summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ksystemlog/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ksystemlog/po/it.po')
-rw-r--r--ksystemlog/po/it.po1723
1 files changed, 1202 insertions, 521 deletions
diff --git a/ksystemlog/po/it.po b/ksystemlog/po/it.po
index 72749ca..02623c8 100644
--- a/ksystemlog/po/it.po
+++ b/ksystemlog/po/it.po
@@ -4,219 +4,208 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-19 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 16:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-17 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicola Ruggero"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nixprog.adsl@tiscali.it"
-#: acpidOptions.cpp:51
+#: acpid/acpidOptions.cpp:52
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>"
-". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
+"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
+"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
-#: acpidReader.cpp:38 cronReader.cpp:39 cupsAccessReader.cpp:38
-#: cupsReader.cpp:42 sambaReader.cpp:37 systemReader.cpp:38
+#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
+#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
+#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
+#: system/systemReader.cpp:38
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: acpidReader.cpp:39 xorgReader.cpp:56
+#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: acpidReader.cpp:40 cronReader.cpp:43 cupsReader.cpp:43 sambaReader.cpp:41
-#: systemReader.cpp:41 xorgReader.cpp:57
+#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
+#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
+#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
+#, no-c-format
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: acpidReader.cpp:56 acpidReader.cpp:87 defaultReader.cpp:537 globals.cpp:42
-#: itemFactory.cpp:105 itemFactory.cpp:366
+#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
+#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: bootAuthenticationOptions.cpp:50
+#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
+#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nome host"
+
+#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
+msgid "Id."
+msgstr "Id."
+
+#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
+#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
+msgid "Response"
+msgstr "Risposta"
+
+#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
+msgid "Bytes Sent"
+msgstr "Byte inviati"
+
+#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
+msgid "Agent Identity"
+msgstr ""
+
+#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
+msgid "HTTP Request"
+msgstr "Richiesta HTTP"
+
+#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: apache/apacheOptions.cpp:48
+msgid ""
+"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
+"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: apache/apacheOptions.cpp:49
+msgid ""
+"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
+"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: apache/apacheReader.cpp:43
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
+msgid ""
+"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
+"developer to add it."
+msgstr ""
+
+#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
msgid "Boot Log File"
msgstr "File registro di avvio"
-#: bootAuthenticationOptions.cpp:52
-msgid "Boot Log File:"
-msgstr "File registro di avvio:"
-
-#: bootAuthenticationOptions.cpp:56
+#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>"
-"/var/log/boot.log</i>).</qt>"
+"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
+"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
msgstr ""
-#: bootAuthenticationOptions.cpp:57
+#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be analyzed "
-"by KSystemLog when you will choose the <b>Boot log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/boot.log</i></qt>"
+"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
+"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
+"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
msgstr ""
-#: bootAuthenticationOptions.cpp:62
+#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
msgid "Authentication Log File"
msgstr "File registro di autenticazione"
-#: bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File:"
-msgstr "File registro di autenticazione:"
-
-#: bootAuthenticationOptions.cpp:68
+#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>"
-"/var/log/auth.log</i>).</qt>"
+"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
+"var/log/auth.log</i>).</qt>"
msgstr ""
-#: bootAuthenticationOptions.cpp:69
+#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
+"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
+"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
msgstr ""
-#: cronOptions.cpp:51
+#: cron/cronOptions.cpp:52
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> "
-"(planned tasks logs). This list also determines the order in which the "
-"files are read.</p></qt>"
+"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
+"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
+"</p></qt>"
msgstr ""
-#: cronReader.cpp:40 cupsAccessReader.cpp:39 systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nome host"
-
-#: cronReader.cpp:41 sambaReader.cpp:40 systemReader.cpp:40
+#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
msgid "Process"
msgstr "Processo"
-#: cronReader.cpp:42 cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
-#: cupsAccessReader.cpp:40
-msgid "Id."
-msgstr "Id."
