summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1760
1 files changed, 894 insertions, 866 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 301001b..1a5190a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,16 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:65
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"_: NOM DES TRADUCTEURS\n"
"Serge Parmentier"
-#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:65
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,728 +34,352 @@ msgstr ""
"_: ADRESSE DE COURRIER DES TRADUCTEURS\n"
"gerapa@skynet.be"
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Un notificateur pop3 performant"
+#: configelem.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Please type in the password for %1"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Rafraîchir les messages maintenant"
+#: configelem.cpp:515
+msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Charger la boîte de configuration"
+#: configelem.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Time Out"
+msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé"
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail est déjà lancé!"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid ""
+"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
+"KShowmail skips the spam check."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 16
-#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid "SpamAssassin is not running"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 27
-#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: filterlog.cpp:128
+msgid "Could not save the filter log."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 35
-#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Voir la fenêtre principale"
+#: filterlogview.cpp:21
+msgid "Filter Log View"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 61
-#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Nouveau message"
+#: filterlogview.cpp:31
+msgid "Deleted Mails:"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 76
-#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "est arrivé !"
+#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
+#: kshowmailview.cpp:74
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Expéditeur:"
+
+#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
+#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
+msgid "Account"
+msgstr "Comptes"
+
+#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: filterlogview.cpp:49
+msgid "Clear the list of deleted mails"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:58
+msgid "Moved Mails:"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:65
+msgid "Moved To"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:78
+msgid "Clear the list of moved mails"
+msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
msgid "Account:"
msgstr "Compte:"
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
+#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
msgid "Unique Account Name"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
msgid "Server:"
msgstr "Serveur:"
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
+#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "Serveur"
-#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocole:"
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
+#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
msgid ""
"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
"KShowmail just supports POP3."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
+#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur:"
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
+#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
msgid "Don't save"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Sauver le password"
-#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
msgid "Use TDEWallet"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
msgid ""
"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
msgid ""
"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
"password is just lightly encrypted"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
msgid ""
"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
"master password at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
+#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Select it to activate this account."
msgstr "Sélectionner un compte pop3"
-#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
+#: serverdialog.cpp:135
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
msgid ""
"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
"your provider doesn't make a secure transfer available."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
msgid ""
"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
"communications on the Internet."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
msgid ""
"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Expéditeur"
-#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
msgid "Security"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte"
-#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
msgid "Edit account"
msgstr "Editer un compte"
-#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "C'est l'un de mes favoris"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Je l'apprécie"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Il est quelquefois utile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Il est moyen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Il est pauvre"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Il est inutile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "C'est du n'importe quoi"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Quelle est votre fonction favorite?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Il a déjà trop de fonctions!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Impossible à planter"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Bonne"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Faible"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Il se plante à tout bout de champ"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Très bonnes"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "C'est lent cela me rend dingue"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Je me débrouille bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "J'apprends"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Je suis débutant"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Pas de problème"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Un peu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "J'apprends encore"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Je ne sais toujours pas que faire"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "Au travail"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "A la maison"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "A l'université / à l'école"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Quelle est votre occupation principale?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Simple utilisateur"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Etudiant"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Travail sans lien avec l'informatique"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Développeur"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Administrateur système"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Avez-vous d'autres occupations?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "Dans un menu de ma machine"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Quelqu'un m'en a parlé"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Sur Internet"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Dans une revue / un boutquin"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Affichage de la liste des messages en général"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Affichage des en-têtes des messages"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Affichage des messages en entier"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Je me débrouille bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "&Nettoyer la liste"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Je me débrouille bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Jouer un son"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Jouer un beep"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Chrono initial"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Délai du chrono:"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Ce message de feedback :-)"
-
-#: configelem.cpp:294
-msgid "Please type in the password for %1"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
+msgid "Please enter an account name."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
+msgid "Please enter an server."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé"
-
-#: configelem.cpp:1647
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
+msgid "Please enter an user name."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:1647
-msgid "SpamAssassin is not running"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
+msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
msgstr ""
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Message de retour"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Expédier ceci..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.</b></p><p>Vous "
-"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant "
-"qu'un message soit envoyé.<br>Rien ne sera envoyé à votre insu.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Les questions indiquées par "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Commentaires supplémentaires:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet:"
-
-#. i18n: file kshowmailui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Actions"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
+"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
+"headers. Please perform a refresh."
