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in a " -"protected frame, no cursor will be visible." +#: KPrEffectDia.cpp:227 +msgid "Wipe to Left" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:702 -msgid "Direct insert cursor" +#: KPrEffectDia.cpp:228 +msgid "Wipe to Right" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:704 -msgid "" -"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " -"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " -"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to the " -"new location in the document.\n" -"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to another, " -"you must select the text, manually copy the text to the clipboard, then " -"manually paste the text in the new location." +#: KPrEffectDia.cpp:229 +msgid "Wipe to Top" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 -msgid "Change Starting Page Number" +#: KPrEffectDia.cpp:230 +msgid "Wipe to Bottom" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779 -msgid "Change Tab Stop Value" +#: KPrEffectDia.cpp:356 +msgid "Assign Object Effects" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 -msgid "Outl&ine" -msgstr "&Imlíne" +#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389 +msgid "*.%1|%2 Files" +msgstr "*.%1|Comhaid %2" -#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 -msgid "&Fill" -msgstr "&Líon" +#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Gach Chomhad lena Thacaítear" -#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421 -msgid "&Rectangle" -msgstr "D&ronuilleog" +#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395 +msgid "All Files" +msgstr "Gach Comhad" -#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 -msgid "Polygo&n" -msgstr "Polagá&n" +#: KPrEllipseObject.h:51 +msgid "Ellipse" +msgstr "Éilips" -#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 -msgid "&Pie" -msgstr "&Píchairt" - -#: KPrConfig.cpp:944 -msgid "Type" -msgstr "Cineál" +#: KPrFreehandObject.h:43 +msgid "Freehand" +msgstr "Saorlámhach" -#: KPrConfig.cpp:945 -msgid "Path" -msgstr "Conair" +#: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Ionad" -#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020 -msgid "Picture Path" -msgstr "" +#: KPrGotoPage.cpp:37 +msgid "Goto Slide..." +msgstr "Téigh go Sleamhnán..." -#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005 -msgid "Backup Path" -msgstr "Conair Chúltaca" +#: KPrGotoPage.cpp:45 +msgid "Go to slide:" +msgstr "Téigh go sleamhnán::" -#: KPrConfig.cpp:948 -msgid "" -"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " -"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the Picture " -"Path is the folder where your pictures are saved." -msgstr "" +#: KPrGroupObject.h:69 +msgid "Group" +msgstr "Grúpa" -#: KPrConfig.cpp:951 -msgid "Modify Path..." -msgstr "Mionathraigh an Chonair..." +#: KPrImageEffectDia.cpp:36 +msgid "Image Effect" +msgstr "Maisíocht Íomhá" -#: KPrConfig.cpp:958 -msgid "" -"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path is " -"unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " -"standard KDE file dialog." -msgstr "" +#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 +msgid "Import Style" +msgstr "Iompórtáil Stíl" -#: KPrConfig.cpp:1046 -msgid "Speak widget under &mouse pointer" -msgstr "" +#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166 +msgid "File name is empty." +msgstr "Tá ainm an chomhaid folamh." -#: KPrConfig.cpp:1047 -msgid "Speak widget with &focus" -msgstr "" +#: KPrImportStyleDia.cpp:148 +msgid "File is not a KPresenter file!" +msgstr "Ní comhad KPresenter é seo!" -#: KPrConfig.cpp:1054 -msgid "Speak &tool tips" -msgstr "Abair &leideanna uirlisí" +#: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "Líne" -#: KPrConfig.cpp:1055 -msgid "Speak &What's This?" -msgstr "Abair &Cad É Seo?" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 +msgid "Slideshow" +msgstr "Taispeántas Sleamhnán" -#: KPrConfig.cpp:1057 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 msgid "" -"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" -"&Say whether disabled" +"Please enter the directory where the memory stick presentation should be " +"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. " msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:1058 -msgid "Spea&k accelerators" -msgstr "Abai&r aicearraí" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 +msgid "Path:" +msgstr "Conair:" -#: KPrConfig.cpp:1063 -msgid "" -"_: A word spoken before another word\n" -"Pr&efaced by the word:" -msgstr "" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 +msgid "Title:" +msgstr "Teideal:" -#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102 -msgid "" -"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" -"Accelerator" -msgstr "Aicearra" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 +msgid "&Set Colors" +msgstr "&Socraigh Dathanna" -#: KPrConfig.cpp:1070 -msgid "&Polling interval:" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 +msgid "Preliminary Slides" msgstr "" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40 -msgid "Custom Slide Show" -msgstr "Taispeántas Saincheaptha Sleamhnán" - -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51 -msgid "&Add..." -msgstr "C&uir Leis..." - -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Mionathraigh..." - -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 -msgid "Co&py" -msgstr "Cóipeáil" - -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63 -msgid "Test" -msgstr "Tástáil" - -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212 -msgid "(Copy %1)" -msgstr "(Cóip %1)" - -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270 -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Sainigh Taispeántas Saincheaptha Sleamhnán" - -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294 -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" - -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303 -msgid "Existing slides:" -msgstr "Sleamhnáin atá ann:" - -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318 -msgid "Selected slides:" -msgstr "Sleamhnáin roghnaithe:" - -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 -msgid "Custom Slide Show name is already used." +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 +msgid "" +"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it " +"does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these " +"set to the default." msgstr "" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 -msgid "You did not select any slides. Please select some slides." -msgstr "" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 +msgid "Text color:" +msgstr "Dath téacs:" -#: KPrDocument.cpp:1602 -msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." -msgstr "" -"Cáipéis neamhbhailí OASIS OpenDocument. Níor aimsíodh clib office:body." +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 +msgid "Background color:" +msgstr "Dath an chúlra:" -#: KPrDocument.cpp:1615 -msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 +msgid "" +"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " +"provides more information on how to use the Memory Stick export function. " msgstr "" -"Cáipéis neamhbhailí OASIS OpenDocument. Níor aimsíodh aon chlib isteach i " -"office:body." -#: KPrDocument.cpp:1617 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 msgid "" -"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " +"special Sony format." msgstr "" -#: KPrDocument.cpp:1659 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 msgid "" -"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside " -"office:master-styles." +"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " +"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." msgstr "" -"Cáipéis neamhbhailí OASIS OpenDocument. Níor aimsíodh aon mháistirstíl isteach " -"i office:body." -#: KPrDocument.cpp:2227 -msgid "" -"You don't appear to have PERL installed.\n" -"It is needed to convert this document.\n" -"Please install PERL and try again." +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 +msgid "Create Memory Stick Slideshow" msgstr "" -#: KPrDocument.cpp:2248 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 msgid "" -"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) at " -"line %1, column %2\n" -"Error message: %3" +"The directory %1 does not exist.
Do you want create it?
" msgstr "" -#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335 -msgid "Insert Part Object" -msgstr "" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 +msgid "Directory Not Found" +msgstr "Comhadlann Gan Aimsiú" -#: KPrDocument.cpp:2371 -msgid "Invalid document, DOC tag missing." -msgstr "Cáipéis neamhbhailí. Clib DOC ar iarraidh." +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 +msgid "Cannot create directory." +msgstr "Ní féidir an chomhadlann a chruthú." -#: KPrDocument.cpp:2379 -#, c-format +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 msgid "" -"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or " -"application/vnd.kde.kpresenter, got %1" +"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" +" Do you want to proceed?" msgstr "" -"Cáipéis neamhbhailí, ag súil le cineál MIME application/x-kpresenter nó " -"application/vnd.kde.kpresenter, fuarthas %1" -#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 -msgid "Paste Objects" -msgstr "Greamaigh Réada" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 +msgid "Overwrite Presentation" +msgstr "Forscríobh an Láithreoireacht" -#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337 -msgid "Delete Slide" -msgstr "Scrios Sleamhnán" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 +msgid "Create directory structure" +msgstr "Cruthaigh struchtúr comhadlainne" -#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845 -msgid "Set New Options" -msgstr "Socraigh Roghanna Nua" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 +msgid "Create pictures of the slides" +msgstr "" -#: KPrDocument.cpp:3912 -msgid "Move Slide" -msgstr "Bog Sleamhnán" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 +msgid "Create index file" +msgstr "Cruthaigh comhad innéacs" -#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334 -msgid "Duplicate Slide" -msgstr "Sleamhnán Dúblach" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 +msgid "Done" +msgstr "Críochnaithe" -#: KPrDocument.cpp:3975 -msgid "Paste Slide" -msgstr "Greamaigh Sleamhnán" +#: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Imill" -#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167 -msgid "Insert File" -msgstr "Ionsáigh Comhad" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Bain Nasc" -#: KPrDocumentIface.cpp:148 -msgid "Insert New Slide" -msgstr "Ionsáigh Sleamhnán Nua" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 +msgid "Change Help Line Position" +msgstr "" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Cóipeáil Réad" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 +msgid "Position:" +msgstr "Ionad:" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 -msgid "Number of copies:" -msgstr "Líon na gCóip:" - -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 -msgid "Rotation angle:" -msgstr "Uillinn rothlaithe:" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 +msgid "Add New Help Line" +msgstr "Cuir Líne Nua Chabhrach Leis" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 -msgid "Increase width:" -msgstr "Méadaigh an leithead:" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Láithreoireacht" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 -msgid "Increase height:" -msgstr "Méadaigh an airde:" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 +msgid "Add New Help Point" +msgstr "Cuir Pointe Nua Cabhrach Leis" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 -msgid "Move X:" -msgstr "Bog X:" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 +msgid "X position:" +msgstr "Ionad X:" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 -msgid "Move Y:" -msgstr "Bog Y:" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 +msgid "Y position:" +msgstr "Ionad Y:" -#: KPrEffectDia.cpp:64 -msgid "Appear" -msgstr "Nocht" +#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 +msgid "Note" +msgstr "Nóta" -#: KPrEffectDia.cpp:70 -msgid "Order of appearance:" +#: KPrNoteBar.cpp:177 +msgid "Slide Note %1:\n" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:81 -msgid "Effect (appearing):" +#: KPrNoteBar.cpp:187 +msgid "Master Page Note:\n" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 -msgid "No Effect" -msgstr "Gan Maisíocht" +#: KPrPage.cpp:969 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Scrios Réada" -#: KPrEffectDia.cpp:87 -msgid "Come From Right" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1088 +msgid "Resize" +msgstr "Athmhéadaigh" -#: KPrEffectDia.cpp:88 -msgid "Come From Left" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1190 +msgid "Group Objects" +msgstr "Grúpáil Réada" -#: KPrEffectDia.cpp:89 -msgid "Come From Top" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Díghrúpáil Réada" -#: KPrEffectDia.cpp:90 -msgid "Come From Bottom" +#: KPrPage.cpp:1246 +msgid "Lower Objects" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:91 -msgid "Come From Right/Top" +#: KPrPage.cpp:1286 +msgid "Raise Objects" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:92 -msgid "Come From Right/Bottom" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1311 +msgid "Insert Line" +msgstr "Ionsáigh Líne" -#: KPrEffectDia.cpp:93 -msgid "Come From Left/Top" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1320 +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "Ionsáigh Dronuilleog" -#: KPrEffectDia.cpp:94 -msgid "Come From Left/Bottom" +#: KPrPage.cpp:1329 +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "Ionsáigh éilips" + +#: KPrPage.cpp:1339 +msgid "Insert Pie/Arc/Chord" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:95 -msgid "Wipe From Left" -msgstr "Glan Ó Chlé" +#: KPrPage.cpp:1345 +msgid "Insert Textbox" +msgstr "Ionsáigh Bosca Téacs" -#: KPrEffectDia.cpp:96 -msgid "Wipe From Right" -msgstr "Glan Ó Dheis" +#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075 +msgid "Insert Autoform" +msgstr "Ionsáigh Uathfhoirm" -#: KPrEffectDia.cpp:97 -msgid "Wipe From Top" -msgstr "Glan Ón Bharr" +#: KPrPage.cpp:1372 +msgid "Insert Freehand" +msgstr "Ionsáigh Saorlámhach" -#: KPrEffectDia.cpp:98 -msgid "Wipe From Bottom" -msgstr "Glan Ón Bhun" +#: KPrPage.cpp:1380 +msgid "Insert Polyline" +msgstr "Ionsáigh Il-líne" -#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 -msgid "Speed:" -msgstr "Luas:" +#: KPrPage.cpp:1391 +msgid "Insert Quadric Bezier Curve" +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 -#: KPrTransEffectDia.cpp:245 -msgid "Slow" -msgstr "Mall" +#: KPrPage.cpp:1401 +msgid "Insert Cubic Bezier Curve" +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 -#: KPrTransEffectDia.cpp:246 -msgid "Medium" -msgstr "Measartha" +#: KPrPage.cpp:1413 +msgid "Insert Polygon" +msgstr "Ionsáigh polagán" -#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 -#: KPrTransEffectDia.cpp:247 -msgid "Fast" -msgstr "Tapa" +#: KPrPage.cpp:1424 +msgid "Insert Closed Freehand" +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:116 -msgid "Effect (object specific):" +#: KPrPage.cpp:1428 +msgid "Insert Closed Polyline" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:126 -msgid "Paragraph After Paragraph" +#: KPrPage.cpp:1432 +msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 -msgid "Timer of the object:" +#: KPrPage.cpp:1436 +msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 -msgid "Sound effect" -msgstr "Maisíocht fuaime" +#: KPrPage.cpp:1461 +msgid "Embed Object" +msgstr "Leabaigh Réad" -#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 -msgid "File name:" -msgstr "Ainm ar an gcomhad:" +#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83 +#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 +#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 +#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 +#: KPrPropertyEditor.cpp:206 +msgid "Apply Styles" +msgstr "Cuir Stíleanna i bhFeidhm" -#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 -msgid "Play" -msgstr "Seinn" +#: KPrPage.cpp:1568 +msgid "Change Pixmap" +msgstr "Athraigh Mapa Picteilíní" -#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 -msgid "Disappear" -msgstr "Imigh" +#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760 +msgid "Insert Picture" +msgstr "Ionsáigh Pictiúr" -#: KPrEffectDia.cpp:205 -msgid "Order of disappearance:" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483 +#, c-format +msgid "Slide %1" +msgstr "Sleamhnán %1" -#: KPrEffectDia.cpp:213 -msgid "Effect (disappearing):" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1888 +msgid "Slide Master" +msgstr "Máistirshleamhnán" -#: KPrEffectDia.cpp:219 -msgid "Disappear to Right" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198 +msgid "Move Objects" +msgstr "Bog Réada" -#: KPrEffectDia.cpp:220 -msgid "Disappear to Left" +#: KPrPage.cpp:2281 +msgid "Change Shadow" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:221 -msgid "Disappear to Top" -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426 +msgid "Change Vertical Alignment" +msgstr "Athraigh an tAilíniú Ingearach" -#: KPrEffectDia.cpp:222 -msgid "Disappear to Bottom" +#: KPrPage.cpp:2559 +msgid "Change Image Effect" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:223 -msgid "Disappear to Right/Top" -msgstr "" +#: KPrPartObject.h:43 +msgid "Embedded Object" +msgstr "Réad Leabaithe" -#: KPrEffectDia.cpp:224 -msgid "Disappear to Right/Bottom" -msgstr "" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:49 +msgid "No Outline" +msgstr "Gan Imlíne" -#: KPrEffectDia.cpp:225 -msgid "Disappear to Left/Top" -msgstr "" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Gnách" -#: KPrEffectDia.cpp:226 -msgid "Disappear to Left/Bottom" -msgstr "" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 +msgid "Arrow" +msgstr "Saighead" -#: KPrEffectDia.cpp:227 -msgid "Wipe to Left" -msgstr "" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 +msgid "Square" +msgstr "Cearnóg" -#: KPrEffectDia.cpp:228 -msgid "Wipe to Right" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 +msgid "Line Arrow" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:229 -msgid "Wipe to Top" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 +msgid "Dimension Line" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:230 -msgid "Wipe to Bottom" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 +msgid "Double Arrow" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:356 -msgid "Assign Object Effects" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 +msgid "Double Line Arrow" msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 -#: KPrTransEffectDia.cpp:389 -msgid "*.%1|%2 Files" -msgstr "*.%1|Comhaid %2" - -#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 -#: KPrTransEffectDia.cpp:394 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Gach Chomhad lena Thacaítear" - -#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 -#: KPrTransEffectDia.cpp:395 -msgid "All Files" -msgstr "Gach Comhad" - -#: KPrGotoPage.cpp:37 -msgid "Goto Slide..." -msgstr "Téigh go Sleamhnán..." - -#: KPrGotoPage.cpp:45 -msgid "Go to slide:" -msgstr "Téigh go sleamhnán::" - -#: KPrImageEffectDia.cpp:36 -msgid "Image Effect" -msgstr "Maisíocht Íomhá" - -#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 -msgid "Import Style" -msgstr "Iompórtáil Stíl" - -#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166 -msgid "File name is empty." -msgstr "Tá ainm an chomhaid folamh." - -#: KPrImportStyleDia.cpp:148 -msgid "File is not a KPresenter file!" -msgstr "Ní comhad KPresenter é seo!" +#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319 +msgid "Configure Slide Show" +msgstr "Cumraigh Taispeántas Sleamhnán" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 -msgid "Slideshow" -msgstr "Taispeántas Sleamhnán" +#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 +msgid "&General" +msgstr "&Ginearálta" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 +#: KPrPgConfDia.cpp:65 msgid "" -"Please enter the directory where the memory stick presentation should be saved. " -"Please also enter a title for the slideshow presentation. " +"

