summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 34a093cdee5d179489e922a9fc23d7fba47b4f2e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
# translation of ru.po to Русский
# Russian translation of KRename.
# Ilya Ivkov <ilya-ivkov@yandex.ru>, 2004.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005.
# Alexey Kouznetsov <kouznetsov@phtf.stu.neva.ru>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-22 23:26+0400\n"
"Last-Translator: Alexey Kouznetsov <kouznetsov@phtf.stu.neva.ru>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Илья Ивков,Николай Шафоростов"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ilya-ivkov@yandex.ru,shafff@ukr.net"

#: ProgressDialog.cpp:53
msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения"

#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""

#: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"

#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Откат: "

#: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..."
msgstr "Перезапустить KRename..."

#: ProgressDialog.cpp:83
msgid "Rename Processed Files &Again..."
msgstr "Переименовать обработанные файлы &снова..."

#: ProgressDialog.cpp:84
msgid "Rename Unprocessed Files &Again..."
msgstr "Переименовать необработанные файлы &снова..."

#: ProgressDialog.cpp:85
msgid "Rename All Files &Again..."
msgstr "Переименовать все файлы &снова..."

#: ProgressDialog.cpp:87
msgid "&Rename More..."
msgstr "&Новое переименование..."

#: ProgressDialog.cpp:92
msgid "&Open Destination..."
msgstr "&Открыть папку..."

#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""

#: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr "Ошибка: %1"

#: ProgressDialog.cpp:173
#, c-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Предупреждение: %1"

#: ProgressDialog.cpp:284
msgid "User pressed cancel!"
msgstr "Отменено пользователем!"

#: ProgressDialog.cpp:285
msgid "Aborting..."
msgstr "Останов..."

#: ProgressDialog.cpp:336
msgid "Undo: "
msgstr "Откат: "

#: ProgressDialog.cpp:340
msgid "Undoing the renaming operation has been completed."
msgstr "Откат операции переименования выполнен."

#: batchrenamer.cpp:128
msgid "Filenames Processed after %1 seconds."
msgstr "Имена файлов будут обработаны через %1 секунд."

#: batchrenamer.cpp:248
msgid "Can't create undo script :"
msgstr "Не удалось создать сценарий отката :"

#: batchrenamer.cpp:261
#, c-format
msgid "Files will be copied to: %1"
msgstr "Файлы будут скопированы в: %1"

#: batchrenamer.cpp:263
#, c-format
msgid "Files will be moved to: %1"
msgstr "Файлы будут перемещены в: %1"

#: batchrenamer.cpp:265
#, c-format
msgid "Symbolic links will be created in: %1"
msgstr "Символические ссылки будут созданы в: %1"

#: batchrenamer.cpp:267 krenameimpl.cpp:477
msgid "Input files will be renamed."
msgstr "Исходные файлы будут переименованы."

#: batchrenamer.cpp:320
#, c-format
msgid "Undo is not possible for remote file: %1"
msgstr "Откат невозможен для удалённого файла: %1"

#: batchrenamer.cpp:332
msgid "Renamed %1 files successfully."
msgstr "Переименовано %1 файлов."

#: batchrenamer.cpp:336
msgid "%2 errors occurred!"
msgstr "Произошло %2 ошибок!"

#: batchrenamer.cpp:338
msgid "Elapsed time: %1 seconds"
msgstr "Затраченное время: %1 сек"

#: batchrenamer.cpp:339
msgid "KRename finished the renaming process."
msgstr "KRename завершил переименование."

#: batchrenamer.cpp:340
msgid "Press close to quit!"
msgstr "Нажмите \"Закрыть\" для выхода!"

#: batchrenamer.cpp:350
msgid "Can't set executable bit on undo script."
msgstr "Невозможно установить бит выполнения на сценарий отката."

#: commandplugin.cpp:38
msgid "Command Plugin"
msgstr "Команда"

#: commandplugin.cpp:43
msgid "&Command Plugin"
msgstr "&Команда"

#: commandplugin.cpp:54
msgid "You did not specify a command to execute."
msgstr "Вы не определили команду для выполнения."

#: commandplugin.cpp:69
msgid "<b>Command Plugin</b>"
msgstr "<b>Команда</b>"

#: commandplugin.cpp:73
msgid ""
"<qt>Executes a shell command on every file after it has been renamed. Add %1 "
"to the command line arguments to get the filename of the renamed file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Выполняет команду оболочки для каждого файла после переименования. "
"Добавьте %1 к аргументам командной строки для получения имени "
"переименованного файла.</qt>"

#: commandplugin.cpp:76
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"

#: commandplugin.cpp:81
msgid "&Execute without blocking (not recommended)"
msgstr "&Выполнять без блокирования (не рекомендуется)"

#: commandplugin.cpp:84 helpdialog.cpp:90 replacedialog.cpp:71
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"

#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Удалить"

#: commandplugin.cpp:140
#, c-format
msgid " exited with error: %1"
msgstr " - выход с ошибкой: %1"

#: confdialog.cpp:49 guimodeselector.cpp:52
msgid "Look and Feel"
msgstr "Интерфейс"

#: confdialog.cpp:59 guimodeselector.cpp:65
msgid "Use &wizard style GUI (beginners)"
msgstr "&Мастера (для начинающих)"

