# translation of thesaurus_tool.po to German # Übersetzung von thesaurus_tool.po ins Deutsche # Copyright (C). # # Thomas Diehl , 2002, 2003. # Burkhard Lück , 2006. # Jannick Kuhr , 2006. # Thomas Reitelbach , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 23:21+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cc:82 msgid "(No match)" msgstr "(Keine Übereinstimmung)" #: main.cc:92 msgid "&Search for:" msgstr "S&uchen nach:" #: main.cc:93 msgid "S&earch" msgstr "S&uchen" #: main.cc:101 msgid "Back" msgstr "" #: main.cc:105 msgid "Forward" msgstr "Nach vorne" #: main.cc:107 msgid "Change Language..." msgstr "Sprache ändern ..." #: main.cc:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "&Thesaurus" #: main.cc:129 msgid "Synonyms" msgstr "Sinnverwandte Wörter" #: main.cc:132 msgid "More General Words" msgstr "Allgemeinere Ausdrücke" #: main.cc:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Speziellere Ausdrücke" #: main.cc:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" #: main.cc:189 msgid "&Replace with:" msgstr "&Ersetzen durch:" #: main.cc:252 msgid "&Replace" msgstr "&Ersetzen" #: main.cc:257 msgid "&Close" msgstr "" #: main.cc:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Verwandte Wörter - %1" #: main.cc:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." msgstr "" "Die Thesaurusdatei \"%1\" ist nicht auffindbar. Bitte benutzen Sie \"Sprache " "ändern\", um eine solche Datei auszuwählen." #: main.cc:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "Fehler beim Ausführen von \"grep\"" #: main.cc:431 #, c-format msgid "Error: Failed to execute grep. Output:
%1" msgstr "" "Fehler: Das Programm \"grep\" ließ sich nicht ausführen. " "Fehlermeldung:
%1" #: main.cc:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Sinnverwandte u. übergeordnete Wörter (nach Häufigkeit)" #: main.cc:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Sinnverwandte Wörter (nach Ähnlichkeit; nur Verben)" #: main.cc:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Gegensätze (Antonyme)" #: main.cc:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Untergeordnete Wörter (Hyponyme): %1" #: main.cc:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Meronym (Teil eines Ganzen in der Art von: %1 hat ein...)" #: main.cc:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Holonyme (Gesamtheit, die %1 als Teil enthält)" #: main.cc:597 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #: main.cc:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Ursache für (nur für Einzelfälle)" #: main.cc:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Verbverbindungen (nur in Einzelfällen)" #: main.cc:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Verwandtschaft & Mehrdeutigkeit" #: main.cc:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Verbumfang (Anwendungsbeispiele)" #: main.cc:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Liste zusammengesetzter Wörter" #: main.cc:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Bedeutungsübersicht" #: main.cc:632 #, fuzzy msgid "" "Error: Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " "installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has " "to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet " "package from your upstream distro package repository. Or you can obtain " "WordNet at http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/. Notice that WordNet only supports the English language." msgstr "" "Fehler: Ausführung des WordNet-Programms \"wn\" fehlgeschlagen. " "WordNet muss auf Ihrem Rechner installiert sein, wenn Sie es benutzen " "möchten, und \"wn\" muss sich in Ihrem PATH befinden. WordNet erhalten Sie " "unter http://www.cogsci." "princeton.edu/~wn/. Beachten Sie, dass WordNet nur die englische Sprache " "unterstützt." #: main.cc:651 #, c-format msgid "Error: Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:
%1" msgstr "" "Fehler: Ausführung des WordNet-Programms \"wn\" fehlgeschlagen. " "Fehlermeldung:
%1" #: main.cc:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "Keine Fundstellen für \"%1\""