summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca/konversation.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca/konversation.po')
-rw-r--r--po/ca/konversation.po240
1 files changed, 77 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/ca/konversation.po b/po/ca/konversation.po
index 079b4d5..c44377a 100644
--- a/po/ca/konversation.po
+++ b/po/ca/konversation.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -249,12 +249,6 @@ msgid ""
"%1 has joined this channel (%2)."
msgstr "%1 ha entrat aquest canal (%2)."
-#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329
-#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356
-#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
#: src/channel.cpp:1308
msgid "You have left this server."
msgstr "Heu sortit d'aquest servidor."
@@ -1079,18 +1073,6 @@ msgstr "S'està oferint una connexió per xat DCC a %1 al port %2..."
msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
msgstr ""
-#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323
-#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011
-#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709
-#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737
-#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419
-#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613
-#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827
-#: src/server.cpp:1867
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Error DCC"
-
#: src/connectionmanager.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Reconnection attempts exceeded."
@@ -1246,21 +1228,10 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir un socket"
msgid "Select Recipient"
msgstr "Escull el destinatari"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88
-#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
msgid "Select nickname and close the window"
msgstr "Escull el sobrenom i tanca la finestra"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89
-#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
-#: src/servergroupdialog.cpp:100
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
msgid "Close the window without changes"
msgstr "Tanca la finestra sense canvis"
@@ -1329,11 +1300,6 @@ msgstr "%1 ha deixat %2"
msgid "Yes, %1"
msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Cap"
-
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157
#, fuzzy
msgid "< 1sec"
@@ -1351,11 +1317,6 @@ msgstr "Iniciat el"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer:"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:80
msgid "Partner"
msgstr "Company"
@@ -1388,11 +1349,6 @@ msgstr "Accepta"
msgid "Abort"
msgstr "Avorta"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Neteja"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:117
msgid "Open File"
msgstr "Obre fitxer"
@@ -1729,11 +1685,6 @@ msgstr "Identitats"
msgid "&Identity:"
msgstr "&Identitat:"
-#: src/identitydialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix..."
-
#: src/identitydialog.cpp:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
@@ -1742,11 +1693,6 @@ msgstr "Duplica"
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
-#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminat"
-
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
@@ -1792,12 +1738,6 @@ msgstr "Afegeix..."
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
-#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586
-#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "&Elimina la URL"
-
#: src/identitydialog.cpp:127
msgid "Auto Identify"
msgstr "Identificació automàtica"
@@ -2579,11 +2519,6 @@ msgstr " estableix el mode: "
msgid "Insert Character"
msgstr "Insereix un caràcter"
-#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: src/insertchardialog.cpp:27
msgid "Insert a character"
msgstr "Insereix un caràcter"
@@ -2626,26 +2561,12 @@ msgstr ""
msgid "Large Paste Warning"
msgstr "Avís d'enganxat gran"
-#: src/ircinput.cpp:481
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88
#: src/serverlistdialog.cpp:128
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edita..."
-#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copia la URL"
-
-#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "&Selecciona tots els ítems"
-
#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "Cerca text..."
@@ -2787,11 +2708,6 @@ msgstr "Obté el &tema"
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència per \"%1\"."
-#: src/ircview.cpp:1548
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Informació del fitxer"
-
#: src/ircview.cpp:1778
#, fuzzy
msgid "Save Link As"
@@ -2967,11 +2883,6 @@ msgstr "&Entra al canal"
msgid "Set Encoding"
msgstr "Estableix la codificació"
-#: src/konversationmainwindow.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat ( %1 )"
-
#: src/konversationmainwindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Go to Tab %1"
@@ -3183,10 +3094,6 @@ msgstr ""
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
msgstr "Editor de punts del Konversation"
-#: src/konviconfigdialog.cpp:73
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
@@ -3224,10 +3131,6 @@ msgstr "Temes de la llista de sobrenoms"
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
msgid "Quick Buttons"
msgstr "Botons ràpids"
@@ -3526,11 +3429,6 @@ msgstr "Nova entrada a la llibreta d'adreces"
msgid "Name the new entry:"
msgstr "Nom per a la nova entrada:"
-#: src/logfilereader.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "&Desa la llista..."
-
#: src/logfilereader.cpp:50
msgid "Show last:"
msgstr "Mostra els últims:"
@@ -3549,10 +3447,6 @@ msgstr ""
msgid " KB"
msgstr " KB"
-#: src/logfilereader.cpp:57
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
msgid "Clear Logfile"
msgstr "Neteja el fitxer de registre"
@@ -4400,12 +4294,6 @@ msgstr ""
msgid "Close This Query"
msgstr "Tanca aquesta conversa"
-#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86
-#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr "&Tanca la pestanya"
-
#: src/query.cpp:397
msgid "Keep Open"
msgstr "Manté oberta"
@@ -4508,11 +4396,6 @@ msgstr "Només paraules senceres"
msgid "From Cursor"
msgstr "A partir del cursor"
-#: src/server.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Diàlegs d'avís"
-
#: src/server.cpp:415
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "S'està buscant el servidor %1:%2..."
@@ -4858,11 +4741,6 @@ msgstr ""
"Premeu per definir una nova xarxa, això inclou els servidors on connectar i "
"els canals als quals unir-se automàticament un cop connectat."
-#: src/serverlistdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Elimina la URL"
-
#: src/serverlistdialog.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Show at application startup"
@@ -4942,10 +4820,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "Autenticació de servidor"
-#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: src/sslsocket.cpp:277
msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
msgstr "El servidor (%1) ha fallat la prova d'autenticació."
@@ -5232,12 +5106,6 @@ msgstr "Àlies"
msgid "Replacement"
msgstr "Substitució"
-#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131
-#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "Eliminat"
-
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w"
@@ -6152,11 +6020,6 @@ msgstr ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible a majúscules"
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219
#, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away"
@@ -6362,11 +6225,6 @@ msgstr "&Contrasenya:"
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: src/konversationui.rc:29
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Afegeix als punts"
-
#: src/konversationui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Window"
@@ -6658,11 +6516,6 @@ msgstr "Cerca &següent"
msgid "Find Previous"
msgstr "Cerca l'anterior"
-#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Excepció"
-
#: src/servergroupdialogui.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network name:"
@@ -6783,21 +6636,6 @@ msgstr "TabBar_Config"
msgid "Placement:"
msgstr "Posició:"
-#: src/tabs_preferencesui.ui:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr "Tema"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
#: src/tabs_preferencesui.ui:100
#, no-c-format
msgid "Show &close button on tabs"
@@ -7025,6 +6863,82 @@ msgstr "Premeu per afegir un sobrenom a la llista."
msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
msgstr "Premeu per eliminar el sobrenom seleccionat de la llista."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Error DCC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Cap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fitxer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Neteja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Afegeix..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Elimina la URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&Copia la URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "&Selecciona tots els ítems"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informació del fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Predeterminat ( %1 )"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "&Desa la llista..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "&Tanca la pestanya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Diàlegs d'avís"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Elimina la URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Eliminat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Afegeix als punts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Excepció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Tema"
+
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Missatges"