-
-#: cupsAccessReader.cpp:42
-msgid "Response"
-msgstr "Risposta"
-
-#: cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Byte inviati"
-
-#: cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "HTTP Request"
-msgstr "Richiesta HTTP"
-
-#: cupsOptions.cpp:47
+#: cups/cupsOptions.cpp:48
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>"
-". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
+"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
+"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
-#: cupsOptions.cpp:48
+#: cups/cupsOptions.cpp:49
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>"
-". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
+"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
+"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
-#: cupsReader.cpp:77
+#: cups/cupsReader.cpp:79
msgid "debug 2"
msgstr "debug 2"
-#: cupsReader.cpp:97
+#: daemon/daemonOptions.cpp:52
msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog developer "
-"to add it."
+"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
+"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
-#: daemonOptions.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>"
-". This list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:86
+#: defaultReader.cpp:93
msgid "Opening file '%1'..."
msgstr "Apertura file \"%1\"..."
-#: defaultReader.cpp:105
+#: defaultReader.cpp:123
msgid "No log line in '%1'."
msgstr "Nessuna riga di registro in \"%1\"."
-#: defaultReader.cpp:294
+#: defaultReader.cpp:177
msgid "Log file '%1' loaded successfully."
msgstr "File registro \"%1\" caricato correttamente."
-#: defaultReader.cpp:385
+#: defaultReader.cpp:271
msgid "Log file '%1' has changed."
msgstr "Il file registro \"%1\" è cambiato."
-#: detailDialog.cpp:38
-msgid "Log Line Details"
-msgstr "Dettaglio riga di registro"
-
-#: detailDialog.cpp:45
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialog.cpp:83
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr "Vai alla riga precedente"
-
-#: detailDialog.cpp:84
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no previous "
-"log line."
+#: detailDialog.cpp:46
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-#: detailDialog.cpp:87
+#: detailDialog.cpp:49
msgid "&Next"
msgstr "&Successivo"
-#: detailDialog.cpp:93
-msgid "Move to the next line"
-msgstr "Vai alla riga successiva"
-
-#: detailDialog.cpp:94
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialog.cpp:101
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr "Chiudi finestra dei dettagli."
-
-#: detailDialog.cpp:102
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr "Chiude questa finestra dei dettagli."
+#: fileList.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Lista file"
#: fileList.cpp:64
msgid "List of files used by this log type"
@@ -229,7 +218,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-msgid "&Add a file"
+#, fuzzy
+msgid "&Add File..."
msgstr "&Aggiunge un file"
#: fileList.cpp:70
@@ -240,6 +230,10 @@ msgstr "Scegli un nuovo file"
msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
msgstr ""
+#: fileList.cpp:74 fileList.cpp:97
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: fileList.cpp:76
msgid "Delete the current file(s)"
msgstr ""
@@ -258,8 +252,8 @@ msgstr ""
#: fileList.cpp:82
msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to be "
-"read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
+"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
+"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
msgstr ""
#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
@@ -272,8 +266,8 @@ msgstr ""
#: fileList.cpp:87
msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
+"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
+"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
msgstr ""
#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
@@ -289,19 +283,23 @@ msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
msgstr ""
#: fileList.cpp:95
-msgid "File list"
+#, fuzzy
+msgid "File List"
msgstr "Lista file"
#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "All files (*)"
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "Log files (*.log)"
+#, fuzzy
+msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "File registro (*.log)"
#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "Choose a log file"
+#, fuzzy
+msgid "Choose Log File"
msgstr "Scegli un file registro"
#: fileList.cpp:159
@@ -325,18 +323,20 @@ msgid "Log Lines List"
msgstr "Lista righe di registro"
#: generalOptions.cpp:50
