summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt/konversation.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/konversation.po')
-rw-r--r--po/pt/konversation.po238
1 files changed, 119 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/pt/konversation.po b/po/pt/konversation.po
index 3e353d5..9fac246 100644
--- a/po/pt/konversation.po
+++ b/po/pt/konversation.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais<morais@kde.org>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@@ -256,10 +256,10 @@ msgstr "Deseja mesmo ignorar %1?"
msgid "Do you want to ignore the selected users?"
msgstr "Deseja mesmo ignorar os utilizadores seleccionados?"
-#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479
+#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1419 src/ircview.cpp:1477
#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160
#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407
-#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2900
+#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2898
#: src/warnings_preferences.cpp:119
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Deseja mesmo parar de ignorar %1?"
msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?"
msgstr "Deseja mesmo parar de ignorar os utilizadores seleccionados?"
-#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480
+#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1420 src/ircview.cpp:1478
#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410
#: src/warnings_preferences.cpp:120
msgid "Unignore"
@@ -314,8 +314,8 @@ msgstr "Agora você é conhecido como '%1'."
msgid "%1 is now known as %2."
msgstr "'%1' é agora conhecido como '%2'."
-#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973
-#: src/server.cpp:2899
+#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:971
+#: src/server.cpp:2897
msgid "Join"
msgstr "Entrar"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
msgstr "Você deixou este servidor (%1)."
#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337
-#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978
+#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:976
msgid "Part"
msgstr "Abandonar"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "%1 deixou este canal (%2)."
#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387
#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417
-#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1406
+#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1404
#: src/nicklistview.cpp:66
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
@@ -1136,8 +1136,8 @@ msgid "Default Identity"
msgstr "Identidade por Omissão"
#: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210
-#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366
-#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710
+#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:202 src/server.cpp:364
+#: src/server.cpp:413 src/server.cpp:544 src/server.cpp:554 src/server.cpp:708
msgid "Info"
msgstr "Informação"
@@ -1230,10 +1230,10 @@ msgstr "Indicar Manualmente"
#: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329
#: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353
#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173
-#: src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 src/server.cpp:1817
-#: src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 src/server.cpp:1889
-#: src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 src/server.cpp:1927
-#: src/server.cpp:1934
+#: src/server.cpp:1708 src/server.cpp:1739 src/server.cpp:1815
+#: src/server.cpp:1850 src/server.cpp:1884 src/server.cpp:1887
+#: src/server.cpp:1903 src/server.cpp:1906 src/server.cpp:1925
+#: src/server.cpp:1932
#, no-c-format
msgid "DCC"
msgstr "DCC"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "You are not on %1."
msgstr "Você não está em %1."
#: src/inputfilter.cpp:1080 src/inputfilter.cpp:1086 src/inputfilter.cpp:1092
-#: src/ircview.cpp:936
+#: src/ircview.cpp:934
msgid "MOTD"
msgstr "MOTD"
@@ -2384,8 +2384,8 @@ msgid "Current users on %1: %2."
msgstr "Utilizadores actualmente em %1: %2."
#: src/inputfilter.cpp:1147 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110
-#: src/nicksonline.cpp:242 src/server.cpp:3182 src/server.cpp:3207
-#: src/server.cpp:3216
+#: src/nicksonline.cpp:240 src/server.cpp:3180 src/server.cpp:3205
+#: src/server.cpp:3214
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
@@ -2695,147 +2695,147 @@ msgstr "Aviso de Colar Grande"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
-#: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525
+#: src/ircview.cpp:110 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "Procurar o Texto..."
-#: src/ircview.cpp:258 src/topiclabel.cpp:358
+#: src/ircview.cpp:256 src/topiclabel.cpp:358
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Copiar o URL para a Área de Transferência"
-#: src/ircview.cpp:259 src/topiclabel.cpp:359
+#: src/ircview.cpp:257 src/topiclabel.cpp:359
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
-#: src/ircview.cpp:260
+#: src/ircview.cpp:258
msgid "Save Link As..."
msgstr "Gravar a Ligação Como..."