This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " +"including whether the slides are automatically sequenced or manually " +"controlled, and also allows you to configure a drawing pen that can " +"be used during the display of the presentation to add additional information " +"or to emphasise particular points.

" msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 -msgid "Path:" -msgstr "Conair:" - -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 -msgid "Title:" -msgstr "Teideal:" - -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 -msgid "&Set Colors" -msgstr "&Socraigh Dathanna" - -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 -msgid "Preliminary Slides" +#: KPrPgConfDia.cpp:73 +msgid "&Transition Type" msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 +#: KPrPgConfDia.cpp:75 msgid "" -"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it does " -"not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these set to " -"the default." +"
  • If you select Manual transition to next step or slide then " +"each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " +"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, " +"or the space bar.

  • If you select Automatic transition to " +"next step or slide then the presentation will automatically sequence " +"each transition and effect on a slide, and will automatically transition to " +"the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of " +"sequencing is controlled using the slider below. This also enables the " +"option to automatically loop back to the first slide after the last slide " +"has been shown.

  • " msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 -msgid "Text color:" -msgstr "Dath téacs:" +#: KPrPgConfDia.cpp:86 +msgid "&Manual transition to next step or slide" +msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 -msgid "Background color:" -msgstr "Dath an chúlra:" +#: KPrPgConfDia.cpp:88 +msgid "&Automatic transition to next step or slide" +msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 +#: KPrPgConfDia.cpp:91 +msgid "&Infinite loop" +msgstr "Lúb é&igríochta" + +#: KPrPgConfDia.cpp:93 msgid "" -"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " -"provides more information on how to use the Memory Stick export function. " +"

    If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the " +"first slide after the last slide has been displayed. It is only available if " +"the Automatic transition to next step or slide button is selected " +"above.

    This option may be useful if you are running a promotional " +"display.

    " msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 -msgid "" -"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " -"special Sony format." +#: KPrPgConfDia.cpp:104 +msgid "&Show 'End of presentation' slide" msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 +#: KPrPgConfDia.cpp:106 msgid "" -"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " -"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." +"

    If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " +"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will " +"be shown." msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 -msgid "Create Memory Stick Slideshow" +#: KPrPgConfDia.cpp:114 +msgid "Measure presentation &duration" msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 +#: KPrPgConfDia.cpp:116 msgid "" -"The directory %1 does not exist." -"
    Do you want create it?
    " +"

    If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " +"and the total time for the presentation will be measured.

    The times " +"will be displayed at the end of the presentation.

    This can be used " +"during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and " +"to verify that the presentation duration is correct.

    " msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 -msgid "Directory Not Found" -msgstr "Comhadlann Gan Aimsiú" - -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 -msgid "Cannot create directory." -msgstr "Ní féidir an chomhadlann a chruthú." +#: KPrPgConfDia.cpp:129 +msgid "Presentation Pen" +msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 +#: KPrPgConfDia.cpp:131 msgid "" -"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" -" Do you want to proceed?" +"

    This part of the dialog allows you to configure the drawing mode, which allows you to add additional information, emphasise particular " +"content, or to correct errors during the presentation by drawing on the " +"slides using the mouse.

    You can configure the color of the drawing pen " +"and the width of the pen.

    " msgstr "" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 -msgid "Overwrite Presentation" -msgstr "Forscríobh an Láithreoireacht" - -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 -msgid "Create directory structure" -msgstr "Cruthaigh struchtúr comhadlainne" +#: KPrPgConfDia.cpp:142 imageEffectBase.ui:372 shadowdialog.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Dath:" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 -msgid "Create pictures of the slides" -msgstr "" +#: KPrPgConfDia.cpp:147 +msgid "Width:" +msgstr "Leithead:" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 -msgid "Create index file" -msgstr "Cruthaigh comhad innéacs" +#: KPrPgConfDia.cpp:150 penstyle.ui:152 +#, no-c-format +msgid " pt" +msgstr " pt" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 -msgid "Done" -msgstr "Críochnaithe" +#: KPrPgConfDia.cpp:159 +msgid "&Slides" +msgstr "&Sleamhnáin" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 -msgid "Change Help Line Position" +#: KPrPgConfDia.cpp:160 +msgid "" +"

    This dialog allows you to configure which slides are used in the " +"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " +"slide show.

