summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-02-19 18:38:42 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-02-19 18:38:42 +0000
commit498ff4e365566b987d2c7a1e54065e0e126556f7 (patch)
treec283921daac735696d642ba121c9e14152e00215 /po
downloadkopete-otr-498ff4e365566b987d2c7a1e54065e0e126556f7.tar.gz
kopete-otr-498ff4e365566b987d2c7a1e54065e0e126556f7.zip
Added abandoned KDE3 version of kopete-otr
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/kopete-otr@1092925 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile.am1
-rw-r--r--po/de.po413
2 files changed, 414 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..0fa209c
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.am
@@ -0,0 +1 @@
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..a7de5a4
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,413 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: otrguiclient.cpp:61
+msgid "OTR Settings"
+msgstr "OTR Einstellungen"
+
+#: otrguiclient.cpp:63 otrguiclient.cpp:100 otrguiclient.cpp:118
+msgid "Start OTR session"
+msgstr "OTR Sitzung starten"
+
+#: otrguiclient.cpp:64
+msgid "End OTR session"
+msgstr "OTR Sitzung beenden"
+
+#: otrguiclient.cpp:65
+msgid "Authenticate Contact"
+msgstr "Kontakt authentifizieren"
+
+#: otrguiclient.cpp:106 otrguiclient.cpp:112
+msgid "Refresh OTR session"
+msgstr "OTR Sitzung erneuern"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:96 otrlconfinterface.cpp:86 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Generating private key"
+msgstr "Erzeuge privaten Schlüssel"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:178
+msgid ""
+"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
+"contact.</b>"
+msgstr "<b>Neuen Fingerabdruck von <a>%1</a> erhalten. Bitte authentifizieren Sie diesen Kontakt.</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:192
+msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
+msgstr "<b>Private OTR Sitzung gestartet.</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:196
+msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
+msgstr "<b>Nicht überprüfte OTR Sitzung gestartet.</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:209
+msgid "<b>OTR Session ended. The conversation is now insecure!</b>"
+msgstr "<b>OTR Sitzung beendet. Die Unterhaltung ist jetzt unsicher!<b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:216
+msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
+msgstr "<b>OTR Sitzung erfolgreich erneuert.</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:303
+msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
+msgstr "<b>%1</b> hat die OTR Sitzung beendet. Beenden Sie diese ebenfalls oder bauen Sie eine neue auf."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:318 otrlchatinterface.cpp:490 rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Enter authentication secret"
+msgstr "Geben Sie das Geheimnis zum authentifizieren ein"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:337 otrlchatinterface.cpp:355
+msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure!</b>"
+msgstr "<b>Kontakt erfolgreich authentifiziert. Die Sitzung ist jetzt sicher!</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:341 otrlchatinterface.cpp:359
+msgid "<b>Authentication failed. The conversation is now insecure!</b>"
+msgstr "<b>Authentifizierung fehlgeschlagen. Die Sitzung ist jetzt unsicher!</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:368
+msgid "<b>Authentication error!</b>"
+msgstr "<b>Fehler beim Authentifizieren!</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:398
+msgid "Encryption error"
+msgstr "Verschlüsselungsfehler"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:425
+msgid "Terminating OTR session."
+msgstr "Beende OTR Sitzung."
+
+#: otrlchatinterface.cpp:652
+msgid "<b>Authentication aborded. The conversation is now insecure!</b>"
+msgstr "<b>Authenfizierung abgebrochen. Die Sitzung ist jetzt unsicher!</b>"
+
+#: otrlchatinterface.cpp:667
+msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
+msgstr "<b>Authentifiziere Kontakt...</b>"
+
+#: otrlconfinterface.cpp:72
+msgid "No fingerprint present."
+msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden."