#: confdialog.cpp:61 guimodeselector.cpp:67
msgid "Use &tabbed GUI (advanced users)"
msgstr "&Окно параметров с вкладками"

#: confdialog.cpp:63 guimodeselector.cpp:69
msgid "Configure the look and feel of the KRename GUI:<br>"
msgstr "Настройка интерфейса KRename:<br>"

#: confdialog.cpp:74 main.cpp:49
msgid "KRename"
msgstr "KRename"

#: confdialog.cpp:79
msgid "&Load file plugins on start"
msgstr "&Загружать файловые модули при запуске"

#: confdialog.cpp:80
msgid "Auto &resize columns in preview"
msgstr "Автоматически &изменять размер столбцов в предварительном просмотре"

#: confdialog.cpp:84
msgid "&Thumbnail size:"
msgstr "Размер &миниатюры:"

#: confdialog.cpp:88
msgid "&Number of template history items:"
msgstr "&Количество элементов в истории шаблонов:"

#: confdialog.cpp:97
msgid ""
"Disabling this option decreases KRename's startup time, because no "
"KFilePlugins are loaded."
msgstr ""
"Отключение этого параметра увеличивает время начала выполнения KRename, т.к. "
"файловые модули ещё не загружены."

#: coorddialog.cpp:63
msgid "&Invert selection"
msgstr "&Обратить выделение"

#: coorddialog.cpp:66
msgid "Please select the text you want to insert:"
msgstr "Выделите текст, который хотите вставить:"

#: coorddialog.cpp:129
msgid "Preview: "
msgstr "Просмотр: "

#: dateplugin.cpp:111
msgid "&System Functions"
msgstr "&Системные функции"

#: dateplugin.cpp:116
msgid "System Functions"
msgstr "Системные функции"

#: dateplugin.cpp:134
msgid "Insert the current date"
msgstr "Вставить текущую дату"

#: dateplugin.cpp:135
msgid "Insert the current date using the formatting string yyyy-MM-dd"
msgstr "Вставить текущую дату в формате yyyy-MM-dd"

#: dateplugin.cpp:136
msgid "Insert the current year"
msgstr "Вставить текущий год"

#: dateplugin.cpp:137
msgid "Insert the current month as number"
msgstr "Вставить номер текущего месяца"

#: dateplugin.cpp:138
msgid "Insert the current day as number"
msgstr "Вставить номер текущего дня"

#: dateplugin.cpp:139
msgid "Insert the current time"
msgstr "Вставить текущее время"

#: dateplugin.cpp:140
msgid "Insert the current hour as number"
msgstr "Вставить номер текущего часа"

#: dateplugin.cpp:141
msgid "Insert the current minute as number"
msgstr "Вставить номер текущей минуты"

#: dateplugin.cpp:142
msgid "Insert the current second as number"
msgstr "Вставить номер текущей секунды"

#: dateplugin.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Owner of the file"
msgstr "&Количество элементов в истории шаблонов:"

#: dateplugin.cpp:144
msgid "Owning group of the file"
msgstr ""

#: dateplugin.cpp:145
msgid "Insert the files creation date"
msgstr "Вставить дату создания"

#: dateplugin.cpp:146
msgid "Insert the formatted file creation date"
msgstr "Вставить дату создания в указанном формате"

#: dateplugin.cpp:147
msgid "Insert the files modification date"
msgstr "Вставить дату последнего изменения"

#: dateplugin.cpp:148
msgid "Insert the formatted modification date"
msgstr "Вставить дату последнего изменения в указанном формате"

#: dateplugin.cpp:149
msgid "Insert the date of the last file access"
msgstr "Вставить дату последнего открытия"

#: dateplugin.cpp:150
msgid "Insert the formatted date of the last file access"
msgstr "Вставить дату последнего открытия в указанном формате"

#: datetime.cpp:44
msgid "Date & Time"
msgstr "Дата и время"

#: datetime.cpp:49
msgid "Date && &Time"
msgstr "Дата и &время"

#: datetime.cpp:81
msgid "Change &access date && time"
msgstr "Изменить дату и время последнего д&оступа"

#: datetime.cpp:84
msgid "Change &modification date && time"
msgstr "Изменить дату и время и&зменения"

#: datetime.cpp:87
msgid "Time:"
msgstr "Время:"

#: datetime.cpp:90
msgid "h"
msgstr "ч"

#: datetime.cpp:94
msgid "min"
msgstr "мин."

#: datetime.cpp:98
msgid "s"
msgstr "с"

#: datetime.cpp:102
msgid "&Get Current Date && Time"
msgstr "&Получить текущую дату и время"

#: datetime.cpp:152 datetime.cpp:168 datetime.cpp:171 datetime.cpp:177
#: datetime.cpp:192 datetime.cpp:207 datetime.cpp:210 datetime.cpp:223
#, c-format
msgid "Can't change date of file %1."
msgstr "Невозможно изменить дату файла %1."

#: dsdirselectdialog.cpp:46
msgid "Add directory names &with filenames"
msgstr "Добавить имена каталогов &с именами файлов"

#: dsdirselectdialog.cpp:47
msgid "Add subdirectories &recursively"
msgstr "Добавить подкаталоги &рекурсивно"

#: dsdirselectdialog.cpp:51
msgid "Add &hidden directories"
msgstr "Добавить с&крытые каталоги"

#: dsdirselectdialog.cpp:53
msgid "Add directory names only"
msgstr "Добавить только имена каталогов"

#: dsdirselectdialog.cpp:56
msgid ""
"Walk recursively through the directory tree and add also the content of all "
"subdirectories to the list of files to rename."
msgstr "Добавить также файлы из всех подкаталогов."