    " msgstr "" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 -msgid "Position:" -msgstr "Ionad:" +#: KPrPgConfDia.cpp:170 +msgid "Custom slide show" +msgstr "Taispeántas saincheaptha sleamhnán" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 -msgid "Add New Help Line" -msgstr "Cuir Líne Nua Chabhrach Leis" +#: KPrPgConfDia.cpp:176 +msgid "Custom slide:" +msgstr "Sleamhnán saincheaptha:" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 -msgid "Add New Help Point" -msgstr "Cuir Pointe Nua Cabhrach Leis" +#: KPrPgConfDia.cpp:181 +msgid "Selected pages:" +msgstr "Leathanaigh roghnaithe:" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 -msgid "X position:" -msgstr "Ionad X:" +#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764 +msgid "Slide" +msgstr "Sleamhnán" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 -msgid "Y position:" -msgstr "Ionad Y:" +#: KPrPgConfDia.cpp:204 +msgid "Select &All" +msgstr "Roghnaigh G&ach Rud" -#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 -msgid "Note" -msgstr "Nóta" +#: KPrPgConfDia.cpp:207 +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Díroghnaigh Gach Rud" -#: KPrNoteBar.cpp:177 -msgid "" -"Slide Note %1:\n" -msgstr "" +#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pie" +msgstr "Píchairt" -#: KPrNoteBar.cpp:187 -msgid "" -"Master Page Note:\n" -msgstr "" +# OK --KPS +#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 +msgid "Arc" +msgstr "Arc" -#: KPrPage.cpp:969 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Scrios Réada" +#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 +msgid "Chord" +msgstr "Corda" -#: KPrPage.cpp:1088 -msgid "Resize" -msgstr "Athmhéadaigh" +#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Polygon" +msgstr "Polagán" -#: KPrPage.cpp:1190 -msgid "Group Objects" -msgstr "Grúpáil Réada" +#: KPrPolygonProperty.cpp:40 +msgid "Convex/Concave" +msgstr "Dronnach/Cuasach" -#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210 -msgid "Ungroup Objects" -msgstr "Díghrúpáil Réada" +#: KPrPolylineObject.h:45 +msgid "Polyline" +msgstr "Il-líne" -#: KPrPage.cpp:1246 -msgid "Lower Objects" +#: KPrPresDurationDia.cpp:50 +msgid "Presentation duration: " msgstr "" -#: KPrPage.cpp:1286 -msgid "Raise Objects" +#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 +msgid "No." +msgstr "Ná Déan." + +#: KPrPresDurationDia.cpp:63 +msgid "Display Duration" msgstr "" -#: KPrPage.cpp:1311 -msgid "Insert Line" -msgstr "Ionsáigh Líne" +#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 +msgid "Slide Title" +msgstr "Teideal an tSleamhnáin" -#: KPrPage.cpp:1320 -msgid "Insert Rectangle" -msgstr "Ionsáigh Dronuilleog" +#: KPrPrinterDlg.cpp:38 +msgid "KPresenter Options" +msgstr "Roghanna KPresenter" -#: KPrPage.cpp:1329 -msgid "Insert Ellipse" -msgstr "Ionsáigh éilips" +#: KPrPrinterDlg.cpp:51 +msgid "Slides in the pages:" +msgstr "Sleamhnáin sna leathanaigh:" -#: KPrPage.cpp:1339 -msgid "Insert Pie/Arc/Chord" +#: KPrPrinterDlg.cpp:52 +msgid "" +"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" msgstr "" -#: KPrPage.cpp:1345 -msgid "Insert Textbox" -msgstr "Ionsáigh Bosca Téacs" - -#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075 -msgid "Insert Autoform" -msgstr "Ionsáigh Uathfhoirm" +#: KPrPrinterDlg.cpp:55 +msgid "Rows: " +msgstr "Rónna: " -#: KPrPage.cpp:1372 -msgid "Insert Freehand" -msgstr "Ionsáigh Saorlámhach" +#: KPrPrinterDlg.cpp:56 +msgid "Columns: " +msgstr "Colúin: " -#: KPrPage.cpp:1380 -msgid "Insert Polyline" -msgstr "Ionsáigh Il-líne" +#: KPrPrinterDlg.cpp:64 +msgid "Draw border around the slides" +msgstr "Dear imlíne timpeall na sleamhnáin" -#: KPrPage.cpp:1391 -msgid "Insert Quadric Bezier Curve" -msgstr "" +#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124 +#: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161 +#: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198 +#: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235 +#: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262 +#: KPrPropertyEditor.cpp:275 +msgid "Apply Properties" +msgstr "Cuir Airíonna i bhFeidhm" -#: KPrPage.cpp:1401 -msgid "Insert Cubic Bezier Curve" +#: KPrPropertyEditor.cpp:230 +msgid "Name Object" msgstr "" -#: KPrPage.cpp:1413 -msgid "Insert Polygon" -msgstr "Ionsáigh polagán" +#: KPrPropertyEditor.cpp:243 +msgid "Protect Object" +msgstr "Cosain Réad" -#: KPrPage.cpp:1424 -msgid "Insert Closed Freehand" -msgstr "" +#: KPrPropertyEditor.cpp:257 +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Caomhnaigh an Cóimheas" -#: KPrPage.cpp:1428 -msgid "Insert Closed Polyline" +#: KPrPropertyEditor.cpp:295 +msgid "Change Size" msgstr "" -#: KPrPage.cpp:1432 -msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" -msgstr "" +#: KPrPropertyEditor.cpp:400 +msgid "Pict&ure" +msgstr "&Pictiúr" -#: KPrPage.cpp:1436 -msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" -msgstr "" +#: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "Téa&cs" -#: KPrPage.cpp:1461 -msgid "Embed Object" -msgstr "Leabaigh Réad" +#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rotation" +msgstr "Rothlú" -#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83 -#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 -#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 -#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 -#: KPrPropertyEditor.cpp:206 -msgid "Apply Styles" -msgstr "Cuir Stíleanna i bhFeidhm" +#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: KPrPage.cpp:1568 -msgid "Change Pixmap" -msgstr "Athraigh Mapa Picteilíní" +#: KPrSideBar.cpp:148 +msgid "" +"_: Structure of the presentation\n" +"Outline" +msgstr "Imlíne" -#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760 -msgid "Insert Picture" -msgstr "Ionsáigh Pictiúr" +#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Réamhamharc" -#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483 -#, c-format -msgid "Slide %1" -msgstr "Sleamhnán %1" +#: KPrSideBar.cpp:653 +msgid "Footer" +msgstr "Buntásc" -#: KPrPage.cpp:1888 -msgid "Slide Master" -msgstr "Máistirshleamhnán" +#: KPrSideBar.cpp:659 +msgid "Header" +msgstr "Ceanntásc" -#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198 -msgid "Move Objects" -msgstr "Bog Réada" +#: KPrSideBar.cpp:675 +msgid "(%1)" +msgstr "(%1)" -#: KPrPage.cpp:2281 -msgid "Change Shadow" -msgstr "" +#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 +msgid "Rename Slide" +msgstr "Athainmnigh Sleamhnán" -#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426 -msgid "Change Vertical Alignment" -msgstr "Athraigh an tAilíniú Ingearach" +#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 +msgid "Slide title:" +msgstr "Teideal an shleamhnáin:" -#: KPrPage.cpp:2559 -msgid "Change Image Effect" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slide Transition" msgstr "" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:49 -msgid "No Outline" -msgstr "Gan Imlíne" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 +msgid "Close Horizontal" +msgstr "Dún go Cothrománach" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 -msgid "Normal" -msgstr "Gnách" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 +msgid "Close Vertical" +msgstr "Dún go hIngearach" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 -msgid "Arrow" -msgstr "Saighead" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 +msgid "Close From All Directions" +msgstr "" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 -msgid "Square" -msgstr "Cearnóg" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 +msgid "Open Horizontal" +msgstr "Oscail go Cothrománach" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 -msgid "Line Arrow" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 +msgid "Open Vertical" +msgstr "Oscail go hIngearach" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 +msgid "Open From All Directions" msgstr "" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 -msgid "Dimension Line" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 +msgid "Interlocking Horizontal 1" msgstr "" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 -msgid "Double Arrow" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 +msgid "Interlocking Horizontal 2" msgstr "" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 -msgid "Double Line Arrow" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 +msgid "Interlocking Vertical 1" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319 -msgid "Configure Slide Show" -msgstr "Cumraigh Taispeántas Sleamhnán" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 +msgid "Interlocking Vertical 2" +msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 -msgid "&General" -msgstr "&Ginearálta" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 +msgid "Surround 1" +msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:65 -msgid "" -"

    This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " -"including whether the slides are automatically sequenced or manually " -"controlled, and also allows you to configure a drawing pen " -"that can be used during the display of the presentation to add additional " -"information or to emphasise particular points.

    " +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 +msgid "Fly Away 1" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:73 -msgid "&Transition Type" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 +msgid "Blinds Horizontal" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:75 -msgid "" -"
  • " -"

    If you select Manual transition to next step or slide " -"then each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " -"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, or " -"the space bar.

  • " -"
  • " -"

    If you select Automatic transition to next step or slide " -"then the presentation will automatically sequence each transition and effect on " -"a slide, and will automatically transition to the next slide when the current " -"slide is fully displayed. The speed of sequencing is controlled using the " -"slider below. This also enables the option to automatically loop back to the " -"first slide after the last slide has been shown.

  • " +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 +msgid "Blinds Vertical" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:86 -msgid "&Manual transition to next step or slide" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 +msgid "Box In" +msgstr "Bosca Isteach" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 +msgid "Box Out" +msgstr "Bosca Amach" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 +msgid "Checkerboard Across" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:88 -msgid "&Automatic transition to next step or slide" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 +msgid "Checkerboard Down" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:91 -msgid "&Infinite loop" -msgstr "Lúb é&igríochta" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 +msgid "Cover Down" +msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:93 -msgid "" -"

    If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the first " -"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the " -"Automatic transition to next step or slide button is selected above.

    " -"

    This option may be useful if you are running a promotional display.

    " +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 +msgid "Uncover Down" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:104 -msgid "&Show 'End of presentation' slide" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 +msgid "Cover Up" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:106 -msgid "" -"

    If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " -"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will be " -"shown." +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 +msgid "Uncover Up" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:114 -msgid "Measure presentation &duration" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 +msgid "Cover Left" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:116 -msgid "" -"

    If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " -"and the total time for the presentation will be measured.

    " -"

    The times will be displayed at the end of the presentation.

    " -"

    This can be used during rehearsal to check coverage for each issue in the " -"presentation, and to verify that the presentation duration is correct.

    " +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 +msgid "Uncover Left" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:129 -msgid "Presentation Pen" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 +msgid "Cover Right" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:131 -msgid "" -"

    This part of the dialog allows you to configure the drawing mode" -", which allows you to add additional information, emphasise particular content, " -"or to correct errors during the presentation by drawing on the slides using the " -"mouse.

    " -"

    You can configure the color of the drawing pen and the width of the pen.

    " -msgstr "" - -#: KPrPgConfDia.cpp:147 -msgid "Width:" -msgstr "Leithead:" - -#: KPrPgConfDia.cpp:159 -msgid "&Slides" -msgstr "&Sleamhnáin" - -#: KPrPgConfDia.cpp:160 -msgid "" -"

    This dialog allows you to configure which slides are used in the " -"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " -"slide show.

