summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg/krecipes.po
blob: 829c1ea8cf182be9375447101f89523fdcb0e329 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
# translation of krecipes.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: krecipes.po 579602 2006-09-01 11:40:51Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
#: src/exporters/cookmlexporter.cpp:71
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krecipes\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 14:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Красимира Минчева"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "krasimira_m@yahoo.com"

#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473
#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370
#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752
msgid "Overall"
msgstr "Общи"

#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474
#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371
#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:753
msgid "Taste"
msgstr "Вкус"

#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:475
#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:372
#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:754
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476
#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373
#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755
msgid "Originality"
msgstr "Оригиналност"

#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477
#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374
#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:756
msgid "Ease of Preparation"
msgstr "Леснота на приготвяне"

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65
#, fuzzy
msgid "TQSqlRecipeDB: Opening Database..."
msgstr "QSqlRecipeDB: Отваряне на база данни..."

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"The TQt database plug-in (%1) is not installed.  This plug-in is required "
"for using this database backend."
msgstr ""
"Приставката (%1) за базата данни Qt не е инсталирана. Тя е необходима за "
"използването на тази база данни."

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104
msgid "Parameters set. Calling db->open()"
msgstr "Параметрите са зададени. Извикване на db->open()"

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109
msgid "Failing to open database. Trying to create it"
msgstr ""
"Неуспешен опит за отваряне на базата данни. Опит за създаване на такава"

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123
msgid ""
"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: "
"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be "
"down."
msgstr ""
"КРецепти не може да отвори базата данни с драйвера \"%2\" (с потребителско "
"име: \"%1\"). Възможно е да нямате необходимите права или сървъра да не "
"работи."

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119
#, c-format
msgid "Database message: %1"
msgstr "Съобщение от базата данни: %1"

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120
msgid "Failing to open database. Exiting\n"
msgstr "Грешка при отваряне на базата данни. Изход.\n"

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129
msgid ""
"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be "
"opened."
msgstr ""
"Тази база данни е създадена с по-нова версия на КРецепти и не може да се "
"отвори от настоящата версия."

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138
msgid ""
"Failed to fix database structure.\n"
"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database "
"with SQLite 3 installed.  If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 "
"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your "
"database to the new structure."
msgstr ""
"Неуспешен опит за поправяне структурата на базата данни.\n"
"Ако използвате SQLite вероятно причината е, че използвате база данни SQLite "
"2, а имате инсталирана база данни SQLite 3. Ако е така, трябва да "
"инсталирате двете бази данни, след което да изпълните командата \"krecipes --"
"convert-sqlite3\", която ще обнови структурата на базата данни."

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1754
msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]"
msgstr ""

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1804
msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]"
msgstr ""

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1969
msgid ""
"<!doc>The database was created with a previous version of Krecipes.  Would "
"you like Krecipes to update this database to work with this version of "
"Krecipes?  Depending on the number of recipes and amount of data, this could "
"take some time.<br><br><b>Warning: After updating, this database will no "
"longer be compatible with previous versions of Krecipes.<br><br>Cancelling "
"this operation may result in corrupting the database.</b>"
msgstr ""
"<!doc>Базата от данни е създадена с по-стара версия на КРецепти.  Искате ли "
"програмата да актуализира тази база данни, за да можете да работите с "
"настоящата версия на КРецепти?  Това може да отнеме повече време, в "
"зависимост от броя на рецептите и количеството данни."
"<br><br><b>Предупреждение: След актуализирането на базата данни, тя няма да "
"бъде съвместима с по-старите версии на КРецепти.<br><br>Преустановяването на "
"тази операция може да доведе до повреждане на базата данни.</b>"

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1971
msgid "Porting database structure..."
msgstr "Пренасяне на структурата на базата данни..."

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2041
msgid "Loading category list"
msgstr "Зареждане на списъка с категории"

#: src/backends/recipedb.cpp:303
msgid "Creating complete backup"
msgstr "Създаване на пълно резервно копие"

#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428
msgid ""
"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some "
"time."
msgstr ""
"Това може да отнеме повече време, в зависимост от броя на рецептите и "
"количеството данни."

#: src/backends/recipedb.cpp:308
msgid ""
"Unable to find or run the program '%1'.  Either it is not installed on your "
"system or it is not in $PATH."
msgstr ""
"Програмата \"%1\" не може да бъде намерена или стартирана. Или не е "
"инсталирана на компютъра Ви, или не е указан пътя до нея в променливата "
"$PATH."

#: src/backends/recipedb.cpp:343
msgid "Backup failed."
msgstr "Създаването на резервно копие беше неуспешно."

#: src/backends/recipedb.cpp:390
msgid ""
"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be "
"restored."
msgstr ""
"Това резервно копие е създадено с по-нова версия на КРецепти и не може да "
"бъде възстановено."

#: src/backends/recipedb.cpp:400
msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt."
msgstr "Този файл не е резервно копие на КРецепти или е повредена."

#: src/backends/recipedb.cpp:405
msgid ""
"This backup was created using the \"%1\" backend.  It can only be restored "
"into a database using this backend."
msgstr ""
"Това резервно копие е създадено с помощта на \"%1\".  Може да бъде "
"възстановено в базата данни само него."

#: src/backends/recipedb.cpp:427
msgid "Restoring backup"
msgstr "Възстановяване от резервно копие"

#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527
msgid "Restore Failed"
msgstr "Възстановяването бе неуспешно"

#: src/backends/recipedb.cpp:808
msgid "Nutrient Import"
msgstr "Импортиране на хранителни данни"

#: src/backends/recipedb.cpp:808
msgid "Importing USDA nutrient data"
msgstr "Импорт на хранителни данни от USDA"

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:26
msgid "active baker's yeast"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:27
msgid "all-purpose flour"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:28
msgid "allspice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:29
msgid "almond extract"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:30
msgid "almonds"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:31
msgid "apple juice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:32
msgid "apple slices"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:33
msgid "apples"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:34
msgid "applesauce"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:35
msgid "applesauce, unsweetened"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:36
msgid "apricot jam"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:37
msgid "bacon"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:38
msgid "baking potato"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:39
msgid "baking powder"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:40
msgid "baking soda"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:41
msgid "bananas"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:42
msgid "barley"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:43
msgid "basil"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:44
msgid "bay leaf"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:45
msgid "bean sprouts"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:46
msgid "beans, black"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:47
msgid "beef bottom round"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:48
msgid "beef bouillon"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:49
msgid "beef broth"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:50
msgid "beef stock"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:51
msgid "beef, brisket"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:52
msgid "beer"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:53
msgid "bell peppers (red, green, yellow)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:54
msgid "black pepper"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:55
msgid "boiling water"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:56
msgid "bologna"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:57
msgid "bourbon"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:58
msgid "bran flakes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:59
msgid "bread"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:60
msgid "bread crumbs"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:61
msgid "bread cubes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:62
msgid "broccoli"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:63
msgid "broccoli (frozen-thawed)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:64
msgid "broccoli spears, frozen"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:65
msgid "broccoli, frozen"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:66
msgid "brown rice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:67
msgid "brown sugar"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:68
msgid "bulgur"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:69
msgid "butter"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:70
msgid "butter (1/2 stick)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:71
#, fuzzy
msgid "butter or margarine"
msgstr "Долна граница"

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:72
msgid "buttermilk"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:73
msgid "cabbage"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:74
msgid "canned apple slices"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:75
msgid "canned beans"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:76
msgid "canned beef"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:77
msgid "canned black beans"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:78
msgid "canned carrot slices"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:79
msgid "canned cooked squid"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:80
msgid "canned corn"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:81
msgid "canned crushed tomatoes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:82
msgid "canned green beans"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:83
msgid "canned green peas"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:84
msgid "canned jalapeno pepper"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:85
msgid "canned kidney beans"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:86
msgid "canned pinto beans"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:87
msgid "canned potato"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:88
msgid "canned red pepper"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:89
msgid "canned red tart cherries in water"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:90
msgid "canned sweet potatoes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:91
msgid "canned tomatoes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:92
msgid "canned wax beans"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:93
msgid "canned white beans"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:94
msgid "canned whole kernel corn"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:95
msgid "carrot"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:96
msgid "carrot slices, canned"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:97
msgid "carrots"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:98
msgid "carrots, frozen"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:99
msgid "carrots, peeled and chopped"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:100
msgid "catsup"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:101
msgid "cauliflower, frozen"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:102
msgid "cayenne"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:103
msgid "celery"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:104
msgid "celery leaf"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:105
msgid "celery salt"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:106
msgid "celery seed"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:107
msgid "cheddar cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:108
msgid "cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:109
#, fuzzy
msgid "cherry pie filling"
msgstr "Проверка на правописа"

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:110
msgid "chicken"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:111
msgid "chicken (1-2 lb)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:112
msgid "chicken bouillon"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:113
msgid "chicken breast"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:114
msgid "chicken broth"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:115
msgid "chicken pieces"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:116
msgid "chicken stock"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:117
msgid "chicken thigh"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:118
msgid "chicken, cooked"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:119
msgid "chickens, whole"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:120
msgid "chili"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:121
msgid "chili powder"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:122
msgid "chinese turnip"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:123
msgid "chives"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:124
msgid "chocolate chip"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:125
msgid "chocolate pudding mix (instant)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:126
msgid "chopped capers"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:127
msgid "chopped carrot"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:128
msgid "chopped celery"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:129
msgid "chopped chives"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:130
msgid "chopped green chilies"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:131
msgid "chopped onion"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:132
msgid "chopped onions"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:133
msgid "chopped onions, frozen"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:134
msgid "chopped parsley"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:135
msgid "chopped pimientos"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:136
msgid "chopped walnuts"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:137
msgid "cider vinegar"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:138
msgid "cilantro"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:139
msgid "cinnamon"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:140
#, fuzzy
msgid "clear honey"
msgstr "Изтриване на снимка"

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:141
msgid "cloves"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:142
msgid "cloves garlic"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:143
msgid "cloves or allspice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:144
msgid "cocoa"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:145
msgid "coconut"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:146
msgid "coconut milk (canned)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:147
msgid "cold butter"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:148
msgid "cold water"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:149
msgid "condensed milk (sweetened)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:150
msgid "cooked chicken"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:151
msgid "cooked chicken breast"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:152
msgid "cooked ham"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:153
msgid "cooked turkey"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:154
msgid "cooked wild rice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:155
msgid "cookie crust (chocolate - 8-9 in)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:156
msgid "Cool Whip"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:157
msgid "corn chips"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:158
msgid "corn meal"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:159
msgid "corn oil"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:160
#, fuzzy
msgid "corn starch"
msgstr "Изчистване на търсене"

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:161
msgid "corn syrup"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:162
msgid "cornmeal"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:163
msgid "cornstarch"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:164
msgid "cottage cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:165
msgid "cream (heavy)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:166
msgid "cream cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:167
msgid "cream of celery soup"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:168
msgid "cream of chicken soup"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:169
msgid "cream of chicken soup, condensed"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:170
msgid "cream of mushroom soup"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:171
msgid "cream of mushroom soup, condensed"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:172
msgid "croutons to serve"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:173
msgid "crushed pineapple in juice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:174
msgid "cucumber"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:175
msgid "cucumber, whole"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:176
msgid "cucumbers"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:177
msgid "cucumbers, whole"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:178
msgid "cumin"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:179
msgid "currants"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:180
msgid "dehydrated onion flakes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:181
msgid "diced chicken"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:182
msgid "dried basil"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:183
msgid "dried onion"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:184
msgid "dried oregano"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:185
msgid "dried parsley"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:186
msgid "dried porcini mushrooms"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:187
msgid "dried red pepper"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:188
msgid "dried sage"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:189
msgid "dry bread crumbs"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:190
msgid "dry mustard"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:191
msgid "dry nonfat milk powder"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:192
msgid "egg"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:193
msgid "egg noodles (medium)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:194
msgid "egg substitute"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:195
msgid "eggplant"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:196
msgid "eggplant (baby)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:197
msgid "eggs"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:198
msgid "eggs, hard cooked"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:199
msgid "eggs, hard-boiled"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:200
msgid "egg whites"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:201
msgid "egg yolk"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:202
msgid "egg yolks"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:203
msgid "elbow macaroni"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:204
msgid "flaked almonds"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:205
msgid "flat anchovies"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:206
msgid "flour"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:207
msgid "flour tortillas"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:208
msgid "flour, all-purpose"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:209
msgid "flour, white"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:210
msgid "flour, whole-grain wheat"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:211
msgid "fresh spinach"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:212
msgid "freshly chopped coriander"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:213
msgid "freshly chopped parsley"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:214
msgid "frozen broccoli"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:215
msgid "frozen broccoli spears"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:216
msgid "frozen cauliflower"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:217
msgid "frozen corn"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:218
msgid "frozen egg whites"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:219
msgid "frozen fish"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:220
msgid "frozen green beans"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:221
msgid "frozen orange juice concentrate"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:222
msgid "frozen peas"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:223
msgid "frozen whole egg"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:224
msgid "garlic"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:225
msgid "garlic clove"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:226
msgid "garlic cloves"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:227
msgid "garlic powder"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:228
msgid "garlic salt"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:229
#, fuzzy
msgid "gelatin"
msgstr "Оценка"