#: dsdirselectdialog.cpp:57
msgid ""
"If not checked, KRename will ignore directories starting with a dot during "
"recursive adding."
msgstr ""
"Если не выбрано, KRename будет игнорировать каталоги начинающиеся с точки, в "
"течении рекурсивного добавления."

#: dsdirselectdialog.cpp:58
msgid ""
"Add only the directory names and not the names of the files in the directory "
"to KRename."
msgstr "Добавлять имена каталогов, а не файлов, которые они содержат."

#: dsdirselectdialog.cpp:59
msgid ""
"This option causes KRename to add also the name of the base directory of the "
"selected files to its list."
msgstr "Также добавлять имя базового каталога выделенных файлов."

#: encodingplugin.cpp:37
msgid "Encoding Conversion Plugin"
msgstr "Кодировка"

#: encodingplugin.cpp:42
msgid "&Encoding Conversion Plugin"
msgstr "&Кодировка"

#: encodingplugin.cpp:64
msgid ""
"<qt>This plugin is able to convert filenames between different encodings. "
"For example you can convert filenames from KOI8-R to UTF-8 encoding.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Этот модуль преобразовывает имена файлов между разными кодировками. "
"Например, вы можете преобразовать имена файлов из KOI8-R в UTF-8.</qt>"

#: encodingplugin.cpp:69
msgid "Encoding of Input Files:"
msgstr "Кодировка исходных файлов:"

#: encodingplugin.cpp:70 encodingplugin.cpp:75
#, c-format
msgid "&Use local encoding: %1"
msgstr "И&спользовать локальную кодировку: %1"

#: encodingplugin.cpp:74
msgid "Encoding of Output Files:"
msgstr "Кодировка получаемых файлов:"

#: fileoperation.cpp:53
msgid "File %1 exists already!"
msgstr "Файл %1 уже существует."

#: fileoperation.cpp:75
#, c-format
msgid "Can't create symlinks on different hosts for file %1."
msgstr "Невозможно создать символические ссылки на разных узлах для файла %1."

#: fileplugin.cpp:140
msgid "Supported tokens:"
msgstr "Поддерживаемые знаки:"

#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""

#: helpdialog.cpp:81
msgid "Token"
msgstr "Знак"

#: helpdialog.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: kmyhistorycombo.cpp:125 krenameimpl.cpp:658
msgid "&Filename"
msgstr "&Имя файла"

#: kmyhistorycombo.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Filename to &lowercase"
msgstr "старое имя файла в нижнем регистре"

#: kmyhistorycombo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Filename to &uppercase"
msgstr "Преобразовать в верхний регистр"

#: kmyhistorycombo.cpp:128 krenameimpl.cpp:699
msgid "&Number"
msgstr "Н&омер"

#: kmyhistorycombo.cpp:129
#, fuzzy
msgid "&Date"
msgstr "Дата"

#: kmyhistorycombo.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Insert &KRename token"
msgstr "Перевёл KRename на французкий"

#: kmylistbox.cpp:55
msgid "Please add some files..."
msgstr "Добавьте какие-нибудь файлы..."

#: kmylistview.cpp:81
msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "&Изменить имя файла вручную"

#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""

#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."

#: krenameimpl.cpp:80
msgid "F&iles"
msgstr "&Файлы"

#: krenameimpl.cpp:81
msgid "Des&tination"
msgstr "Н&азначение"

#: krenameimpl.cpp:82
msgid "P&lugins"
msgstr "&Модули"

#: krenameimpl.cpp:83
msgid "File&name"
msgstr "&Имя файла"

#: krenameimpl.cpp:302
msgid "E&xtras"
msgstr "&Дополнительно"

#: krenameimpl.cpp:303
msgid "&Profiles..."
msgstr "&Профили..."

#: krenameimpl.cpp:305
msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "&Откат старого переименования..."

#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""

#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""

#: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins"
msgstr "&Загрузить файловые модули KDE"

#: krenameimpl.cpp:312
msgid "&Reload Plugin Data"
msgstr "&Обновить данные модуля"

#: krenameimpl.cpp:351
msgid "Re&move"
msgstr "&Удалить"

#: krenameimpl.cpp:354
msgid "R&emove All"
msgstr "Удалить &все"

#: krenameimpl.cpp:357
msgid "Sort: Unsorted"
msgstr "Сортировка: без сортировки"

#: krenameimpl.cpp:358
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Сортировка: по возрастанию"

#: krenameimpl.cpp:359
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Сортировка: по убыванию"

#: krenameimpl.cpp:360
msgid "Sort: Random"
msgstr "Сортировка: случайная"

#: krenameimpl.cpp:361
msgid "Sort: Numeric"
msgstr "Сортировка: числовая"

#: krenameimpl.cpp:364
msgid "&Preview"
msgstr "&Просмотр"

#: krenameimpl.cpp:375
msgid "&Display name"
msgstr "&Отображать имя"

#: krenameimpl.cpp:404
msgid "Add one or more files or directories"
msgstr "Добавить один или более файлов или каталогов"

#: krenameimpl.cpp:405
msgid "Remove selected files"
msgstr "Удалить выделенные файлы"

#: krenameimpl.cpp:406
msgid "Remove all files"
msgstr "Удалить все файлы"

#: krenameimpl.cpp:407
msgid "Enable/disable preview of pictures."
msgstr "Включить/выключить предварительный просмотр изображений."