    " -msgstr "" - -#: KPrPgConfDia.cpp:170 -msgid "Custom slide show" -msgstr "Taispeántas saincheaptha sleamhnán" - -#: KPrPgConfDia.cpp:176 -msgid "Custom slide:" -msgstr "Sleamhnán saincheaptha:" - -#: KPrPgConfDia.cpp:181 -msgid "Selected pages:" -msgstr "Leathanaigh roghnaithe:" - -#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764 -msgid "Slide" -msgstr "Sleamhnán" - -#: KPrPgConfDia.cpp:204 -msgid "Select &All" -msgstr "Roghnaigh G&ach Rud" - -#: KPrPgConfDia.cpp:207 -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Díroghnaigh Gach Rud" - -# OK --KPS -#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 -msgid "Arc" -msgstr "Arc" - -#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 -msgid "Chord" -msgstr "Corda" - -#: KPrPolygonProperty.cpp:40 -msgid "Convex/Concave" -msgstr "Dronnach/Cuasach" - -#: KPrPresDurationDia.cpp:50 -msgid "Presentation duration: " -msgstr "" - -#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 -msgid "No." -msgstr "Ná Déan." - -#: KPrPresDurationDia.cpp:63 -msgid "Display Duration" -msgstr "" - -#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 -msgid "Slide Title" -msgstr "Teideal an tSleamhnáin" - -#: KPrPrinterDlg.cpp:38 -msgid "KPresenter Options" -msgstr "Roghanna KPresenter" - -#: KPrPrinterDlg.cpp:51 -msgid "Slides in the pages:" -msgstr "Sleamhnáin sna leathanaigh:" - -#: KPrPrinterDlg.cpp:52 -msgid "" -"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" -msgstr "" - -#: KPrPrinterDlg.cpp:55 -msgid "Rows: " -msgstr "Rónna: " - -#: KPrPrinterDlg.cpp:56 -msgid "Columns: " -msgstr "Colúin: " - -#: KPrPrinterDlg.cpp:64 -msgid "Draw border around the slides" -msgstr "Dear imlíne timpeall na sleamhnáin" - -#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 -#: KPrPropertyEditor.cpp:124 KPrPropertyEditor.cpp:144 -#: KPrPropertyEditor.cpp:161 KPrPropertyEditor.cpp:178 -#: KPrPropertyEditor.cpp:198 KPrPropertyEditor.cpp:212 -#: KPrPropertyEditor.cpp:235 KPrPropertyEditor.cpp:249 -#: KPrPropertyEditor.cpp:262 KPrPropertyEditor.cpp:275 -msgid "Apply Properties" -msgstr "Cuir Airíonna i bhFeidhm" - -#: KPrPropertyEditor.cpp:230 -msgid "Name Object" -msgstr "" - -#: KPrPropertyEditor.cpp:243 -msgid "Protect Object" -msgstr "Cosain Réad" - -#: KPrPropertyEditor.cpp:257 -msgid "Keep Ratio" -msgstr "Caomhnaigh an Cóimheas" - -#: KPrPropertyEditor.cpp:295 -msgid "Change Size" -msgstr "" - -#: KPrPropertyEditor.cpp:400 -msgid "Pict&ure" -msgstr "&Pictiúr" - -#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: KPrSideBar.cpp:148 -msgid "" -"_: Structure of the presentation\n" -"Outline" -msgstr "Imlíne" - -#: KPrSideBar.cpp:653 -msgid "Footer" -msgstr "Buntásc" - -#: KPrSideBar.cpp:659 -msgid "Header" -msgstr "Ceanntásc" - -#: KPrSideBar.cpp:675 -msgid "(%1)" -msgstr "(%1)" - -#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 -msgid "Rename Slide" -msgstr "Athainmnigh Sleamhnán" - -#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 -msgid "Slide title:" -msgstr "Teideal an shleamhnáin:" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 -msgid "Close Horizontal" -msgstr "Dún go Cothrománach" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 -msgid "Close Vertical" -msgstr "Dún go hIngearach" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 -msgid "Close From All Directions" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 -msgid "Open Horizontal" -msgstr "Oscail go Cothrománach" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 -msgid "Open Vertical" -msgstr "Oscail go hIngearach" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 -msgid "Open From All Directions" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 -msgid "Interlocking Horizontal 1" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 -msgid "Interlocking Horizontal 2" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 -msgid "Interlocking Vertical 1" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 -msgid "Interlocking Vertical 2" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 -msgid "Surround 1" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 -msgid "Fly Away 1" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 -msgid "Blinds Horizontal" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 -msgid "Blinds Vertical" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 -msgid "Box In" -msgstr "Bosca Isteach" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 -msgid "Box Out" -msgstr "Bosca Amach" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 -msgid "Checkerboard Across" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 -msgid "Checkerboard Down" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 -msgid "Cover Down" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 -msgid "Uncover Down" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 -msgid "Cover Up" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 -msgid "Uncover Up" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 -msgid "Cover Left" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 -msgid "Uncover Left" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 -msgid "Cover Right" -msgstr "" - -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 -msgid "Uncover Right" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 +msgid "Uncover Right" msgstr "" #: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214 @@ -2965,6 +2126,11 @@ msgstr "Greamaigh Téacs" msgid "Insert Variable" msgstr "Ionsáigh Athróg" +#: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Téacs" + #: KPrTextProperty.cpp:42 msgid "Protect content" msgstr "Cosain an t-ábhar" @@ -2989,6 +2155,11 @@ msgstr "" msgid "Remove Slide" msgstr "Bain Sleamhnán" +#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Scrios Sleamhnán" + #: KPrView.cpp:745 msgid "Insert new slide" msgstr "Ionsáigh sleamhnán nua" @@ -3034,6 +2205,11 @@ msgstr "" msgid "Autoform-Choose" msgstr "" +#: KPrView.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Airíonna" + #: KPrView.cpp:1307 msgid "Slide Background" msgstr "" @@ -3130,10 +2306,9 @@ msgstr "" #: KPrView.cpp:2365 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
    " -"
    When this is enabled, KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns " -"and other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.