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:230
msgid "gelatin (peach-flavored)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:231
msgid "ginger"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:232
msgid "ginger, fresh"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:233
msgid "graham cracker crust (8 or 9 in)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:234
msgid "granny Smith apple"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:235
msgid "granulated garlic"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:236
msgid "grapefruit"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:237
msgid "gravy"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:238
msgid "green beans (fresh)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:239
msgid "green chile"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:240
msgid "green chiles"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:241
msgid "green chili pepper"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:242
msgid "green onion"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:243
msgid "green pepper"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:244
msgid "green peppers"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:245
msgid "ground almonds"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:246
msgid "ground beef"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:247
msgid "ground chuck"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:248
msgid "ground cinnamon"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:249
msgid "ground clove"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:250
msgid "ground cloves"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:251
msgid "ground cumin"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:252
msgid "ground ginger"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:253
msgid "ground nutmeg"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:254
msgid "ground oregano"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:255
msgid "ground pepper"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:256
msgid "ground thyme"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:257
msgid "ham"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:258
msgid "hamburger"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:259
msgid "hamburger bun"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:260
msgid "hamburger buns"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:261
msgid "hamburger rolls"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:262
msgid "hazelnuts"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:263
msgid "heavy cream"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:264
msgid "herb stuffing"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:265
msgid "honey"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:266
msgid "horseradish"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:267
msgid "hot pepper flakes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:268
msgid "hot pepper sauce"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:269
msgid "hot sauce"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:270
msgid "hot water"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:271
msgid "instant dry milk"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:272
msgid "instant rice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:273
msgid "Italian salad dressing"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:274
msgid "jalapeno peppers"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:275
msgid "juice of 1 lemon"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:276
msgid "ketchup"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:277
msgid "lasagna noodles (8 noodles)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:278
msgid "leaf lettuce"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:279
msgid "leeks"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:280
msgid "lemon"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:281
msgid "lemon juice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:282
msgid "lemon juice, bottled"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:283
msgid "lemon juice, frozen"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:284
msgid "lemon peel"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:285
msgid "lemon, sliced"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:286
msgid "lentil"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:287
msgid "lettuce"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:288
msgid "lime juice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:289
msgid "long-grain white rice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:290
msgid "low sodium beef broth"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:291
msgid "low sodium chicken broth"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:292
#, c-format
msgid "lowfat 1% milk"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:293
msgid "lowfat cheddar cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:294
msgid "lowfat cottage cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:295
msgid "lowfat mayonnaise"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:296
msgid "lowfat mozzarella cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:297
msgid "lowfat yogurt"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:298
msgid "low-sodium chicken broth"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:299
msgid "low-sodium soy sauce"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:300
msgid "low-sodium vegetable stock"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:301
#, fuzzy
msgid "margarine"
msgstr "Горна граница"

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:302
msgid "margarine, soft"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:303
msgid "marjoram"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:304
msgid "marjoram leaves"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:305
msgid "mayonnaise"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:306
msgid "medium-size egg"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:307
msgid "milk"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:308
msgid "mint leaves"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:309
msgid "mixed fruit in syrup"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:310
msgid "mixed vegetables"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:311
msgid "mixed vegetables, frozen"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:312
msgid "molasses"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:313
msgid "molasses, dark"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:314
msgid "monterey jack cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:315
msgid "mozzarella cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:316
msgid "mung beans"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:317
msgid "mushroom"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:318
msgid "mushrooms"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:319
#, fuzzy
msgid "mustard"
msgstr "звезди"

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:320
msgid "mustard seeds"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:321
msgid "navy beans, cooked"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:322
msgid "nonfat dry milk"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:323
msgid "nonfat milk"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:324
msgid "noodles"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:325
msgid "noodles (lasagne)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:326
msgid "noodles (lasagne) (6-8 bunches)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:327
msgid "noodles, egg (medium)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:328
msgid "nutmeg"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:329
msgid "nuts, chopped"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:330
msgid "oil"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:331
msgid "oil, peanut"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:332
msgid "oil, sesame"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:333
msgid "olive oil"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:334
msgid "onion"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:335
msgid "onion, medium"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:336
msgid "onion powder"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:337
msgid "onion salt"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:338
msgid "onion soup"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:339
msgid "onion, chopped"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:340
msgid "onion, large"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:341
msgid "onions"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:342
msgid "onions, chopped"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:343
msgid "orange juice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:344
msgid "orange juice, from frozen concentra"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:345
msgid "orange rind"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:346
msgid "orange zest"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:347
msgid "oranges"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:348
msgid "oregano"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:349
msgid "Oreo Cookies"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:350
msgid "paprika"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:351
msgid "paprika pepper"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:352
msgid "parmesan cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:353
msgid "parsley"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:354
msgid "parsley flakes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:355
msgid "parsley stalks"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:356
msgid "parsnips"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:357
msgid "pasta shells"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:358
msgid "peach slices in syrup"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:359
msgid "peanut butter"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:360
msgid "pearled barley"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:361
msgid "peas, canned"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:362
msgid "peas, frozen"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:363
msgid "pecans"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:364
msgid "pepper"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:365
msgid "Pepperidge Farm stuffing"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:366
msgid "pickle relish"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:367
msgid "pickles"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:368
#, fuzzy
msgid "pimento"
msgstr "Подравняване"

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:369
msgid "pine kernels"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:370
msgid "pineapple chunks in juice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:371
msgid "pineapple juice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:372
msgid "pinto beans"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:373
msgid "pinto beans, canned"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:374
msgid "plain flour"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:375
msgid "plain low-fat yogurt"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:376
msgid "plain yogurt"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:377
msgid "pork roast"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:378
msgid "potato"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:379
msgid "potato flakes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:380
msgid "potato Granules"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:381
msgid "potato, canned"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:382
msgid "potatoes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:383
msgid "potatoes (red-skinned)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:384
msgid "poultry seasoning"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:385
msgid "powdered sugar"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:386
msgid "processed American cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:387
msgid "provolone cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:388
msgid "prunes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:389
msgid "pumpkin"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:390
msgid "radishes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:391
msgid "raisins"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:392
msgid "red burgundy wine"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:393
msgid "red onion"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:394
msgid "red pepper"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:395
msgid "red snapper fillets"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:396
msgid "red wine"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:397
msgid "reduced calorie mayonnaise"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:398
msgid "relish"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:399
msgid "rice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:400
msgid "ricotta cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:401
msgid "ripe dessert pears"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:402
msgid "rolled oats"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:403
msgid "rosemary"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:404
msgid "rum flavoring or vanilla"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:405
msgid "sage"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:406
msgid "salad dressing (Miracle Whip)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:407
msgid "salad onions"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:408
msgid "salsa"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:409
msgid "salt"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:410
msgid "sandwich rolls"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:411
msgid "sausage"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:412
msgid "scallions"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:413
msgid "self-raising flour"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:414
msgid "sesame oil"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:415
msgid "shallots"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:416
msgid "shortening"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:417
msgid "shredded carrots"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:418
msgid "shredded lettuce"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:419
msgid "shrimp (raw, medium-size)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:420
msgid "skim milk"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:421
msgid "skinless boneless chicken breast"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:422
msgid "sliced carrots"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:423
msgid "small mushrooms"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:424
msgid "small onions or shallots"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:425
msgid "smoked bacon"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:426
msgid "soft bread crumbs"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:427
msgid "sour cream"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:428
msgid "soy sauce"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:429
msgid "spaghetti"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:430
msgid "spinach leaf"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:431
msgid "sprig fresh thyme"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:432
msgid "stew beef"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:433
msgid "stock"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:434 src/backends/usda_property_data.h:37
msgid "sugar"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:435
msgid "sweet pickle"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:436
msgid "sweet pickle relish"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:437
msgid "sweet potato"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:438
msgid "sweet potato, canned"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:439
msgid "swiss cheese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:440
msgid "taco sauce"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:441
msgid "taco seasoning mix"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:442
msgid "taco shells"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:443
msgid "taco spice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:444
msgid "thyme"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:445
msgid "tomato juice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:446
msgid "tomato paste"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:447
msgid "tomato sauce"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:448
msgid "tomatoes"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:449
msgid "tomatoes, canned"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:450
msgid "tomatoes, stewed"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:451
msgid "tortilla chips"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:452
msgid "tostada shell"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:453
msgid "tuna"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:454
msgid "tuna in water, canned"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:455
msgid "turkey"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:456
msgid "turkey ham"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:457
msgid "turmeric"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:458
msgid "turnip"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:459
msgid "unflavored gelatin"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:460
msgid "vanilla"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:461
msgid "vanilla extract"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:462
msgid "vanilla pudding mix (instant)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:463
msgid "veal shank"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:464
msgid "vegetable oil"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:465
msgid "vegetable stock"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:466
msgid "Velveeta"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:467
msgid "vinegar"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:468
msgid "walnuts"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:469
msgid "warm water"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:470 src/backends/usda_property_data.h:30
#, fuzzy
msgid "water"
msgstr "Оценител"

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:471
msgid "whipped topping"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:472
msgid "white flour"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:473
msgid "white pepper"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:474
msgid "white rice"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:475
msgid "white turnips"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:476
msgid "white vinegar"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:477
msgid "white wine"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:478
msgid "whole wheat flour"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:479
msgid "yeast"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:480
msgid "yellow squash"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:481
msgid "zucchini"
msgstr ""

#: src/backends/usda_ingredient_data.h:482
msgid "zucchini slices"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:31
msgid "energy"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:32
msgid "protein"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:33
msgid "fat"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:34
msgid "ash"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:35
msgid "carbohydrates"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:36
msgid "dietary fiber"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:38
msgid "calcuim"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:39
msgid "iron"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:40
msgid "magnesium"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:41
msgid "phosphorus"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:42
msgid "potassium"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:43
msgid "sodium"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:44
msgid "zinc"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:45
msgid "copper"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:46
msgid "manganese"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:47
msgid "selenium"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:48
msgid "vitamin C"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:49
msgid "thiamin"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:50
msgid "riboflavin"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:51
msgid "niacin"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:52
msgid "pantothenic acid"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:53
msgid "vitamin B"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:54
msgid "folate"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:55
msgid "folic acid"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:56
msgid "food folate"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:57
msgid "folate (DFE)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:58
msgid "vitamin B12"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:59
msgid "vitamin A"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:60
msgid "vitamin A (RAE)"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:61
msgid "retinol"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:62
msgid "vitamin E"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:63
msgid "vitamin K"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:64
msgid "alpha-carotene"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:65
msgid "beta-carotene"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:66
msgid "beta-cryptoxanthin"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:67
msgid "lycopene"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:68
msgid "lutein+zeazanthin"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:69
msgid "saturated fat"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:70
msgid "monounsaturated fat"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:71
msgid "polyunsaturated fat"
msgstr ""

#: src/backends/usda_property_data.h:72
msgid "cholesterol"
msgstr ""

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89
#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293
msgid "Require All Words"
msgstr "Задължителни са всички думи"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93
#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключови думи:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111
msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")"
msgstr "Въведете съставки: (напр. пилешки макарони \"бяло вино\")"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152
msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")"
msgstr "Въведете категории: (напр. Десертни макарони \"Основни ястия\")"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193
msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")"
msgstr "Въведете име на автора (напр. Смит или \"Джейн Доу\")"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152
msgid "Created:"
msgstr "Създаване:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153
msgid "Modified:"
msgstr "Промяна:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154
msgid "Last Accessed:"
msgstr "Последен достъп:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417
msgid "Criterion"
msgstr "Критерий"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418
#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577
#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153
#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:130
#, no-c-format
msgid "Stars"
msgstr "Звезди"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465
#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541
#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466
#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102
#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187
#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63
#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35
#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49
#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239
#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573
#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114
#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62
#: src/widgets/propertylistview.cpp:123 src/widgets/unitlistview.cpp:125
msgid "Id"
msgstr "ИД"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:533
#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:124 src/dialogs/editratingdialog.cpp:151
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:86 src/recipeactionshandler.cpp:59
#: src/widgets/authorlistview.cpp:71 src/widgets/categorylistview.cpp:318
#: src/widgets/headerlistview.cpp:74 src/widgets/ingredientlistview.cpp:123
#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:71 src/widgets/propertylistview.cpp:134
#: src/widgets/unitlistview.cpp:138
msgid "&Delete"
msgstr ""

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542
msgid "Search using the following criteria:"
msgstr "Търсене по следните критерии:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543
#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426
#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104
#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:320
#: src/krecipesview.cpp:368 src/pref.cpp:482
msgid "Ingredients"
msgstr "Съставки"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544
msgid "Uses any of:"
msgstr "Използване на някое от:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545
msgid "Uses all:"
msgstr "Използване на всички:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546
msgid "Without:"
msgstr "Без:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547
msgid "Categories >>"
msgstr "Категории >>"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548
msgid "In all:"
msgstr "Във всички:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549
msgid "Not in:"
msgstr "Не е:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550
msgid "In any of:"
msgstr "Ако някое от:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195 src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27
#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:121 src/exporters/htmlexporter.cpp:315
#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:78 src/krecipesview.cpp:325
#: src/krecipesview.cpp:393
msgid "Authors"
msgstr "Автори"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552
msgid "By any of:"
msgstr "От някое от:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553
msgid "By all:"
msgstr "От всички:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554
msgid "Not by:"
msgstr "Не по:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126
#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283
msgid "Yield"
msgstr "Тегло"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556
#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562
#: src/widgets/propertylistview.cpp:256
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558
msgid "Yields at least:"
msgstr "Тегло, най-малко:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559
msgid "Yields at most:"
msgstr "Тегло, най-много:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560
msgid "Yields about:"
msgstr "Приблизително тегло:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119
#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96
msgid "Preparation Time"
msgstr "Време за приготвяне"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564
msgid "Ready in at most:"
msgstr "Максимално време за приготвяне:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565
msgid "Ready in about:"
msgstr "Приблизително време за приготвяне:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73
#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567
msgid "Meta Data"
msgstr "Мета данни"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568
msgid "C&lear"
msgstr "&Изчистване"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570
msgid "&Search"
msgstr "&Търсене"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571
msgid "By average:"
msgstr "По средна стойност:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572
msgid "stars"
msgstr "звезди"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573
msgid "By criteria:"
msgstr "По критерии:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:574
msgid "+"
msgstr "+"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576
#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152
#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:119
#, no-c-format
msgid "Criteria"
msgstr "Критерии"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:578
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125
#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141
msgid "Ratings"
msgstr "Оценки"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:877
msgid "No matching recipes found"
msgstr "Не са намерени рецепти, отговарящи на зададените критерии"

#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40
#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48
#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49
msgid "Create ..."
msgstr "Създаване ..."

