From 126d6d7aee193c90541beea7ef6f8224fca9302c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:28:25 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kspreadinsertcalendar Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kspreadinsertcalendar/ (cherry picked from commit 67d6c5748e264ce35952d775d32f46a2b1c9c71b) --- .../messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 261 +++++++++++---------- 1 file changed, 138 insertions(+), 123 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-pl/messages') diff --git a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po index 8111690f..5bfe8abd 100644 --- a/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po +++ b/koffice-i18n-pl/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -5,197 +5,212 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-02 22:01+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Leszek Wilpot" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lwilpot@wp.pl" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +msgid "Insert Calendar..." +msgstr "Wstaw kalendarz..." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88 #, no-c-format msgid "Insert Calendar" msgstr "Wstaw kalendarz" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:10 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" +msgstr "Rozszerzenie wstawiania kalendarza dla KSpread" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +msgid "(c) 2005, The KSpread Team" +msgstr "(c) 2005, Zespół KSpread" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 +msgid "Can't insert calendar because no document is set!" +msgstr "Nie mozna wstawić kalendarza ponieważ nie wybrano dokumentu!" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +msgid "" +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after " +"start date." +msgstr "" +"Końcowa data jest przed datą początkową! Proszę się upewnić czy data końcowa " +"jest po dacie początkowej." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "" +"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " +"periods you need to split them up." +msgstr "" +"Kalendarze nie mogą być dłuższe niż 10 lat. Jeśli naprawdę potrzebujesz tak " +"długich okresów musisz je podzielić." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 +msgid "" +"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Daty początkowa i końcowa są takie same! Zostanie tylko wstawiony jeden " +"dzień, czy chcesz kontynuować?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +msgid "" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of " +"space, do you want to continue?" +msgstr "" +"Tworzenie kalendarza na dłuższy okres niż rok może zająć dużo miejsca, czy " +"chcesz kontynuować?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "" +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want " +"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would " +"be required for the desired calendar will be selected so you can see what " +"data would be overwritten." +msgstr "" +"Miejsce gdzie wstawiono kalendarz nie jest puste, czy jesteś pewien że " +"chcesz kontynuować, nadpisać istniejące dane? Jeśli wybierzesz Nie żądane " +"miejsce na kalendarz będzie zaznaczone więc możesz zobaczyć jakie dane " +"chciałeś nadpisać." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 +msgid "Calendar from %1 to %2" +msgstr "Kalendarz od %1 do %2" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 +msgid "week" +msgstr "tydzień" + +#: insertcalendar.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:22 #, no-c-format msgid "" -"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " -"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " -"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " -"currently selected." +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want " +"to insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert " +"button to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you " +"have currently selected." msgstr "" -"Okno Wstaw kalendarz pozwala Ci wybrać daty z kalendarza, które chcesz wstawić. " -"Kiedy wybierzesz daty, naciśnij klawisz Wstaw, by wstawić kalendarz do arkusza, " -"począwszy od wcześniej zaznaczonej komórki." +"Okno Wstaw kalendarz pozwala Ci wybrać daty z kalendarza, które chcesz " +"wstawić. Kiedy wybierzesz daty, naciśnij klawisz Wstaw, by wstawić kalendarz " +"do arkusza, począwszy od wcześniej zaznaczonej komórki." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 -#: rc.cpp:13 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:34 #, no-c-format msgid "Start Date" msgstr "Data początkowa" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 -#: rc.cpp:16 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." msgstr "Określa datę początkową kalendarza, który chcesz wstawić." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:19 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:40 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " -"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected " +"date will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." msgstr "" "Tutaj możesz wybrać od której daty Twój kalendarz ma się rozpocząć. Wybrana " "data będzie pierwszym dniem wstawionego kalendarza. Możesz też wybrać datę z " "okna kalendarza wciskając klawisz Wybierz datę." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:72 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:129 #, no-c-format msgid "Date Picker" msgstr "Wybieranie daty" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:75 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:132 #, no-c-format msgid "Use a graphical date picker to select a date." msgstr "Użyj graficznego wybierania daty, by wybrać datę." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:28 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:91 #, no-c-format msgid "End Date" msgstr "Data końcowa" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:31 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." msgstr "Określa ostatnią datę kalendarza, który chcesz wstawić." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:34 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " -"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected " +"date will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." msgstr "" "Tutaj możesz wybrać końcową datę Twojego kalendarza. Wybrana data będzie " -"ostatnim dniem wstawionego kalendarza. Możesz też wybrać datę z okna kalendarza " -"naciskając klawisz Wybierz datę." +"ostatnim dniem wstawionego kalendarza. Możesz też wybrać datę z okna " +"kalendarza naciskając klawisz Wybierz datę." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 -#: rc.cpp:46 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." msgstr "Wstaw kalendarz do wybranej komórki." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:49 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "" "A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." msgstr "Nowy kalendarz zostanie wstawiony począwszy od wybranej komórki." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 -#: rc.cpp:55 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:194 #, no-c-format msgid "Don't insert a calendar." msgstr "Nie wstawiaj kalendarza." -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 -#: rc.cpp:58 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:197 #, no-c-format msgid "" "Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " "operation." msgstr "" "Zamknij okno i nie wstawiaj kalendarza. Użyj tego, aby anulować tę operację." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 -msgid "Insert Calendar..." -msgstr "Wstaw kalendarz..." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 -msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" -msgstr "Rozszerzenie wstawiania kalendarza dla KSpread" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 -msgid "(c) 2005, The KSpread Team" -msgstr "(c) 2005, Zespół KSpread" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 -msgid "Can't insert calendar because no document is set!" -msgstr "Nie mozna wstawić kalendarza ponieważ nie wybrano dokumentu!" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 -msgid "" -"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " -"date." -msgstr "" -"Końcowa data jest przed datą początkową! Proszę się upewnić czy data końcowa " -"jest po dacie początkowej." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 -msgid "" -"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " -"periods you need to split them up." -msgstr "" -"Kalendarze nie mogą być dłuższe niż 10 lat. Jeśli naprawdę potrzebujesz tak " -"długich okresów musisz je podzielić." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 -msgid "" -"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Daty początkowa i końcowa są takie same! Zostanie tylko wstawiony jeden dzień, " -"czy chcesz kontynuować?" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 -msgid "" -"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " -"do you want to continue?" -msgstr "" -"Tworzenie kalendarza na dłuższy okres niż rok może zająć dużo miejsca, czy " -"chcesz kontynuować?" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 -msgid "" -"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " -"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " -"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " -"would be overwritten." -msgstr "" -"Miejsce gdzie wstawiono kalendarz nie jest puste, czy jesteś pewien że chcesz " -"kontynuować, nadpisać istniejące dane? Jeśli wybierzesz Nie żądane miejsce na " -"kalendarz będzie zaznaczone więc możesz zobaczyć jakie dane chciałeś nadpisać." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 -msgid "Calendar from %1 to %2" -msgstr "Kalendarz od %1 do %2" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 -msgid "week" -msgstr "tydzień" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Leszek Wilpot" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lwilpot@wp.pl" -- cgit v1.2.3