+
+#: otrlconfinterface.cpp:115
+msgid "Unused"
+msgstr "Unbenutzt"
+
+#: otrlconfinterface.cpp:119
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: otrlconfinterface.cpp:121
+msgid "Unverified"
+msgstr "Nicht überprüft"
+
+#: otrlconfinterface.cpp:124
+msgid "Finished"
+msgstr "Beendet"
+
+#: otrlconfinterface.cpp:126
+msgid "Not Private"
+msgstr "Nicht Privat"
+
+#: otrlconfinterface.cpp:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: otrlconfinterface.cpp:129
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: otrplugin.cpp:145
+msgid "&Default"
+msgstr "&Voreinstellung"
+
+#: otrplugin.cpp:145 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways"
+msgstr "&Immer"
+
+#: otrplugin.cpp:145 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Opportunistic"
+msgstr "&Automatisch"
+
+#: otrplugin.cpp:145 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Manual"
+msgstr "&Manuell"
+
+#: otrplugin.cpp:145 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "&Nie"
+
+#: otrplugin.cpp:146
+msgid "&OTR Policy"
+msgstr "&OTR Einstellung"
+
+#: otrplugin.cpp:219
+msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
+msgstr "Ihre OTR Einstellungen erlauben keine verschlüsselte Verbindung zu diesem Kontakt"
+
+#: otrplugin.cpp:225
+msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
+msgstr "Versuche die OTR Sitzung mit <b>%1</b> zu erneuern..."
+
+#: otrplugin.cpp:227
+msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
+msgstr "Versuche eine private OTR Sitzung mit <b>%1</b> aufzubauen..."
+
+#: otrpreferences.cpp:119
+msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
+msgstr "Das ausgewählte Konto hat bereits einen Schlüssel. Möchten Sie einen neuen erzeugen?"
+
+#: otrpreferences.cpp:119
+msgid "Overwrite key?"
+msgstr "Schlüssel überschreiben?"
+
+#: otrpreferences.cpp:156
+msgid ""
+"Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
+"Fingerprint is correct:"
+msgstr ""
+"Bitte kontaktieren Sie %1 über eine andere sichere Verbindung und überprüfen Sie ob der folgende"
+"Fingerabdruck korrekt ist:"
+
+#: otrpreferences.cpp:156
+msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
+msgstr ""
+
+#: otrpreferences.cpp:156
+msgid "Verify fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while generating the private key"
+msgstr "Bitte warten Sie während der private Schlüssel erzeugt wird"
+
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Private Keys"
+msgstr "Private Schlüssel"
+
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Erzeugen"
+
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Alt+G"
+msgstr "Alt+E"
+
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Account:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "No Fingerprint"
+msgstr "Kein Fingerabdruck"
+
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "Voreinstellung für Verschlüsselung"
+
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr "Alt+O"
+
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
+msgstr "Nachrichten automatisch verschlüsseln wenn die andere Seite OTR unterstützt"
+
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Alt+V"
+msgstr "Alt+V"
+
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Never encrypt messages"
+msgstr "Nachrichten nie verschlüsseln"
+
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
+
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
+msgstr "Nachrichten auf Anfrage verschlüsseln"
+
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Alt+W"
+msgstr "Alt+I"
+
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
+
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "K&nown Fingerprints"
+msgstr "&Bekannte Fingerabdrücke"
+
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Verified"
+msgstr "Überprüft"
+
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck"
+
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Verify Fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck &überprüfen"
+
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "F&orget Fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck &löschen"
+
+#: rc.cpp:102 smppopup.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Verify Fingerprint"
+msgstr "Fingerabdruck überprüfen"
+
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Extras"
+
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "OTR Encryption"
+msgstr "OTR Verschlüsselung"
+
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbrechen"
+
+#: rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
+
+#: rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate this contact."
+msgstr "Bitte geben Sie das Geheimnis um diesen Kontakt zu authentifizieren ein."
+
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "&Manual Authentication"
+msgstr "&Manuelle Überprüfung"
+
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
+
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Alt+H"
+msgstr "Alt+H"
+
+#: smppopup.cpp:38
+msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate %1:"
+msgstr "Bitte geben Sie das Geheimnis ein um %1 zu authentifizieren:"
+
+#: verifypopup.cpp:39
+msgid "Verify fingerprint for %1."
+msgstr "Fingerabdruck für %1 überprüfen"
+
+#: verifypopup.cpp:40
+msgid ""
+"The received fingerprint is:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Contact %2 via another secure channel and verify that this fingerprint is "
+"correct."
+msgstr ""
+"Der empfangene Fingerabdruck ist:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Kontaktieren Sie %2 über einen anderen sicheren Kanal und überprüfen Sie, ob der fogende Fingerabdruck korrekt ist."
+
+
+#: verifypopup.cpp:41
+msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
+msgstr "überprüft, dass dieser Fingerabdruck wirklich von %1 stammt."
+
+#: verifypopup.cpp:42
+msgid "I have not"
+msgstr "Ich habe nicht"
+
+#: verifypopup.cpp:43
+msgid "I have"
+msgstr "Ich habe"