#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:43 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:45
#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:44 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:52
#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:108 src/dialogs/unitsdialog.cpp:54
msgid "Delete"
msgstr ""

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107
msgid "Requested Border"
msgstr "Заявена граница"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108
msgid "Style:"
msgstr "Стил:"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109
msgid "Color:"
msgstr "Цвят:"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110
msgid "Width:"
msgstr "Дължина:"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182
msgid "None"
msgstr "Без"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Dotted"
msgstr "Точкова линия"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Dashed"
msgstr "Прекъсната линия"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Solid"
msgstr "Плътна линия"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Double"
msgstr "Двойна линия"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Groove"
msgstr "Набраздена линия"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Ridge"
msgstr "Ръбеста линия"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Inset"
msgstr "Вмъкната линия"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Outset"
msgstr "Отначало"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205
msgid "Border Preview"
msgstr "Преглед на рамки"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34
msgid "Measurement Converter"
msgstr "Преобразувател на мерни единици"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94
msgid "Convert"
msgstr "Преобразуване"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59
msgid "--Ingredient (optional)--"
msgstr "--Съставка (опция)--"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62
#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69
#: src/widgets/weightinput.cpp:24
msgid "-No Preparation-"
msgstr "-Без приготвяне-"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95
msgid "To"
msgstr "До"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136
msgid "<b>Result:</b>"
msgstr "<b>Резултат:</b>"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140
msgid "<b>Approximated result:</b>"
msgstr "<b>Приблизителен резултат:</b>"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148
#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156
#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160
msgid "<b>Error:</b>"
msgstr "<b>Грешка:</b>"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145
msgid "Missing unit conversion"
msgstr "Няма преобразуване на мерните единици"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149
msgid "No ingredient weight available"
msgstr "Няма налично тегло съставките"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153
msgid "No ingredient weight available for this method of preparation"
msgstr "Няма налично тегло съставките за този метод на приготвяне"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157
msgid "Ingredient required for conversion"
msgstr "Трябва да има съставка, за да се извърши преобразуване"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161
msgid "Impossible unit conversion based on unit types"
msgstr "Преобразуването на мерните единици въз основа на вида е невъзможно"

#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26
#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37
msgid "New Category"
msgstr "Нова категория"

#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43
msgid "Subcategory of:"
msgstr "Подкатегория на:"

#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60
msgid "**NONE**"
msgstr "**БЕЗ**"

#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86
msgid "New Ingredient Weight"
msgstr "Тегло на нова съставка"

#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87
msgid "Per Amount:"
msgstr "За количество:"

#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88
msgid "Weight:"
msgstr "Тегло:"

#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94
#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101
#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277
msgid "Amount field contains invalid input."
msgstr "Полето за количество съдържа невалидни входни данни."

#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95
#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102
#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162
#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171
#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278
msgid "Invalid input"
msgstr "Невалидни входни данни"

#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18
#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34
msgid "New Property"
msgstr "Нова характеристика"

#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36
msgid "Property name:"
msgstr "Име на характеристика:"

#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42
msgid "Units:"
msgstr "Единици:"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34
msgid "New Unit"
msgstr "Нова единица"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105
#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76
#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107
#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116
msgid "Unit"
msgstr "Единица"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36
msgid "Singular:"
msgstr "Единствено число:"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Абревиатура:"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48
msgid "Plural:"
msgstr "Множествено число:"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Тип"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72
#: src/widgets/unitlistview.cpp:144
msgid "Other"
msgstr "Друг"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73
#: src/widgets/unitlistview.cpp:145
msgid "Mass"
msgstr "Тегло"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74
#: src/widgets/unitlistview.cpp:146
msgid "Volume"
msgstr "Обем"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39
msgid "Database Import"
msgstr "Импортиране на база данни"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553
msgid "Database file:"
msgstr "Файл на базата данни:"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152
msgid "Database"
msgstr "База данни"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232
#: src/setupwizard.cpp:463
msgid "Server:"
msgstr "Сървър:"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245
#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398
msgid "Username:"
msgstr "Потребителско име:"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258
#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287
#: src/setupwizard.cpp:429
msgid "Database name:"
msgstr "Име на базата данни:"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:161 src/pref.cpp:152 src/pref.cpp:279
msgid "Default"
msgstr ""

#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56
msgid ""
"<b>WARNING:</b> The following will have to be removed also, since currently "
"they use the element you have chosen to be removed."
msgstr ""
"<b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Следните елементи също ще трябва да бъдат премахнати, "
"тъй като използват елемента, който избрахте за изтриване."

#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59
msgid ""
"<b>WARNING:</b> The following currently use the element you have chosen to "
"be removed."
msgstr ""
"<b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Следните елементи използват елемента, който избрахте "
"за изтриване."

#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to proceed?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази характеристика?"

#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23
msgid "Create &Shopping List"
msgstr "Създаване на списък с пок&упки"

#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70
msgid "Diet"
msgstr "Диета"

#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90
#, c-format
msgid "Day %1"
msgstr "Ден %1"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51
msgid "Number of Days"
msgstr "Брой дни"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63
msgid "Meals per Day"
msgstr "Хранения на ден"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87
msgid "Create the diet"
msgstr "Създаване на диета"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:91
#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:121
#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "&Изчистване"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96
msgid "Meal 1"
msgstr "Хранене 1"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168
msgid "- %1 -"
msgstr "- %1 -"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150
#, c-format
msgid "Meal %1"
msgstr "Хранене %1"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172
msgid "- 1 week -"
msgstr "- 1 седмица -"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176
msgid "- %1 weeks -"
msgstr "- %1 седмици -"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231
msgid ""
"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe "
"list is too short or the constraints are too demanding. "
msgstr ""
"Не може да създадете пълен списък за диета със зададените ограничения. Или "
"списъкът с рецепти е кратък, или ограниченията са трудно задоволими. "

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325
msgid "No. of dishes: "
msgstr "Брой ястия: "

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341
msgid "Previous Dish"
msgstr "Предишно ястие"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346
msgid "Next Dish"
msgstr "Следващо ястие"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356
msgid "1st Course"
msgstr "Първо ястие"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359
msgid "2nd Course"
msgstr "Второ ястие"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362
msgid "Dessert"
msgstr "Десерт"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396
#, c-format
msgid "Dish %1"
msgstr "Ястие %1"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467
msgid "Dish Characteristics"
msgstr "Характеристики на ястие"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476
msgid "Enable Category Filtering"
msgstr "Разрешаване на филтриране на категория"

#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"

#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148
msgid "Criteria:"
msgstr "Критерии:"

#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149
msgid "Stars:"
msgstr "Звезди:"

#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:150
msgid "Add"
msgstr ""

#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154
msgid "Comments:"
msgstr "Коментари:"

#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155
msgid "Rater:"
msgstr "Оценител:"

#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27
msgid "Header list"
msgstr "Списък със заглавни части"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Ingredient (required?)"
msgstr "Обработка на съставки"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79
msgid "Amount Available"
msgstr "Налично количество"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86
msgid "Missing ingredients allowed:"
msgstr "Позволени липсващи съставки:"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89
msgid "Any"
msgstr "Някое"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93
msgid "Matching Recipes"
msgstr "Съвпадащи рецепти"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104
msgid "Missing Ingredients"
msgstr "Липсващи съставки"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115
msgid "Find matching recipes"
msgstr "Търсене на подобни рецепти"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142
#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Enter amount"
msgstr "За количество"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104
#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388
#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346
#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75
#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106
msgid "Amount"
msgstr "Количество"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319
#, c-format
msgid ""
"_n: You are missing 1 ingredient for:\n"
"You are missing %n ingredients for:"
msgstr ""
" Липсва Ви 1 съставка за:\n"
"Липсват Ви %n съставки за:"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.h:55 src/widgets/inglistviewitem.cpp:29
#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:41 src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37
msgid "Ingredient Parser"
msgstr "Обработка на съставки"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345 src/widgets/ingredientlistview.cpp:109
#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246
msgid "Ingredient"
msgstr "Съставка"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57
msgid "Preparation Method"
msgstr "Начин на приготвяне"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87
msgid "Set &Header"
msgstr "Избор на &заглавна част"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81
msgid ""
"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click "
"this button so that Krecipes will recognize it as a header.  All the "
"ingredients below the header will be included within that group.\n"
"\n"
"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, "
"those ingredients will be grouped together."
msgstr ""
"Ако заглавна част на съставки е разпозната като съставка, изберете я и "
"натиснете този бутон, за да може КРецепти да я разпознае като заглавна част. "
"Всички съставки под заглавната част ще бъдат включени в тази група.\n"
"\n"
"Друга възможност е да изберете няколко съставки и да натиснете този бутон и "
"съставките ще бъдат групирани заедно."

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100
msgid ""
"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you "
"may correct any incorrectly parsed ingredients.<br><b>Caution: Fields will "
"be truncated if longer than the database allows</b>"
msgstr ""
"Начин на използване: Вмъкнете в долното поле списък със съставки, натиснете "
"\"Обработка на текст\", след което можете да поправите неправилно "
"обработените съставки.<br><b>Внимание: Полетата ще бъдат орязани, ако са по "
"дълги отколкото позволява базата данни."

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101
msgid "Ingredients as understood by Krecipes:"
msgstr "Съставките според КРецепти:"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102
msgid "Parse Text"
msgstr "Обработка на текст"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105
msgid "Ingredient list"
msgstr "Списък със съставки"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148
msgid "Unit list"
msgstr "Списък с мерни единици"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60
#: src/krecipesview.cpp:322 src/krecipesview.cpp:378 src/pref.cpp:496
#: src/widgets/propertylistview.cpp:118
msgid "Units"
msgstr "Мерни единици"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181
msgid "Ingredient Properties"
msgstr "Характеристика на съставка"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184
#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47 src/widgets/propertylistview.cpp:117
#: src/widgets/propertylistview.cpp:257
msgid "Property"
msgstr "Характеристика"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241
msgid "Ingredient Weights"
msgstr "Тегло на съставките"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215
msgid "Per Amount"
msgstr "За количество"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252
msgid "Load USDA data"
msgstr "Зареждане на данни от USDA"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267
msgid "Headers"
msgstr "Заглавни части"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369
msgid ""
"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you "
"want to delete this entry?"
msgstr ""

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456
msgid "Unit Exists"
msgstr "Подобна мерна единица"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456
msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen."
msgstr "Съставката вече съдържа мерната единица, която избрахте."

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38
#: src/krecipesview.cpp:444 src/recipeactionshandler.cpp:235
#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125
#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123
#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170
#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229
msgid "Recipes"
msgstr "Рецепти"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:490 src/dialogs/setupdisplay.cpp:124
#: src/krecipesview.cpp:321 src/krecipesview.cpp:373
#: src/widgets/unitlistview.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Характеристика"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126
#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173
#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250
#, fuzzy
msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database."
msgstr ""
"<b>Това ще изтрие безвъзвратно всички рецепти от Вашата база данни.</"
"b><br><br>Сигурни ли сте, че искате да продължите?"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598
msgid "Property Exists"
msgstr "Характеристиката съществува"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598
msgid ""
"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same "
"per units."
msgstr "Съставката вече съдържа характеристиката със същата стойност."

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699
msgid "No ingredient selected."
msgstr "Няма избрана съставка."

