From 48c54553b8bc2e908d6947dccbe8704db2ce1306 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Stepanov Date: Thu, 12 Mar 2026 09:52:06 +0000 Subject: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 35.5% (399 of 1123 strings) Translation: applications/krecipes Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/krecipes/ru/ --- translations/messages/ru.po | 189 ++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 121 deletions(-) diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index 4be4a31..05183dc 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krecipes\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-18 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-12 09:55+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -157,9 +157,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/backends/recipedb.cpp:400 -#, fuzzy msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt." -msgstr "\"%1\" в строке %2, столбце %3. Возможно, это не файл Krecipes." +msgstr "Этот файл не является резервной копией Krecipes или повреждён." #: src/backends/recipedb.cpp:405 msgid "" @@ -364,9 +363,8 @@ msgid "butter (1/2 stick)" msgstr "" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:71 -#, fuzzy msgid "butter or margarine" -msgstr "Нижнее поле" +msgstr "масло или маргарин" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:72 msgid "buttermilk" @@ -517,9 +515,8 @@ msgid "cheese" msgstr "" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:109 -#, fuzzy msgid "cherry pie filling" -msgstr "Проверить правописание" +msgstr "начинка для вишнёвого пирога" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:110 msgid "chicken" @@ -642,9 +639,8 @@ msgid "cinnamon" msgstr "" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:140 -#, fuzzy msgid "clear honey" -msgstr "Очистить фотографию" +msgstr "жидкий мёд" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:141 msgid "cloves" @@ -723,9 +719,8 @@ msgid "corn oil" msgstr "" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:160 -#, fuzzy msgid "corn starch" -msgstr "Очистить условие поиска" +msgstr "кукурузный крахмал" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:161 msgid "corn syrup" @@ -1000,9 +995,8 @@ msgid "garlic salt" msgstr "" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:229 -#, fuzzy msgid "gelatin" -msgstr "Рейтинг" +msgstr "желатин" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:230 msgid "gelatin (peach-flavored)" @@ -1290,9 +1284,8 @@ msgid "low-sodium vegetable stock" msgstr "" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:301 -#, fuzzy msgid "margarine" -msgstr "Верхнее поле" +msgstr "маргарин" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:302 msgid "margarine, soft" @@ -1559,9 +1552,8 @@ msgid "pickles" msgstr "" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:368 -#, fuzzy msgid "pimento" -msgstr "Выравнивание" +msgstr "душистый перец" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:369 msgid "pine kernels" @@ -1968,9 +1960,8 @@ msgid "warm water" msgstr "" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30 -#, fuzzy msgid "water" -msgstr "Категория" +msgstr "вода" #: src/backends/usda_ingredient_data.h:471 msgid "whipped topping" @@ -2267,9 +2258,8 @@ msgid "Uses any of:" msgstr "" #: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545 -#, fuzzy msgid "Uses all:" -msgstr "Использовать:" +msgstr "Использует все:" #: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546 msgid "Without:" @@ -2304,9 +2294,8 @@ msgid "By any of:" msgstr "" #: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553 -#, fuzzy msgid "By all:" -msgstr "Авторы:" +msgstr "По всем:" #: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554 msgid "Not by:" @@ -2488,30 +2477,26 @@ msgid "Convert" msgstr "" #: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59 -#, fuzzy msgid "--Ingredient (optional)--" -msgstr "Свойства ингредиента" +msgstr "--Ингредиент (необязательно)--" #: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62 #: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69 #: src/widgets/weightinput.cpp:24 -#, fuzzy msgid "-No Preparation-" -msgstr "Простота приготовления" +msgstr "-Без обработки-" #: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95 msgid "To" msgstr "" #: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Result:" -msgstr "Список" +msgstr "Результат:" #: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Approximated result:" -msgstr "Список" +msgstr "Приблизительный результат:" #: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148 #: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156 @@ -2524,14 +2509,12 @@ msgid "Missing unit conversion" msgstr "" #: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149 -#, fuzzy msgid "No ingredient weight available" -msgstr "Нет выделенных ингредиентов." +msgstr "Нет данных о весе ингредиента" #: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153 -#, fuzzy msgid "No ingredient weight available for this method of preparation" -msgstr "Нет выделенных ингредиентов." +msgstr "Нет данных о весе ингредиента для