#: krenameimpl.cpp:408
msgid "Displays the number of files in the list."
msgstr "Показывает количество файлов в списке."

#: krenameimpl.cpp:409 krenameimpl.cpp:535
msgid "Move selected items up"
msgstr "Переместить выделенные элементы вверх"

#: krenameimpl.cpp:410 krenameimpl.cpp:536
msgid "Move selected items down"
msgstr "Переместить выделенные элементы вниз"

#: krenameimpl.cpp:411
msgid "Enable/disable display of file name."
msgstr "Включить/выключить отображение имени файла."

#: krenameimpl.cpp:412
msgid "Move selected items (select the new location with the mouse)"
msgstr "Переместить выделенные элементы (выбрать новое размещение мышью)"

#: krenameimpl.cpp:424
msgid "O&ptions"
msgstr "&Параметры"

#: krenameimpl.cpp:432
msgid "&Rename input files"
msgstr "П&ереименовать исходные файлы"

#: krenameimpl.cpp:436
msgid "Cop&y files to destination directory"
msgstr "&Копировать файлы в каталог назначения"

#: krenameimpl.cpp:439
msgid "&Move files to destination directory"
msgstr "Пе&реместить файлы в каталог назначения"

#: krenameimpl.cpp:442
msgid "Create symbolic &links in destination directory"
msgstr "Создать символьные ссы&лки в каталоге назначения"

#: krenameimpl.cpp:449
msgid "&Overwrite existing files"
msgstr "Пере&записать существующие файлы"

#: krenameimpl.cpp:460
msgid "&Undo Renaming"
msgstr "&Откат переименования"

#: krenameimpl.cpp:462
msgid "&Create an undo script"
msgstr "Создат&ь сценарий отката"

#: krenameimpl.cpp:467 undodialog.cpp:46
msgid ""
"*.krename|KRename undo scripts (*.krename)\n"
"*|All Files (*)"
msgstr ""
"*.krename|Сценарии отката KRename (*.krename)\n"
"*|Все файлы (*)"

#: krenameimpl.cpp:478
msgid "Copies all files to the destination directory and renames them."
msgstr "Скопировать все файлы в каталог назначения и переименовать их."

#: krenameimpl.cpp:479
msgid "Moves all files to the destination directory and renames them."
msgstr "Переместить все файлы в каталог назначения и переименовать их."

#: krenameimpl.cpp:507
msgid "Origin"
msgstr "Исходное"

#: krenameimpl.cpp:508
msgid "Renamed"
msgstr "Переименованное"

#: krenameimpl.cpp:532
msgid "Add a template.<br>Example: <i>picture###</i>"
msgstr "Добавить шаблон.<br>Пример: <i>изображение###</i>"

#: krenameimpl.cpp:533
msgid ""
"Add a template for the file extension.<br>It behaves like the filename "
"template."
msgstr ""
"Добавить шаблон для расширения файла.<br>Работает как шаблон имени файла."

#: krenameimpl.cpp:534
msgid ""
"Checking this checkbox is the same as setting the extension template to $"
msgstr "То же, что установка шаблона расширения в $"

#: krenameimpl.cpp:537
msgid "Double click on an item to modify it."
msgstr "Двойной щелчок по элементу для его изменения."

#: krenameimpl.cpp:538
msgid "Help Dialog with all tokens supported by KRename."
msgstr "Диалог помощи со всеми знаками, поддерживаемыми KRename."

#: krenameimpl.cpp:539 krenameimpl.cpp:540
msgid ""
"<qt>Find and replace characters or part string of the source filename in the "
"destination filename.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Найти и заменить символы или часть строки исходного имени файла в новом "
"имени.</qt>"

#: krenameimpl.cpp:541
msgid ""
"<qt>You can use \".gz\" and \".tar.gz\" as file extension of the file backup."
"tar.gz depending on this setting.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы можете использовать и \".gz\", и \".tar.gz\" как расширение файла "
"резервный.tar.gz Это зависит от этой установки.</qt>"

#: krenameimpl.cpp:549
msgid "&Template:"
msgstr "&Шаблон:"

#: krenameimpl.cpp:560
msgid "&Functions..."
msgstr "Ф&ункции..."

#: krenameimpl.cpp:564
msgid "&Use extension of the input file"
msgstr "&Использовать расширение исходного файла"

#: krenameimpl.cpp:569
msgid "Find &and Replace..."
msgstr "Н&айти и заменить..."

#: krenameimpl.cpp:572
msgid "&Numbering..."
msgstr "Нум&ерация..."

#: krenameimpl.cpp:573
msgid "&Insert Part of Filename..."
msgstr "&Вставить часть имени файла..."