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73
msgid "Items Shown"
msgstr "Показани елементи"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76
msgid "Show Items"
msgstr "Показване на елементи"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80
msgid "<i>Usage: Right-click any element to edit the look of that element.</i>"
msgstr ""
"<i>Употреба: Щракнете с десния бутон върху елемент, за да го редактирате.</i>"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87
msgid "Save and Close"
msgstr "Запис и затваряне"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:88
msgid "&Cancel"
msgstr ""

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142
msgid ""
"The recipe view layout has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Визуалното оформление на рецептата е променено.\n"
"Искате ли то да бъде записано?"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221
msgid "Save Layout?"
msgstr "Запис на подредба?"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197
msgid "Krecipes style or template file"
msgstr "Стил на КРецепти за шаблонния файл"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197
msgid "Select Layout"
msgstr "Избор на подредба"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221
msgid ""
"This layout has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Подредбата е променена.\n"
"Искате ли да бъде записана?"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249
msgid ""
"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to "
"modify this file.\n"
"Would you like to instead save the current layout to a new file?"
msgstr ""
"Неуспешен запис на подредба поради недостатъчни права за запис във файла.\n"
"Искате ли вместо това подредбата да бъде записана в нов файл?"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270
msgid ""
"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n"
"Would you like to select another file?"
msgstr ""
"Избрахте файл за който нямате права за запис.\n"
"Искате ли да изберете друг файл?"

#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29
msgid "Import Recipes"
msgstr "Импорт на рецепти"

#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61
msgid "All (%1)"
msgstr "Всички (%1)"

#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97
#: src/widgets/recipelistview.cpp:31
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризирани"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161
msgid "Select photo"
msgstr "Избор на снимка"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166
msgid "Clear photo"
msgstr "Изтриване на снимка"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179
msgid "Recipe Name"
msgstr "Име на рецепта"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217
#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122
#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84
#: src/krecipesview.cpp:324 src/krecipesview.cpp:388
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333
msgid "Add ingredient"
msgstr "Добавяне на съставка"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335
msgid "Move ingredient up"
msgstr "Преместване на съставка нагоре"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337
msgid "Move ingredient down"
msgstr "Преместване на съставка надолу"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339
msgid "Remove ingredient"
msgstr "Изтриване на съставка"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341
msgid "Paste Ingredients"
msgstr "Вмъкване на съставки"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361
msgid "Property Status:"
msgstr "Състояние на характеристика:"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365
msgid "Details..."
msgstr "Подробности..."

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378
msgid "Property details"
msgstr "Подробности за характеристиката"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408
msgid "Check spelling"
msgstr "Проверка на правописа"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418
msgid "Add Rating..."
msgstr "Добавяне на оценка..."

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100
msgid "Recipe"
msgstr "Рецепта"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447
msgid "Save recipe"
msgstr "Запис на рецепта"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449
msgid "Show recipe"
msgstr "Показване на рецепта"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:451
msgid "Close"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453
msgid "Resize recipe"
msgstr "Промяна размера на рецепта"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961
#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360
msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters."
msgstr "Името на мерната единици не може да бъде по-дълго от %1 букви."

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996
#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262
#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182
msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters."
msgstr "Методът на приготвяне не може да бъде по-дълъг от %1 букви."

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046
msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters."
msgstr "Заглавието на рецептата не може да бъде по-дълго от %1 букви."

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046
msgid "Unable to save recipe"
msgstr "Рецептата не може да бъде записана"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083
msgid "Write the recipe instructions here"
msgstr "Инструкции за рецептата"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085
msgid "Write the recipe title here"
msgstr "Напишете заглавието на рецептата тук"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184
msgid ""
"This recipe contains unsaved changes.\n"
"Would you like to save it before closing?"
msgstr ""
"Рецептата съдържа промени, които не са записани.\n"
"Искате ли да бъдат записани преди да затворите програмата?"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:462
#: src/krecipesview.cpp:514
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Незаписани промени"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210
msgid ""
"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it "
"now?"
msgstr ""
"Трябва да запишете рецептата преди да бъде показана. Искате ли да бъде "
"записана сега?"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220
msgid ""
"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is "
"saved. Would you like to save it now?"
msgstr ""
"Рецептата има промени, които няма да бъдат показани, освен ако не я "
"запишете.\n"
"Искате ли да бъде записана сега?"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241
msgid "Spell check complete."
msgstr "Проверката на правописа завърши."

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491
msgid "<b>%1:</b> No nutrient information available"
msgstr "<b>%1:</b>Няма налична информация за хранителна стойност"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "<b>%3:</b> Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'"
msgstr ""
"<b>%3:</b> Без преобразуване на мерните единици при преобразуването на "
"\"%1\" в \"2\""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532
#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69
msgid "-No unit-"
msgstr "-Няма мерна единица-"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538
msgid ""
"<b>%1:</b> Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or "
"Krecipes needs conversion information to perform one of the following "
"conversions: %2"
msgstr ""
"<b>%1:</b> КРецепти се нуждае от теглото на подходящата съставка или от "
"информация за преобразуването за изпълнение на следното преобразуване: %2"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546
msgid "<b>%1:</b> No ingredient weight entries"
msgstr "<b>%1:</b> Няма въведено тегло на съставките"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550
msgid ""
"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when no preparation "
"method is specified"
msgstr ""
"<b>%1:</b> Няма въведено тегло на съставките, тъй като не е посочен метод на "
"приготвяне"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552
msgid ""
"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of "
"the following manners: %2"
msgstr "<b>%1:</b> Не е въведено тегло на съставката за някои от следните: %2"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555
msgid ""
"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of "
"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation "
"method specified): %2"
msgstr ""
"<b>%1:</b> Не е въведено тегло на съставката за някои от следните (по "
"подразбиране - тегло без посочен начин на приготвяне): %2"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571
msgid "Complete"
msgstr "Готово"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576
msgid "Complete, but approximations made"
msgstr "Готово, но са направени закръгляния"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582
msgid "Incomplete"
msgstr "Незавършено"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597
msgid ""
"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following "
"information is missing:"
msgstr ""
"Информацията за хранителната стойност за тази рецепта не непълна, защото "
"лисва следната информация:"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608
msgid ""
"The following approximations will be made when determining nutrient "
"information:"
msgstr ""
"Следните закръгляния ще бъдат направени при определяне на хранителната "
"стойност:"

#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Print Preview"
msgstr "Изглед на страница"

#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:26 src/krecipesui.rc:14
#: src/recipeactionshandler.cpp:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Редактиране..."

#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "&Портрет"

#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87
msgid "Opening recipes, please wait..."
msgstr "Отваряне на рецепти, моля изчакайте..."

#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39
msgid "&Done"
msgstr "&Готово"

#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74
#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105
msgid "Ingredients in Shopping List"
msgstr "Съставки от списъка с покупки"

#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103
msgid ""
"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected.  You "
"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or "
"modify the amounts of existing ingredients."
msgstr ""
"Отляво се намират съставките, необходими за избраните от Вас рецепти. Сега "
"можете да добавите допълнителни съставки, да отстраните излишните или да "
"промените количеството на наличните."

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42
msgid "Resize Recipe"
msgstr "Промяна на размера на рецепта"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127
msgid "Scale by yield"
msgstr "Подреждане според теглото"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128
msgid "New yield:"
msgstr "Ново тегло:"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129
msgid "Current yield:"
msgstr "Настоящо тегло:"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130
msgid "Scale by factor"
msgstr "Подреждане по коефициент"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131
msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):"
msgstr "Коефициент (1/2 за половина, 3 за утрояване):"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153
msgid "Unable to scale a recipe with zero yield"
msgstr "Рецепта с грамаж нула не може да бъде класирана"

#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57
#: src/widgets/authorlistview.cpp:234
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189
msgid "Author name cannot be longer than %1 characters."
msgstr "Името на автора не може да е по-дълго от %1 букви."

#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42
msgid "&New Category..."
msgstr "&Нова категория..."

#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87
#: src/widgets/categorylistview.cpp:556
msgid "Category name cannot be longer than %1 characters."
msgstr "Името на категорията не може да е по-дълго от %1 букви."

#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22
#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33
msgid "Choose Property"
msgstr "Избор на характеристика"

#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55
msgid "Per units:"
msgstr "За единици:"

#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75
#: src/widgets/krelistview.cpp:47
msgid "Search:"
msgstr "Търсене:"

#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98
msgid "Open Recipe(s)"
msgstr "Отваряне на рецепта(и)"

#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103
#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:398
#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220
msgid "Edit Recipe"
msgstr "Редактиране на рецепта"

#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114
msgid "Basic"
msgstr "Основни"

#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"

#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119
msgid "Clear search"
msgstr "Изчистване на търсене"

#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26
msgid "Choose Unit"
msgstr "Избор на единица"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108
msgid "Recipe Title"
msgstr "Заглавие на рецепта"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72
msgid "Category 1, Category 2, ..."
msgstr "Категория 1, Категория 2, ..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76
msgid "Author 1, Author 2, ..."
msgstr "Автор 1, Автор 2, ..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79
msgid "Ingredient 1"
msgstr "Съставка 1"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82
msgid "Ingredient 2"
msgstr "Съставка 2"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "Rater"
msgstr "Оценител"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93
msgid "Criteria 1"
msgstr "Критерии 1"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97
msgid "Criteria 2"
msgstr "Критерии 2"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102
msgid "Property 1"
msgstr "Характеристика 1"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104
msgid "Property 2"
msgstr "Характеристика 2"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120
msgid "Photo"
msgstr "Снимка"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197
msgid "\"%1\" at line %2, column %3.  This may not be a Krecipes layout file."
msgstr ""
"\"%1\" на ред %2, колона %3. Това май не е файл с подредба за КРецепти."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423
msgid "Background Color..."
msgstr "Цвят на фона..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426
msgid "Text Color..."
msgstr "Цвят на текста..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429
msgid "Font..."
msgstr "Шрифт..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432
msgid "Show"
msgstr "Показване"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:442 src/dialogs/setupdisplay.cpp:572
msgid "Center"
msgstr ""

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:443 src/dialogs/setupdisplay.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Ляво:"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:444 src/dialogs/setupdisplay.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Дясно:"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462
msgid "Border..."
msgstr "Рамка..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465
msgid "Columns..."
msgstr "Колони..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509
msgid "Select the number of columns to use:"
msgstr "Изберете брой колони за използване:"

#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66
msgid "Full recipe list"
msgstr "Пълен списък с рецепти"

#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97
#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58
#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:319
#: src/krecipesview.cpp:352
msgid "Shopping List"
msgstr "Списък с покупки"

#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:127
msgid "&OK"
msgstr ""

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137
msgid "Similar Categories"
msgstr "Подобни категории"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138
msgid "Threshold:"
msgstr "Праг:"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141
msgid "Similar Categories:"
msgstr "Подобни категории:"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142
msgid "<<"
msgstr "<<"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143
msgid ">>"
msgstr ">>"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144
msgid "Categories to Merge:"
msgstr "Категории за сливане:"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145
msgid "Merge"
msgstr "Сливане"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:146
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148
#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150
#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271
msgid "Please select only one category."
msgstr "Моля, изберете само една категория."

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/recipeactionshandler.cpp:220
#: src/recipeactionshandler.cpp:252
msgid "No recipes selected."
msgstr "Не са избрани рецепти."

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331
msgid "No categories selected to merge."
msgstr "Няма избрани категории за сливане."

#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63
msgid "Mass Conversions"
msgstr "Преобразуване на тегло"

#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66
msgid "Volume Conversions"
msgstr "Преобразуване на обем"

#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174
msgid "Finding Unit Ratios"
msgstr "Намиране на съотношение между единици"

#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39
msgid "Load ingredient properties for: \"%1\""
msgstr "Зареждане на характеристиките на съставка за: \"%1\""

#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43
msgid "&Load"
msgstr "Заре&ждане"

#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48
msgid "USDA Ingredient"
msgstr "Съставка от USDA"

#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130
msgid ""
"<html><body>\n"
"<p><b>Error: </b>Unable to find a layout file, which is needed to view the "
"recipe.</p><p>Krecipes was probably not properly installed.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><body>\n"
"<p><b>Грешка: </b>Файлът, съдържащ оформлението, което е необходимо за "
"показване на рецептата, не може да бъде намерен.</p><p>Вероятно програмата "
"КРецепти не е правилно инсталирана.</p></body></html>"

#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162
msgid "Krecipes Recipes"
msgstr "Рецепти на КРецепти"

#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419
#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116
#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126
msgid "or"
msgstr "или"

#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520
msgid "Overall Rating"
msgstr "Обща оценка"

#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90
msgid "Yields"
msgstr "Тегло"

#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 star\n"
"%n stars"
msgstr ""
"1 звезда\n"
"%n звезди"

#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140
msgid "Total"
msgstr "Общо"

#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124
msgid "Importing selected recipes"
msgstr "Импортиране на маркираните рецепти"

#: src/importers/baseimporter.cpp:127
msgid "%v/%m Recipes"
msgstr "%v/%m рецепти"

#: src/importers/baseimporter.cpp:221
msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported."
msgstr "Всички рецепти дотук бяха успешно импортирани."

#: src/importers/baseimporter.cpp:230
#, c-format
msgid "Importing recipe: %1"
msgstr "Импортиране на рецепта: %1"

#: src/importers/baseimporter.cpp:388
msgid ""
"<!doc>Import of recipes from the file <b>\"%1\"</b> <b>failed</b> due to the "
"following error(s):"
msgstr ""
"<!doc>Импортирането на рецепти от файл <b>\"%1\"</b> <b>бе неуспешно</b> "
"поради следните грешки:"

#: src/importers/baseimporter.cpp:394
msgid "The file <b>%1</b> generated the following warning(s):"
msgstr "Файлът <b>%1</b> генерира следните предупреждения:"

#: src/importers/kreimporter.cpp:50
msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file"
msgstr "Архивът не съдържа валиден файл за КРецепти."

