summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg/konversation.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg/konversation.po')
-rw-r--r--po/bg/konversation.po240
1 files changed, 77 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/bg/konversation.po b/po/bg/konversation.po
index 856b316..76f69ac 100644
--- a/po/bg/konversation.po
+++ b/po/bg/konversation.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -299,12 +299,6 @@ msgid ""
"%1 has joined this channel (%2)."
msgstr "%1 се присъедини към канала (%2)."
-#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329
-#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356
-#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
#: src/channel.cpp:1308
msgid "You have left this server."
msgstr "Напуснахте този сървър."
@@ -1129,18 +1123,6 @@ msgstr "Предлагане на DCC разговор връзка на %1 пр
msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
msgstr ""
-#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323
-#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011
-#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709
-#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737
-#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419
-#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613
-#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827
-#: src/server.cpp:1867
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "DCC грешка"
-
#: src/connectionmanager.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Reconnection attempts exceeded."
@@ -1296,21 +1278,10 @@ msgstr "Не може да се отвори сокет"
msgid "Select Recipient"
msgstr "Избиране на получател"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88
-#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
msgid "Select nickname and close the window"
msgstr "Избиране на псевдоним и затваряне на прозореца"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89
-#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
-#: src/servergroupdialog.cpp:100
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
msgid "Close the window without changes"
msgstr "Затваряне на прозореца без промени"
@@ -1373,11 +1344,6 @@ msgstr "%1 (порт %2)"
msgid "Yes, %1"
msgstr "Да, %1"
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Без"
-
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157
msgid "< 1sec"
msgstr "< 1сек"
@@ -1394,11 +1360,6 @@ msgstr "Започнат на"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Отваряне на файл"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:80
msgid "Partner"
msgstr "Партньор"
@@ -1431,11 +1392,6 @@ msgstr "Приемане"
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Изчистване"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:117
msgid "Open File"
msgstr "Отваряне на файл"
@@ -1774,11 +1730,6 @@ msgstr "Самоличности"
msgid "&Identity:"
msgstr "&Самоличност:"
-#: src/identitydialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне..."
-
#: src/identitydialog.cpp:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублиране"
@@ -1787,11 +1738,6 @@ msgstr "Дублиране"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
-#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "&Премахване"
-
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
@@ -1851,12 +1797,6 @@ msgstr "Добавяне..."
msgid "Edit..."
msgstr "Редактиране..."
-#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586
-#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "&Изтриване на URL адрес"
-
#: src/identitydialog.cpp:127
msgid "Auto Identify"
msgstr "Автоматична идентификация"
@@ -2663,11 +2603,6 @@ msgstr " задава режим: "
msgid "Insert Character"
msgstr "Вмъкване на символ"
-#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: src/insertchardialog.cpp:27
msgid "Insert a character"
msgstr "Вмъкване на един символ"
@@ -2721,26 +2656,12 @@ msgstr ""
msgid "Large Paste Warning"
msgstr "Предупреждение при поставяне на голям обем"
-#: src/ircinput.cpp:481
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88
#: src/serverlistdialog.cpp:128
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..."
-#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Копиране на URL адрес"
-
-#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "&Маркиране на всички"
-
#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "Търсене на текст..."
@@ -2881,11 +2802,6 @@ msgstr "Търсене на &тема"
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "Не са намерени съвпадения за \"%1\"."
-#: src/ircview.cpp:1548
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Информация за файл"
-
#: src/ircview.cpp:1778
msgid "Save Link As"
msgstr "Запис на връзката като"
@@ -3058,11 +2974,6 @@ msgstr "Присъединяване към канал"
msgid "Set Encoding"
msgstr "Задаване на кодировка"
-#: src/konversationmainwindow.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "По подразбиране ( %1 )"
-
#: src/konversationmainwindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Go to Tab %1"
@@ -3285,10 +3196,6 @@ msgstr ""
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
msgstr "Редактор на маркери в Konversation"
-#: src/konviconfigdialog.cpp:73
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
@@ -3326,10 +3233,6 @@ msgstr "Теми за списъка с псевдоними"
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
msgid "Quick Buttons"
msgstr "Бързи бутони"
@@ -3645,11 +3548,6 @@ msgstr "Нов запис в адресната книга"
msgid "Name the new entry:"
msgstr "Дайте име на новия запис:"
-#: src/logfilereader.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Запис на списък..."
-
#: src/logfilereader.cpp:50
msgid "Show last:"
msgstr "Показване на последно:"
@@ -3668,10 +3566,6 @@ msgstr ""
msgid " KB"
msgstr " кБ"
-#: src/logfilereader.cpp:57
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
msgid "Clear Logfile"
msgstr "Изчистване на файл-регистъра"
@@ -4559,12 +4453,6 @@ msgstr ""
msgid "Close This Query"
msgstr "Затваряне на личния разговор"
-#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86
-#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне на &подпрозорец"
-
#: src/query.cpp:397
msgid "Keep Open"
msgstr "Запазване отворено"
@@ -4666,11 +4554,6 @@ msgstr "Само цели думи"
msgid "From Cursor"
msgstr "От текущата позиция"
-#: src/server.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупредителни прозорци"
-
#: src/server.cpp:415
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "Търсене на сървър %1:%2..."
@@ -5033,11 +4916,6 @@ msgstr ""
"Щракнете тук, за да дефинирате нова мрежа, включително сървър, към който ще "
"се свързвате и канали към които автоматично ще се присъединяване."
-#: src/serverlistdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Изтриване на URL адрес"
-
#: src/serverlistdialog.cpp:131
msgid "Show at application startup"
msgstr "Показване при стартиране на програмата"
@@ -5116,10 +4994,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "Проверка на сървъра"
-#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: src/sslsocket.cpp:277
msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
msgstr "Сървърният (%1) сертификат не премина успешно теста за автентичност."
@@ -5411,12 +5285,6 @@ msgstr "Псевдоним"
msgid "Replacement"
msgstr "Заместник"
-#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131
-#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Премахване"
-
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36
#, no-c-format
msgid "Ne&w"
@@ -6353,11 +6221,6 @@ msgstr "&Другаде:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Чувствителен регистър"
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219
#, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away"
@@ -6585,11 +6448,6 @@ msgstr "&Парола:"
msgid "Server:"
msgstr "Сървър:"
-#: src/konversationui.rc:29
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Добавяне на маркери"
-
#: src/konversationui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Window"
@@ -6886,11 +6744,6 @@ msgstr "Търсене на &следващ"
msgid "Find Previous"
msgstr "Търсене на предишен"
-#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Изключение"
-
#: src/servergroupdialogui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Network name:"
@@ -7016,21 +6869,6 @@ msgstr "TabBar_Config"
msgid "Placement:"
msgstr "Местоположение:"
-#: src/tabs_preferencesui.ui:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr "Тема"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
#: src/tabs_preferencesui.ui:100
#, no-c-format
msgid "Show &close button on tabs"
@@ -7297,6 +7135,82 @@ msgstr "Щракнете, за да добавите псевдоним към
msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
msgstr "Щракнете, за да премахнете маркирания псевдоним от списъка."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "DCC грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Без"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Отваряне на файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Изчистване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добавяне..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Премахване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Изтриване на URL адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&Копиране на URL адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "&Маркиране на всички"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Информация за файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "По подразбиране ( %1 )"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Запис на списък..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Затваряне на &подпрозорец"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Предупредителни прозорци"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Изтриване на URL адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Премахване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Добавяне на маркери"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Изключение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Тема"
+
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Съобщения"