From b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:26:58 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - karbon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/ --- koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/karbon.po | 1600 +++++++++++++------------ 1 file changed, 865 insertions(+), 735 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-zh_CN') diff --git a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/karbon.po index cd4afaec..442d2748 100644 --- a/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/karbon.po @@ -7,649 +7,343 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karbon 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 05:59+0800\n" "Last-Translator: Liu Songhe \n" "Language-Team: zh_CN \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file data/karbon.rc line 20 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "P&urge" -msgstr "清除(&U)" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Object" -msgstr "对象(&O)" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 49 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Order" -msgstr "排序(&O)" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 56 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "对齐(&A)" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "排布(&D)" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 82 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "效果(&C)" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 107 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "对象" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 118 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Toolbox" -msgstr "工具箱" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 130 -#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "效果" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: karbon_part.cc:291 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "无效的 OASIS 文档。未找到 office:body 标签。" +#: commands/valigncmd.cc:31 +msgid "Align Objects" +msgstr "对齐对象" -#: karbon_part.cc:299 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "无效的 OASIS 文档。未找到 office:drawing 标签。" +#: commands/vbooleancmd.cc:34 +msgid "Boolean Operation" +msgstr "布尔操作" -#: karbon_part.cc:307 -msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." -msgstr "无效的 OASIS 文档。未找到 draw:page 标签。" +#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +msgid "Clean Up" +msgstr "清理" -#: karbon_view.cc:390 -msgid "Insert Clipart" -msgstr "插入剪贴画" +#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +msgid "Close Path" +msgstr "关闭路径" -#: karbon_view.cc:513 -msgid "Paste Object" -msgstr "粘贴对象" +#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "撤消(&U):" -#: karbon_view.cc:514 -msgid "Paste Objects" -msgstr "粘贴对象" +#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "重做(&R):" -#: karbon_view.cc:564 -msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" -msgstr "这个操作不能在以后撤消。您确定要继续吗?" +#: commands/vcommand.cc:347 +msgid "&Undo: " +msgstr "撤消(&U):" -#: karbon_view.cc:565 -msgid "Purge History" -msgstr "清除历史" +#: commands/vcommand.cc:361 +msgid "&Redo: " +msgstr "重做(&R):" -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 -#: karbon_view.cc:693 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "复制对象" +#: commands/vdeletecmd.cc:27 +msgid "Delete Objects" +msgstr "删除对象" -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 -#: karbon_view.cc:694 -msgid "Duplicate Objects" -msgstr "复制对象" +#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +msgid "Delete Object" +msgstr "删除对象" -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 -msgid "Zoom Width" -msgstr "缩放宽度" +#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +msgid "Delete Node" +msgstr "删除节点" -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 -msgid "Whole Page" -msgstr "整页" +#: commands/vdistributecmd.cc:29 +msgid "Distribute Objects" +msgstr "排布对象" -#: karbon_view.cc:943 -msgid "View &Mode" -msgstr "查看模式(&M)" +#: commands/vfillcmd.cc:32 +msgid "Fill Objects" +msgstr "填充对象" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Normal" -msgstr "普通" +#: commands/vfillcmd.cc:37 +msgid "Fill Object" +msgstr "填充对象" -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Wireframe" -msgstr "线框架" +#: commands/vflattencmd.cc:55 +msgid "Flatten Curves" +msgstr "平整曲线" -#: karbon_view.cc:958 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: commands/vgroupcmd.cc:30 +msgid "Group Objects" +msgstr "组合对象" -#: karbon_view.cc:960 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 +#: commands/vstrokecmd.cc:51 +msgid "Stroke Objects" +msgstr "笔触对象" -#: karbon_view.cc:962 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 +#: commands/vstrokecmd.cc:58 +msgid "Stroke Object" +msgstr "笔触对象" -#: karbon_view.cc:964 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: commands/vstrokecmd.cc:62 +msgid "Stroke Width" +msgstr "笔触宽度" -#: karbon_view.cc:966 -#, no-c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" +#: commands/vstrokecmd.cc:70 +msgid "Stroke Color" +msgstr "笔触颜色" -#: karbon_view.cc:968 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: commands/vstrokecmd.