# translation of tdefile_ooo.po to Japanese # # Yukiko BANDO , 2005, 2007. # Fumiaki Okushi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ooo\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_ooo.cpp:82 msgid "Printed By" msgstr "印刷者" #: tdefile_ooo.cpp:83 msgid "Print Date" msgstr "印刷日" #: tdefile_ooo.cpp:84 msgid "Date" msgstr "日付" #: tdefile_ooo.cpp:85 msgid "Creation Date" msgstr "作成日" #: tdefile_ooo.cpp:86 msgid "Creator" msgstr "作成ソフト" #: tdefile_ooo.cpp:87 msgid "Generator" msgstr "生成ソフト" #: tdefile_ooo.cpp:88 msgid "Editing Cycles" msgstr "編集サイクル" #: tdefile_ooo.cpp:89 msgid "Editing Duration" msgstr "編集期間" #: tdefile_ooo.cpp:95 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: tdefile_ooo.cpp:96 msgid "Author" msgstr "作者" #: tdefile_ooo.cpp:97 msgid "Description" msgstr "説明" #: tdefile_ooo.cpp:98 msgid "Subject" msgstr "主題" #: tdefile_ooo.cpp:99 msgid "Language" msgstr "言語" #: tdefile_ooo.cpp:103 msgid "Draws" msgstr "ドロー" #: tdefile_ooo.cpp:104 msgid "Tables" msgstr "表" #: tdefile_ooo.cpp:105 msgid "Images" msgstr "画像" #: tdefile_ooo.cpp:106 msgid "Objects" msgstr "オブジェクト" #: tdefile_ooo.cpp:107 msgid "OLE Objects" msgstr "OLE オブジェクト" #: tdefile_ooo.cpp:108 msgid "Pages" msgstr "ページ" #: tdefile_ooo.cpp:109 msgid "Paragraphs" msgstr "段落" #: tdefile_ooo.cpp:110 msgid "Words" msgstr "単語" #: tdefile_ooo.cpp:111 msgid "Cells" msgstr "セル" #: tdefile_ooo.cpp:112 msgid "Characters" msgstr "文字" #: tdefile_ooo.cpp:113 msgid "Rows" msgstr "行" #: tdefile_ooo.cpp:140 msgid "User Defined" msgstr "ユーザ定義" #: tdefile_ooo.cpp:147 msgid "Document Information" msgstr "ドキュメント情報" #: tdefile_ooo.cpp:167 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #: tdefile_ooo.cpp:172 msgid "Document Advanced" msgstr "ドキュメント詳細" #: tdefile_ooo.cpp:184 msgid "Document Statistics" msgstr "ドキュメント統計" #: tdefile_ooo.cpp:262 msgid "%1:%2.%3" msgstr "%1: %2.%3"