#: krenameimpl.cpp:578
msgid "old filename"
msgstr "старое имя файла"

#: krenameimpl.cpp:579
msgid "old filename converted to lower case"
msgstr "старое имя файла в нижнем регистре"

#: krenameimpl.cpp:580
msgid "old filename converted to upper case"
msgstr "старое имя файла в верхнем регистре"

#: krenameimpl.cpp:581
msgid "first letter of every word upper case"
msgstr "первая буква каждого слова в верхнем регистре"

#: krenameimpl.cpp:582
msgid "first letter of filename upper case"
msgstr "первая буква каждого имени файла в верхнем регистре"

#: krenameimpl.cpp:583
msgid "number (try also ##, ###, ... for leading zeros)"
msgstr "номер (попробуйте также ##, ###, ... для значащих нулей)"

#: krenameimpl.cpp:584
msgid "counter with custom start value 0 and custom stepping 1"
msgstr "счётчик с начальным значением 0 и шагом 1"

#: krenameimpl.cpp:585
msgid "create a subdirectory"
msgstr "создать подкаталог"

#: krenameimpl.cpp:586
msgid "strip whitespaces leading and trailing"
msgstr "удалить пробелы в начале и конце"

#: krenameimpl.cpp:587
msgid "character x to y of old filename"
msgstr "символы с x по y старого имени файла"

#: krenameimpl.cpp:588
msgid "y characters of old filename starting at x"
msgstr "\"y\" символов старого имени файла с позиции x"

#: krenameimpl.cpp:589
msgid "insert name of directory"
msgstr "вставить имя каталога"

#: krenameimpl.cpp:590
#, fuzzy
msgid "insert name of parent directory"
msgstr "вставить имя родительского каталога"

#: krenameimpl.cpp:591
msgid "insert the length of the input filename"
msgstr "вставить длину исходных имён файлов"

#: krenameimpl.cpp:592
msgid "Built-in Functions:"
msgstr "Встроенные функции:"

#: krenameimpl.cpp:595
msgid "Insert '$'"
msgstr "Вставить '$'"

#: krenameimpl.cpp:596
#, c-format
msgid "Insert '%'"
msgstr "Вставить '%'"

#: krenameimpl.cpp:597
msgid "Insert '&'"
msgstr "Вставить '&'"

#: krenameimpl.cpp:598
msgid "Insert '*'"
msgstr "Вставить '*'"

#: krenameimpl.cpp:599
msgid "Insert '/'"
msgstr "Вставить '/'"

#: krenameimpl.cpp:600
msgid "Insert '\\\\'"
msgstr "Вставить '\\\\'"

#: krenameimpl.cpp:601
msgid "Insert '['"
msgstr "Вставить '['"

#: krenameimpl.cpp:602
msgid "Insert ']'"
msgstr "Вставить ']'"

#: krenameimpl.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Insert '#'"
msgstr "Вставить '$'"

#: krenameimpl.cpp:604
msgid "Special Characters:"
msgstr "Специальные символы:"

#: krenameimpl.cpp:641
msgid "File extension starts at:"
msgstr "Расширение файла начинается с:"

#: krenameimpl.cpp:661
msgid "&Prefix:"
msgstr "&Префикс:"

#: krenameimpl.cpp:667
msgid "&Suffix:"
msgstr "&Суффикс:"

#: krenameimpl.cpp:674
msgid "Convert to lower case "
msgstr "Преобразовать в нижний регистр "

#: krenameimpl.cpp:675
msgid "Convert to upper case"
msgstr "Преобразовать в верхний регистр"

#: krenameimpl.cpp:676
msgid "Capitalize"
msgstr "Первая буква каждого слова в верхнем регистре"

#: krenameimpl.cpp:678
msgid "&Name:"
msgstr "&Имя:"

#: krenameimpl.cpp:680
msgid "Use original name"
msgstr "Использовать исходное имя"

#: krenameimpl.cpp:682
msgid "Custom name"
msgstr "Другое имя"

#: krenameimpl.cpp:688
msgid "&Extension:"
msgstr "&Расширение:"

#: krenameimpl.cpp:690
msgid "Use original extension"
msgstr "Использовать исходное расширение"

#: krenameimpl.cpp:692
msgid "Custom extension"
msgstr "Другое расширение"

#: krenameimpl.cpp:702 numberdialog.cpp:57
msgid "Start &index:"
msgstr "&Начать с:"

#: krenameimpl.cpp:705
msgid "&Number of digits:"
msgstr "&Количество цифр:"

#: krenameimpl.cpp:708
msgid "&Find and Replace..."
msgstr "Н&айти и заменить..."

#: krenameimpl.cpp:715 krenameimpl.cpp:719
msgid "Number"
msgstr "Номер"

#: krenameimpl.cpp:716 krenameimpl.cpp:720
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: krenameimpl.cpp:745
msgid ""
"<qt>Insert a special KRename command which inserts file information into the "
"filename.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вставить символы подстановки, представляющие сведения о файле.</qt>"

#: krenameimpl.cpp:901
msgid "&Use this plugin"
msgstr "И&спользовать этот модуль"

#: krenameimpl.cpp:1007
msgid "Starting conversion of %1 files."
msgstr "Начинается преобразование %1 файлов."

#: krenameimpl.cpp:1049
msgid "Specify a template to use for renaming files."
msgstr "Определите шаблон для переименования файлов."

#: krenameimpl.cpp:1053
msgid "Please give a destination directory !"
msgstr "Укажите каталог назначения!"

#: krenameimpl.cpp:1058
msgid "Please give the name of the undo script!"
msgstr "Укажите имя сценария отката."