-#: src/ircview.cpp:270
+#: src/ircview.cpp:268
#, c-format
msgid "Open a query with %1"
msgstr "Abrir uma pesquisa com %1"
-#: src/ircview.cpp:287 src/topiclabel.cpp:380
+#: src/ircview.cpp:285 src/topiclabel.cpp:380
#, c-format
msgid "Join the channel %1"
msgstr "Juntar ao canal %1"
-#: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301
-#: src/server.cpp:2319
+#: src/ircview.cpp:951 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2299
+#: src/server.cpp:2317
msgid "Notify"
msgstr "Notificar"
-#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46
-#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82
+#: src/ircview.cpp:1392 src/ircview.cpp:1472 src/nicklistview.cpp:46
+#: src/nicksonline.cpp:873 src/nicksonline.cpp:888 src/query.cpp:82
msgid "&Whois"
msgstr "&Quem é"
-#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47
+#: src/ircview.cpp:1393 src/ircview.cpp:1473 src/nicklistview.cpp:47
#: src/query.cpp:83
msgid "&Version"
msgstr "&Versão"
-#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48
+#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:48
#: src/query.cpp:84
msgid "&Ping"
msgstr "&Ping"
-#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54
+#: src/ircview.cpp:1398 src/nicklistview.cpp:54
msgid "Give Op"
msgstr "Dar Op"
-#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55
+#: src/ircview.cpp:1399 src/nicklistview.cpp:55
msgid "Take Op"
msgstr "Tirar Op"
-#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58
+#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:58
msgid "Give Voice"
msgstr "Dar Voz"
-#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59
+#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:59
msgid "Take Voice"
msgstr "Retirar Voz"
-#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60
+#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:60
msgid "Modes"
msgstr "Modos"
-#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67
+#: src/ircview.cpp:1405 src/nicklistview.cpp:67
msgid "Kickban"
msgstr "Expulsar e Banir"
-#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68
+#: src/ircview.cpp:1406 src/nicklistview.cpp:68
msgid "Ban Nickname"
msgstr "Banir a Alcunha"
-#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70
+#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:70
msgid "Ban *!*@*.host"
msgstr "Banir *!*@*.máquina"
-#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71
+#: src/ircview.cpp:1409 src/nicklistview.cpp:71
msgid "Ban *!*@domain"
msgstr "Banir *!*@domínio"
-#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72
+#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:72
msgid "Ban *!user@*.host"
msgstr "Banir *!utilizador@*.máquina"
-#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73
+#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:73
msgid "Ban *!user@domain"
msgstr "Banir *!utilizador@domínio"
-#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75
+#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:75
msgid "Kickban *!*@*.host"
msgstr "Expulsar e Banir *!*@*.máquina"
-#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76
+#: src/ircview.cpp:1414 src/nicklistview.cpp:76
msgid "Kickban *!*@domain"
msgstr "Expulsar e Banir *!*@domínio"
-#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77
+#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:77
msgid "Kickban *!user@*.host"
msgstr "Expulsar e Banir *!utilizador@*.máquina"
-#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78
+#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:78
msgid "Kickban *!user@domain"
msgstr "Expulsar e Banir *!utilizador@domínio"
-#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79
+#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:79
msgid "Kick / Ban"
msgstr "Expulsar / Banir"
-#: src/ircview.cpp:1428
+#: src/ircview.cpp:1426
msgid "Open Query"
msgstr "Abrir a Pesquisa"
-#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95
+#: src/ircview.cpp:1429 src/ircview.cpp:1483 src/nicklistview.cpp:95
#: src/query.cpp:93
msgid "Send &File..."
msgstr "Enviar um &Ficheiro..."
-#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105
+#: src/ircview.cpp:1433 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:105
#: src/query.cpp:95
msgid "Add to Watched Nicks"
msgstr "Adicionar às Alcunhas Vigiadas"
-#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229
+#: src/ircview.cpp:1494 src/topiclabel.cpp:229
msgid "&Join"
msgstr "&Entrar"
-#: src/ircview.cpp:1497 src/topiclabel.cpp:230
+#: src/ircview.cpp:1495 src/topiclabel.cpp:230
msgid "Get &user list"
msgstr "Obter a lista de &utilizadores"
-#: src/ircview.cpp:1498 src/topiclabel.cpp:231
+#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:231
msgid "Get &topic"
msgstr "Obter o &tópico"
-#: src/ircview.cpp:1548
+#: src/ircview.cpp:1546
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "Nada encontrado para \"%1\"."
-#: src/ircview.cpp:1778
+#: src/ircview.cpp:1776
msgid "Save Link As"
msgstr "Gravar a Ligação Como"
@@ -2861,8 +2861,8 @@ msgstr "Konsole"
msgid "getNickname: Server %1 is not found."
msgstr "O servidor %1 não foi encontrado."