msgstr ""
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Expéditeur:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Date:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille:"
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Un notificateur pop3 performant"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr "Nom:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
+msgid "Do you really want to remove account %1?"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Expéditeur"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64
-msgid "Account"
-msgstr "Comptes"
+msgid "Action if new &mail"
+msgstr "Action en cas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Contenu"
+msgid "Action if &no mail"
+msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
+msgid "Show message box"
+msgstr "Voir la boîte de messages"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-msgid "equals"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
+msgid "Show message if new mail arrives"
+msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-msgid "does not equal"
-msgstr ""
+#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Show main window"
+msgstr "Voir la fenêtre principale"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-msgid "matches regular expression"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
+msgid "Show main window if new mail arrives"
+msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&Beep"
+msgstr "Beep"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
+msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
+msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-msgid "is not equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Sound:"
+msgstr "Son"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
+msgid "Plays sound if new mail"
+msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
+msgid "Play the selected sound file"
+msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
+msgid "Press to select sound file"
+msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
+msgid "Starts external program if new mail"
+msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
+msgid "Start the selected program"
+msgstr "Démarrer le programme sélectionné"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
+msgid "Select external command"
+msgstr "Sélectionner une commande externe"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Minimi&ze"
+msgstr "Minimiser"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
+msgid "Minimize window if no new mail"
+msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
+msgid "Terminate"
+msgstr "Sortir"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
+msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
+msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
+msgstr "Fichiers wave (*.wav)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Choisir un fichier son"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
msgid "Account list"
@@ -821,10 +446,20 @@ msgstr ""
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
+#: kshowmailview.cpp:71
+msgid "From"
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
+#: kshowmailview.cpp:72
+msgid "To"
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
msgstr ""
@@ -838,11 +473,6 @@ msgstr "Sujet"
msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35
-#: filterlogview.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
msgstr ""
@@ -879,251 +509,123 @@ msgstr "permettre HTML"
msgid "To switch on/off HTML in the message view"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nom:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
+msgid "Activate Filter"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Action en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Voir la boîte de messages"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Beep"
-msgstr "Beep"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Son"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Démarrer le programme sélectionné"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Sélectionner une commande externe"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimiser"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Sortir"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Fichiers wave (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Choisir un fichier son"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
+msgid "Check to activate the header filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
+msgid "First Check: Sender Lists"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130
-msgid "Mark"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
+msgid "Whitelist"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143
-msgid "Choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+msgid ""
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Liste des messages"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
+msgid "Blacklist"
+msgstr "&Nettoyer la liste"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
+"marked."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
+msgid "Second Check: Filters"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
+msgid "No."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "&Actions"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
+msgid "Moves the selected filter at the top"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Date"
+msgid "Moves the selected filter up"
+msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Moves the selected filter down"
+msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
+msgid "Moves the selected filter at the bottm"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
+msgid "Third Check: Action for all others"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "KShowmail"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Actions"
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer le compte"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-msgid "Move to %1"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
+msgid "Spamcheck"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Action en cas d'absence de mail"
+#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
+msgid "Choose the mailbox"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox Select"
+msgstr "Liste des messages"
+
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
msgid "&Timers"
msgstr ""
@@ -1224,6 +726,132 @@ msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé"
msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+msgid "Log mails deleted by filter"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
+msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
+msgid "Remove log entries at exit"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
+msgid "Remove log entries after"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
+msgid " Days"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
+msgid "Log mails moved by filter"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
+msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
+msgid ""
+"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
+"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
+"this service."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Action for Spam"
+msgstr "Action en cas d'absence de mail"
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
+msgid "Choose the action for spam mails."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
+msgid "SpamAssassin is running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "Check for SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "SpamAssassin is not running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Expéditeur"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Contenu"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
+msgid "equals"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
+msgid "does not equal"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
+msgid "matches regular expression"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
+msgid "is not equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
+msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
+msgid "The Regular Expression Editor is not available."
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "New filter"
@@ -1277,75 +905,91 @@ msgstr ""
msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-msgid "Activate Filter"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Check for spam"
+msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
+msgid "Unknown action"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
+msgid "Press to choose the mail directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
+"Please choose the path to the mailboxes.\n"
+"KShowmail supports only MailDir boxes."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "&Nettoyer la liste"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
+msgid "Please choose the mailbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
+msgid "Choose the mailbox directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
+msgid "Inbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
+msgid "Outbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Date"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
+msgid "sent-mail"
+msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
+msgid "Trash"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
+msgid "List"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
+"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
+"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
+msgid ""
+"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
+"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
+msgid "The mails will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
+msgid "The mails will be marked."
msgstr ""
#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
@@ -1380,60 +1024,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:35
+msgid "Feedback"
+msgstr "Message de retour"
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:39
+msgid "&Mail this..."