-msgid "Maximum Lines Displayed:"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum lines displayed:"
msgstr "Righe massime visualizzate:"
#: generalOptions.cpp:54
msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</qt>"
+"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
+"qt>"
msgstr ""
#: generalOptions.cpp:55
msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the main "
-"view.</qt>"
+"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
+"main view.</qt>"
msgstr ""
#: generalOptions.cpp:57
@@ -345,34 +345,74 @@ msgstr "Cancella le righe di registro duplicate (può essere lento)"
#: generalOptions.cpp:60
msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>"
-"(may be slow)</b>.</qt>"
+"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
+"slow)</b>.</qt>"
msgstr ""
#: generalOptions.cpp:61
msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. <b>"
-"This option can slow the reading</b>.</qt>"
+"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
+"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
msgstr ""
#: generalOptions.cpp:66
-msgid "Maximum Characters to Read Per Line"
+msgid "Maximum Characters to Read per Line"
msgstr ""
#: generalOptions.cpp:67
-msgid "Number of Characters:"
+#, fuzzy
+msgid "Number of characters:"
msgstr "Numero di caratteri:"
#: generalOptions.cpp:71
msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log "
-"line.</qt>"
+"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
+"</qt>"
msgstr ""
#: generalOptions.cpp:72
msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each log "
-"line.</qt>"
+"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
+"log line.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: generalOptions.cpp:75 loggerDialogBase.ui:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Apri indirizzo"
+
+#: generalOptions.cpp:77
+msgid "Delete process identifier from process name"
+msgstr ""
+
+#: generalOptions.cpp:80
+msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: generalOptions.cpp:81
+msgid ""
+"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
+"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
+"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
+"the annoying bold part will be erased.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: generalOptions.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Colorize log lines"
+msgstr "Scegli un file registro"
+
+#: generalOptions.cpp:86
+msgid ""
+"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
+"level.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: generalOptions.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
+"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
+"will help you to better see problems.</qt>"
msgstr ""
#: globals.cpp:45
@@ -407,187 +447,238 @@ msgstr "avviso"
msgid "emergency"
msgstr "emergenza"
-#: globals.cpp:91
-msgid "No log"
+#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
+msgid "No Log"
msgstr "Nessun registro"
-#: globals.cpp:94
-msgid "File log"
+#: globals.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "File Log"
msgstr "File registro"
-#: globals.cpp:97
-msgid "System log"
-msgstr "Registro di sistema"
+#: globals.cpp:103 options.cpp:144
+msgid "System Log"
+msgstr ""
-#: globals.cpp:100
-msgid "Kernel log"
-msgstr "Registro del kernel"
+#: globals.cpp:106 options.cpp:173
+msgid "Kernel Log"
+msgstr ""
-#: globals.cpp:103
-msgid "X.org log"
-msgstr "Registro di X.org"
+#: globals.cpp:109 options.cpp:254
+msgid "X.org Log"
+msgstr ""
-#: globals.cpp:106
-msgid "Samba log"
-msgstr "Registro di samba"
+#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
+msgid "Samba Log"
+msgstr ""
-#: globals.cpp:109
-msgid "Boot log"
+#: globals.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Boot Log"
msgstr "Registro di avvio"
-#: globals.cpp:112
-msgid "Authentication log"
+#: globals.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Log"
msgstr "Registro di autenticazione"
-#: globals.cpp:115
-msgid "Cron log"
-msgstr "Registro di cron"
+#: globals.cpp:121 options.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Planned Tasks Cron Log"
+msgstr "Registro delle operazioni &pianificate"
-#: globals.cpp:118
-msgid "Daemon log"
+#: globals.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Daemon Log"
msgstr "Registro del daemon"
-#: globals.cpp:121
-msgid "ACPI log"
-msgstr "Registro dell'ACPI"
+#: globals.cpp:127 options.cpp:283
+msgid "ACPI Log"
+msgstr ""
-#: globals.cpp:124
-msgid "Cups log"
-msgstr "Registro di cups"
+#: globals.cpp:130 options.cpp:312
+msgid "CUPS Log"
+msgstr ""
-#: globals.cpp:127
-msgid "Cups Access log"
