summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/koshell.po
blob: 65216a9eabffdfbc91eb2a950fde2c732e2ea152 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
# tradução de koshell.po para Brazilian portuguese
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2003, 2004, 2005.
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006.
# translation of koshell.po to Brazilian Portuguese
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koshell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 06:52+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcus Gama"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcus_gama@uol.com.br"

#: iconsidepane.cpp:419
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamanho do ícone"

#: iconsidepane.cpp:420
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: iconsidepane.cpp:422
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: iconsidepane.cpp:424
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: iconsidepane.cpp:428
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar Ícones"

#: iconsidepane.cpp:431
msgid "Show Text"
msgstr "Mostrar Texto"

#: koshell_main.cpp:33 koshell_main.cpp:72
msgid "KOffice Workspace"
msgstr "Espaço de Trabalho do KOffice"

#: koshell_main.cpp:75
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenedot Atual"

#: koshell_shell.cpp:72
msgid "Components"
msgstr "Componentes"

#: koshell_shell.cpp:73
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: koshell_shell.cpp:506
msgid "%1 Handbook"
msgstr "Manual do %1"

#: koshell_shell.cpp:532
msgid "Open Document"
msgstr "Abrir documento"

#: koshell_shell.cpp:534
msgid "Import Document"
msgstr "Importar Documento"

#: koshell_shell.cpp:602 koshell_shell.cpp:734
msgid "Part Handbook"
msgstr "Manual do Componente"

#: koshell_shell.cpp:732
msgid "Save All"
msgstr "Salvar tudo"

#: koshell.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Defines the width of the sidebar."
msgstr "Define a largura da barra lateral."

#, fuzzy
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salvar tudo"