+msgstr "&Expédier ceci..."
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
+#: kfeedback.cpp:89
msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nouveau"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "ancien"
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-msgid "Deleted Mails:"
+"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
+"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
+"will be sent behind your back.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.</b></p><p>Vous "
+"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant "
+"qu'un message soit envoyé.<br>Rien ne sera envoyé à votre insu.</p>"
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur:"
+#: kfeedback.cpp:114
+msgid "Questions marked with "
+msgstr "Les questions indiquées par "
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:123
+msgid " must be answered before a mail can be sent."
+msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé."
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:134
+msgid "&Additional comments:"
+msgstr "&Commentaires supplémentaires:"
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:312
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:313
+msgid "no"
+msgstr "non"
#: kshowmail.cpp:75
msgid ""
@@ -1446,6 +1073,7 @@ msgid "Welcome"
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:102
+#, c-format
msgid "Autorefresh: %1"
msgstr "Rafraîchissement automatique: %1"
@@ -1529,7 +1157,7 @@ msgid "Downloading ..."
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Last Refresh: %1"
msgstr "Rafraîchissement automatique: %1"
@@ -1542,10 +1170,416 @@ msgstr ""
"La commande %1 sera effacée.\n"
"Etes-vous sûr ?"
+#: kshowmail.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Options du serveur"
+
#: kshowmail.cpp:805
msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
msgstr ""
+#: kshowmaildoc.cpp:78
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: kshowmaildock.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
+msgstr "Un notificateur pop3 performant"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:31
+msgid "What is your general opinion about this program?"
+msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:33
+msgid "It's one of my favourites"
+msgstr "C'est l'un de mes favoris"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:34
+msgid "I like it"
+msgstr "Je l'apprécie"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:35
+msgid "It's sometimes useful"
+msgstr "Il est quelquefois utile"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:36
+msgid "It's average"
+msgstr "Il est moyen"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:37
+msgid "Nice try, but this could be done better"
+msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:38
+msgid "It's poor"
+msgstr "Il est pauvre"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:39
+msgid "It's useless"
+msgstr "Il est inutile"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:40
+msgid "It's crap"
+msgstr "C'est du n'importe quoi"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:42
+msgid "Which features of this program do you like?"
+msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:45
+msgid "What is your favourite feature?"
+msgstr "Quelle est votre fonction favorite?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:48
+msgid "Which features don't you like?"
+msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:51
+msgid "Which features do you never use?"
+msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:54
+msgid "Are there features you are missing?"
+msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:55
+msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
+msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:56
+msgid "Some (please add comment below)"
+msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:58
+msgid "It has too many features already!"
+msgstr "Il a déjà trop de fonctions!"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:60
+msgid "How do you rate the stability of this program?"
+msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:61
+msgid "Rock solid"
+msgstr "Impossible à planter"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
+msgid "Good"
+msgstr "Bonne"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
+#: kshowmailfeedback.cpp:84
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
+msgid "Poor"
+msgstr "Faible"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:65
+msgid "It keeps crashing all the time"
+msgstr "Il se plante à tout bout de champ"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:67
+msgid "How do you rate the performance of this program?"
+msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:68
+msgid "Great"
+msgstr "Très bonnes"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:72
+msgid "It's so slow it drives me nuts"
+msgstr "C'est lent cela me rend dingue"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:74
+msgid "What is your experience with computers in general?"
+msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
+msgid "Fair"
+msgstr "Je me débrouille bien"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
+msgid "Learning"
+msgstr "J'apprends"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
+msgid "Newbie"
+msgstr "Je suis débutant"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:81
+msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
+msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:88
+msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
+msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:90
+msgid "No problem"
+msgstr "Pas de problème"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:91
+msgid "Some"
+msgstr "Un peu"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:92
+msgid "I'm still learning"
+msgstr "J'apprends encore"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:93
+msgid "I didn't have a clue what to do at first"
+msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:94
+msgid "I still don't have a clue what to do"
+msgstr "Je ne sais toujours pas que faire"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:96
+msgid "Where do you use this program most?"
+msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:97
+msgid "At work"
+msgstr "Au travail"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:98
+msgid "At home"
+msgstr "A la maison"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:99
+msgid "At university / school"
+msgstr "A l'université / à l'école"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:101
+msgid "What is your primary role there?"
+msgstr "Quelle est votre occupation principale?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
+msgid "Home user"
+msgstr "Simple utilisateur"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
+msgid "Student"
+msgstr "Etudiant"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
+msgid "Educational (teacher / professor)"
+msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
+msgid "Non-computer related work"
+msgstr "Travail sans lien avec l'informatique"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
+msgid "Developer"
+msgstr "Développeur"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
+msgid "System administrator"
+msgstr "Administrateur système"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:109
+msgid "Do you have any other roles there?"
+msgstr "Avez-vous d'autres occupations?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:117
+msgid "How did you get to know this program?"
+msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:118
+msgid "In a menu on my machine"
+msgstr "Dans un menu de ma machine"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:119
+msgid "Somebody told me about it"
+msgstr "Quelqu'un m'en a parlé"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:120
+msgid "On the internet"
+msgstr "Sur Internet"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:121
+msgid "Printed magazine / book"
+msgstr "Dans une revue / un boutquin"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:122
+msgid "Other (please add comment below)"
+msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:124
+msgid "Would you recommend this program to a friend?"
+msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:132
+msgid "The message list display in general"
+msgstr "Affichage de la liste des messages en général"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:133
+msgid "Display of message headers"
+msgstr "Affichage des en-têtes des messages"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:134
+msgid "Display of complete messages"
+msgstr "Affichage des messages en entier"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Je me débrouille bien"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Manual delete of unwanted messages"
+msgstr "Effacement des messages indésirés"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Automatic move of filtered messages"
+msgstr "Effacement des messages indésirés"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Automatic delete of filtered messages"
+msgstr "Effacement des messages indésirés"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Automatic mark of filtered messages"
+msgstr "Effacement des messages indésirés"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring of filtered messages"
+msgstr "Effacement des messages indésirés"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:142
+msgid "Integration of SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "White- and Blacklist"
+msgstr "&Nettoyer la liste"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Filter Log"
+msgstr "Je me débrouille bien"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:145
+msgid "Filter messages by regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:148
+msgid "Sorting of messages by size, date etc."
+msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..."
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:150
+msgid "Play sound"
+msgstr "Jouer un son"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:151
+msgid "Play beep"
+msgstr "Jouer un beep"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:152
+msgid "Initial timer"
+msgstr "Chrono initial"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:153
+msgid "Interval timer"
+msgstr "Délai du chrono:"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:154
+msgid "This feedback survey :-)"
+msgstr "Ce message de feedback :-)"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A powerful pop3 mail checker"
+msgstr "Un notificateur pop3 performant"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Refresh messages now"
+msgstr "Rafraîchir les messages maintenant"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Launch configure dialog"
+msgstr "Charger la boîte de configuration"
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Kshowmail is already running!"
+msgstr "Kshowmail est déjà lancé!"
+
+#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet:"
+
+#: showmaildialog.cpp:15
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: showmaildialog.cpp:30
+msgid "Sender:"
+msgstr "Expéditeur:"
+
+#: showmaildialog.cpp:33
+msgid "Date:"
+msgstr "Date:"
+
+#: showmaildialog.cpp:36
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille:"
+
+#: showrecordelem.cpp:160
+msgid "new"
+msgstr "nouveau"
+
+#: showrecordelem.cpp:162
+msgid "old"
+msgstr "ancien"
+
+#: AlertDlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "KShowmail"
+msgstr "KShowmail"
+
+#: AlertDlg.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "New mail"
+msgstr "Nouveau message"
+
+#: AlertDlg.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "has arrived !"
+msgstr "est arrivé !"
+
+#: kshowmailui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Actions"
+
+#: kshowmailui.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:39
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Execute user commands"
#~ msgstr "Exécuter les commandes utilisateur"
@@ -1641,9 +1675,6 @@ msgstr ""
#~ "user&gt;, &lt;server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; et &lt;body&gt; "
#~ "peuvent êtreutilisés comme arguments</qt>"
-#~ msgid "Server Options"
-#~ msgstr "Options du serveur"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Mot de passe:"
@@ -1674,9 +1705,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Comptes"
-#~ msgid "Delete account"
-#~ msgstr "Effacer le compte"
-
#~ msgid "copy account"
#~ msgstr "Copier le compte"