#: src/importers/kreimporter.cpp:71
msgid "\"%1\" at line %2, column %3"
msgstr "\"%1\" на ред %2, колона %3"

#: src/importers/kreimporter.cpp:78
msgid "This file does not appear to be a *.kreml file"
msgstr "Файлът изглежда не е от тип .kreml"

#: src/importers/kreimporter.cpp:84
#, c-format
msgid "KreML version %1"
msgstr "KreML версия %1"

#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54
#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52
msgid "No recipes found in this file."
msgstr "Не са открити рецепти във файла."

#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86
#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47
#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55
msgid "Unable to open file."
msgstr "Файлът не може да бъде отворен."

#: src/importers/mmfimporter.cpp:137
msgid ""
"While loading recipe <b>%1</b> an ingredient line was found after the "
"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly "
"formatted recipe."
msgstr ""
"При зареждане на рецепта <b>%1</b> бе открит ред за съставка след "
"указанията. Въпреки че е валидно, това е индикация за неправилно форматирана "
"рецепта."

#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101
#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251
msgid "servings"
msgstr "порции"

#: src/importers/mx2importer.cpp:55
msgid "\"%1\" at line %2, column %3.  This may not be a *.mx2 file."
msgstr "\"%1\" на ред %2, колона %3. Това може да не е файл .mx2."

#: src/importers/mx2importer.cpp:63
msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file"
msgstr "Файлът изглежда не е .mx2"

#: src/importers/mxpimporter.cpp:86
msgid ""
"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or "
"could not be detected."
msgstr ""
"При зареждане на рецепта \"%1\" беше отчетено, че полето \"Рецепта от:\" или "
"липсва, или не може да бъде открито."

#: src/importers/mxpimporter.cpp:106
msgid ""
"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or "
"could not be detected."
msgstr ""
"При зареждане на рецепта \"%1\" беше отчетено, че полето \"Големина на "
"порция:\" или липсва, или не може да бъде открито."

#: src/importers/mxpimporter.cpp:117
msgid ""
"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either "
"missing or could not be detected."
msgstr ""
"При зареждане на рецепта \"%1\" беше отчетено, че полето \"Време за "
"приготвяне:\" или липсва, или не може да бъде открито."

#: src/importers/mxpimporter.cpp:161
msgid ""
"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or "
"could not be detected."
msgstr ""
"При зареждане на рецепта \"%1\" беше отчетено, че полето \"Категории:\" или "
"липсва, или не може да бъде открито."

#: src/importers/mxpimporter.cpp:188
msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\""
msgstr ""
"При зареждане на рецепта \"%1\" беше отчетено, че има невалидно количество "
"\"%2\" на ред \"%3\""

#: src/importers/mxpimporter.cpp:352
msgid ""
"MasterCook's Generic Export format is currently not supported.  Please write "
"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format."
msgstr ""
"Основният формат за експорт във MasterCook в момента не се поддържа.  Моля, "
"пишете до jkivlighn@gmail.com, за да поискате поддръжка за формата."

#: src/importers/mxpimporter.cpp:358
msgid ""
"MasterCook Mac's Export format is currently not supported.  Please write to "
"jkivlighn@gmail.com to request support for this format."
msgstr ""
"Форматът за експорт в MasterCook Mac в момента не се поддържа.  Моля, пишете "
"до mizunoami44@users.sourceforge.net, за да поискате поддръжка за формата."

#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42
msgid "File does not appear to be a valid NYC export."
msgstr "Файлът не изглежда да е валиден експортиране за NYC."

#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37
msgid "\"%1\" at line %2, column %3.  This may not be a RecipeML file."
msgstr "\"%1\" на ред %2, колона %3. Това може да не е файл RecipeML."

#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44
msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive."
msgstr "Файлът не изглежда да е валиден архив RecipeML."

#: src/krecipes.cpp:117
msgid ""
"Gathering recipe data from file.\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"Събиране на данни за рецепта от файл.\n"
"Моля, изчакайте..."

#: src/krecipes.cpp:167
msgid "Reloa&d"
msgstr "&Презареждане"

#: src/krecipes.cpp:169
msgid "&Edit Recipe"
msgstr "&Редактиране на рецепта"

#: src/krecipes.cpp:173
msgid "&Measurement Converter"
msgstr "&Преобразувател на единици"

#: src/krecipes.cpp:180
msgid "&Merge Similar Categories..."
msgstr "&Сливане на подобните категории..."

#: src/krecipes.cpp:184
msgid "&Merge Similar Ingredients..."
msgstr "&Сливане на подобните съставки..."

#: src/krecipes.cpp:190
msgid "&New Recipe"
msgstr "&Нова рецепта"

#: src/krecipes.cpp:203
msgid "Import from File..."
msgstr "Импортиране от файл..."

#: src/krecipes.cpp:207
msgid "Import from Database..."
msgstr "Импортиране от база данни..."

#: src/krecipes.cpp:211
msgid "Export..."
msgstr "Експортиране..."

#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "&Копиране в системния буфер"

#: src/krecipes.cpp:220
msgid "Page Setup..."
msgstr "Настройки на страница..."

#: src/krecipes.cpp:224
msgid "Print Setup..."
msgstr "Настройки за печат..."

#: src/krecipes.cpp:228
msgid "Backup..."
msgstr "Създаване на резервно копие..."

#: src/krecipes.cpp:232
msgid "Restore..."
msgstr "Възстановяване..."

#: src/krecipes.cpp:356
msgid ""
"Filter \"%1\" not recognized.\n"
"Please select one of the provided filters."
msgstr ""
"Филтърът \"%1\" не е разпознат.\n"
"Моля, изберете един от предоставените филтри."

#: src/krecipes.cpp:358
msgid "Unrecognized Filter"
msgstr "Непознат филтър"

#: src/krecipes.cpp:390
msgid ""
"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure "
"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred."
"<br><br>"
msgstr ""
"ЗАБЕЛЕЖКА: Препоръчваме да прегледате всички рецепти, които генерират "
"предупреждения, за да се уверите, че са били импортирани правилно и няма "
"загуба на данни.<br><br>"

#: src/krecipes.cpp:393
msgid "Import Warnings"
msgstr "Предупреждения при импортиране"

#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477
msgid ""
"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning "
"changing one view's look changes them both.  If this is not the behavior you "
"desire, load one style and save it under a different name."
msgstr ""

#: src/krecipes.cpp:494
msgid "Save Backup As..."
msgstr "Запис на резервно копие като..."

#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383
msgid "File \"%1\" exists.  Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Файлът \"%1\" вече съществува.  Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"

#: src/krecipes.cpp:507
msgid "Backup Failed"
msgstr "Опитът за създаване на резервно копие беше неуспешен"

#: src/krecipes.cpp:514
msgid "Krecipes Backup File"
msgstr "Файл с резервно копие на КРецепти"

#: src/krecipes.cpp:515
msgid "Restore Backup"
msgstr "Възстановяване на резервно копие"

#: src/krecipes.cpp:518
msgid ""
"<b>Restoring this file will erase ALL data currently in the database!</"
"b><br /><br />If you want to keep the recipes in your database, click "
"\"Cancel\" and first export your recipes.  These can then be imported once "
"the restore is complete.<br /><br />Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"<b>Възстановяването на този файл ще изтрие ВСИЧКИ данни, намиращи се в "
"базата данни!</b><br /><br />Ако искате да запазите рецептите, записани там, "
"натиснете бутона \"Отказ\" и експортирайте тези рецепти.  След като завърши "
"възстановяването ще можете да ги експортирате обратно.<br /><br />Сигурни ли "
"сте, че искате да продължите?"

#: src/krecipes.cpp:525
msgid "Restore successful."
msgstr "Възстановяването бе успешно."

#: src/krecipes.cpp:589
msgid ""
"A recipe contains unsaved changes.\n"
"Do you want to save the changes before exiting?"
msgstr ""
"Рецептата съдържа промени, които не са записани.\n"
"Искате ли да бъдат записани преди да затворите програмата?"

#: src/krecipes.cpp:591
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незаписани промени"

#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:318 src/krecipesview.cpp:348
msgid "Find/Edit Recipes"
msgstr "Търсене/редактиране на рецепти"

#: src/krecipesview.cpp:133
msgid "Data"
msgstr "Данни"

#: src/krecipesview.cpp:302
msgid ""
"\n"
"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application "
"will be closed."
msgstr ""
"\n"
"Искате ли отново да бъде стартиран помощникът за настройки? В противен "
"случай програмата ще бъде затворена."

#: src/krecipesview.cpp:308
msgid "Exiting"
msgstr "Изход"

#: src/krecipesview.cpp:323 src/krecipesview.cpp:383
msgid "Preparation Methods"
msgstr "Начини на приготвяне"

#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:357
msgid "Diet Helper"
msgstr "Помощник за диети"

#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:362
msgid "Ingredient Matcher"
msgstr "Сравнение на съставки"

#: src/krecipesview.cpp:402
msgid "View Recipe"
msgstr "Преглед на рецепта"

#: src/krecipesview.cpp:442 src/krecipesview.cpp:444
#: src/recipeactionshandler.cpp:237
msgid "Export Recipe"
msgstr "Експортиране на рецепта"

#: src/krecipesview.cpp:460
msgid ""
"A recipe contains unsaved changes.\n"
"Do you want to save changes made to this recipe before editing another "
"recipe?"
msgstr ""
"Рецептата съдържа промени, които не са записани.\n"
"Искате ли промените в рецептата да бъдат запазени преди да редактирате друга "
"рецепта?"

#: src/krecipesview.cpp:480
msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате безвъзвратно да премахнете рецептата %1?"

#: src/krecipesview.cpp:481
msgid "Confirm remove"
msgstr "Потвърждение на премахване"

#: src/krecipesview.cpp:512
msgid ""
"A recipe contains unsaved changes.\n"
"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?"
msgstr ""
"Рецептата съдържа промени, които не са записани.\n"
"Искате ли промените в рецептата да бъдат запазени преди да създадете нова "
"рецепта?"

#: src/krecipesview.cpp:665
msgid "Unable to setup database"
msgstr "Базата от данни не може да бъде настроена"

#: src/krecipesview.cpp:676
msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting"
msgstr ""
"Грешка в кода. Няма включена поддръжка на база данни. Изход от програмата"

#: src/krecipesview.cpp:846 src/krecipesview.cpp:872
msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting"
msgstr "Грешка в кода. Няма включена поддръжка на база данни. Изход."

#: src/krecipesview.cpp:854
msgid "Unable to open database"
msgstr "Грешка при отваряне на базата данни"

#: src/krecipesview.cpp:877
msgid "DB started correctly\n"
msgstr "Базата данни е стартирана правилно\n"

#: src/krecipesview.cpp:885
msgid "The configured database type (%1) is unsupported."
msgstr "Конфигурираният тип на базата данни (%1) не се поддържа."

#: src/krecipesview.cpp:885
msgid ""
"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or "
"PostgreSQL."
msgstr ""
"Неподдържан тип база данни. Базата данни трябва да бъде MySQL, SQLite, или "
"PostgreSQL."