    When this is enabled, " +"KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" #: KPrView.cpp:2367 @@ -3176,6 +2351,11 @@ msgstr "Roghnaigh" msgid "&Rotate" msgstr "&Rothlaigh" +#: KPrView.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Súmáil:" + #: KPrView.cpp:2416 msgid "&Shape" msgstr "&Cruth" @@ -3256,6 +2436,11 @@ msgstr "" msgid "&Font..." msgstr "C&ló..." +#: KPrView.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Méadaigh an Clómhéid" + #: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538 msgid "Font Family" msgstr "Clann Chló" @@ -3328,6 +2513,11 @@ msgstr "&Ionsáigh Uimhir an tSleamhnáin" msgid "&Properties" msgstr "&Airíonna" +#: KPrView.cpp:2637 kpresenter.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Arra&nge Objects" +msgstr "Leag &Réada Amach" + #: KPrView.cpp:2641 msgid "Ra&ise Objects" msgstr "" @@ -3460,6 +2650,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Slide &Transition..." msgstr "" +#: KPrView.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Staitistic" + #: KPrView.cpp:2794 msgid "Start From &First Slide" msgstr "" @@ -3632,6 +2827,11 @@ msgstr "Athnuaigh Gach Ath&róg" msgid "Change Case..." msgstr "Athraigh an Cás..." +#: KPrView.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Súmáil:" + #: KPrView.cpp:2986 msgid "&Style Manager" msgstr "&Bainisteoir na Stíleanna" @@ -3838,423 +3038,1177 @@ msgid "" "%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (leithead: %6, airde: %7)" -#: KPrView.cpp:4132 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 object selected\n" -"%n objects selected" +#: KPrView.cpp:4132 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 object selected\n" +"%n objects selected" +msgstr "" +"Tá %n réad roghnaithe\n" +"Tá %n réad roghnaithe\n" +"Tá %n réad roghnaithe\n" +"Tá %n réad roghnaithe\n" +"Tá %n réad roghnaithe" + +#: KPrView.cpp:4440 +msgid "Change Link" +msgstr "Athraigh Nasc" + +#: KPrView.cpp:4703 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Ceartaigh Focal Mílitrithe" + +#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:4898 +msgid "New..." +msgstr "Nua..." + +#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976 +msgid "Change Custom Variable" +msgstr "Athraigh Athróg Shaincheaptha" + +#: KPrView.cpp:5126 +msgid "Change Case of Text" +msgstr "Athraigh Cás an Téacs" + +#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Leithead:" + +#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 +msgid "Whole Slide" +msgstr "Sleamhnán Iomlán" + +#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253 +#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257 +#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261 +#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: KPrView.cpp:5396 +msgid "Presentation Duration" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5425 +msgid "Enable Document Header" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5425 +msgid "Disable Document Header" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5436 +msgid "Enable Document Footer" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5436 +msgid "Disable Document Footer" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5495 +msgid "Apply a paragraph style" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5566 +msgid "Apply Style to Frame" +msgstr "Cuir Stíl i bhFeidhm ar Fhráma" + +#: KPrView.cpp:5567 +msgid "Apply Style to Frames" +msgstr "Cuir Stíl i bhFeidhm ar Fhrámaí" + +#: KPrView.cpp:5633 +msgid "Change Note Text" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Uathfhormáidigh" + +#: KPrView.cpp:6015 +msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:6398 +msgid "Replace Word" +msgstr "Ionadaigh Focal" + +#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 +msgid "First" +msgstr "An Chéad" + +#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 +msgid "Previous" +msgstr "Siar" + +#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 +msgid "Next" +msgstr "Ar Aghaidh" + +#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 +msgid "Last" +msgstr "Roimhe Seo" + +#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 +msgid "Home" +msgstr "Baile" + +#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 +msgid "" +"Created on %1 by %2 with KPresenter" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Clár Ábhair" + +#: KPrWebPresentation.cpp:550 +msgid "Click here to start the Slideshow" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:645 +msgid "Create HTML Slideshow Wizard" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:652 +msgid "" +"This page allows you to specify some of the key values for how your " +"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " +"what they do." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:672 +msgid "" +"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " +"enter the output directory where the web presentation should be saved. " +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:680 +msgid "Author:" +msgstr "Údar:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 +msgid "" +"This is where you enter the name of the person or organization that should " +"be named as the author of the presentation." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 +msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:693 +msgid "Email address:" +msgstr "Seoladh Ríomhphoist:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 +msgid "" +"This is where you enter the email address of the person or organization that " +"is responsible for the presentation." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 +msgid "" +"The value entered for the path is the directory where the presentation will " +"be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " +"directory or abort the creation." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:743 +msgid "Step 1: General Information" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:751 +msgid "" +"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " +"displayed. Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:770 +msgid "Here you can configure the style of the web pages." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:771 +msgid "You can also specify the zoom for the slides." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:778 +msgid "Zoom:" +msgstr "Súmáil:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 +msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:784 +msgid "Encoding:" +msgstr "Ionchódú:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:789 +msgid "Document type:" +msgstr "Cineál na cáipéise:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:832 +msgid "Step 2: Configure HTML" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:840 +msgid "" +"This page allows you to specify the colors for your presentation display. " +"Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:860 +msgid "Now you can customize the colors of the web pages." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:869 +msgid "Title color:" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:890 +msgid "Step 3: Customize Colors" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:898 +msgid "" +"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " +"normally do not need to do this, but it is available if required." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:917 +msgid "" +"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " +"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, " +"KPresenter mainview will display the slide." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:956 +msgid "Step 4: Customize Slide Titles" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:964 +msgid "" +"This page allows you to specify some options for presentations which run " +"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " +"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " +"just leave defaults unchanged." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:985 +msgid "" +"Here you can configure some options for unattended presentations, such as " +"time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " +"presence of headers." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:994 +msgid "Advance after:" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 +msgid "This selection allows you to specify the time between slides." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1001 +msgid "Disabled" +msgstr "Díchumasaithe" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1010 +msgid "Write header to the slides" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1011 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation " +"buttons on top of the slide." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1017 +msgid "Write footer to the slides" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1018 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint " +"consisting on the author and the software used to create these slides." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1024 +msgid "Loop presentation" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1025 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start " +"again once the latest slide is reached." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1035 +msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1155 +msgid "Create HTML Slideshow" +msgstr "Cruthaigh Taispeántas Sleamhnán HTML" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1249 +msgid "Initialize (create file structure, etc.)" +msgstr "Túsaigh (cruthaigh comhadstruchtúr, srl.)" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1250 +msgid "Create Pictures of the Slides" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1251 +msgid "Create HTML Pages for the Slides" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1252 +msgid "Create Main Page (Table of Contents)" +msgstr "Cruthaigh an Príomhleathanach (Clár na nÁbhar)" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1253 +msgid "Options for Unattended Presentations" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1266 +msgid "Save Configuration..." +msgstr "Sábháil an Chumraíocht..." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1291 +msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|Láithreoireacht Ghréasáin KPresenter (*.kpweb)" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1293 +msgid "Save Web Presentation Configuration" +msgstr "Sábháil Cumraíocht na Láithreoireachta Gréasáin" + +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 +msgid "" +"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " +"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your " +"slide by drawing the area with the mouse pointer." +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +msgid "File to open" +msgstr "Comhad le hoscailt" + +#: brushpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Brush" +msgstr "Scuab" + +#: brushpropertyui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "&Stíl:" + +#: brushpropertyui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Choose the style or the pattern." +msgstr "" + +#: brushpropertyui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display " +"the standard TDE color chooser dialog." +msgstr "" + +#: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141 +#, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "D&ath:" + +#: generalpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: generalpropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Ain&m:" + +#: generalpropertyui.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "&Cosain an méid agus an t-ionad" + +#: generalpropertyui.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "C&aomhnaigh an cóimheas treoíochta" + +#: generalpropertyui.ui:89 penstyle.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Leithead:" + +#: generalpropertyui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "&Airde:" + +#: generalpropertyui.ui:111 marginui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "&Barr:" + +#: generalpropertyui.ui:122 marginui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "Ar Ch&lé:" + +#: gradientpropertyui.