summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-sv/messages/koffice/thesaurus_tool.po
blob: c6cde85fa0c430006e570569de774157861916fd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
# Översättning av thesaurus_tool.po till Svenska
# translation of thesaurus_tool.po to
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C).
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 08:33+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cc:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Inget hittat)"

#: main.cc:92
msgid "&Search for:"
msgstr "Sök &efter:"

#: main.cc:93
msgid "S&earch"
msgstr "&Sök"

#: main.cc:101
msgid "Back"
msgstr ""

#: main.cc:105
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"

#: main.cc:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Byt språk..."

#: main.cc:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "S&ynonymordlista"

#: main.cc:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymer"

#: main.cc:132
msgid "More General Words"
msgstr "Mer allmänna ord"

#: main.cc:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Mer specifika ord"

#: main.cc:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"

#: main.cc:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "E&rsätt med:"

#: main.cc:252
msgid "&Replace"
msgstr "E&rsätt"

#: main.cc:257
msgid "&Close"
msgstr ""

#: main.cc:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Liknande ord - %1"

#: main.cc:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
msgstr ""
"Synonymordlistefilen \"%1\" hittades inte. Använd \"Byt språk...\" för att "
"välja en synonymordlistefil."

#: main.cc:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Misslyckades med att köra grep."

#: main.cc:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Fel:</b>Misslyckades med att köra grep. Utmatning:<br>%1"

#: main.cc:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Synonymer/hypernymer: i förekomstordning"

#: main.cc:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Synonymer: i betydelseordning (endast verb)"

#: main.cc:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Antonymer: ord med motsatt betydelse"

#: main.cc:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Hyponymer: ... är en eller ett (sorts) %1"

#: main.cc:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Meronymer: %1 har en eller ett..."

#: main.cc:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Holonymer: ... har en eller ett %1"

#: main.cc:597
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"

#: main.cc:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Orsak till (endast för vissa verb)"

#: main.cc:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Verbet medför (endast för vissa verb)"

#: main.cc:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Kännedom och antal olika betydelser"

#: main.cc:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Verbomgivning (exempel på användning)"

#: main.cc:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Lista över sammansatta ord"

#: main.cc:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Översikt över betydelser"

#: main.cc:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has "
"to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet "
"package from your upstream distro package repository. Or you can obtain "
"WordNet at <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-"
"version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</"
"a>. Notice that WordNet only supports the English language."
msgstr ""
"<b>Fel:</b> Misslyckades med att köra WordNet-programmet \"wn\". WordNet "
"måste vara installerat på datorn om du vill använda det och \"wn\" måste "
"finnas i sökvägen. Du kan skaffa WordNet på <a href=\"http://www.cogsci."
"princeton.edu/~wn/\"> http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Observera "
"att WordNet endast stödjer det engelska språket."

#: main.cc:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr ""
"<b>Fel:</b> Misslyckades med att köra WordNet-programmet \"wn\". Utmatning:"
"<br>%1"

#: main.cc:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Hittar inte \"%1\"."