#: src/krepagelayout.cpp:116
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"

#: src/krepagelayout.cpp:117
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"

#: src/krepagelayout.cpp:118
msgid "ISO A5"
msgstr "ISO A5"

#: src/krepagelayout.cpp:119
msgid "US Letter"
msgstr "US писмо"

#: src/krepagelayout.cpp:120
msgid "US Legal"
msgstr "US юридически"

#: src/krepagelayout.cpp:121
msgid "Screen"
msgstr "Екран"

#: src/krepagelayout.cpp:122
msgid "Custom"
msgstr "Потребителски"

#: src/krepagelayout.cpp:123
msgid "ISO B5"
msgstr "ISO B5"

#: src/krepagelayout.cpp:125
msgid "US Executive"
msgstr "US Executive"

#: src/krepagelayout.cpp:126
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"

#: src/krepagelayout.cpp:127
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"

#: src/krepagelayout.cpp:128
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"

#: src/krepagelayout.cpp:129
msgid "ISO A6"
msgstr "ISO A6"

#: src/krepagelayout.cpp:130
msgid "ISO A7"
msgstr "ISO A7"

#: src/krepagelayout.cpp:131
msgid "ISO A8"
msgstr "ISO A8"

#: src/krepagelayout.cpp:132
msgid "ISO A9"
msgstr "ISO A9"

#: src/krepagelayout.cpp:133
msgid "ISO B0"
msgstr "ISO B0"

#: src/krepagelayout.cpp:134
msgid "ISO B1"
msgstr "ISO B1"

#: src/krepagelayout.cpp:135
msgid "ISO B10"
msgstr "ISO B10"

#: src/krepagelayout.cpp:136
msgid "ISO B2"
msgstr "ISO B2"

#: src/krepagelayout.cpp:137
msgid "ISO B3"
msgstr "ISO B3"

#: src/krepagelayout.cpp:138
msgid "ISO B4"
msgstr "ISO B4"

#: src/krepagelayout.cpp:139
msgid "ISO B6"
msgstr "ISO B6"

#: src/krepagelayout.cpp:140
msgid "ISO C5"
msgstr "ISO C5"

#: src/krepagelayout.cpp:141
msgid "US Common 10"
msgstr "US"

#: src/krepagelayout.cpp:142
msgid "ISO DL"
msgstr "ISO DL"

#: src/krepagelayout.cpp:143
msgid "US Folio"
msgstr "US фолио"

#: src/krepagelayout.cpp:144
msgid "US Ledger"
msgstr "US главна счетоводна книга"

#: src/krepagelayout.cpp:145
msgid "US Tabloid"
msgstr "US таблоид"

#: src/main.cpp:25
msgid "The TDE Cookbook"
msgstr "Готварската книга на TDE"

#: src/main.cpp:31
msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit"
msgstr ""
"Конвертиране на настоящата база данни SQLite 2.x в SQLite 3 и излизане от "
"програмата"

#: src/main.cpp:37
msgid "Krecipes"
msgstr "КРецепти (Krecipes)"

#: src/main.cpp:38
msgid ""
"(C) 2003 Unai Garro\n"
"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n"
"\n"
"___________\n"
"\n"
"\n"
"This product is RecipeML compatible.\n"
" You can get more information about this file format in:\n"
" http://www.formatdata.com/recipeml"
msgstr ""
"(C) 2003 Unai Garro\n"
"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n"
"\n"
"___________\n"
"\n"
"\n"
"Този продукт е съвместим с RecipeML.\n"
" Можете да получите повече информация за този файлов \n"
" формат на адрес: http://www.formatdata.com/recipeml"

#: src/main.cpp:43
msgid "Testing, bug reports, suggestions"
msgstr "Testing, bug reports, suggestions"

#: src/main.cpp:45
msgid "INSERT YOUR NAME HERE"
msgstr "ВЪВЕДЕТЕ ИМЕТО СИ ТУК"

#: src/main.cpp:45
msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS"
msgstr "ВЪВЕДЕТЕ ВАШАТА Е-ПОЩА"

#: src/mmdata.h:26
msgid "bunch"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:26
msgid "bunches"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:27
#, fuzzy
msgid "cup"
msgstr "Резервно копие"

#: src/mmdata.h:27
msgid "cups"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:28
msgid "cubic cm"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:29
msgid "centigram"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:29
msgid "centigrams"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:30
msgid "centiliter"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:30
msgid "centiliters"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:31
msgid "can"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:31
msgid "cans"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:32
msgid "carton"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:32
msgid "cartons"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:33
msgid "decigram"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:33
msgid "decigrams"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:34
msgid "deciliter"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:34
msgid "deciliters"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:35
msgid "drop"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:35
msgid "drops"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:36
msgid "dash"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:36
msgid "dashes"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:37
msgid "each"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:38
msgid "kilogram"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:38
msgid "kilograms"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:39
msgid "fluid ounce"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:39
msgid "fluid ounces"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:40
msgid "gram"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:40
msgid "grams"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:41
msgid "gallon"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:41
msgid "gallons"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:42
#, fuzzy
msgid "liter"
msgstr "Критерии"

#: src/mmdata.h:42
msgid "liters"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:43
msgid "pound"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:43
msgid "pounds"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:44
msgid "large"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:45
msgid "medium"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:46
msgid "milligram"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:46
msgid "milligrams"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:47
msgid "milliliter"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:47
msgid "milliliters"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49
msgid "package"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:48 src/mmdata.h:49
msgid "packages"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:50
msgid "pinch"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:50
msgid "pinches"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:51
msgid "pint"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:51
msgid "pints"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:52
msgid "ounce"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:52
msgid "ounces"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:53
msgid "quart"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:53
msgid "quarts"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:54
msgid "slice"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:54
msgid "slices"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:55
msgid "small"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58
msgid "teaspoon"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:56 src/mmdata.h:58
msgid "teaspoons"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59
msgid "tablespoon"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:57 src/mmdata.h:59
msgid "tablespoons"
msgstr ""

#: src/mmdata.h:60
#, fuzzy
msgid "per serving"
msgstr "порции"

#: src/pref.cpp:45
msgid "Krecipes Preferences"
msgstr "Настройки на КРецепти"

#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54
msgid "Server Settings"
msgstr "Настройки на сървъра"

#: src/pref.cpp:58
msgid "Database Server Options (%1)"
msgstr "Настройки на сървъра на базата данни (%1)"

#: src/pref.cpp:65
msgid "Formatting"
msgstr "Форматиране"

#: src/pref.cpp:65
msgid "Customize Formatting"
msgstr "Потребителско форматиране"

#: src/pref.cpp:71
msgid "Import/Export"
msgstr "Импортиране/Експортиране"

#: src/pref.cpp:71
msgid "Recipe Import and Export Options"
msgstr "Възможности за импортиране и експортиране на рецепти"

#: src/pref.cpp:77
msgid "Performance"
msgstr "Изпълнение"

#: src/pref.cpp:77
msgid "Performance Options"
msgstr "Настройки на изпълнението"

#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373
msgid "Backup"
msgstr "Резервно копие"

#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312
#: src/pref.cpp:378
msgid "Path to '%1':"
msgstr "Път до  \"%1\":"

#: src/pref.cpp:419
msgid "Re-run wizard on next startup"
msgstr "Стартиране на помощника при следващо зареждане на системата"

#: src/pref.cpp:423
msgid ""
"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect."
msgstr ""
"Забележка: При повечето сървъри КРецепти трябва първо да бъде рестартирана, "
"за да влязат в сила настройките."

#: src/pref.cpp:485
msgid "Ingredient Format:"
msgstr "Формат за съставка:"

#: src/pref.cpp:487
msgid "%n: Name<br>%p: Preparation method<br>%a: Amount<br>%u: Unit"
msgstr "%n: Име<br>%p: Начин на приготвяне<br>%a: Количество<br>%u: Единица"

#: src/pref.cpp:498
msgid "Use abbreviations"
msgstr "Използване на абревиатури"

#: src/pref.cpp:535
msgid "Number Format"
msgstr "Формат за числа"

#: src/pref.cpp:536
msgid "Fraction"
msgstr "Дробни"

#: src/pref.cpp:537
msgid "Decimal"
msgstr "Десетични"

#: src/pref.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Импортиране/Експортиране"

#: src/pref.cpp:555
msgid "Overwrite recipes with same title"
msgstr "Презапис на рецепти с еднакви заглавия"

#: src/pref.cpp:559
msgid "Ask which recipes to import"
msgstr "Питане при импортиране на рецепти"

#: src/pref.cpp:565 src/recipeactionshandler.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Екс&портиране"

#: src/pref.cpp:569
msgid "'Copy to Clipboard' format:"
msgstr "Формат за \"Копиране в системния буфер\":"

#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347
msgid "Plain Text"
msgstr "Прост текст"

#: src/pref.cpp:595
msgid ""
"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and "
"allow you to select which recipes you want imported.\n"
" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows "
"for faster and less memory-intensive imports."
msgstr ""
"Когато тази опция е включена, импортиращият модул ще покаже всички рецепти "
"във файла(файловете) и ще Ви можете да изберете рецептите, които искате да "
"импортирате.\n"
" \t\t\t\t\t\t\t\t\tИзключването на опцията, импортираща всяка рецепта, ще "
"доведе до по-бързо и по-малко натоварващи паметта импортирания."

#: src/pref.cpp:630
msgid "Search as you type"
msgstr "Търсене по време на писане"

#: src/pref.cpp:633
msgid ""
"In most instances these options do not need to be changed.  However, "
"limiting the amount of items displayed at once will <b>allow Krecipes to "
"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes</"
"b>."
msgstr ""
"В повечето случаи не е необходимо да променяте тези настройки. Все пак, "
"ограничавайки броя елементи, показвани наведнъж, ще <b>позволи на КРецепти "
"да работи по-добре, когато базата данни е заредена с хиляди рецепти</b>."

#: src/pref.cpp:638
msgid "Number of categories to display at once:"
msgstr "Брой категории, който да се показват наведнъж:"

#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничен"

#: src/pref.cpp:647
msgid "Number of elements to display at once:"
msgstr "Брой елементи, който да се показват наведнъж:"

#: src/recipeactionshandler.cpp:51
msgid "&Open"
msgstr "&Отваряне"

#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77
msgid "E&xport"
msgstr "Екс&портиране"

#: src/recipeactionshandler.cpp:57
msgid "&Remove From Category"
msgstr "Премах&ване от категория"

#: src/recipeactionshandler.cpp:62
msgid "&Add to Shopping List"
msgstr "&Добавяне към списъка с покупки"

#: src/recipeactionshandler.cpp:67
msgid "Ca&tegorize..."
msgstr "&Категоризиране..."

#: src/recipeactionshandler.cpp:73
msgid "&Expand All"
msgstr "&Разширяване на всички"

#: src/recipeactionshandler.cpp:75
msgid "&Collapse All"
msgstr "&Свиване на всички"

#: src/recipeactionshandler.cpp:214
msgid "Please select only one recipe."
msgstr "Моля, изберете само една рецепта."

#: src/recipeactionshandler.cpp:243
msgid ""
"No recipes are currently selected.\n"
"Would you like to export all recipes in the current view?"
msgstr ""
"Няма избрани рецепти.\n"
"Искате ли всички рецепти да бъдат експортирани?"

#: src/recipeactionshandler.cpp:246
msgid "Export Recipes"
msgstr "Експортиране на рецепти"

#: src/recipeactionshandler.cpp:347
msgid "Compressed Krecipes format"
msgstr "Компресиран формат на КРецепти"

#: src/recipeactionshandler.cpp:347
msgid "Web page"
msgstr "Уеб страница"

#: src/recipeactionshandler.cpp:383
msgid "Saving recipe"
msgstr "Запис на рецепта"

#: src/recipeactionshandler.cpp:387
msgid "Saving recipes..."
msgstr "Запис на рецепта..."

#: src/setupwizard.cpp:39
msgid "Welcome to Krecipes"
msgstr "Добре дошли в КРецепти (Krecipes)"

#: src/setupwizard.cpp:42
msgid "Database Type"
msgstr "Тип на базата данни"

#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51
msgid "Database Permissions"
msgstr "Права на базата данни"

#: src/setupwizard.cpp:57
msgid "Initialize Database"
msgstr "Инициализиране на базата данни"

#: src/setupwizard.cpp:60
msgid "Finish & Save Settings"
msgstr "Завършване и запис на настройките"

#: src/setupwizard.cpp:130
msgid ""
"<b><font size=\"+1\">Thank you very much for choosing Krecipes.</font></"
"b><br>It looks like this is the first time you are using it. This wizard "
"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly."
"<br><br>Welcome, and enjoy cooking!"
msgstr ""
"<b><font size=\"+1\">Благодарим Ви, че избрахте КРецепти.</font></"
"b><br>Изглежда, че за първи път използвате програмата. Помощникът ще Ви "
"помогне с първоначалното настройване, за да използвате програмата бързо и "
"лесно.<br><br>Добре дошли и приятно готвене!"

#: src/setupwizard.cpp:162
msgid ""
"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary "
"permissions to access the Krecipes MySQL database.<br><br><b><font size="
"\"+1\">Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can just "
"leave the default parameters and press 'Next'.</font></b> <br><br>If you set "
"a MySQL root password before, or you have already permissions as normal "
"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be "
"used, with no password.<br><br>[For security reasons, we strongly encourage "
"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as "
"root: mysqladmin password <i>your_password</i>]"
msgstr ""
"От тук може да зададете сметка за MySQL с подходящите права за достъп до "
"базата данни на програмата.<br><br><b><font size=\"+1\">Повечето "
"потребители, които използват програмата и MySQL за първи път, могат да "
"оставят параметрите по подразбиране и да преминат към следващата стъпка.</"
"font></b><br><br>Ако сте задали администраторската парола за MySQL или имате "
"права на обикновен потребител, изберете подходящата настройка. В противен "
"случай администраторската сметка (root) ще бъде използвана без парола."
"<br><br>Поради причини свързани със сигурността Ви съветваме да зададете "
"администраторска парола на MySQL, ако все още не сте го направили. Просто, "
"напишете като администратор: mysqladmin password <i>Вашата_парола</i>."

#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282
msgid "I have already set the necessary permissions"
msgstr "Вече са зададени на необходимите права"

#: src/setupwizard.cpp:181
msgid "I have already set a MySQL root/admin account"
msgstr "Вече е настроена MySQL администраторска сметка"

#: src/setupwizard.cpp:189
msgid "MySQL Administrator Account"
msgstr "Администраторска сметка за MySQL"

#: src/setupwizard.cpp:270
msgid ""
"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the "
"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database.  This "
"account may either be a <b>PostgreSQL superuser</b> or have the ability to "
"both <b>create new PostgreSQL users and databases</b>.<br><br>If no "
"superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will be "
"attempted, with no password.  If this is insufficient for your PostgreSQL "
"setup, you <b>must</b> select the appropriate option below to enter the "
"information of a privileged PostgreSQL account."
msgstr ""
"Този диалогов прозорец Ви позволява да посочите потребител на PostgreSQL с "
"необходимите привилегии за достъп до базата данни PostgreSQL на КРецепти.  "
"Този потребител може да е или <b>суперпотребител на PostgreSQL</b> или да "
"има възможност да <b>създава нови потребители на PostgreSQL, както и бази "
"данни</b>.<br><br>Ако няма указан суперпотребител или потребител с "
"необходимите привилегии, тогава ще се използва потребител  \"postgres\", без "
"парола.  Ако това не е достатъчно за настройването на PostgreSQL, <b>трябва "
"да</b> изберете съответните опции по-долу и да въведете информация за "
"потребител привилегирована сметка за PostgreSQL."

