# translation of tdefile_ooo.po to sloveanian # Translation of tdefile_ooo.po to Slovenian # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Gregor Rakar , 2003. # Andrej Vernekar , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ooo\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-29 15:28+0200\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar \n" "Language-Team: sloveanian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_ooo.cpp:82 msgid "Printed By" msgstr "Natisnil" #: tdefile_ooo.cpp:83 msgid "Print Date" msgstr "Datum tiskanja" #: tdefile_ooo.cpp:84 msgid "Date" msgstr "Datum" #: tdefile_ooo.cpp:85 msgid "Creation Date" msgstr "Datum ustvaritve" #: tdefile_ooo.cpp:86 msgid "Creator" msgstr "Ustvarjatelj" #: tdefile_ooo.cpp:87 msgid "Generator" msgstr "Generator" #: tdefile_ooo.cpp:88 msgid "Editing Cycles" msgstr "Urejevalni cikli" #: tdefile_ooo.cpp:89 msgid "Editing Duration" msgstr "Trajanje urejanja" #: tdefile_ooo.cpp:95 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: tdefile_ooo.cpp:96 msgid "Author" msgstr "Avtor" #: tdefile_ooo.cpp:97 msgid "Description" msgstr "Opis" #: tdefile_ooo.cpp:98 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: tdefile_ooo.cpp:99 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: tdefile_ooo.cpp:103 msgid "Draws" msgstr "Risanja" #: tdefile_ooo.cpp:104 msgid "Tables" msgstr "Tabele" #: tdefile_ooo.cpp:105 msgid "Images" msgstr "Slike" #: tdefile_ooo.cpp:106 msgid "Objects" msgstr "Predmeti" #: tdefile_ooo.cpp:107 msgid "OLE Objects" msgstr "Predmeti OLE" #: tdefile_ooo.cpp:108 msgid "Pages" msgstr "Strani" #: tdefile_ooo.cpp:109 msgid "Paragraphs" msgstr "Odstavki" #: tdefile_ooo.cpp:110 msgid "Words" msgstr "Besede" #: tdefile_ooo.cpp:111 msgid "Cells" msgstr "Celice" #: tdefile_ooo.cpp:112 msgid "Characters" msgstr "Znaki" #: tdefile_ooo.cpp:113 msgid "Rows" msgstr "Vrstice" #: tdefile_ooo.cpp:140 msgid "User Defined" msgstr "Uporabniško določeno" #: tdefile_ooo.cpp:147 msgid "Document Information" msgstr "Informacija o dokumentu" #: tdefile_ooo.cpp:167 msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" #: tdefile_ooo.cpp:172 msgid "Document Advanced" msgstr "Napredno o dokumentu" #: tdefile_ooo.cpp:184 msgid "Document Statistics" msgstr "Statistika dokumenta" #: tdefile_ooo.cpp:262 msgid "%1:%2.%3" msgstr "%1:%2.%3"