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Gradient:" +msgstr "Grádán:" + +#: gradientpropertyui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "C&olors:" +msgstr "D&athanna:" + +#: gradientpropertyui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "X-fac&tor:" +msgstr "X-fach&tóir:" + +#: gradientpropertyui.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Un&balanced:" +msgstr "&Neamhchothromaithe:" + +#: gradientpropertyui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "&Y-factor:" +msgstr "&Y-fachtóir:" + +#: imageEffectBase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Image &effect:" +msgstr "" + +#: imageEffectBase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Channel Intensity" +msgstr "Déine an Chainéil" + +#: imageEffectBase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "Céimnigh" + +#: imageEffectBase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Flatten" +msgstr "Leacaigh" + +#: imageEffectBase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Intensity" +msgstr "Déine" + +#: imageEffectBase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Desaturate" +msgstr "Dísháithigh" + +#: imageEffectBase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Codarsnacht" + +#: imageEffectBase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalaigh" + +#: imageEffectBase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Equalize" +msgstr "Comhardaigh" + +#: imageEffectBase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Tairseach" + +#: imageEffectBase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Solarize" +msgstr "Grian" + +#: imageEffectBase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Emboss" +msgstr "Cabhraíocht" + +#: imageEffectBase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Despeckle" +msgstr "" + +#: imageEffectBase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Charcoal" +msgstr "Gualach" + +#: imageEffectBase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Noise" +msgstr "Torann" + +#: imageEffectBase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Blur" +msgstr "Doiléirigh" + +#: imageEffectBase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Edge" +msgstr "Ciumhais" + +#: imageEffectBase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Implode" +msgstr "Inphléasc" + +#: imageEffectBase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Oil Paint" +msgstr "" + +#: imageEffectBase.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Sharpen" +msgstr "Géaraigh" + +#: imageEffectBase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Spread" +msgstr "Leath" + +#: imageEffectBase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Shade" +msgstr "Scáthaigh" + +#: imageEffectBase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Swirl" +msgstr "Guairneán" + +#: imageEffectBase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Wave" +msgstr "Tonn" + +#: imageEffectBase.ui:274 imageEffectBase.ui:364 imageEffectBase.ui:551 +#: imageEffectBase.ui:600 imageEffectBase.ui:697 imageEffectBase.ui:1228 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Luach:" + +#: imageEffectBase.ui:282 imageEffectBase.ui:507 imageEffectBase.ui:857 +#: imageEffectBase.ui:988 imageEffectBase.ui:1040 imageEffectBase.ui:1092 +#: imageEffectBase.ui:1190 rectpropertyui.ui:71 rectpropertyui.ui:88 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#: imageEffectBase.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Color component:" +msgstr "" + +#: imageEffectBase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Dearg" + +#: imageEffectBase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Glas" + +#: imageEffectBase.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Gorm" + +#: imageEffectBase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Liath" + +#: imageEffectBase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Gach Rud" + +#: imageEffectBase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Color 1:" +msgstr "Dath 1:" + +#: imageEffectBase.ui:453 +#, no-c-format +msgid "Color 2:" +msgstr "Dath 2:" + +#: imageEffectBase.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Déine:" + +#: imageEffectBase.ui:649 imageEffectBase.ui:673 imageEffectBase.ui:795 +#: imageEffectBase.ui:819 +#, no-c-format +msgid "This effect has no options." +msgstr "" + +#: imageEffectBase.ui:746 imageEffectBase.ui:843 imageEffectBase.ui:974 +#: imageEffectBase.ui:1026 imageEffectBase.ui:1078 imageEffectBase.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "Fachtóir:" + +#: imageEffectBase.ui:895 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Cineál:" + +#: imageEffectBase.ui:901 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Aonfhoirmeach" + +#: imageEffectBase.ui:906 +#, no-c-format +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussach" + +#: imageEffectBase.ui:911 +#, no-c-format +msgid "Multiplicative Gaussian" +msgstr "Gaussach iolraíoch" + +#: imageEffectBase.ui:916 +#, no-c-format +msgid "Impulse" +msgstr "Ríog" + +#: imageEffectBase.ui:921 +#, no-c-format +msgid "LaPlace" +msgstr "LaPlace" + +#: imageEffectBase.ui:926 +#, no-c-format +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" + +#: imageEffectBase.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "Radius:" +msgstr "Ga:" + +#: imageEffectBase.ui:1274 +#, no-c-format +msgid "Color Shading" +msgstr "" + +#: imageEffectBase.ui:1285 +#, no-c-format +msgid "Azimuth:" +msgstr "Asamat:" + +#: imageEffectBase.ui:1288 imageEffectBase.ui:1307 +#, no-c-format +msgid "Determines the light source and direction." msgstr "" -"Tá %n réad roghnaithe\n" -"Tá %n réad roghnaithe\n" -"Tá %n réad roghnaithe\n" -"Tá %n réad roghnaithe\n" -"Tá %n réad roghnaithe" -#: KPrView.cpp:4440 -msgid "Change Link" -msgstr "Athraigh Nasc" +#: imageEffectBase.ui:1304 +#, no-c-format +msgid "Elevation:" +msgstr "Airde:" -#: KPrView.cpp:4703 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Ceartaigh Focal Mílitrithe" +#: imageEffectBase.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Uillinn:" -#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "" +#: imageEffectBase.ui:1402 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "Aimplitiúid:" -#: KPrView.cpp:4898 -msgid "New..." -msgstr "Nua..." +#: imageEffectBase.ui:1418 +#, no-c-format +msgid "Wave length:" +msgstr "Tonnfhad:" -#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976 -msgid "Change Custom Variable" -msgstr "Athraigh Athróg Shaincheaptha" +#: insertpagedia.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Insert Slide" +msgstr "Ionsáigh Sleamhnán" -#: KPrView.cpp:5126 -msgid "Change Case of Text" -msgstr "Athraigh Cás an Téacs" +#: insertpagedia.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Before Current Slide" +msgstr "Roimh an Sleamhnán Reatha" -#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 -msgid "Whole Slide" -msgstr "Sleamhnán Iomlán" +#: insertpagedia.ui:36 +#, no-c-format +msgid "After Current Slide" +msgstr "Tar Éis an Shleamhnáin Reatha" -#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253 -#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257 -#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261 -#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: insertpagedia.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Insert &new slide:" +msgstr "Ionsáigh sleamhnán &nua:" -#: KPrView.cpp:5396 -msgid "Presentation Duration" -msgstr "" +#: insertpagedia.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use &default template" +msgstr "Úsáid an teimpléa&d réamhshocraithe" -#: KPrView.cpp:5425 -msgid "Enable Document Header" -msgstr "" +#: insertpagedia.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Use cu&rrent slide as default" +msgstr "Úsáid an sleamhnán reatha mar &réamhshocrú" -#: KPrView.cpp:5425 -msgid "Disable Document Header" -msgstr "" +#: insertpagedia.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose di&fferent template" +msgstr "Roghnaigh &teimpléad eile" -#: KPrView.cpp:5436 -msgid "Enable Document Footer" -msgstr "" +#: kpresenter.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Comhad:" -#: KPrView.cpp:5436 -msgid "Disable Document Footer" +#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5495 -msgid "Apply a paragraph style" +#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5566 -msgid "Apply Style to Frame" -msgstr "Cuir Stíl i bhFeidhm ar Fhráma" +#: kpresenter.rc:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Ionsáigh %1" -#: KPrView.cpp:5567 -msgid "Apply Style to Frames" -msgstr "Cuir Stíl i bhFeidhm ar Fhrámaí" +#: kpresenter.rc:77 +#, no-c-format +msgid "Shape" +msgstr "Cruth" -#: KPrView.cpp:5633 -msgid "Change Note Text" -msgstr "" +#: kpresenter.rc:89 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormáid" -#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Uathfhormáidigh" +#: kpresenter.rc:101 kpresenter.rc:311 kpresenter.rc:340 kpresenter.rc:366 +#: kpresenter.rc:388 kpresenter.rc:414 kpresenter.rc:442 kpresenter.rc:468 +#: kpresenter.rc:493 kpresenter.rc:523 kpresenter.rc:660 +#, no-c-format +msgid "&Align Objects" +msgstr "&Ailínigh Réada" -#: KPrView.cpp:6015 -msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" -msgstr "" +#: kpresenter.rc:131 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Ailínigh" -#: KPrView.cpp:6398 -msgid "Replace Word" -msgstr "Ionadaigh Focal" +#: kpresenter.rc:138 +#, no-c-format +msgid "T&ype" +msgstr "C&ineál" -#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 -msgid "First" -msgstr "An Chéad" +#: kpresenter.rc:153 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Seiceáil an litriú" -#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 -msgid "Previous" -msgstr "Siar" +#: kpresenter.rc:158 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Uathcheartú" -#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 -msgid "Next" -msgstr "Ar Aghaidh" +#: kpresenter.rc:163 kpresenter_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Sli&de Show" +msgstr "Tai&speántas Sleamhnán" -#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 -msgid "Last" -msgstr "Roimhe Seo" +#: kpresenter.rc:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Socruithe" -#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 -msgid "Home" -msgstr "Baile" +#: kpresenter.rc:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "&Comhad:" -#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 -msgid "" -"Created on %1 by %2 with " -"KPresenter" +#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20 +#, no-c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Clár Ábhair" +#: kpresenter.rc:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Ionsáigh %1" -#: KPrWebPresentation.cpp:550 -msgid "Click here to start the Slideshow" -msgstr "" +#: kpresenter.rc:230 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formáid" -#: KPrWebPresentation.cpp:645 -msgid "Create HTML Slideshow Wizard" -msgstr "" +#: kpresenter.rc:271 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Nascleanúint" -#: KPrWebPresentation.cpp:652 -msgid "" -"This page allows you to specify some of the key values for how your " -"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " -"what they do." -msgstr "" +#: kpresenter.rc:319 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Ailíniú Ingearach" -#: KPrWebPresentation.cpp:672 -msgid "" -"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " -"enter the output directory where the web presentation should be saved. " +#: kpresenter.rc:533 +#, no-c-format +msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:680 -msgid "Author:" -msgstr "Údar:" - -#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 -msgid "" -"This is where you enter the name of the person or organization that should be " -"named as the author of the presentation." +#: kpresenter.rc:593 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 -msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." -msgstr "" +#: kpresenter_readonly.rc:25 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Láithreoireacht" -#: KPrWebPresentation.cpp:693 -msgid "Email address:" -msgstr "Seoladh Ríomhphoist:" +#: marginui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Margin" +msgstr "Imeall" -#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 -msgid "" -"This is where you enter the email address of the person or organization that is " -"responsible for the presentation." +#: marginui.ui:57 +#, no-c-format +msgid "S&ynchronize changes" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 -msgid "" -"The value entered for the path is the directory where the presentation will be " -"saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " -"directory or abort the creation." -msgstr "" +#: marginui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Rig&ht:" +msgstr "Ar D&heis:" -#: KPrWebPresentation.cpp:743 -msgid "Step 1: General Information" -msgstr "" +#: marginui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Bun:" -#: KPrWebPresentation.cpp:751 -msgid "" -"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " -"displayed. Select individual items for more help on what they do." -msgstr "" +#: penstyle.