#: src/setupwizard.cpp:289
msgid "I have already set a superuser or privileged account"
msgstr "Вече е настроен суперпотребител или привилегирована сметка"

#: src/setupwizard.cpp:297
msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account"
msgstr "Суперпотребител или потребител с привилегии за PostgreSQL"

#: src/setupwizard.cpp:378
msgid ""
"In this dialog you can adjust the database server settings."
"<br><br><b>Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially "
"be compromised.  We recommend that you create a username and password "
"combination solely for use by Krecipes.</b>"
msgstr ""
"В този диалогов прозорец можете да нагласите настройките на сървъра за бази "
"данни.<br><br><b>Предупреждение: Паролите се съхраняват като обикновен текст "
"и е възможно да са изложени на риск. Препоръчваме Ви да създадете комбинация "
"от потребителско име и парола за използване единствено от КРецепти.</b>"

#: src/setupwizard.cpp:446
msgid "The server is remote"
msgstr "Сървърът е отдалечен"

#: src/setupwizard.cpp:455
msgid "Server / Client Settings"
msgstr "Настройки на клиент / сървър"

#: src/setupwizard.cpp:468
msgid "Client:"
msgstr "Клиент:"

#: src/setupwizard.cpp:539
msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings."
msgstr "В този диалогов прозорец можете са нагласите настройките на SQLite."

#: src/setupwizard.cpp:562
msgid "Open file dialog"
msgstr "Отваряне на прозорец за файл"

#: src/setupwizard.cpp:607
msgid ""
"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press "
"'Finish' to continue, and enjoy cooking!"
msgstr ""
"Поздравления! Всички необходими настройки са направени. Натиснете бутона "
"\"Край\" за да продължите и приятно готвене!"

#: src/setupwizard.cpp:699
msgid ""
"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. "
"<br><br>Would you like to initialize your database with those? Note that "
"this will erase all your previous recipes if you have any. "
msgstr ""
"Програмата има по подразбиране няколко вкусни рецепти и полезни данни."
"<br><br>Искате ли да стартирате базата данни с тях?<br><br>Забележете, че "
"операцията ще изтрие всичките Ви предишни рецепти, ако имате такива. "

#: src/setupwizard.cpp:718
msgid "Yes please, initialize the database with the examples"
msgstr "Да, стартиране на базата данни с примерите"

#: src/setupwizard.cpp:724
msgid ""
"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over "
"400 foods.  A total of 43 food properties are included for each food, such "
"as energy, fat, vitamin C, etc.<br><br>Would you like to import this data "
"now?  Note that this operation is safe to use on an existing database, and "
"no data loss will occur.  This operation may take several minutes."
msgstr ""
"Програмата има по подразбиране данни за повече от 400 храни от "
"\"Американската агенция по контрол на храните\" (USDA). Има данните за общо "
"43 характеристики за всяка храна - енергия, мазнини, витамини и др."
"<br><br>Искате ли да импортирате тези данни сега?<br><br>Имайте в предвид, "
"че операцията е безопасна за използване със съществуващата база данни и няма "
"да има загуба на данни. Може да отнеме няколко минути."

#: src/setupwizard.cpp:730
msgid ""
"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: "
"English only.)"
msgstr ""
"Да, зареждане на базата данни с информация за над 400 храни (Забележка: само "
"на английски.)"

#: src/setupwizard.cpp:767
msgid ""
"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to "
"choose a simple local database here. However, you can also use remote "
"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database."
msgstr ""
"Изберете типа базата данни, който искате да използвате. Повечето потребители "
"биха избрали да използват обикновена локална база данни. Обаче Вие също така "
"можете да използвате отдалечени сървъри за бази данни като MySQL или "
"PostgreSQL."

#: src/setupwizard.cpp:783
msgid "Simple Local File (SQLite)"
msgstr "Обикновен локален файл (SQLite)"

#: src/setupwizard.cpp:784
msgid "Local or Remote MySQL Database"
msgstr "Локална или отдалечена база данни MySQL"

#: src/setupwizard.cpp:785
msgid "Local or Remote PostgreSQL Database"
msgstr "Локална или отдалечена база данни PostgreSQL"

#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317
#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122
#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133
#: src/widgets/unitlistview.cpp:137
msgid "&Create"
msgstr "&Създаване"

#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320
#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125
#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136
#: src/widgets/unitlistview.cpp:140
msgid "&Rename"
msgstr "&Преименуване"

#: src/widgets/authorlistview.cpp:92
msgid "New Author"
msgstr "Нов автор"

#: src/widgets/authorlistview.cpp:115
msgid "Are you sure you want to delete this author?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този автор?"

#: src/widgets/authorlistview.cpp:170
msgid ""
"This author already exists.  Continuing will merge these two authors into "
"one.  Are you sure?"
msgstr ""
"Този автор вече съществува. Ако продължите, двамата автори ще бъдат "
"обединени в един.  Сигурни ли сте?"

#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64
msgid "All Categories"
msgstr "Всички категории"

#: src/widgets/categorylistview.cpp:322
msgid "Cu&t"
msgstr "&Изрязване"

#: src/widgets/categorylistview.cpp:323
#, fuzzy
msgid "&Paste"
msgstr "Вкус"

#: src/widgets/categorylistview.cpp:324
msgid "Paste as Subcategory"
msgstr "Вмъкване като подкатегория"

#: src/widgets/categorylistview.cpp:389
msgid ""
"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете категорията и всичките нейни "
"подкатегории?"

#: src/widgets/categorylistview.cpp:538
msgid ""
"This category already exists.  Continuing will merge these two categories "
"into one.  Are you sure?"
msgstr ""
"Категория вече съществува. Ако продължите, двете категории ще бъдат "
"обединени в една.  Сигурни ли сте?"

#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32
msgid "Previous"
msgstr "Предишен"

#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48
msgid "Next"
msgstr "Следващ"

#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95
msgid "Header"
msgstr "Заглавна част"

#: src/widgets/headerlistview.cpp:168
msgid ""
"This header already exists.  Continuing will merge these two headers into "
"one.  Are you sure?"
msgstr ""
"Тази заглавна част вече съществува. Ако продължите, двете заглавни заглавни "
"части ще бъдат обединени в една.  Сигурни ли сте?"

#: src/widgets/headerlistview.cpp:187
msgid "Header cannot be longer than %1 characters."
msgstr "Заглавната част не може да бъде по-дълга от %1 букви."

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48
#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58
msgid "Ingredient:"
msgstr "Съставка:"

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51
msgid ""
"_: Ingredient grouping name\n"
"Header:"
msgstr "Заглавна част:"

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75
msgid "Amount:"
msgstr "Количество:"

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81
msgid "Unit:"
msgstr "Единица:"

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88
msgid "Preparation Method:"
msgstr "Начин на приготвяне:"

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235
msgid "Please enter an ingredient"
msgstr "Моля, въведете съставка"

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245
#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235
msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters."
msgstr "Името на съставката не може да бъде по-дълго от %1 букви."

#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144
msgid "New Ingredient"
msgstr "Нова съставка"

#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216
msgid ""
"This ingredient already exists.  Continuing will merge these two ingredients "
"into one.  Are you sure?"
msgstr ""
"Съставката вече съществува. Ако продължите, двете съставки ще бъдат "
"обединени в една. Сигурни ли сте?"

#: src/widgets/kdateedit.cpp:354
msgid "tomorrow"
msgstr "утре"

#: src/widgets/kdateedit.cpp:355
msgid "today"
msgstr "днес"

#: src/widgets/kdateedit.cpp:356
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"

#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61
msgid "&Today"
msgstr "&Днес"

#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62
msgid "&Yesterday"
msgstr "&Вчера"

#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63
msgid "Last &Week"
msgstr "Миналата &седмица"

#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64
msgid "Last M&onth"
msgstr "Миналият &месец"

#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71
msgid "No Date"
msgstr "Без дата"

#: src/widgets/kremenu.cpp:139
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"

#: src/widgets/kreruler.cpp:752
msgid "Top margin"
msgstr "Горна граница"

#: src/widgets/kreruler.cpp:756
msgid "Bottom margin"
msgstr "Долна граница"

#: src/widgets/kreruler.cpp:870
msgid "Page Layout..."
msgstr "Оформление на страницата..."

#: src/widgets/kreruler.cpp:873
msgid "Remove Tabulator"
msgstr "Премахване на табулатора"

#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92
msgid "New Preparation Method"
msgstr "Нов начин на приготвяне"

#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163
msgid ""
"This preparation method already exists.  Continuing will merge these two "
"into one.  Are you sure?"
msgstr ""
"Този начин на приготвяне вече съществува.  Ако продължите, двата начина ще "
"бъдат обединени в един.  Сигурни ли сте?"

#: src/widgets/propertylistview.cpp:178
msgid "Are you sure you want to delete this property?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази характеристика?"

#: src/widgets/propertylistview.cpp:227
msgid ""
"This property already exists.  Continuing will merge these two properties "
"into one.  Are you sure?"
msgstr ""
"Тази характеристика вече съществува. Ако продължите, двете характеристики ще "
"бъдат обединени в една. Сигурни ли сте?"

#: src/widgets/propertylistview.cpp:245
msgid "Property name cannot be longer than %1 characters."
msgstr "Името на характеристиката не може да бъде по-дълго от %1 букви."

#: src/widgets/propertylistview.cpp:258
msgid "Min. Value"
msgstr "Мин. стойност"

#: src/widgets/propertylistview.cpp:259
msgid "Max. Value"
msgstr "Макс. стойност"

#: src/widgets/recipelistview.cpp:239
msgid "Loading recipes"
msgstr "Зареждане на рецептите"

#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119
msgid "Abbreviation"
msgstr "Абревиатура"

#: src/widgets/unitlistview.cpp:118
msgid "Plural"
msgstr "Множествено число"

#: src/widgets/unitlistview.cpp:341
msgid ""
"This unit already exists.  Continuing will merge these two units into one.  "
"Are you sure?"
msgstr ""
"Единицата вече съществува.  Ако продължите, двете единици ще бъдат обединени "
"в една. Сигурни ли сте?"

#: src/krecipesui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

#: src/krecipesui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:167
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

#: src/widgets/ratingdisplaywidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Редактиране..."

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Зареждане..."

#~ msgid "Millimeters (mm)"
#~ msgstr "Милиметри (мм)"

#~ msgid "Centimeters (cm)"
#~ msgstr "Сантиметри (см)"

#~ msgid "Decimeters (dm)"
#~ msgstr "Дециметри (дм)"

#~ msgid "Inches (in)"
#~ msgstr "Инчове (инч)"

#~ msgid "Pica (pi)"
#~ msgstr "Пика (pi)"

#~ msgid "Didot (dd)"
#~ msgstr "Дидо (dd)"

#~ msgid "Cicero (cc)"
#~ msgstr "Цицеро (cc)"

#~ msgid "Points (pt)"
#~ msgstr "Точки (pt)"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Грешка!"

#~ msgid "Page Preview"
#~ msgstr "Изглед на страница"

#~ msgid "Page Layout"
#~ msgstr "Оформление на страница"

#~ msgid "Page Size && &Margins"
#~ msgstr "Големина на страница и &граници"

#~ msgid "All values are given in %1."
#~ msgstr "Всички стойности са зададени в %1."