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Dash Pattern" +msgstr "图案" -#: karbon_view.cc:970 -#, no-c-format -msgid "800%" -msgstr "800%" +#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 +#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +msgid "Insert Text" +msgstr "插入文字" -#: karbon_view.cc:981 -msgid "Show Page Margins" -msgstr "显示页边距" +#: commands/vtransformcmd.cc:37 +msgid "Transform Objects" +msgstr "对象变形" -#: karbon_view.cc:984 -msgid "Hide Page Margins" -msgstr "隐藏页边距" +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "复制对象" -#: karbon_view.cc:1002 -msgid "&Import Graphic..." -msgstr "导入图片(&I)..." +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "复制对象" -#: karbon_view.cc:1005 -msgid "D&elete" -msgstr "删除(&E)" +#: commands/vtransformcmd.cc:51 +msgid "Transform Object" +msgstr "对象变形" -#: karbon_view.cc:1008 -msgid "&History" -msgstr "历史(&H)" +#: commands/vtransformcmd.cc:235 +msgid "Translate Objects" +msgstr "平移对象" -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 -msgid "&Duplicate" -msgstr "复制(&D)" +#: commands/vtransformcmd.cc:238 +msgid "Translate Object" +msgstr "平移对象" -#: karbon_view.cc:1017 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "提升到最上面(&F)" +#: commands/vtransformcmd.cc:245 +msgid "Scale Objects" +msgstr "缩放对象" -#: karbon_view.cc:1020 -msgid "&Raise" -msgstr "升高(&R)" +#: commands/vtransformcmd.cc:248 +msgid "Scale Object" +msgstr "缩放对象" -#: karbon_view.cc:1023 -msgid "&Lower" -msgstr "降低(&L)" +#: commands/vtransformcmd.cc:257 +msgid "Shear Objects" +msgstr "扭曲对象" -#: karbon_view.cc:1026 -msgid "Send to &Back" -msgstr "放到最下面(&B)" +#: commands/vtransformcmd.cc:260 +msgid "Shear Object" +msgstr "扭曲对象" -#: karbon_view.cc:1030 -msgid "Align Left" -msgstr "左对齐" +#: commands/vtransformcmd.cc:268 +msgid "Rotate Objects" +msgstr "翻转对象" -#: karbon_view.cc:1034 -msgid "Align Center (Horizontal)" -msgstr "居中对齐(水平)" +#: commands/vtransformcmd.cc:271 +msgid "Rotate Object" +msgstr "翻转对象" -#: karbon_view.cc:1038 -msgid "Align Right" -msgstr "右对齐" +#: commands/vtransformcmd.cc:279 +msgid "Translate Bezier" +msgstr "平移贝塞尔对象" -#: karbon_view.cc:1042 -msgid "Align Top" -msgstr "上对齐" +#: commands/vtransformcmd.cc:401 +msgid "Translate Points" +msgstr "平移点" -#: karbon_view.cc:1046 -msgid "Align Middle (Vertical)" -msgstr "居中对齐(垂直)" - -#: karbon_view.cc:1050 -msgid "Align Bottom" -msgstr "下对齐" +#: commands/vtransformcmd.cc:414 +msgid "Translate Point" +msgstr "平移点" -#: karbon_view.cc:1055 -msgid "Distribute Center (Horizontal)" -msgstr "水平居中排布" +#: commands/vungroupcmd.cc:30 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "解除对象组合" -#: karbon_view.cc:1059 -msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" -msgstr "垂直居中排布" +#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34 +msgid "Order Selection" +msgstr "排序选择" -#: karbon_view.cc:1063 -msgid "Distribute Left Borders" -msgstr "" +#: dialogs/vcolordlg.cc:28 +msgid "Uniform Color" +msgstr "相同的颜色" -#: karbon_view.cc:1067 -msgid "Distribute Right Borders" -msgstr "" +#: dialogs/vcolortab.cc:59 +msgid "Reference" +msgstr "参考" -#: karbon_view.cc:1071 -msgid "Distribute Center (Vertical)" -msgstr "" +#: dialogs/vcolortab.cc:60 +msgid "Old:" +msgstr "以前:" -#: karbon_view.cc:1075 -msgid "Distribute Gaps (Vertical)" -msgstr "" +#: dialogs/vcolortab.cc:61 +msgid "New:" +msgstr "新的:" -#: karbon_view.cc:1079 -msgid "Distribute Bottom Borders" -msgstr "" +#: dialogs/vcolortab.cc:71 +msgid "Components" +msgstr "组件" -#: karbon_view.cc:1083 -msgid "Distribute Top Borders" -msgstr "" +#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: karbon_view.cc:1087 -msgid "Show Rulers" -msgstr "显示标尺" +#: dialogs/vcolortab.cc:75 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: karbon_view.cc:1089 -msgid "Hide Rulers" -msgstr "隐藏标尺" +#: dialogs/vcolortab.cc:76 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: karbon_view.cc:1091 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides rulers." -msgstr "显示或隐藏标尺。" +#: dialogs/vcolortab.cc:85 +msgid "" +"_: Hue:\n" +"H:" +msgstr "H:" -#: karbon_view.cc:1093 -msgid "Show Grid" -msgstr "显示网格" +#: dialogs/vcolortab.cc:86 +msgid "" +"_: Saturation:\n" +"S:" +msgstr "S:" -#: karbon_view.cc:1095 -msgid "Hide Grid" -msgstr "隐藏网格" +#: dialogs/vcolortab.cc:87 +msgid "" +"_: Value:\n" +"V:" +msgstr "V:" -#: karbon_view.cc:1097 -#, fuzzy -msgid "Shows or hides grid." -msgstr "显示或隐藏网格。" +#: dialogs/vcolortab.cc:97 +msgid "Opacity" +msgstr "不透明" -#: karbon_view.cc:1099 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "吸附到网格" +#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: karbon_view.cc:1100 +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47 #, fuzzy -msgid "Snaps to grid." -msgstr "吸附到网格。" - -#: karbon_view.cc:1103 -msgid "&Group Objects" -msgstr "组合对象(&G)" - -#: karbon_view.cc:1106 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "解除对象组合(&U)" - -#: karbon_view.cc:1109 -msgid "&Close Path" -msgstr "关闭路径(&C)" - -#: karbon_view.cc:1114 -msgid "Line Style" -msgstr "线型" +msgid "Configure" +msgstr "配置 Karbon..." -#: karbon_view.cc:1118 -msgid "Set Line Width" -msgstr "设定线宽" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 +msgid "Interface" +msgstr "界面" -#: karbon_view.cc:1132 -msgid "Configure Karbon..." -msgstr "配置 Karbon..." +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220 +msgid "Misc" +msgstr "杂项" -#: karbon_view.cc:1135 -msgid "Page &Layout..." -msgstr "页面布局(&L)..." +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65 +msgid "Grid" +msgstr "网格" #: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 msgid "Document" msgstr "文档" -#: karbon_view.cc:1479 -msgid "Layers" -msgstr "图层" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 +msgid "Document Settings" +msgstr "文档设置" -#: karbon_view.cc:1486 -msgid "History" -msgstr "历史" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 +msgid "Show status bar" +msgstr "显示状态条" -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 -msgid "Stroke Properties" -msgstr "笔触属性" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143 +msgid "Number of recent files:" +msgstr "最近打开文件个数:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 -msgid "Transform" -msgstr "变形" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147 +msgid "Copy offset:" +msgstr "复制偏移量:" -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 -msgid "Resources" -msgstr "资源" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151 +msgid "Palette font size:" +msgstr "" -#: main.cc:33 -msgid "File to open" -msgstr "要打开的文件" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "撤消/重做限额:" -#: commands/valigncmd.cc:31 -msgid "Align Objects" -msgstr "对齐对象" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245 +msgid "Units:" +msgstr "单位:" -#: commands/vbooleancmd.cc:34 -msgid "Boolean Operation" -msgstr "布尔操作" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298 +msgid "Show &grid" +msgstr "显示网格(&G)" -#: commands/vcleanupcmd.cc:27 -msgid "Clean Up" -msgstr "清理" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300 +msgid "Snap to g&rid" +msgstr "吸附到网格(&R)" -#: commands/vclosepathcmd.cc:26 -msgid "Close Path" -msgstr "关闭路径" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302 +msgid "Grid &color:" +msgstr "网格颜色(&C):" -#: commands/vcommand.cc:347 -msgid "&Undo: " -msgstr "撤消(&U):" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305 +msgid "Spacing" +msgstr "" -#: commands/vcommand.cc:361 -msgid "&Redo: " -msgstr "重做(&R):" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "水平(&H):" -#: commands/vdeletecmd.cc:27 -msgid "Delete Objects" -msgstr "删除对象" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309 +msgid "&Vertical:" +msgstr "垂直(&V):" -#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 -msgid "Delete Object" -msgstr "删除对象" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312 +msgid "Snap Distance" +msgstr "吸附距离" -#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 -msgid "Delete Node" -msgstr "删除节点" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313 +msgid "H&orizontal:" +msgstr "水平(&O):" -#: commands/vdistributecmd.cc:29 -msgid "Distribute Objects" -msgstr "排布对象" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316 +msgid "V&ertical:" +msgstr "垂直(&E):" -#: commands/vfillcmd.cc:32 -msgid "Fill Objects" -msgstr "填充对象" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408 +msgid "Auto save (min):" +msgstr "自动保存(分钟):" -#: commands/vfillcmd.cc:37 -msgid "Fill Object" -msgstr "填充对象" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409 +msgid "No auto save" +msgstr "不自动保存" -#: commands/vflattencmd.cc:55 -msgid "Flatten Curves" -msgstr "平整曲线" - -#: commands/vgroupcmd.cc:30 -msgid "Group Objects" -msgstr "组合对象" - -#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 -#: commands/vstrokecmd.cc:51 -msgid "Stroke Objects" -msgstr "笔触对象" - -#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 -#: commands/vstrokecmd.cc:58 -msgid "Stroke Object" -msgstr "笔触对象" - -#: commands/vstrokecmd.cc:62 -msgid "Stroke Width" -msgstr "笔触宽度" - -#: commands/vstrokecmd.cc:70 -msgid "Stroke Color" -msgstr "笔触颜色" - -#: commands/vstrokecmd.