данного способа обработки" #: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157 msgid "Ingredient required for conversion" @@ -2548,26 +2531,23 @@ msgstr "Создать категорию" #: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43 msgid "Subcategory of:" -msgstr "Подкатегория категории" +msgstr "Подкатегория категории:" #: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60 msgid "**NONE**" msgstr "**НЕТ**" #: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86 -#, fuzzy msgid "New Ingredient Weight" -msgstr "Новый ингрежиент" +msgstr "Новый вес ингредиента" #: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Per Amount:" -msgstr "Количество:" +msgstr "На количество:" #: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Weight:" -msgstr "&Высота:" +msgstr "Вес:" #: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94 #: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101 @@ -2614,24 +2594,21 @@ msgid "Singular:" msgstr "Единственное число:" #: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Abbreviation:" -msgstr "Аббревиатура" +msgstr "Сокращение:" #: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48 msgid "Plural:" msgstr "Множественное число:" #: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Тип" +msgstr "Тип:" #: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72 #: src/widgets/unitlistview.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Категория" +msgstr "Другое" #: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73 #: src/widgets/unitlistview.cpp:145 @@ -2676,9 +2653,8 @@ msgid "Database name:" msgstr "Имя базы данных:" #: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Port:" -msgstr "Свойство" +msgstr "Порт:" #: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56 msgid "" @@ -2693,9 +2669,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to proceed?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить это свойство?" +msgstr "Вы действительно хотите продолжить?" #: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23 msgid "Create &Shopping List" @@ -2795,37 +2770,32 @@ msgid "Criteria:" msgstr "" #: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Stars:" -msgstr "Поиск:" +msgstr "Звёзды:" #: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154 msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" #: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Rater:" -msgstr "Заголовок:" +msgstr "Оценщик:" #: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Header list" -msgstr "Заголовок" +msgstr "Список заголовков" #: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Ingredient (required?)" -msgstr "Анализатор ингредиентов" +msgstr "Ингредиент (обязательный?)" #: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79 msgid "Amount Available" msgstr "" #: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Missing ingredients allowed:" -msgstr "Недостающие разрешённые ингредиенты:" +msgstr "Разрешённые пропуски ингредиентов:" #: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89 msgid "Any" @@ -2845,9 +2815,8 @@ msgstr "Найти подходящие рецепты" #: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142 #: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409 -#, fuzzy msgid "Enter amount" -msgstr "Количество" +msgstr "Введите количество" #: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144 #: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59 @@ -2948,19 +2917,16 @@ msgid "Property" msgstr "Свойство" #: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Ingredient Weights" -msgstr "Перечень ингредиентов" +msgstr "Веса ингредиентов" #: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Weight" -msgstr "&Высота:" +msgstr "Вес" #: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Per Amount" -msgstr "Количество" +msgstr "На количество" #: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252 msgid "Load USDA data" @@ -3045,7 +3011,7 @@ msgstr "" #: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221 msgid "Save Layout?" -msgstr "Сохранить расположение" +msgstr "Сохранить расположение?" #: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197 msgid "Krecipes style or template file" @@ -3127,14 +3093,12 @@ msgid "Remove ingredient" msgstr "Удалить ингредиент" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Paste Ingredients" -msgstr "Ингредиенты" +msgstr "Вставить ингредиенты" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Property Status:" -msgstr "Имя свойства:" +msgstr "Состояние свойства:" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365 msgid "Details..." @@ -3145,9 +3109,8 @@ msgid "Update" msgstr "" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Property details" -msgstr "Свойство существует" +msgstr "Подробности о свойстве" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408 msgid "Check spelling" @@ -3258,9 +3221,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546 -#, fuzzy msgid "%1: No ingredient weight entries" -msgstr "Нет выделенных ингредиентов." +msgstr "%1: Нет записей о весе ингредиента" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550 msgid "" @@ -3282,9 +3244,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571 -#, fuzzy msgid "Complete" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Завершено" #: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576 msgid "Complete, but approximations made" @@ -3307,9 +3268,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Print Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +msgstr "Предпросмотр печати" #: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27 msgid "&Print" @@ -3340,18 +3300,16 @@ msgid "Resize Recipe" msgstr "Изменить размер рецепта" #: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Scale by yield" -msgstr "Умножить на количество порций" +msgstr "Масштабировать по выходу" #: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128 msgid "New yield:" msgstr "" #: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Current yield:" -msgstr "Текущие порции:" +msgstr "Текущий выход:" #: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130 msgid "Scale by factor" @@ -3362,9 +3320,8 @@ msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):" msgstr "Коэфициент:" #: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Unable to scale a recipe with zero yield" -msgstr "Ноль порций." +msgstr "Невозможно масштабировать рецепт с нулевым выходом" #: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57 #: src/widgets/authorlistview.cpp:234 @@ -3409,14 +3366,12 @@ msgid "Edit Recipe" msgstr "Изменить рецепт" #: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Basic" -msgstr "Базовый" +msgstr "Основной" #: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +msgstr "Расширенный" #: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119 msgid "Clear search" @@ -3447,9 +3402,9 @@ msgid "Ingredient 2" msgstr "Ингредиент 2" #: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Rater" -msgstr "Категория" +msgstr "Оценщик" #: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91 msgid "Comment" @@ -3627,9 +3582,8 @@ msgid "Overall Rating" msgstr "Общий рейтинг" #: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Yields" -msgstr "Порций" +msgstr "Выход" #: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153 #, c-format @@ -3706,9 +3660,8 @@ msgstr "" #: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:103 #: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251 -#, fuzzy msgid "servings" -msgstr "Порядок подачи" +msgstr "порций" #: src/importers/mx2importer.cpp:57 msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file." @@ -3771,11 +3724,12 @@ msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive." msgstr "" #: src/krecipes.cpp:115 -#, fuzzy msgid "" "Gathering recipe data from file.\n" "Please wait..." -msgstr "Открытие рецепта..." +msgstr "" +"Сбор данных рецепта из файла.\n" +"Пожалуйста, подождите…" #: src/krecipes.cpp:165 msgid "Reloa&d" @@ -3794,9 +3748,8 @@ msgid "&Merge Similar Categories..." msgstr "" #: src/krecipes.cpp:182 -#, fuzzy msgid "&Merge Similar Ingredients..." -msgstr "Недостающие ингредиенты" +msgstr "&Объединить похожие ингредиенты…" #: src/krecipes.cpp:188 msgid "&New Recipe" @@ -3823,9 +3776,8 @@ msgid "Page Setup..." msgstr "Настройка печати..." #: src/krecipes.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Print Setup..." -msgstr "Настройка печати..." +msgstr "Настройка печати…" #: src/krecipes.cpp:226 msgid "Backup..." @@ -4125,7 +4077,6 @@ msgid "Krecipes" msgstr "Krecipes" #: src/main.cpp:38 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2003 Unai Garro\n" "(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n" @@ -4137,14 +4088,14 @@ msgid "" " You can get more information about this file format in:\n" " http://www.formatdata.com/recipeml" msgstr "" -"(C) 2003 Unai Garro\n" -"(C) 2004-2005 Jason Kivlighn\n" +"© 2003 Унай Гарро\n" +"© 2004–2006 Джейсон Кивлайн\n" "\n" "___________\n" "\n" "\n" -"Совместима с RecipeML.\n" -" Для подробностей см.:\n" +"Этот продукт совместим с RecipeML.\n" +" Дополнительные сведения об этом формате файлов см. на:\n" " http://www.formatdata.com/recipeml" #: src/main.cpp:43 @@ -4168,9 +4119,8 @@ msgid "bunches" msgstr "" #: src/mmdata.h:27 -#, fuzzy msgid "cup" -msgstr "Резервное копирование" +msgstr "чашка" #: src/mmdata.h:27 msgid "cups" @@ -4281,9 +4231,8 @@ msgid "gallons" msgstr "" #: src/mmdata.h:42 -#, fuzzy msgid "liter" -msgstr "Условие отбора" +msgstr "литр" #: src/mmdata.h:42 msgid "liters" @@ -4390,9 +4339,8 @@ msgid "tablespoons" msgstr "" #: src/mmdata.h:60 -#, fuzzy msgid "per serving" -msgstr "Порядок подачи" +msgstr "на порцию" #: src/pref.cpp:45 msgid "Krecipes Preferences" @@ -4537,9 +4485,8 @@ msgid "&Add to Shopping List" msgstr "&Добавить в список покупок" #: src/recipeactionshandler.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Ca&tegorize..." -msgstr "Категории" +msgstr "&Категоризировать…" #: src/recipeactionshandler.cpp:73 msgid "&Expand All" @@ -4940,7 +4887,7 @@ msgstr "Загрузка рецептов" #: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119 msgid "Abbreviation" -msgstr "Аббревиатура" +msgstr "Сокращение" #: src/widgets/unitlistview.cpp:118 msgid "Plural" -- cgit v1.2.3