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pen" +msgstr "Peann" -#: KPrWebPresentation.cpp:770 -msgid "Here you can configure the style of the web pages." +#: penstyle.ui:19 +#, no-c-format +msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:771 -msgid "You can also specify the zoom for the slides." +#: penstyle.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Arrow Style" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:778 -msgid "Zoom:" -msgstr "Súmáil:" - -#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 -msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." +#: penstyle.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " +"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:784 -msgid "Encoding:" -msgstr "Ionchódú:" +#: penstyle.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Begin:" +msgstr "&Tosaigh:" -#: KPrWebPresentation.cpp:789 -msgid "Document type:" -msgstr "Cineál na cáipéise:" +#: penstyle.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&End:" +msgstr "D&eireadh:" -#: KPrWebPresentation.cpp:832 -msgid "Step 2: Configure HTML" +#: penstyle.ui:100 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw " +"any lines, to dotted and plain lines." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:840 +#: penstyle.ui:119 +#, no-c-format +msgid "St&yle:" +msgstr "S&tíl:" + +#: penstyle.ui:133 +#, no-c-format msgid "" -"This page allows you to specify the colors for your presentation display. " -"Select individual items for more help on what they do." +"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE " +"Select Color dialog." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:860 -msgid "Now you can customize the colors of the web pages." +#: penstyle.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Set the width of the line." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:869 -msgid "Title color:" -msgstr "" +#: picturepropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Depth" +msgstr "Doimhneacht" -#: KPrWebPresentation.cpp:890 -msgid "Step 3: Customize Colors" +#: picturepropertyui.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&1 bit color mode" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:898 -msgid "" -"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " -"normally do not need to do this, but it is available if required." +#: picturepropertyui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&8 bit color mode" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:917 -msgid "" -"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " -"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, KPresenter " -"mainview will display the slide." +#: picturepropertyui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "1&6 bit color mode" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:956 -msgid "Step 4: Customize Slide Titles" +#: picturepropertyui.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&32 bit color mode" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:964 -msgid "" -"This page allows you to specify some options for presentations which run " -"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " -"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " -"just leave defaults unchanged." +#: picturepropertyui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Default color mode" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:985 -msgid "" -"Here you can configure some options for unattended presentations, such as time " -"elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " -"presence of headers." -msgstr "" +#: picturepropertyui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: KPrWebPresentation.cpp:994 -msgid "Advance after:" +#: picturepropertyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 -msgid "This selection allows you to specify the time between slides." -msgstr "" +#: picturepropertyui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Gra&yscale" +msgstr "&Liathscála" -#: KPrWebPresentation.cpp:1001 -msgid "Disabled" -msgstr "Díchumasaithe" +#: picturepropertyui.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Gile:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1010 -msgid "Write header to the slides" +#: piepropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1011 +#: piepropertyui.ui:30 +#, no-c-format msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation buttons " -"on top of the slide." +"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1017 -msgid "Write footer to the slides" -msgstr "" +#: piepropertyui.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Length:" +msgstr "&Fad:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1018 -msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint consisting " -"on the author and the software used to create these slides." +#: piepropertyui.ui:74 piepropertyui.ui:91 rotationpropertyui.ui:87 +#, no-c-format +msgid " °" msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1024 -msgid "Loop presentation" +#: piepropertyui.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Set here the start position." +msgstr "Socraigh an t-ionad tosaigh anseo." + +#: piepropertyui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Set the arc length of your pie." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1025 +#: piepropertyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Start position:" +msgstr "Ionad tosaigh:" + +#: polygonpropertyui.ui:19 +#, no-c-format msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start again " -"once the latest slide is reached." +"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1035 -msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" +#: polygonpropertyui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1155 -msgid "Create HTML Slideshow" -msgstr "Cruthaigh Taispeántas Sleamhnán HTML" +#: polygonpropertyui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Set here the number of corners of the polygon." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1249 -msgid "Initialize (create file structure, etc.)" -msgstr "Túsaigh (cruthaigh comhadstruchtúr, srl.)" +#: polygonpropertyui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Sharpness:" +msgstr "&Géire:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1250 -msgid "Create Pictures of the Slides" +#: polygonpropertyui.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1251 -msgid "Create HTML Pages for the Slides" -msgstr "" +#: polygonpropertyui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Corn&ers:" +msgstr "&Cúinní:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1252 -msgid "Create Main Page (Table of Contents)" -msgstr "Cruthaigh an Príomhleathanach (Clár na nÁbhar)" +#: rectpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rect" +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1253 -msgid "Options for Unattended Presentations" +#: rectpropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1266 -msgid "Save Configuration..." -msgstr "Sábháil an Chumraíocht..." +#: rectpropertyui.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Vertical declination:" +msgstr "Díochlaonadh ingearach:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1291 -msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" -msgstr "*.kpweb|Láithreoireacht Ghréasáin KPresenter (*.kpweb)" +#: rectpropertyui.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Horizontal declination:" +msgstr "Díochlaonadh cothrománach:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1293 -msgid "Save Web Presentation Configuration" -msgstr "Sábháil Cumraíocht na Láithreoireachta Gréasáin" +#: rectpropertyui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Set the horizontal declination." +msgstr "Socraigh an díochlaonadh cothrománach." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +#: rectpropertyui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Set the vertical declination." +msgstr "Socraigh an díochlaonadh ingearach." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: rectpropertyui.ui:136 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to open" -msgstr "Comhad le hoscailt" - -#: KPrAboutData.h:27 -msgid "KOffice Presentation Tool" -msgstr "Uirlis Láithreoireachta KOffice" +"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " +"and horizontal using this button." +msgstr "" -#: KPrAboutData.h:32 -msgid "KPresenter" -msgstr "KPresenter" +#: rotationpropertyui.ui:64 +#, no-c-format +msgid "A&ngle:" +msgstr "Uillin&n:" -#: KPrAboutData.h:34 -msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" -msgstr "© 1998-2006, Foireann KPresenter" +#: shadowdialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Scáth" -#: KPrAboutData.h:36 -msgid "current maintainer" -msgstr "cothaitheoir Reatha" +#: shadowdialog.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Color && Distance" +msgstr "Dath && Fad" -#: KPrAboutData.h:45 -msgid "original author" -msgstr "an chéad údar" +#: shadowdialog.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Distance:" +msgstr "Fad:" -#: KPrAutoformObject.h:57 -msgid "Autoform" -msgstr "Uathfhoirmigh" +#: shadowdialog.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Treo" -#: KPrBezierCurveObject.h:73 -msgid "Cubic Bezier Curve" -msgstr "Cuar Ciúbach Bézier" +#: shadowdialog.ui:418 +#, no-c-format +msgid "&Apply" +msgstr "" -#: KPrBezierCurveObject.h:87 -msgid "Quadric Bezier Curve" -msgstr "Cuar Cuadrach Bézier" +#: slidetransitionwidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "&Réamhamharc" -#: KPrEllipseObject.h:51 -msgid "Ellipse" -msgstr "Éilips" +#: slidetransitionwidget.ui:102 +#, no-c-format +msgid "&Effect:" +msgstr "&Maisíocht:" -#: KPrFreehandObject.h:43 -msgid "Freehand" -msgstr "Saorlámhach" +#: slidetransitionwidget.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Luas:" -#: KPrGroupObject.h:69 -msgid "Group" -msgstr "Grúpa" +#: slidetransitionwidget.ui:161 +#, no-c-format +msgid "So&und effect" +msgstr "Maisíocht f&uaime" -#: KPrPartObject.h:42 -msgid "Embedded Object" -msgstr "Réad Leabaithe" +#: slidetransitionwidget.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&File:" +msgstr "&Comhad:" -#: KPrPolylineObject.h:45 -msgid "Polyline" -msgstr "Il-líne" +#: slidetransitionwidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Automatic &transition to the next slide after:" +msgstr "" -#~ msgid "Insert %1" -#~ msgstr "Ionsáigh %1" +#: textpropertyui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Prot&ect content" +msgstr "Cosain an t-ábhar" #~ msgid "Display Backgound" #~ msgstr "Taispeáin an Cúlra" @@ -4412,9 +4366,6 @@ msgstr "Il-líne" #~ msgid "No Picture" #~ msgstr "Gan Pictiúr" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Socruithe" - #~ msgid "Mirror" #~ msgstr "Scáthán" -- cgit v1.2.3