#: krenameimpl.cpp:1068
msgid "Files: <b>%1</b>"
msgstr "Файлов: <b>%1</b>"

#: krenameimpl.cpp:1167
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "Каталог %1 не существует. KRename создаст его."

#: krenameimpl.cpp:1713
msgid "First Dot"
msgstr "Первая точка"

#: krenameimpl.cpp:1714
msgid "Last Dot"
msgstr "Последняя точка"

#: main.cpp:50
msgid ""
"KRename is a batch file renamer which can rename a\n"
"list of files based on a set of expressions.\n"
"\n"
"If you like KRename you may want to support it.\n"
"Testing, bug fixes and feature request are as welcome\n"
"as financial support (everybody needs money ;)\n"
"See help files for details.\n"
msgstr ""
"KRename - групповой переименовщик файлов, способный переименовать\n"
"список файлов, используя набор выражений.\n"
"\n"
"Если вам нравится KRename, возможно, вы захотите поддержать его.\n"
"Тестирование, исправление ошибок и пожелания приветствуются,\n"
"как и финансовая помощь (всем нужны деньги ;)\n"
"Смотрите файлы помощи для получения более подробной информации.\n"

#: main.cpp:62
msgid "file will be added to the list of files for renaming"
msgstr "файл будет добавлен в список для переименования"

#: main.cpp:63
msgid "add directory recursively"
msgstr "добавить каталог рекурсивно"

#: main.cpp:64
msgid "set a template"
msgstr "установить шаблон"

#: main.cpp:65
msgid "set a template for the file extension"
msgstr "установить шаблон для расширения файла"

#: main.cpp:66
msgid "enable a plugin for use"
msgstr "включить модуль"

#: main.cpp:67
msgid "copy files to directory"
msgstr "копировать файлы в каталог"

#: main.cpp:68
msgid "move files to directory"
msgstr "переместить файлы в каталог"

#: main.cpp:69
#, fuzzy
msgid "load the profile named [profile] on startup"
msgstr "&Использовать по умолчанию"

#: main.cpp:70
msgid "start renaming immediately"
msgstr "начать переименование"

#: main.cpp:71
msgid "only show <num> preview items"
msgstr ""

#: main.cpp:80
msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
msgstr ""
"Веб-сайт, тестирование, очень хорошие идеи и поддержка в написании кода!"

#: main.cpp:83
msgid "Thanks to him for creating RedHat 7.x packages and some other help."
msgstr ""
"Благодарность за создание пакетов RedHat 7.x и некоторую другую помощь."

#: main.cpp:85
msgid ""
"Fixed a bug with startIndex and added the BatchRenamer class\n"
"to his excellent image viewer showimg."
msgstr ""
"Исправил ошибку с начальным индексом и добавил класс BatchRenamer\n"
"в свой просмотрщик изображений showimg."

#: main.cpp:88
msgid "Fixed a bug that caused krename not closing open files."
msgstr "Исправил ошибку, из-за которой KRename не закрывал открытые файлы."

#: main.cpp:90
msgid ""
"Thanks for his great job at apps.kde.com and help with contributing krename "
"to apps.kde.com."
msgstr ""
"Благодарность за его великую работу на apps.kde.com и за помощь с "
"содействием krename на apps.kde.com."

#: main.cpp:92
msgid ""
"Thanks for noatun and the ID3/Ogg Tag code is based on his noatun modules."
msgstr ""
"Благодарность за код noatun и сводок ID3/Ogg, базирующийся на его модулях "
"noatun."

#: main.cpp:94
msgid "Gave me a good start into writing plugins with his application scribus."
msgstr ""
"Дал мне хорошее начало в написании модулей с заметок своего приложения."

#: main.cpp:96
msgid ""
"Parts of the PNG support are copied from his KFile plugin for png support."
msgstr "Части поддержки PNG скопированы с его модуля поддержки png KFile."

#: main.cpp:98
msgid "Created the Gentoo Ebuild scripts for Krename."
msgstr "Создал скрипты Gentoo Ebuild для Krename."

#: main.cpp:100
msgid "Some GCC 3.1 fixes for Gentoo."
msgstr "Некоторые исправления GCC 3.1 для Gentoo."

#: main.cpp:102
msgid "Thanks for creating the Mandrake RPM"
msgstr "Благодарность за создание RPM для Mandrake"

#: main.cpp:104
msgid "Italian translation"
msgstr "Итальянский перевод"

#: main.cpp:105
msgid "Provided a gcc3.x namespace patch"
msgstr "Предоставил заплатку пространства имён gcc3.x"

#: main.cpp:106
msgid "Provided the new preview and move features"
msgstr "Предоставил новые возможности предосмотра и перемещения"

#: main.cpp:107
msgid ""
"Fixed problems with the spec file and contributed rpms for every SuSE "
"version you can imagine and is also the new Gentoo maintainer for KRename"
msgstr ""
"Исправил проблемы со SPEC-файлом и содействовал с rpm для каждой версии "
"SuSE, также является новым сборщиком Gentoo для KRename"

#: main.cpp:108
msgid "Provided SuSE RPMs and very good suggestions"
msgstr "Предоставил пакеты RPM для SuSE и очень хорошие предложения"

#: main.cpp:109
msgid "Contributed a Spanish translation"
msgstr "Испанский перевод"

#: main.cpp:110
msgid "Provided a RedHat RPM and was big help in improving KRename"
msgstr "Предоставил RPM для RedHat и оказал большую помощь в улучшении KRename"

