summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koshell.po
blob: aeaa8c7b444987e0ea8714f99172268c0e16b58c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
# translation of koshell.po to Galician
# Traducción o galego do kosshell.
# Dereitos de copia (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
#
# Máximo Coejo Cores <maximodutty@terra.es>, 2002.
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2004.
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koshell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 18:53+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Máximo Coejo Cores, mvillarino"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "maximodutty@terra.es, mvillarino@users.sourceforge.net"

#: iconsidepane.cpp:419
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño do Ícone"

#: iconsidepane.cpp:420
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: iconsidepane.cpp:422
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: iconsidepane.cpp:424
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: iconsidepane.cpp:428
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar Ícones"

#: iconsidepane.cpp:431
msgid "Show Text"
msgstr "Mostrar Texto"

#: koshell_main.cpp:33 koshell_main.cpp:72
msgid "KOffice Workspace"
msgstr "Espazo de traballo de KOffice"

#: koshell_main.cpp:75
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantedor actual"

#: koshell_shell.cpp:72
msgid "Components"
msgstr "Componentes"

#: koshell_shell.cpp:73
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: koshell_shell.cpp:506
msgid "%1 Handbook"
msgstr "Manual de %1"

#: koshell_shell.cpp:532
msgid "Open Document"
msgstr "Abrir documento"

#: koshell_shell.cpp:534
msgid "Import Document"
msgstr "Importar documento"

#: koshell_shell.cpp:602 koshell_shell.cpp:734
msgid "Part Handbook"
msgstr "Manual da Componente"

#: koshell_shell.cpp:732
msgid "Save All"
msgstr "Guardar Todos"

#: koshell.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Defines the width of the sidebar."
msgstr "Define a largura la barra lateral"

#, fuzzy
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Guardar Todos"

#~ msgid "Show Sidebar"
#~ msgstr "Amosar Barra Latera"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Sidebar"
#~ msgstr "Amosar Barra Latera"

#~ msgid "Parts"
#~ msgstr "Partes"