# translation of thesaurus_tool.po to Catalan # # Albert Astals Cid , 2002, 2003, 2005. # Albert Astals Cid , 2006. # Xavier Batlle i Pèlach , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 22:25+0200\n" "Last-Translator: Xavier Batlle i Pèlach \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:82 msgid "(No match)" msgstr "No s'ha trobat cap paraula" #: main.cpp:92 msgid "&Search for:" msgstr "&Buscar:" #: main.cpp:93 msgid "S&earch" msgstr "&Buscar" #: main.cpp:105 msgid "Forward" msgstr "Endavant" #: main.cpp:107 msgid "Change Language..." msgstr "Canvia idioma..." #: main.cpp:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "&Thesaurus" #: main.cpp:129 msgid "Synonyms" msgstr "Sinònims" #: main.cpp:132 msgid "More General Words" msgstr "Paraules més generals" #: main.cpp:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Paraules més específiques" #: main.cpp:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" #: main.cpp:189 msgid "&Replace with:" msgstr "&Substituir amb:" #: main.cpp:252 msgid "&Replace" msgstr "&Substituir " #: main.cpp:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Paraules relacionades - %1" #: main.cpp:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." msgstr "" "No s'ha trobat el fitxer thesaurus '%1' . Si us plau usa 'Canvia idioma...' " "per escollir un fitxer thesaurus." #: main.cpp:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "No s'ha pogut executar el grep." #: main.cpp:431 #, c-format msgid "Error: Failed to execute grep. Output:
%1" msgstr "Error: Grep ha fallat. Sortida:
%1" #: main.cpp:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Sinònims/Hiperònims - Ordenats per freqüència" #: main.cpp:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Sinònims - Ordenats per similitud de sentit (només verbs)" #: main.cpp:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Antònims - Paraules que signifiquen el contrari" #: main.cpp:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Hipònims - ...són un (tipus de) %1" #: main.cpp:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Merònims - %1 té un ..." #: main.cpp:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Holònims - ... té un %1" #: main.cpp:597 msgid "Attributes" msgstr "Atributs" #: main.cpp:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Provoca (només per alguns verbs)" #: main.cpp:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Vinculacions del verb (només per alguns verbs)" #: main.cpp:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Familiaritat i grau de polisèmia" #: main.cpp:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Estructura verbal (exemples d'ús)" #: main.cpp:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Llista de paraules compostes" #: main.cpp:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Resum de significats" #: main.cpp:632 #, fuzzy msgid "" "Error: Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " "installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has " "to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet " "package from your upstream distro package repository. Or you can obtain " "WordNet at http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/. Notice that WordNet only supports the English language." msgstr "" "Error:No s'ha pogut executar el programa WordNet 'wn'. Wordnet ha " "d'estar instal·lat al teu ordinador si vols usar-lo i a més a més ha d'estar " "a la ruta. Pots conseguir WordNet a http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/. WordNet només suporta " "l'anglès." #: main.cpp:651 #, c-format msgid "Error: Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:
%1" msgstr "" "Error:No s'ha pogut executar el programa WordNet 'wn'. Sortida:
%1" #: main.cpp:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "No s'ha trobat cap paraula per '%1'"