summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he/konversation.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he/konversation.po')
-rw-r--r--po/he/konversation.po235
1 files changed, 73 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/he/konversation.po b/po/he/konversation.po
index c507c81..1cf818f 100644
--- a/po/he/konversation.po
+++ b/po/he/konversation.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 22:53+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -251,12 +251,6 @@ msgid ""
"%1 has joined this channel (%2)."
msgstr "המשתמש %1 הצטרף אל החדר (%2)."
-#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329
-#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356
-#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
#: src/channel.cpp:1308
msgid "You have left this server."
msgstr "אתה יצאת מהשרת."
@@ -1071,17 +1065,6 @@ msgstr "מנסה להתחבר אל %1 בתוך %2 שניות."
msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
msgstr "מנסה להתחבר מחדש אל %1 בתוך %2 שניות."
-#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323
-#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011
-#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709
-#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737
-#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419
-#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613
-#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827
-#: src/server.cpp:1867
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: src/connectionmanager.cpp:221
msgid "Reconnection attempts exceeded."
msgstr "מספר ניסיונות מירבי."
@@ -1231,21 +1214,10 @@ msgstr "לא יכול לפתוח שקע (socket)"
msgid "Select Recipient"
msgstr ""
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88
-#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
msgid "Select nickname and close the window"
msgstr "בחר את הכינוי וסגור את החלון"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89
-#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
-#: src/servergroupdialog.cpp:100
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
msgid "Close the window without changes"
msgstr "סגור את החלון ללא שינויים"
@@ -1314,11 +1286,6 @@ msgstr "המשתמש %1 עזב את %2"
msgid "Yes, %1"
msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "ללא"
-
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157
#, fuzzy
msgid "< 1sec"
@@ -1336,11 +1303,6 @@ msgstr "החלה ב־"
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/dcctransferpanel.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "פתח קובץ"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:80
msgid "Partner"
msgstr "שותף"
@@ -1373,11 +1335,6 @@ msgstr "קבל"
msgid "Abort"
msgstr "בטל"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&נקה"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:117
msgid "Open File"
msgstr "פתח קובץ"
@@ -1710,11 +1667,6 @@ msgstr "זהויות"
msgid "&Identity:"
msgstr "&זהות:"
-#: src/identitydialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "הוסף..."
-
#: src/identitydialog.cpp:68
msgid "Duplicate"
msgstr "העתק"
@@ -1723,11 +1675,6 @@ msgstr "העתק"
msgid "Rename"
msgstr "שנה שם"
-#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "הוסר"
-
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
@@ -1773,12 +1720,6 @@ msgstr "הוסף..."
msgid "Edit..."
msgstr "ערוך..."
-#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586
-#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "&מחק כתובת"
-
#: src/identitydialog.cpp:127
msgid "Auto Identify"
msgstr "זיהוי אוטומטי"
@@ -2558,11 +2499,6 @@ msgstr " קובע מצב: "
msgid "Insert Character"
msgstr "הוסף תו"
-#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: src/insertchardialog.cpp:27
msgid "Insert a character"
msgstr "הוסף תו"
@@ -2604,26 +2540,12 @@ msgstr ""
msgid "Large Paste Warning"
msgstr "הזהרת הדבקה גדולה"
-#: src/ircinput.cpp:481
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88
#: src/serverlistdialog.cpp:128
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&ערוך..."
-#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "&העתק כתובת הקישור"
-
-#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "&בחר את כל הפרטים"
-
#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "מצא טקסט..."
@@ -2764,11 +2686,6 @@ msgstr "קבל &נושא"
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "לא נמצאו התאמות עבור \"%1\"."