#~ msgid "Page Size"
#~ msgstr "Размер на страница"

#~ msgid "&Size:"
#~ msgstr "&Размер:"

#~ msgid "&Width:"
#~ msgstr "&Дължина:"

#~ msgid "&Height:"
#~ msgstr "&Височина:"

#~ msgid "&Portrait"
#~ msgstr "&Портрет"

#~ msgid "La&ndscape"
#~ msgstr "&Пейзаж"

#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Граници"

#~ msgid "H&eader && Footer"
#~ msgstr "&Горен и долен колонтитул"

#~ msgid "Head Line"
#~ msgstr "Заглавна линия"

#~ msgid "Mid:"
#~ msgstr "Среда:"

#~ msgid "Foot Line"
#~ msgstr "Долна линия"

#~ msgid "You can insert several tags in the text:"
#~ msgstr "Можете да вмъквате няколко тага в текста:"

#~ msgid ""
#~ "<qt><ul><li>&lt;sheet&gt; The sheet name</li><li>&lt;page&gt; The current "
#~ "page</li><li>&lt;pages&gt; The total number of pages</li><li>&lt;name&gt; "
#~ "The filename or URL</li><li>&lt;file&gt; The filename with complete path "
#~ "or the URL</li></ul></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><ul><li>&lt;sheet&gt; Името на листа</li><li>&lt;page&gt; Текущата "
#~ "страница</li><li>&lt;pages&gt; Общият брой на страниците</li><li>&lt;"
#~ "name&gt; Име на файл или адрес (URL)</li><li>&lt;file&gt; Името на файлът "
#~ "с пълният път до него или адреса URL</li></ul></qt>"

#~ msgid ""
#~ "<qt><ul><li>&lt;time&gt; The current time</li><li>&lt;date&gt; The "
#~ "current date</li><li>&lt;author&gt; Your full name</li><li>&lt;org&gt; "
#~ "Your organization</li><li>&lt;email&gt; Your email address</li></ul></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><ul><li>&lt;time&gt; Текущото време</li><li>&lt;date&gt; Текущата "
#~ "дата</li><li>&lt;author&gt; Вашето пълно име</li><li>&lt;org&gt; "
#~ "Организацията, към която принадлежите</li><li>&lt;email&gt; Адресът на "
#~ "електронната Ви поща</li></ul></qt>"

#~ msgid "Col&umns"
#~ msgstr "&Колони"

#~ msgid "Co&lumns:"
#~ msgstr "&Колони:"

#~ msgid "Column &spacing (%1):"
#~ msgstr "&Разстояние между колоните (%1):"

#~ msgid "&Header"
#~ msgstr "&Заглавна част"

#~ msgid "Different header for the first page"
#~ msgstr "Различна заглавна част за първата страница"

#~ msgid "Different header for even and odd pages"
#~ msgstr "Различни заглавни части за четните и нечетните страници"

#~ msgid "Spacing between header and body (%1):"
#~ msgstr "Разстояние между заглавната част и тялото (%1):"

#~ msgid "&Footer"
#~ msgstr "&Долен колонтитул "

#~ msgid "Different footer for the first page"
#~ msgstr "Различен долен колонтитул на първата страница"

#~ msgid "Different footer for even and odd pages"
#~ msgstr "Различен долен колонтитул на четните и нечетните страници"

#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):"
#~ msgstr "Разстояние между долната част и тялото (%1):"

#~ msgid "Foot&note/Endnote"
#~ msgstr "Бележка &под линия/крайна бележка"

#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):"
#~ msgstr "Разстояние между бележката под линия и тялото (%1):"

#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins."
#~ msgstr ""
#~ "Ширината на страницата е по-малка от лявата и дясната граница взети "
#~ "заедно."

#~ msgid "Page Layout Problem"
#~ msgstr "Проблем с оформлението на страницата"

#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins."
#~ msgstr "Височината на страницата в по-малка от горната и долната граници."

#~ msgid "<b>Recipe view</b>"
#~ msgstr "<b>Преглед на рецепти</b>"

#~ msgid "<b>Recipes list</b>"
#~ msgstr "<b>Списък с рецепти</b>"

#~ msgid ""
#~ "<b>Search</b> for your favourite recipes easily: just type part of its "
#~ "name.<br><br>Set the <b>category filter</b> to use only the recipes in "
#~ "certain category: <i>desserts, chocolate, salads, vegetarian...</i>."
#~ "<br><br>Right-click on a recipe to <b>save in Krecipes format</b> and "
#~ "<b>share your recipes</b> with your friends.<br><br>Oh, and do not forget "
#~ "you can search in <a href=\"http://www.google.com\">Google</a> for "
#~ "thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats "
#~ "on the net: <a href=\"http://www.formatdata.com/recipeml/\">RecipeML</a>, "
#~ "<a href=\"http://www.valu-soft.com/products/mastercook.html\">MasterCook</"
#~ "a>, and <a href=\"http://www.mealmaster.com/\">MealMaster</a>, apart from "
#~ "our excellent Krecipes format obviously.<br><br>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Търсенето</b> на любимата Ви рецепта е лесно. Просто, напишете част от "
#~ "името и.<br><br>Настройте <b>филтъра за категория</b> да използва рецепти "
#~ "само от определена категория. Примерно, <i>десерти, шоколад, салати, "
#~ "вегетариански...</i>.<br><br>Щракнете с десния бутон върху рецепта, за да "
#~ "я <b>запишете във формат КРецепти</b> и <b>да споделите рецептите си</b> "
#~ "с Вашите приятели.<br><br>О, и не забравяйте, че може да търсите в <a "
#~ "href=\"http://www.google.com\">Google</a> вкусни рецепти. Програмата може "
#~ "да импортира повечето известни формати като <a href=\"http://www."
#~ "formatdata.com/recipeml/\">RecipeML</a>, <a href=\"http://www.valu-soft."
#~ "com/products/mastercook.html\">MasterCook</a>, <a href=\"http://www."
#~ "mealmaster.com/\">MealMaster</a> освен, разбира се, отличния формат на "
#~ "КРецепти.<br><br>"

#~ msgid "<b>Shopping list</b>"
#~ msgstr "<b>Списък с покупки</b>"

#~ msgid ""
#~ "Need to do your shopping list? Just <b>add your recipes</b> for the week, "
#~ "and <b>press Ok</b>. Krecipes will generate a shopping list for you."
#~ "<br><br>If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to "
#~ "decide what to eat this week, just use the <b>Diet Helper</b> to "
#~ "autogenerate your diet, and then the shopping list.<br><br>"
#~ msgstr ""
#~ "За да направите списъка си с покупки, просто <b>добавете рецептите си</b> "
#~ "за седмицата и <b>натиснете О'кей</b>. Програмата ще генерира списък с "
#~ "покупки. <br><br>Ако искате да следвате адекватна диета или Ви мързи да "
#~ "решите какво да ядете тази седмица, просто използвайте <b>Помощника за "
#~ "диети</b>, за да генерирате автоматично диетата и след това списъка с "
#~ "покупки.<br><br>"

#~ msgid "<b>Diet Helper</b>"
#~ msgstr "<b>Помощник за диети</b>"

#~ msgid ""
#~ "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days."
#~ "<br><br>Choose how many days the diet will be for, how many meals per day "
#~ "you want, and how many dishes in each meal you want to have.<br><br>Oh, "
#~ "do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want "
#~ "to have pizza for breakfast too....<br><br>"
#~ msgstr ""
#~ "Прозорецът ще Ви помогне при създаването на диета за няколко седмици/дни."
#~ "<br><br>Изберете колко дни ще продължи диетата, колко хранения на ден "
#~ "искате и колко ястия искате да имате за всяко хранене. <br><br>О, и не "
#~ "забравяйте да укажете категориите за ястията, освен ако не искате пица за "
#~ "закуска.<br><br>"

#~ msgid "<b>Ingredient Matcher</b>"
#~ msgstr "<b>Сравнение на съставки</b>"

#~ msgid ""
#~ "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what "
#~ "to make?  Use this dialog to find out what you can.<br><br>Enter in the "
#~ "ingredients you have and it will let you know what you can make, or even "
#~ "what you can almost make.  If you are just missing a few ingredients, it "
#~ "will automatically let you know what you are missing."
#~ msgstr ""
#~ "Имате купища разпилени наоколо продукти, но не знаете какво да приготвите "
#~ "от тях? Използвайте този прозорец, за да откриете какво бихте могли да "
#~ "сготвите.<br><br>Въведете продуктите, който имате и ще разберете какво да "
#~ "можете да приготвите... или почти да приготвите. Ако Ви липсват продукти, "
#~ "автоматично ще бъдете уведомени за липсващите съставки."

#~ msgid "<b>Edit recipe</b>"
#~ msgstr "<b>Редактиране на рецепта</b>"

#~ msgid ""
#~ "Write your succulent recipes here. Set the title, authors and ingredients "
#~ "of your recipe, add a nice photo, and start typing. You can also use the "
#~ "<b>spellchecker</b> to correct your spelling mistakes.<br><br>If the "
#~ "<b>ingredient or unit</b> you are looking for is <b>missing</b>, do not "
#~ "worry. Just <b>type it</b>, and <b>new ones will be automatically "
#~ "created</b>. Remember to define the properties of your ingredients and "
#~ "fill in the units conversion table later.<br><br>Do you want your nice "
#~ "recipe to be included on the next release? Just save it in Krecipes "
#~ "format, and send it to us."
#~ msgstr ""
#~ "Въведете Вашите апетитни рецепти тук. Задайте наименованието, автора и "
#~ "съставките на рецептата, добавете снимка и въведете начина на приготвяне. "
#~ "Може да използвате <b>проверка на правописа</b> за коригиране на "
#~ "правописните грешки. <br><br>Ако <b>съставката или единицата</b>, която "
#~ "търсите <b>липсва</b>, не се безпокойте. Просто я <b>въведете</b> и тя "
#~ "<b>ще бъдат автоматично създадена</b>. Помнете, че трябва да дефинирате "
#~ "характеристиките на съставките и да попълните таблицата за преобразуване "
#~ "на единиците по-късно.<br><br>Ако искате рецептата Ви да бъде включена в "
#~ "следващата версия на програмата, просто я запишете във формат КРецепти и "
#~ "ни я изпратете."

#~ msgid "<b>Ingredients list</b>"
#~ msgstr "<b>Списък със съставки</b>"

#~ msgid ""
#~ "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, "
#~ "define the units used to measure them, and set their properties "
#~ "(<i>Energy, Fat, Calcium, Proteins...</i>)<br><br>Note that you can add "
#~ "more properties and units to the list from the <i>Properties List</i> menu"
#~ msgstr ""
#~ "Редактирането на съставките става чрез бутоните добавяне/изтриване, "
#~ "двукратно щракване за да промените имената им, дефиниране на единиците за "
#~ "измерването им, задаване на характеристиките им като <i>калоричност, "
#~ "мазнини, калций...</i>.<br><br>Имайте предвид, че може да добавите повече "
#~ "характеристики и единици към списъка от менюто <i>Списък с "
#~ "характеристики</i>."

#~ msgid "<b>Properties list</b>"
#~ msgstr "<b>Списък с характеристики</b>"

#~ msgid ""
#~ "What properties do you want to know from your recipes? <i>Fat, Energy, "
#~ "Vitamins, Cost,...</i>?<br><br>Add those here and later define the "
#~ "characteristics in the ingredients."
#~ msgstr ""
#~ "Можете да зададете характеристиките на рецептите, като<i>калоричност, "
#~ "мазнини, витамини, разходи...</i>. <br><br>Добавете тези данни тук и по-"
#~ "късно дефинирайте характеристиките при съставките."

#~ msgid "<b>Units list</b>"
#~ msgstr "<b>Списък с единици</b>"

#~ msgid ""
#~ "Double click to edit, or Add and Remove <b>new units</b> that you want to "
#~ "use to measure your ingredients. From a <i>gram</i>, to a <i>jar</i>, you "
#~ "can specify all kind of units you want. <br><br>Later, you can define in "
#~ "the <b>unit conversion table</b> how your units can be converted to "
#~ "others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when "
#~ "creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes."
#~ msgstr ""
#~ "Щракнете два пъти за редактиране или добавете и изтрийте<b>новите "
#~ "единици</b>, които искате да използвате за измерване на съставките. От "
#~ "<i>грам</i> до <i>буркан</i> - можете да зададете каквито искате единици."
#~ "<br><br>По-късно можете да зададете в <b>таблицата за преобразуване на "
#~ "единици</b> как може да бъде преобразувана една мерна единица в друга, "
#~ "така че програмата да знае по какъв начин да добави съставките при "
#~ "създаване на списък с покупки или при изготвяне на характеристиките на "
#~ "рецептите."

#~ msgid "<b>Preparation Methods list</b>"
#~ msgstr "<b>Списък с начини на приготвяне</b>"

#~ msgid ""
#~ "With the preparation method, you can give extra information about an "
#~ "ingredient. <i>sliced, cooked, optional,...</i> <br><br> Instead of "
#~ "adding this information to the ingredient itself, put this information "
#~ "here so that it is easier, for example, to create a shopping list or "
#~ "calculate nutrient information.<br><br>Just add and edit those here."
#~ msgstr ""
#~ "Чрез начина на приготвяне може да зададете допълнително информация, като "
#~ "<i>нарязан, сварен и др.</i><br><br>Вместо да добавяте информацията към "
#~ "самите съставки, въведете информацията тук, за да е по-лесно, например, "
#~ "да създадете списък с покупки или да изчислите хранителната стойност."
#~ "<br><br>Просто добавете и редактирайте тези тук."

#~ msgid "<b>Categories list</b>"
#~ msgstr "<b>Списък с категории</b>"

#~ msgid ""
#~ "How do you want to classify your recipes? <i>Desserts, Main Course, Low "
#~ "Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, ....</i> Just add and edit those "
#~ "here."
#~ msgstr ""
#~ "Може да зададете как искате да класифицирате рецептите си, примерно, "
#~ "<i>десерти, главно ястие, вегетарианско, вкусно...</i>. Просто добавете и "
#~ "редактирайте тези тук."

#~ msgid "<b>Authors list</b>"
#~ msgstr "<b>Списък с автори</b>"

#~ msgid ""
#~ "Keep track of the authors that created the recipes.<br><br>You can use "
#~ "this dialog to edit the details of the authors or add/remove them."
#~ msgstr ""
#~ "Следене за новости за авторите, създали рецептите. <br><br>Може да "
#~ "използвате диалоговия прозорец, за да редактирате подробностите за "
#~ "авторите или да добавяте и/или изтривате автори."