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Dash Pattern" -msgstr "图案" - -#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 -#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 -msgid "Insert Text" -msgstr "插入文字" - -#: commands/vtransformcmd.cc:37 -msgid "Transform Objects" -msgstr "对象变形" - -#: commands/vtransformcmd.cc:51 -msgid "Transform Object" -msgstr "对象变形" - -#: commands/vtransformcmd.cc:235 -msgid "Translate Objects" -msgstr "平移对象" - -#: commands/vtransformcmd.cc:238 -msgid "Translate Object" -msgstr "平移对象" - -#: commands/vtransformcmd.cc:245 -msgid "Scale Objects" -msgstr "缩放对象" - -#: commands/vtransformcmd.cc:248 -msgid "Scale Object" -msgstr "缩放对象" - -#: commands/vtransformcmd.cc:257 -msgid "Shear Objects" -msgstr "扭曲对象" - -#: commands/vtransformcmd.cc:260 -msgid "Shear Object" -msgstr "扭曲对象" - -#: commands/vtransformcmd.cc:268 -msgid "Rotate Objects" -msgstr "翻转对象" - -#: commands/vtransformcmd.cc:271 -msgid "Rotate Object" -msgstr "翻转对象" - -#: commands/vtransformcmd.cc:279 -msgid "Translate Bezier" -msgstr "平移贝塞尔对象" - -#: commands/vtransformcmd.cc:401 -msgid "Translate Points" -msgstr "平移点" - -#: commands/vtransformcmd.cc:414 -msgid "Translate Point" -msgstr "平移点" - -#: commands/vungroupcmd.cc:30 -msgid "Ungroup Objects" -msgstr "解除对象组合" - -#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34 -msgid "Order Selection" -msgstr "排序选择" - -#: dialogs/vcolordlg.cc:28 -msgid "Uniform Color" -msgstr "相同的颜色" - -#: dialogs/vcolortab.cc:59 -msgid "Reference" -msgstr "参考" - -#: dialogs/vcolortab.cc:60 -msgid "Old:" -msgstr "以前:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:61 -msgid "New:" -msgstr "新的:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:71 -msgid "Components" -msgstr "组件" - -#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77 -msgid "R:" -msgstr "R:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:75 -msgid "G:" -msgstr "G:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:76 -msgid "B:" -msgstr "B:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:85 -msgid "" -"_: Hue:\n" -"H:" -msgstr "H:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:86 -msgid "" -"_: Saturation:\n" -"S:" -msgstr "S:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:87 -msgid "" -"_: Value:\n" -"V:" -msgstr "V:" - -#: dialogs/vcolortab.cc:97 -msgid "Opacity" -msgstr "不透明" - -#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 -msgid "Interface" -msgstr "界面" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220 -msgid "Misc" -msgstr "杂项" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65 -msgid "Grid" -msgstr "网格" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 -msgid "Document Settings" -msgstr "文档设置" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 -msgid "Show status bar" -msgstr "显示状态条" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143 -msgid "Number of recent files:" -msgstr "最近打开文件个数:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147 -msgid "Copy offset:" -msgstr "复制偏移量:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151 -msgid "Palette font size:" -msgstr "" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240 -msgid "Undo/redo limit:" -msgstr "撤消/重做限额:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245 -msgid "Units:" -msgstr "单位:" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298 -msgid "Show &grid" -msgstr "显示网格(&G)" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300 -msgid "Snap to g&rid" -msgstr "吸附到网格(&R)" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302 -msgid "Grid &color:" -msgstr "网格颜色(&C):" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "水平(&H):" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309 -msgid "&Vertical:" -msgstr "垂直(&V):" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312 -msgid "Snap Distance" -msgstr "吸附距离" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313 -msgid "H&orizontal:" -msgstr "水平(&O):" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316 -msgid "V&ertical:" -msgstr "垂直(&E):" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408 -msgid "Auto save (min):" -msgstr "自动保存(分钟):" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409 -msgid "No auto save" -msgstr "不自动保存" - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410 -msgid "min" -msgstr "分钟" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410 +msgid "min" +msgstr "分钟" #: dialogs/vconfiguredlg.cc:412 msgid "Create backup file" @@ -745,6 +439,12 @@ msgstr "提升" msgid "Lower" msgstr "降低" +#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143 +#: tools/vpatterntool.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "删除(&E)" + #: dockers/vdocumentdocker.cc:482 msgid "Item" msgstr "项目" @@ -809,6 +509,10 @@ msgstr "命令" msgid "Group commands" msgstr "编组命令" +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "笔触属性" + #: dockers/vstrokedocker.cc:56 #, fuzzy msgid "Set line width of actual selection" @@ -848,6 +552,10 @@ msgstr "圆整边角" msgid "Bevel join" msgstr "" +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "资源" + #: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 msgid "Patterns" msgstr "图案" @@ -856,60 +564,517 @@ msgstr "图案" msgid "Clipart" msgstr "剪贴画" +#: dockers/vstyledocker.cc:139 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "导入(&I)" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "变形" + #: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 #: widgets/vtranslate.cc:42 msgid "X:" msgstr "X:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:52 -msgid "Set x-position of actual selection" -msgstr "" +#: dockers/vtransformdocker.cc:52 +msgid "Set x-position of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 +#: widgets/vtranslate.cc:44 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +msgid "Set y-position of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +msgid "Set width of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +msgid "Set height of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Rotate actual selection" +msgstr "无选择区" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +msgid "SX:" +msgstr "SX:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +msgid "Shear actual selection in x-direction" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +msgid "SY:" +msgstr "SY:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +msgid "Shear actual selection in y-direction" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:8 +msgid "A Vector Graphics Drawing Application." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:17 +msgid "Karbon14" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:21 +msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:22 +msgid "You are invited to participate in any way." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51 +#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61 +msgid "Bug fixes and improvements" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:66 +msgid "Bug fixes" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:71 +msgid "Helpfull patches and advice" +msgstr "" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "无效的 OASIS 文档。未找到 office:body 标签。" + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "无效的 OASIS 文档。未找到 office:drawing 标签。" + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "无效的 OASIS 文档。未找到 draw:page 标签。" + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "插入剪贴画" + +#: karbon_view.cc:513 +msgid "Paste Object" +msgstr "粘贴对象" + +#: karbon_view.cc:514 +msgid "Paste Objects" +msgstr "粘贴对象" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "这个操作不能在以后撤消。您确定要继续吗?" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "清除历史" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +msgid "Zoom Width" +msgstr "缩放宽度" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "整页" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "查看模式(&M)" + +#: karbon_view.cc:947 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "线框架" + +#: karbon_view.cc:958 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: karbon_view.cc:960 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: karbon_view.cc:962 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: karbon_view.cc:964 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: karbon_view.cc:966 +#, no-c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: karbon_view.cc:968 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: karbon_view.cc:970 +#, no-c-format +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "显示页边距" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "隐藏页边距" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "导入图片(&I)..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "删除(&E)" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "历史(&H)" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "复制(&D)" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "提升到最上面(&F)" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "升高(&R)" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "降低(&L)" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "放到最下面(&B)" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "左对齐" + +#: karbon_view.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "Align Center Qt::Horizontal)" +msgstr "居中对齐(水平)" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "右对齐" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "上对齐" + +#: karbon_view.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Align Middle Qt::Vertical)" +msgstr "居中对齐(垂直)" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "下对齐" + +#: karbon_view.cc:1055 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" +msgstr "水平居中排布" + +#: karbon_view.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" +msgstr "垂直居中排布" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1071 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" +msgstr "水平居中排布" + +#: karbon_view.cc:1075 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" +msgstr "垂直居中排布" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "显示标尺" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "隐藏标尺" + +#: karbon_view.cc:1091 +#, fuzzy +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "显示或隐藏标尺。" + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "显示网格" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "隐藏网格" + +#: karbon_view.cc:1097 +#, fuzzy +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "显示或隐藏网格。" + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "吸附到网格" + +#: karbon_view.cc:1100 +#, fuzzy +msgid "Snaps to grid." +msgstr "吸附到网格。" + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "组合对象(&G)" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "解除对象组合(&U)" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "关闭路径(&C)" + +#: karbon_view.cc:1114 +msgid "Line Style" +msgstr "线型" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "设定线宽" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "配置 Karbon..