-#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2909
-#: src/server.cpp:2914
+#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1268 src/server.cpp:2907
+#: src/server.cpp:2912
msgid "DCOP"
msgstr "DCOP"
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Visualização no Ecrã"
msgid "Warning Dialogs"
msgstr "Janelas de Aviso"
-#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:293
+#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:291
msgid "Offline"
msgstr "Desligado"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgid "Send Email"
msgstr "Enviar um E-mail"
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98
-#: src/nicksonline.cpp:883
+#: src/nicksonline.cpp:881
msgid "&Send Email..."
msgstr "&Enviar um E-mail..."
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "Dar HalfOp"
msgid "Take HalfOp"
msgstr "Tirar HalfOp"
-#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891
+#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:874 src/nicksonline.cpp:889
msgid "Open &Query"
msgstr "Abrir a Pes&quisa"
@@ -3963,19 +3963,19 @@ msgstr "Criar um Novo Contacto..."
msgid "Delete Association"
msgstr "Remover a Associação"
-#: src/nicksonline.cpp:52 src/viewcontainer.cpp:2402
+#: src/nicksonline.cpp:50 src/viewcontainer.cpp:2402
msgid "Watched Nicks Online"
msgstr "Alcunhas Vigiadas Ligadas"
-#: src/nicksonline.cpp:61
+#: src/nicksonline.cpp:59
msgid "Network/Nickname/Channel"
msgstr "Rede/Alcunha/Canal"
-#: src/nicksonline.cpp:63
+#: src/nicksonline.cpp:61
msgid "Additional Information"
msgstr "Dados Adicionais"
-#: src/nicksonline.cpp:71
+#: src/nicksonline.cpp:69
msgid ""
"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the "
"server network they are connected to. The list also includes the nicknames "
@@ -3995,19 +3995,19 @@ msgstr ""
"ligadas a qualquer dos servidores da rede.</p><p>Carregue com o botão "
"direito do rato numa alcunha para efectuar outras operações.</p>"
-#: src/nicksonline.cpp:89
+#: src/nicksonline.cpp:87
msgid "&Edit Watch List..."
msgstr "&Editar a Lista de Vigia..."
-#: src/nicksonline.cpp:92
+#: src/nicksonline.cpp:90
msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen."
msgstr "Carregue para editar a lista de alcunhas que aparecem no ecrã."
-#: src/nicksonline.cpp:99
+#: src/nicksonline.cpp:97
msgid "Address book:"
msgstr "Livro de endereços:"
-#: src/nicksonline.cpp:102
+#: src/nicksonline.cpp:100
msgid ""
"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to "
"associate the nickname with an entry in KAddressBook."
@@ -4015,11 +4015,11 @@ msgstr ""
"Quando selecciona uma alcunha da lista acima estes botões são utilizados "
"para associar a alcunha com uma entrada no KAddressBook."
-#: src/nicksonline.cpp:106 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885
+#: src/nicksonline.cpp:104 src/nicksonline.cpp:813 src/nicksonline.cpp:883
msgid "Edit C&ontact..."
msgstr "Editar o C&ontacto..."
-#: src/nicksonline.cpp:109
+#: src/nicksonline.cpp:107
msgid ""
"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the "
"nickname selected above."
@@ -4027,22 +4027,22 @@ msgstr ""
"Carregue para criar, ver ou editar a entrada no KAddressBook associada com a "
"alcunha selecciona em cima."
-#: src/nicksonline.cpp:113 src/nicksonline.cpp:817 src/nicksonline.cpp:887
+#: src/nicksonline.cpp:111 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885
msgid "&Change Association..."
msgstr "Modifi&car a Associação..."
-#: src/nicksonline.cpp:116
+#: src/nicksonline.cpp:114
msgid ""
"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook."
msgstr ""
"Carregue para associar a alcunha seleccionada em cima com uma entrada no "
"KAddressBook."
-#: src/nicksonline.cpp:119 src/nicksonline.cpp:888
+#: src/nicksonline.cpp:117 src/nicksonline.cpp:886
msgid "&Delete Association"
msgstr "&Remover a Associação"
-#: src/nicksonline.cpp:122
+#: src/nicksonline.cpp:120
msgid ""
"Click to remove the association between the nickname selected above and a "
"KAddressBook entry."
@@ -4050,45 +4050,45 @@ msgstr ""
"Carregue para remover a associação entre a alcunha seleccionada em cima e a "
"entrada no KAddressBook."