-#: src/ircview.cpp:1548
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "מידע על הקובץ"
-
#: src/ircview.cpp:1778
msgid "Save Link As"
msgstr "שמור קישור בתור"
@@ -2939,11 +2856,6 @@ msgstr "הצטרף בעת התחברות"
msgid "Set Encoding"
msgstr "קבע קידוד"
-#: src/konversationmainwindow.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל (%1)"
-
#: src/konversationmainwindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Go to Tab %1"
@@ -3150,10 +3062,6 @@ msgstr ""
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
msgstr "עורך הסימניות של Konversation"
-#: src/konviconfigdialog.cpp:73
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
@@ -3191,10 +3099,6 @@ msgstr "ערכות נושא של כינויים"
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
msgid "Quick Buttons"
msgstr "כפתורים מהירים"
@@ -3466,11 +3370,6 @@ msgstr "כניסה חדשה בפנקס הכתובות"
msgid "Name the new entry:"
msgstr "שם הכניסה:"
-#: src/logfilereader.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "ש&מור רשימה..."
-
#: src/logfilereader.cpp:50
msgid "Show last:"
msgstr "הצג את חלק האחרון של הקובץ:"
@@ -3488,10 +3387,6 @@ msgstr ""
msgid " KB"
msgstr " KB"
-#: src/logfilereader.cpp:57
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
msgid "Clear Logfile"
msgstr "נקה קובץ יומן"
@@ -4315,12 +4210,6 @@ msgstr "האם ברצונך לסגור את השאילתה הזאת לאחר ה
msgid "Close This Query"
msgstr "סגור את השאילתה הזאת"
-#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86
-#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr "סגור &כרטיסייה"
-
#: src/query.cpp:397
msgid "Keep Open"
msgstr "השאר פתוח"
@@ -4420,11 +4309,6 @@ msgstr "מילים שלמות בלבד"
msgid "From Cursor"
msgstr "מהסמן"
-#: src/server.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "חלונות הזהרה"
-
#: src/server.cpp:415
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "‏מנסה לחפש את השרת %1: %2..."
@@ -4755,11 +4639,6 @@ msgstr ""
"לחץ כאן להגדרת רשת חדשה, כולל השרת להתחברות, והחדרים להצטרפות אוטומטית בעת "
"החיבור."
-#: src/serverlistdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&מחק כתובת"
-
#: src/serverlistdialog.cpp:131
msgid "Show at application startup"
msgstr "הצג את היישום בעת ההתחברות"
@@ -4830,10 +4709,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "אימות השרת"
-#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: src/sslsocket.cpp:277
msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
msgstr ""
@@ -5109,12 +4984,6 @@ msgstr ""
msgid "Replacement"
msgstr "מיקום"
-#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131
-#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "הוסר"
-
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w"
@@ -6025,11 +5894,6 @@ msgstr "&מקום אחר:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "תלוי רישיות"
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219
#, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away"
@@ -6233,11 +6097,6 @@ msgstr "&ססמה:"
msgid "Server:"
msgstr "שרת:"
-#: src/konversationui.rc:29
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "הוסף למועדפים"
-
#: src/konversationui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Window"
@@ -6532,11 +6391,6 @@ msgstr "חפש &הבא"
msgid "Find Previous"
msgstr "חפש קודם"
-#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "יוצאים מן הכלל"
-
#: src/servergroupdialogui.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network name:"
@@ -6658,21 +6512,6 @@ msgstr ""
msgid "Placement:"
msgstr "מיקום:"
-#: src/tabs_preferencesui.ui:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr "נושא"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
#: src/tabs_preferencesui.ui:100
#, no-c-format
msgid "Show &close button on tabs"
@@ -6896,3 +6735,75 @@ msgstr "לחץ בכדי להוסיף איש־קשר אל הרשימה."
#, no-c-format
msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
msgstr "לחץ להסרת האיש־קשר הנבחר מהרשימה."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ללא"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "פתח קובץ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&נקה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "הוסף..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "הוסר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&מחק כתובת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&העתק כתובת הקישור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "&בחר את כל הפרטים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "מידע על הקובץ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ברירת מחדל (%1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "ש&מור רשימה..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "סגור &כרטיסייה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "חלונות הזהרה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&מחק כתובת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "הוסר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "הוסף למועדפים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "יוצאים מן הכלל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "נושא"