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "页面布局(&L)..." + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "图层" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "历史" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "要打开的文件" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "平整路径(&F)..." + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "平整路径" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40 +#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86 +#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36 +#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37 +#: tools/vstartool.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "笔触属性" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "平整:" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "Image tool:
" +msgstr "图像工具:
" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 +msgid "Image Tool" +msgstr "图像工具" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "选择要添加的图像" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "插入图像" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +msgid "Image" +msgstr "图像" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "插入节点(&I)..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "插入节点" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "节点:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "圆整边角(&R)..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "多边形化" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "圆整边角:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "圆整边角" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "阴影效果(&S)..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "创建阴影效果" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "距离:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "角度:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 -#: widgets/vtranslate.cc:44 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "创建阴影" -#: dockers/vtransformdocker.cc:59 -msgid "Set y-position of actual selection" -msgstr "" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." +msgstr "盘旋/收缩(&W)..." -#: dockers/vtransformdocker.cc:62 -msgid "W:" -msgstr "W:" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "盘旋收缩" -#: dockers/vtransformdocker.cc:66 -msgid "Set width of actual selection" -msgstr "" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" +msgstr "收缩:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:69 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "半径:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:73 -msgid "Set height of actual selection" -msgstr "" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "Zoom tool:
" +msgstr "缩放工具:
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:81 -#, fuzzy -msgid "Rotate actual selection" -msgstr "无选择区" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" +msgstr "单击并拖动以缩放形成一个矩形区域。
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:84 -msgid "SX:" -msgstr "SX:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Right click to zoom out of canvas.
" +msgstr "右击彩色点以删除它。
" -#: dockers/vtransformdocker.cc:88 -msgid "Shear actual selection in x-direction" -msgstr "" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." +msgstr "缩放使用方向键
放大/缩小画布使用上下方向键。" -#: dockers/vtransformdocker.cc:91 -msgid "SY:" -msgstr "SY:" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "缩放工具" -#: dockers/vtransformdocker.cc:95 -msgid "Shear actual selection in y-direction" -msgstr "" +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "缩放工具" #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 msgid "Ellipse" @@ -919,8 +1084,7 @@ msgstr "椭圆" msgid "Polygon" msgstr "多边形" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 -#: tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 msgid "Polyline" msgstr "折线" @@ -980,7 +1144,7 @@ msgstr "起始角度:" msgid "End angle:" msgstr "结束角度:" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "椭圆工具" @@ -989,7 +1153,7 @@ msgid "Edit Gradient" msgstr "编辑渐变" #: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 -#: tools/vgradienttool.h:43 +#: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "渐变工具" @@ -1011,8 +1175,7 @@ msgstr "单击并拖放以选择渐变方向向量。
" #: tools/vgradienttool.cc:116 #, fuzzy msgid "" -"Shift click and drag to move the radial gradient focal point." -"
" +"Shift click and drag to move the radial gradient focal point.