#: main.cpp:111
msgid "Translated KRename to Japanese"
msgstr "Перевёл KRename на японский"

#: main.cpp:112
msgid "Translated KRename into French"
msgstr "Перевёл KRename на французкий"

#: main.cpp:113
msgid "Translated KRename into Polish"
msgstr "Перевёл KRename на польский"

#: main.cpp:114
msgid "Translated KRename into Russian"
msgstr "Перевёл KRename на русский"

#: main.cpp:115
msgid "Translated KRename into Bosnian"
msgstr "Перевёл KRename на боснийский"

#: main.cpp:133
msgid ""
"<b>Krename was started from root!</b><br>When started from root, Krename may "
"damage your system if you do not know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"<b>Krename был запущен от root!</b><br>При запуске от root, Krename может "
"повредить вашу систему, если вы точно не знаете, что делаете!"

#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ошибка: %1"

#: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin"
msgstr "Папки"

#: mydirplugin.cpp:42
msgid "&Dir Plugin"
msgstr "&Папки"

#: mydirplugin.cpp:71
msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Этот модуль сортирует файлы в подкаталогах после переименования.</qt>"

#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "&Параметры"

#: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:"
msgstr "Файлов в каталоге:"

#: mydirplugin.cpp:90
msgid "Start index:"
msgstr "Начальный номер:"

#: mydirplugin.cpp:105
msgid "Output &Directory"
msgstr "&Каталог назначения"

#: myinputdialog.cpp:37
msgid "Please input a new filename:"
msgstr "Введите новое имя файла:"

#: myinputdialog.cpp:45
msgid "&Revert Changes"
msgstr "&Вернуть изменения"

#: myinputdialog.cpp:49
msgid "Use &Input Filename"
msgstr "Использовать &исходное имя файла"

#: myinputdialog.cpp:52
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

#: myinputdialog.cpp:75
msgid "Use the filename that is generated by KRename instead of your changes."
msgstr ""
"Использовать имя файла, сгенерированное KRename, вместо ваших изменений."

#: numberdialog.cpp:48
msgid "&Numbering"
msgstr "&Нумерация"

#: numberdialog.cpp:62
msgid "Step &by:"
msgstr "&Шаг:"

#: numberdialog.cpp:64
msgid "&Reset counter for every directory"
msgstr "В каждом &каталоге начинать нумерацию заново"

#: numberdialog.cpp:67
msgid "S&kip Numbers"
msgstr "&Пропустить номера"

#: numberdialog.cpp:77
msgid "&Add Number"
msgstr "&Добавить номер"

#: numberdialog.cpp:80
msgid "&Remove Number"
msgstr "&Удалить номер"

#: numberdialog.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Number of the first file."
msgstr "&Количество элементов в истории шаблонов:"

#: numberdialog.cpp:105
msgid "The counter is increased/decreased by this value."
msgstr "Счётчик увеличивается/уменьшается на это значение."

#: numberdialog.cpp:106
msgid ""
"Add all numbers that should be skipped by krename during the rename process."
"<br>E.g.: If 2 is skipped files will be numbered: file0, file1, file3, ..."
msgstr ""
"Добавьте все номера, которые KRename следует пропустить во время "
"переименования.<br>Пример: Если 2 пропущен, файлы будут пронумерованы так: "
"файл0, файл1, файл3, ..."

#: numberdialog.cpp:108
msgid ""
"<qt>The counter is set to the start index in every directory. This setting "
"applies to all used counters.</qt>"
msgstr "<qt> Все нумерации будут начинаться заново для каждого каталога.</qt>"

#: permission.cpp:42
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"

#: permission.cpp:47
msgid "&Permissions"
msgstr "&Права доступа"

#: permission.cpp:78
msgid "Access permissions"
msgstr "Права доступа"

#: permission.cpp:84
msgid "Change &Permissions"
msgstr "Изменить &права доступа"

#: permission.cpp:86
msgid "Class"
msgstr "Класс"

#: permission.cpp:89
msgid "Read"
msgstr "Чтение"

#: permission.cpp:92
msgid "Write"
msgstr "Запись"

#: permission.cpp:95
msgid "Exec"
msgstr "Выполнение"

#: permission.cpp:101
msgid "Special"
msgstr "Специальный"

#: permission.cpp:104
msgid "User"
msgstr "Владелец"

#: permission.cpp:107
msgid "Group"
msgstr "Группа"

#: permission.cpp:110
msgid "Others"
msgstr "Все остальные"

#: permission.cpp:113
msgid "UID"
msgstr "Бит UID"

#: permission.cpp:116
msgid "GID"
msgstr "Бит GID"

#: permission.cpp:119
msgid "Sticky"
msgstr "Фиксация"

#: permission.cpp:135
msgid "Change &Owner"
msgstr "Изменить &владельца и группу"

#: permission.cpp:137
msgid "Ownership"
msgstr "Владелец и группа"

#: permission.cpp:149
msgid "User:"
msgstr "Владелец:"

#: permission.cpp:151
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"

#: permission.cpp:248
#, c-format
msgid "Can't chmod %1."
msgstr "Невозможно выполнить chmod %1."

#: permission.cpp:252
#, c-format
msgid "Can't chown %1."
msgstr "Невозможно выполнить chown %1."