-#: src/nicksonline.cpp:252
+#: src/nicksonline.cpp:250
#, c-format
msgid " online via %1"
msgstr " está ligado via %1"
-#: src/nicksonline.cpp:257
+#: src/nicksonline.cpp:255
#, c-format
msgid " since %1"
msgstr " desde %1"
-#: src/nicksonline.cpp:356
+#: src/nicksonline.cpp:354
msgid " Voice"
msgstr " Voz"
-#: src/nicksonline.cpp:357
+#: src/nicksonline.cpp:355
msgid " HalfOp"
msgstr " MeioOp"
-#: src/nicksonline.cpp:358
+#: src/nicksonline.cpp:356
msgid " Operator"
msgstr " Operador"
-#: src/nicksonline.cpp:359
+#: src/nicksonline.cpp:357
msgid " Owner"
msgstr " Dono"
-#: src/nicksonline.cpp:360
+#: src/nicksonline.cpp:358
msgid " Admin"
msgstr " Admin"
-#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:873
+#: src/nicksonline.cpp:804 src/nicksonline.cpp:871
msgid "Create New C&ontact..."
msgstr "Criar um Novo C&ontacto..."
-#: src/nicksonline.cpp:808 src/nicksonline.cpp:872
+#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:870
msgid "&Choose Association..."
msgstr "Es&colher a Associação..."
-#: src/nicksonline.cpp:878 src/nicksonline.cpp:893
+#: src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891
msgid "&Join Channel"
msgstr "&Juntar ao Canal"
@@ -4124,11 +4124,11 @@ msgstr "%1 quer enviar-lhe um ficheiro"
msgid "%1 has started a conversation (query) with you."
msgstr "%1 começou uma conversa (procura) consigo."
-#: src/notificationhandler.cpp:235 src/server.cpp:2302
+#: src/notificationhandler.cpp:235 src/server.cpp:2300
msgid "%1 is online (%2)."
msgstr "%1 está ligado (%2)."
-#: src/notificationhandler.cpp:247 src/server.cpp:2319
+#: src/notificationhandler.cpp:247 src/server.cpp:2317
msgid "%1 went offline (%2)."
msgstr "%1 desligou-se (%2)."
@@ -4586,29 +4586,29 @@ msgstr "Apenas Palavras Inteiras"
msgid "From Cursor"
msgstr "A Partir do Cursor"
-#: src/server.cpp:415
+#: src/server.cpp:413
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "A procurar pelo servidor %1:%2..."
-#: src/server.cpp:536
+#: src/server.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Server %1 not found: %2"
msgstr "Servidor %1 não encontrado. %2"
-#: src/server.cpp:546
+#: src/server.cpp:544
msgid "Server found, connecting..."
msgstr "Servidor encontrado, a ligar..."
-#: src/server.cpp:556
+#: src/server.cpp:554
msgid "Connected; logging in..."
msgstr "Ligado; a autenticar-se..."
-#: src/server.cpp:609
+#: src/server.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Connection to Server %1 lost: %2."
msgstr "Ligação ao Servidor %1 falhou: %2."
-#: src/server.cpp:621
+#: src/server.cpp:619
msgid ""
"Could not connect to %1:%2 using SSL encryption.Maybe the server does not "
"support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3"
@@ -4616,16 +4616,16 @@ msgstr ""
"Não foi possível ligar a %1:%2 utilizando encriptação SSL. Talvez o servidor "
"não suporte SSL, ou talvez tenha escolhido o porto errado? %3"
-#: src/server.cpp:625
+#: src/server.cpp:623
msgid "SSL Connection Error"
msgstr "Erro de Ligação SSL"
-#: src/server.cpp:710
+#: src/server.cpp:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %1."
msgstr "Foi desligado do servidor."
-#: src/server.cpp:860
+#: src/server.cpp:858
msgid ""
"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection "
"\"%2\".\n"
@@ -4635,34 +4635,34 @@ msgstr ""
"\"%2\".\n"
"Indique por favor um nome novo ou carregue em Cancelar para desligar:"
-#: src/server.cpp:861
+#: src/server.cpp:859
msgid "Nickname error"
msgstr "Erro da alcunha"
-#: src/server.cpp:910
+#: src/server.cpp:908
#, c-format
msgid "There was an error reading the data from the server: %1"
msgstr "Ocorreu um erro ao ler dados do servidor: %1"
-#: src/server.cpp:1636
+#: src/server.cpp:1634
#, c-format
msgid "Select File(s) to Send to %1"
msgstr "Seleccione os Ficheiros a Enviar para %1"
-#: src/server.cpp:1711
+#: src/server.cpp:1709
msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..."
msgstr "%1 ofereceu-se para lhe enviar o \"%2\" (%3)..."
