summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ga/messages/koffice/tdefile_ooo.po
blob: e41022d00ee87fecdd56c8fad975b9f93443c907 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/tdefile_ooo.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_ooo.cpp:82
msgid "Printed By"
msgstr "Priontáilte Ag"

#: tdefile_ooo.cpp:83
msgid "Print Date"
msgstr "Dáta Priontála"

#: tdefile_ooo.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "Dáta"

#: tdefile_ooo.cpp:85
msgid "Creation Date"
msgstr "Dáta a Cruthaíodh"

#: tdefile_ooo.cpp:86
msgid "Creator"
msgstr "Cruthaitheoir"

#: tdefile_ooo.cpp:87
msgid "Generator"
msgstr "Gineadóir"

#: tdefile_ooo.cpp:88
msgid "Editing Cycles"
msgstr "Timthriallta Eagarthóireachta"

#: tdefile_ooo.cpp:89
msgid "Editing Duration"
msgstr "Aga Eagarthóireachta"

#: tdefile_ooo.cpp:95
msgid "Title"
msgstr "Teideal"

#: tdefile_ooo.cpp:96
msgid "Author"
msgstr "Údar"

#: tdefile_ooo.cpp:97
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos"

#: tdefile_ooo.cpp:98
msgid "Subject"
msgstr "Ábhar"

#: tdefile_ooo.cpp:99
msgid "Language"
msgstr "Teanga"

#: tdefile_ooo.cpp:103
msgid "Draws"
msgstr "Líníochtaí"

#: tdefile_ooo.cpp:104
msgid "Tables"
msgstr "Táblaí"

#: tdefile_ooo.cpp:105
msgid "Images"
msgstr "Íomhánna"

#: tdefile_ooo.cpp:106
msgid "Objects"
msgstr "Réada"

#: tdefile_ooo.cpp:107
msgid "OLE Objects"
msgstr "Réada OLE"

#: tdefile_ooo.cpp:108
msgid "Pages"
msgstr "Leathanaigh"

#: tdefile_ooo.cpp:109
msgid "Paragraphs"
msgstr "Ailt"

#: tdefile_ooo.cpp:110
msgid "Words"
msgstr "Focail"

#: tdefile_ooo.cpp:111
msgid "Cells"
msgstr "Cealla"

#: tdefile_ooo.cpp:112
msgid "Characters"
msgstr "Carachtair"

#: tdefile_ooo.cpp:113
msgid "Rows"
msgstr "Rónna"

#: tdefile_ooo.cpp:140
msgid "User Defined"
msgstr "Sainithe ag an Úsáideoir"

#: tdefile_ooo.cpp:147
msgid "Document Information"
msgstr "Eolas faoin Cháipéis"

#: tdefile_ooo.cpp:167
msgid "Keywords"
msgstr "Lorgfhocail"

#: tdefile_ooo.cpp:172
msgid "Document Advanced"
msgstr "Ardroghanna na Cáipéise"

#: tdefile_ooo.cpp:184
msgid "Document Statistics"
msgstr "Staitistic don Cháipéis"

#: tdefile_ooo.cpp:262
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1:%2.%3"