#: pictureplugin.cpp:41
msgid "Picture Plugin"
msgstr "Изображение"

#: pictureplugin.cpp:46
msgid "P&icture Plugin"
msgstr "&Изображение"

#: profiledlg.cpp:395
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"

#: profiledlg.cpp:407
msgid "&Save As Profile..."
msgstr "&Сохранить профиль..."

#: profiledlg.cpp:408
msgid "&Load Profile"
msgstr "&Загрузить профиль"

#: profiledlg.cpp:409
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Удалить профиль"

#: profiledlg.cpp:410
msgid "&Use as default profile on startup"
msgstr "&Использовать по умолчанию"

#: profiledlg.cpp:427
msgid ""
"<qt>Save KRename's current settings as a new profile. The settings are saved "
"and can be restored with Load Profile later.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Создать профиль и записать в него текущие настройки KRename . Их затем "
"можно будет восстановить кнопкой <b>Загрузить профиль</b>.</qt>"

#: profiledlg.cpp:429
msgid "<qt>Load all settings stored in this profile.</qt>"
msgstr "<qt>Загрузить все параметры, находящиеся в этом профиле.</qt>"

#: profiledlg.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to load the profile and overwrite the current settings: %1"
msgstr "Загрузить профиль с потерей текущих параметров: %1"

#: profiledlg.cpp:509
msgid "The profile \"%1\" could not be found."
msgstr "Не удалось найти профиль \"%1\"."

#: profiledlg.cpp:529
msgid "Profile Name"
msgstr "Имя профиля"

#: profiledlg.cpp:529
msgid "Please enter a name for the new profile:"
msgstr "Укажите имя  нового профиля :"

#: profiledlg.cpp:537
msgid "This profile does already exist. Please choose another name."
msgstr "Профиль с таким именем уже существует. Выберите другое."

#: profiledlg.cpp:552
msgid "You cannot delete default profiles!"
msgstr "Нельзя удалять профили по умолчанию!"

#: profiledlg.cpp:557
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the profile: %1"
msgstr "Удалить профиль %1"

#: replacedialog.cpp:39
msgid "Find and Replace"
msgstr "Поиск и замена"

#: replacedialog.cpp:45
msgid "Find"
msgstr "Найти"

#: replacedialog.cpp:46
msgid "Replace With"
msgstr "Заменить на"

#: replacedialog.cpp:47
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярное выражение"

#: replacedialog.cpp:58
msgid "Find:"
msgstr "Найти:"

#: replacedialog.cpp:60
msgid "Replace with:"
msgstr "Заменить на:"

#: replacedialog.cpp:65
msgid "&Regular expression"
msgstr "&Регулярное выражение"

#: replacedialog.cpp:67
msgid "&Edit..."
msgstr "Пр&авка..."

#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Пр&авка..."

#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes"
msgstr "да"

#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "no"
msgstr "нет"

#: replacedialog.cpp:131
msgid "Add a text that should be replaced."
msgstr "Введите текст для замены."

#: replacedialog.cpp:138
msgid "You can't replace the same text twice."
msgstr "Вы не можете заменить тот же текст дважды."

#: replacedialog.cpp:144
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярное выражение"

#: tabs.cpp:46
msgid "&Finish"
msgstr "В&ыполнить"

#: translitplugin.cpp:33
msgid "Transliteration Plugin"
msgstr ""

#: translitplugin.cpp:38
msgid "&Transliteration Plugin"
msgstr ""

#: translitplugin.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>This plugin transliterates names written with non-english characters.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Этот модуль сортирует файлы в подкаталогах после переименования.</qt>"

#: undodialog.cpp:33
msgid "Undo Renaming"
msgstr "Откат переименования"

#: undodialog.cpp:39
msgid "Undo script:"
msgstr "Сценарий отката:"

#: undodialog.cpp:51
msgid ""
"<qt>Undo Scripts are normal shell scripts which can also be executed "
"manually from the command line.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Сценарии отката - это обыкновенные сценарии оболочки, которые также "
"могут быть выполнены вручную из командной строки.</qt>"

#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""

#: undodialog.cpp:74
msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
"script can be dangerous. Continue ?"
msgstr ""
"Этот сценарий, вероятно, не является сценарием отката Krename. Его "
"выполнение может быть небезопасно. Продолжить?"

#: undodialog.cpp:86
msgid "Unable to start the given undo script!"
msgstr "Невозможно запустить сценарий отката."

#: undodialog.cpp:118
msgid "Finished successfully"
msgstr "Завершено удачно"

#: wizard.cpp:78
msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Шаг %1 из %2"

#~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "предпроосмотр не в реальном времени"

#~ msgid "KRename: Wizard default profile"
#~ msgstr "KRename: Профиль по умолчанию - мастер"

#~ msgid "KRename: Tabbed default profile"
#~ msgstr "KRename: Профиль по умолчанию - вкладки"

#~ msgid "Insert your username"
#~ msgstr "Вставить ваш логин"

#~ msgid "Insert your groupname"
#~ msgstr "Вставить вашу основную группу"

#~ msgid ""
#~ "Number of the first file.<br>The files are always numbered the same way "
#~ "as they are shown in the result list."
#~ msgstr ""
#~ "Номер первого файла.<br>Файлы всегда нумеруются в том же порядке, в "
#~ "котором они показываются в списке результатов."

#~ msgid "Krename"
#~ msgstr "Krename"