" msgstr "单击并拖放以选择渐变方向向量。
" #: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 @@ -1064,7 +1227,7 @@ msgstr "用单击拖动选择模板向量。
" msgid "Please select a pattern." msgstr "请选择图案。" -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "图案工具" @@ -1108,7 +1271,7 @@ msgstr "- 单击可开始绘图,完成后请放开鼠标。" msgid "- Press Enter or double click to end the polyline.
" msgstr "- 按 Enter双击结束绘制折线。
" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "铅笔工具" @@ -1120,11 +1283,6 @@ msgstr "铅笔" msgid "Insert Polygon" msgstr "插入多边形" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 -msgid "Radius:" -msgstr "半径:" - #: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 msgid "Edges:" msgstr "边:" @@ -1139,14 +1297,12 @@ msgstr "折线工具:
" #: tools/vpolylinetool.cc:59 msgid "" -"- Click to add a node and drag to set its bezier vector." -"
" +"- Click to add a node and drag to set its bezier vector.
" msgstr "- 单击添加节点,拖放设置其贝塞尔向量。
" #: tools/vpolylinetool.cc:60 msgid "" -"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector." -"
" +"- Press Ctrl while dragging to edit the previous bezier vector.
" msgstr "- 拖放时按住 Ctrl 键可以编辑先前的贝塞尔向量。
" #: tools/vpolylinetool.cc:61 @@ -1164,7 +1320,7 @@ msgid "- Press Esc to cancel the whole polyline.
" msgstr "- 按 Esc 取消整个折线。
" #: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 -#: tools/vpolylinetool.h:61 +#: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "折线工具" @@ -1250,33 +1406,31 @@ msgstr "选择工具:
" #: tools/vselecttool.cc:107 msgid "" -"Select in current layer:" -"
The selection is made in the layer selected in the layers docker." -"
" -"
" -msgstr "在当前的图层中选择:
选择将在图层列表中当前所选的图层中进行。

" +"Select in current layer:
The selection is made in the layer " +"selected in the layers docker.

" +msgstr "" +"在当前的图层中选择:
选择将在图层列表中当前所选的图层中进行。" +"

" #: tools/vselecttool.cc:108 msgid "" -"Select in visible layers:" -"
The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." -"
" -"
" -msgstr "在可见的图层中选择:
选择是在可见的图层(在图层列表中有眼睛标记)中进行。

" +"Select in visible layers:
The selection is made in the visible " +"layers (eye in the layers docker).

" +msgstr "" +"在可见的图层中选择:
选择是在可见的图层(在图层列表中有眼睛标记)中进" +"行。

" #: tools/vselecttool.cc:109 msgid "" -"Select in selected layers:" -"
The selection is made in the checked layers in the layers docker." -"
" -"
" -msgstr "在选中的图层中选择:
选择是在图层列表中所选中的图层上进行。

" +"Select in selected layers:
The selection is made in the checked " +"layers in the layers docker.

" +msgstr "" +"在选中的图层中选择:
选择是在图层列表中所选中的图层上进行。

" #: tools/vselecttool.cc:110 msgid "" -"Position using arrow keys" -"
The selection can be positioned up, down, left and right using the " -"corresponding arrow keys." +"Position using arrow keys
The selection can be positioned up, " +"down, left and right using the corresponding arrow keys." msgstr "用方向键定位
选择区可以用相应的方向键向上、下、左、右移动。" #: tools/vselecttool.cc:427 @@ -1289,7 +1443,7 @@ msgstr "" msgid "No selection" msgstr "无选择区" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "选择工具" @@ -1346,7 +1500,8 @@ msgid "Fade:" msgstr "淡出:" #: tools/vspiraltool.cc:54 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "方向:" #: tools/vspiraltool.cc:56 @@ -1401,7 +1556,7 @@ msgstr "内角:" msgid "Roundness:" msgstr "圆度:" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "星形工具" @@ -1413,15 +1568,6 @@ msgstr "绘制星形" msgid "Shadow" msgstr "阴影" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 -msgid "Angle:" -msgstr "角度:" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 -msgid "Distance:" -msgstr "距离:" - #: tools/vtexttool.cc:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "绘制半透明阴影" @@ -1434,6 +1580,10 @@ msgstr "文本" msgid "Bold" msgstr "粗体" +#: tools/vtexttool.cc:342 +msgid "Italic" +msgstr "" + #: tools/vtexttool.cc:352 msgid "Alignment:" msgstr "对齐:" @@ -1458,6 +1608,11 @@ msgstr "编辑基准路径" msgid "Convert to Shapes" msgstr "转换为形状" +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "效果" + #: tools/vtexttool.cc:385 #, fuzzy msgid "New text" @@ -1517,8 +1672,7 @@ msgstr "单击并拖动以缩放形成一个矩形区域。
" #: tools/vtexttool.cc:608 #, fuzzy msgid "" -"Click on a selected path object to place text along its outline." -"
" +"Click on a selected path object to place text along its outline.
