summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r--po/hu/konversation.po240
1 files changed, 77 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/hu/konversation.po b/po/hu/konversation.po
index 999a511..044374b 100644
--- a/po/hu/konversation.po
+++ b/po/hu/konversation.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konv\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:57+0100\n"
"Last-Translator: András Kovács <andras@csevego.net>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <kde-lista-request@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -308,12 +308,6 @@ msgid ""
"%1 has joined this channel (%2)."
msgstr ""
-#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329
-#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356
-#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
#: src/channel.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "You have left this server."
@@ -1156,18 +1150,6 @@ msgstr "DCC társalgási kapcsolat ajánlat ide: %1 a(z) %2 porton..."
msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
msgstr ""
-#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323
-#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011
-#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709
-#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737
-#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419
-#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613
-#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827
-#: src/server.cpp:1867
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "DCC hiba"
-
#: src/connectionmanager.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Reconnection attempts exceeded."
@@ -1322,21 +1304,10 @@ msgstr "Nem tudok socketet megnyitni"
msgid "Select Recipient"
msgstr "Címzett választása"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88
-#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
msgid "Select nickname and close the window"
msgstr "Válasszon becenevet, és zárja be az ablakot"
-#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89
-#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
-#: src/servergroupdialog.cpp:100
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
msgid "Close the window without changes"
msgstr "Ablak bezárása módosítások nélkül"
@@ -1407,11 +1378,6 @@ msgstr "%1 távozott innen: %2"
msgid "Yes, %1"
msgstr ""
-#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Nincs"
-
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157
#, fuzzy
msgid "< 1sec"
@@ -1429,11 +1395,6 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fájl:"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:80
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
@@ -1469,11 +1430,6 @@ msgstr "Elfog&adás"
msgid "Abort"
msgstr "Me&gszakítás"
-#: src/dcctransferpanel.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "K&iürítés"
-
#: src/dcctransferpanel.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Open File"
@@ -1814,11 +1770,6 @@ msgstr "Identitások"
msgid "&Identity:"
msgstr "&Identitás:"
-#: src/identitydialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás..."
-
#: src/identitydialog.cpp:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplázás"
@@ -1827,11 +1778,6 @@ msgstr "Duplázás"
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítva"
-
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
@@ -1891,12 +1837,6 @@ msgstr "Hozzáadás..."
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
-#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586
-#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "URL t&örlése"
-
#: src/identitydialog.cpp:127
msgid "Auto Identify"
msgstr "Auto identitás"
@@ -2712,11 +2652,6 @@ msgstr " módot állított be: "
msgid "Insert Character"
msgstr "Karakter beszúrása"
-#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: src/insertchardialog.cpp:27
msgid "Insert a character"
msgstr "Egy karakter beszúrása"
@@ -2771,26 +2706,12 @@ msgstr ""
msgid "Large Paste Warning"
msgstr "Hosszú beillesztési figyelmeztetés"
-#: src/ircinput.cpp:481
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88
#: src/serverlistdialog.cpp:128
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Sz&erkesztés..."
-#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "URL &másolása"
-
-#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Minden elem kijelölé&se"
-
#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "Szöveg keresése..."
@@ -2933,11 +2854,6 @@ msgstr "&Téma lekérése"
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "Nem találtam előfordulást ehhez \"%1\"."
-#: src/ircview.cpp:1548
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Fájl információ"
-
#: src/ircview.cpp:1778
#, fuzzy
msgid "Save Link As"
@@ -3120,11 +3036,6 @@ msgstr "Be&lépés csatornába"
msgid "Set Encoding"
msgstr "Kódolás beállítása"
-#: src/konversationmainwindow.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "&Alapértelmezett"
-
#: src/konversationmainwindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Go to Tab %1"
@@ -3352,10 +3263,6 @@ msgstr ""
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
msgstr "Konversation címjegyzék szerkesztő"
-#: src/konviconfigdialog.cpp:73
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
@@ -3394,10 +3301,6 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
msgid "Quick Buttons"
msgstr "Gyors gombok"
@@ -3703,11 +3606,6 @@ msgstr "Új címjegyzék bejegyzés"
msgid "Name the new entry:"
msgstr "Név az új bejegyzésben:"
-#: src/logfilereader.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Lis&ta mentése..."
-
#: src/logfilereader.cpp:50
msgid "Show last:"
msgstr "Utolsó megjelenítése:"
@@ -3726,10 +3624,6 @@ msgstr ""
msgid " KB"
msgstr " KB"
-#: src/logfilereader.cpp:57
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
msgid "Clear Logfile"
msgstr "Naplófájl ürítése"
@@ -4625,12 +4519,6 @@ msgstr "Be szeretné zárni ezt a kérést a becenév figyelmenkívül hagyása
msgid "Close This Query"
msgstr "Ennek a kérésnek a bezárása"
-#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86
-#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr "&Fül bezárása"
-
#: src/query.cpp:397
msgid "Keep Open"
msgstr "Tartsa nyitva"
@@ -4734,11 +4622,6 @@ msgstr "Csak egész szavakat"
msgid "From Cursor"
msgstr "A kurzortól"
-#: src/server.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztető ablakok"
-
#: src/server.cpp:415
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "%1:%2 kiszolgálót keresem..."
@@ -5117,11 +5000,6 @@ msgstr ""
"kapcsolódni akar, és a csatornát, ahova automatikusan be szeretne lépni, ha "
"kapcsolódott."
-#: src/serverlistdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "URL t&örlése"
-
#: src/serverlistdialog.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Show at application startup"
@@ -5203,10 +5081,6 @@ msgstr ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
-#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: src/sslsocket.cpp:277
msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
msgstr "A kiszolgáló (%1) bizonyítványa nem ment át a hitelesítési teszten."
@@ -5505,12 +5379,6 @@ msgstr "Álnév"
msgid "Replacement"
msgstr "Csere"
-#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131
-#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "Eltávolítva"
-
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w"
@@ -6443,11 +6311,6 @@ msgstr "&Máshol:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Nagybetűérzékeny"
-#: src/generalbehavior_preferences.ui:208
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: src/generalbehavior_preferences.ui:219
#, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away"
@@ -6675,11 +6538,6 @@ msgstr "&Jelszó:"
msgid "Server:"
msgstr "Kiszolgáló:"
-#: src/konversationui.rc:29
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Hozzáadás címjegyzékhez"
-
#: src/konversationui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Window"
@@ -6979,11 +6837,6 @@ msgstr "&Következő keresése"
msgid "Find Previous"
msgstr "Előző keresése"
-#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Kivétel"
-
#: src/servergroupdialogui.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network name:"
@@ -7110,21 +6963,6 @@ msgstr "TabBar_Config"
msgid "Placement:"
msgstr "Csere:"
-#: src/tabs_preferencesui.ui:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr "Téma"
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/tabs_preferencesui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
#: src/tabs_preferencesui.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &close button on tabs"
@@ -7396,6 +7234,82 @@ msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
msgstr "Kattintson egy kiválasztott becenévnek a listáról való törléséhez."
#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "DCC hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fájl:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "K&iürítés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hozzáadás..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eltávolítva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "URL t&örlése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "URL &másolása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Minden elem kijelölé&se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Fájl információ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "&Alapértelmezett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Lis&ta mentése..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "&Fül bezárása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Figyelmeztető ablakok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "URL t&örlése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Eltávolítva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Hozzáadás címjegyzékhez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Kivétel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Téma"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Alt+4"
#~ msgstr "Alt+Q"