-#: src/server.cpp:1714 src/server.cpp:1745 src/server.cpp:1823
-#: src/server.cpp:1858 src/server.cpp:1937
+#: src/server.cpp:1712 src/server.cpp:1743 src/server.cpp:1821
+#: src/server.cpp:1856 src/server.cpp:1935
msgid "unknown size"
msgstr "tamanho desconhecido"
-#: src/server.cpp:1742
+#: src/server.cpp:1740
msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..."
msgstr "A pedir para %1 aceitar o envio de \"%2\" (%3)..."
-#: src/server.cpp:1792
+#: src/server.cpp:1790
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2."
@@ -4670,14 +4670,14 @@ msgstr ""
"Foi recebida uma mensagem de aceitação de envio passivo inválida do \"%1\" "
"de %2."
-#: src/server.cpp:1819
+#: src/server.cpp:1817
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 "
"= file size\n"
"Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..."
msgstr "A continuar a recepção de \"%1\" do %2, a começar em %3% de %4..."
-#: src/server.cpp:1829
+#: src/server.cpp:1827
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
"Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2."
@@ -4685,90 +4685,90 @@ msgstr ""
"Foi recebida uma mensagem de aceitação de continuação inválida do \"%1\" de "
"%2."
-#: src/server.cpp:1854
+#: src/server.cpp:1852
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, "
"%4 = file size\n"
"Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
msgstr "A continuar o envio de \"%1\" do %2, a começar em %3% de %4..."
-#: src/server.cpp:1869
+#: src/server.cpp:1867
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
"Received invalid resume request for \"%1\" from %2."
msgstr "Foi recebido um pedido inválido de continuação do \"%1\" de %2."
-#: src/server.cpp:1887
+#: src/server.cpp:1885
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n"
"Download of \"%1\" from %2 finished."
msgstr "A recepção do \"%1\" de %2 terminou."
-#: src/server.cpp:1890
+#: src/server.cpp:1888
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n"
"Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3."
msgstr "A recepção de \"%1\" de %2 falhou. Razão: %3."
-#: src/server.cpp:1906
+#: src/server.cpp:1904
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n"
"Upload of \"%1\" to %2 finished."
msgstr "O envio do \"%1\" para %2 terminou."
-#: src/server.cpp:1909
+#: src/server.cpp:1907
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n"
"Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3."
msgstr "O envio de \"%1\" para %2 falhou. Razão: %3."
-#: src/server.cpp:1928
+#: src/server.cpp:1926
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 nickname of recipient\n"
"Sending \"%1\" to %2..."
msgstr "A enviar o \"%1\" a %2..."
-#: src/server.cpp:1935
+#: src/server.cpp:1933
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender\n"
"Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
msgstr "A obter o \"%1\" (%2) de %3..."
-#: src/server.cpp:2896
+#: src/server.cpp:2894
msgid ""
"You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?"
msgstr ""
"Você foi convidado pelo %1 para se juntar ao canal %2. Deseja aceitar o "
"convite?"
-#: src/server.cpp:2898
+#: src/server.cpp:2896
msgid "Invitation"
msgstr "Convite"
-#: src/server.cpp:2909
+#: src/server.cpp:2907
msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
msgstr "Erro: Não foi possível encontrar o 'script' \"%1\"."
-#: src/server.cpp:2914
+#: src/server.cpp:2912
msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
msgstr ""
"Erro: não foi possível executa o 'script' \"%1\". Verifique as permissões do "
"ficheiro."
-#: src/server.cpp:3152
+#: src/server.cpp:3150
#, fuzzy
msgid "Gone away for now"
msgstr "Ausente por agora."
-#: src/server.cpp:3182
+#: src/server.cpp:3180
msgid "You are now marked as being away."
msgstr "Você está marcado agora como estando ausente."
-#: src/server.cpp:3207
+#: src/server.cpp:3205
msgid "You are no longer marked as being away."
msgstr "Você já não está mais marcado como estando ausente."
-#: src/server.cpp:3216
+#: src/server.cpp:3214
msgid "You are not marked as being away."
msgstr "Você não está marcado como estando ausente."