" msgstr "在选择器里单击您所要的图案。
" #: tools/vtexttool.cc:609 @@ -1527,7 +1681,7 @@ msgid "Click on a selected text object to change it.
" msgstr "右击彩色点以删除它。
" #: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 -#: tools/vtexttool.h:158 +#: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "文本工具" @@ -1569,6 +1723,15 @@ msgstr "文本" msgid "image" msgstr "图像" +#: vtool.h:93 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Tool" +msgstr "图像工具" + +#: vtool.h:98 +msgid "This tool has no description." +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 msgid "Repeat:" msgstr "重复:" @@ -1609,10 +1772,20 @@ msgstr "添加到预定义渐变(&A)" msgid "Overall opacity:" msgstr "整体不透明度:" +#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "预定义渐变" +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "删除(&E)" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 msgid "&Import" msgstr "导入(&I)" @@ -1707,118 +1880,75 @@ msgstr "相对位置(&P)" msgid "Solid" msgstr "实心" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 -msgid "&Flatten Path..." -msgstr "平整路径(&F)..." - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 -msgid "Flatten Path" -msgstr "平整路径" - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 -msgid "Flatness:" -msgstr "平整:" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 -msgid "Image tool:
" -msgstr "图像工具:
" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 -msgid "Image Tool" -msgstr "图像工具" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 -msgid "Choose Image to Add" -msgstr "选择要添加的图像" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 -msgid "Insert Image" -msgstr "插入图像" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 -msgid "Image" -msgstr "图像" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 -msgid "&Insert Knots..." -msgstr "插入节点(&I)..." - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 -msgid "Insert Knots" -msgstr "插入节点" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 -msgid "Knots:" -msgstr "节点:" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 -msgid "&Round Corners..." -msgstr "圆整边角(&R)..." - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 -msgid "Polygonize" -msgstr "多边形化" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 -msgid "Round corners:" -msgstr "圆整边角:" +#: data/karbon.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 -msgid "Round Corners" -msgstr "圆整边角" +#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 -msgid "&Shadow Effect..." -msgstr "阴影效果(&S)..." +#: data/karbon.rc:20 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "清除(&U)" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 -msgid "Create Shadow Effect" -msgstr "创建阴影效果" +#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: data/karbon.rc:46 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "对象(&O)" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 -msgid "Create Shadow" -msgstr "创建阴影" +#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "排序(&O)" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 -msgid "&Whirl/Pinch..." -msgstr "盘旋/收缩(&W)..." +#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "对齐(&A)" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 -msgid "Whirl Pinch" -msgstr "盘旋收缩" +#: data/karbon.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "排布(&D)" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 -msgid "Pinch:" -msgstr "收缩:" +#: data/karbon.rc:82 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "效果(&C)" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 -msgid "Zoom tool:
" -msgstr "缩放工具:
" +#: data/karbon.rc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "铅笔设置" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 -msgid "Click and drag to zoom into a rectangular area.
" -msgstr "单击并拖动以缩放形成一个矩形区域。
" +#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Right click to zoom out of canvas.
" -msgstr "右击彩色点以删除它。
" +#: data/karbon.rc:107 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "对象" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 -#, fuzzy -msgid "Pressing +/- keys
to zoom into/out of canvas." -msgstr "缩放使用方向键
放大/缩小画布使用上下方向键。" +#: data/karbon.rc:118 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "工具箱" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "缩放工具" +#: data/karbon.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Align" +msgstr "对齐(&A)" #~ msgid "Gradient tool" #~ msgstr "渐变工具" -- cgit v1.2.3