+#: globals.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "CUPS Access Log"
msgstr "Registro degli accessi di cups"
-#: itemFactory.cpp:78
+#: globals.cpp:136 options.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Apache Log"
+msgstr "Registro di &apache"
+
+#: globals.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Apache Access Log"
+msgstr "Registro degli accessi di cups"
+
+#: globals.cpp:142 options.cpp:369
+msgid "Mail Log"
+msgstr ""
+
+#: itemFactory.cpp:93
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: itemFactory.cpp:80
+#: itemFactory.cpp:98
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
-#: itemFactory.cpp:88
+#: itemFactory.cpp:110
msgid "%1, %2h"
msgstr "%1, %2h"
-#: itemFactory.cpp:229 itemFactory.cpp:232 itemFactory.cpp:236
-#: itemFactory.cpp:239 itemFactory.cpp:247
+#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
+#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
msgstr "<div align='center'><b>Gruppo:</b> %1</div>"
-#: itemFactory.cpp:235
+#: itemFactory.cpp:280
msgid "%1, %2 hour"
msgstr "%1, %2 ora"
-#: itemFactory.cpp:245
+#: itemFactory.cpp:290
msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
msgstr "<div align='center'><b>Gruppo:</b> nessuno</div>"
-#: itemFactory.cpp:260 itemFactory.cpp:279 itemFactory.cpp:297
-#: itemFactory.cpp:311 itemFactory.cpp:326 itemFactory.cpp:349
+#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
+#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
+#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: itemFactory.cpp:261 itemFactory.cpp:280 itemFactory.cpp:328
+#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
+#: itemFactory.cpp:410
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome host:"
-#: itemFactory.cpp:262 itemFactory.cpp:281
+#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
msgid "Process:"
msgstr "Processo:"
-#: itemFactory.cpp:263
+#: itemFactory.cpp:308
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
-#: itemFactory.cpp:264 itemFactory.cpp:282 itemFactory.cpp:298
-#: itemFactory.cpp:312 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:350
+#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
+#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
+#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
msgid "Level:"
msgstr "Livello:"
-#: itemFactory.cpp:265 itemFactory.cpp:283 itemFactory.cpp:351
-#: itemFactory.cpp:370
-msgid "Original File:"
+#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
+#: itemFactory.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Original file:"
msgstr "File originale:"
-#: itemFactory.cpp:299 itemFactory.cpp:366 itemFactory.cpp:368
+#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: itemFactory.cpp:329
+#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
msgid "Identification:"
msgstr "Identificazione:"
-#: itemFactory.cpp:330
+#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
-#: itemFactory.cpp:331
+#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
msgid "HTTP Response:"
msgstr "Risposta HTTP:"
-#: itemFactory.cpp:332
+#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
msgid "Bytes Sent:"
msgstr "Byte inviati:"
-#: kernelOptions.cpp:51
+#: itemFactory.cpp:394
+msgid "Client:"
+msgstr ""
+
+#: itemFactory.cpp:415
+msgid "Agent Identity:"
+msgstr ""
+
+#: itemFactory.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Request:"
+msgstr "Richiesta HTTP"
+
+#: itemFactory.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Source File:"
+msgstr "File registro"
+
+#: itemFactory.cpp:434
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: itemFactory.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Line:"
+msgstr "Riga"
+
+#: kernel/kernelOptions.cpp:52
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>"
-". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
+"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
+"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:150 ksystemlog.cpp:305
+#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
msgid "Create a new tab"
msgstr "Crea una nuova scheda"
-#: ksystemlog.cpp:151 ksystemlog.cpp:306
+#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
msgid "Creates a new tab which can display another log."
msgstr "Crea una nuova scheda per visualizzare un altro registro."
-#: ksystemlog.cpp:156 ksystemlog.cpp:309
+#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
msgid "Close the current tab"
msgstr "Chiudi la scheda corrente"
-#: ksystemlog.cpp:157 ksystemlog.cpp:310
+#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
msgid "Closes the current tab."
msgstr "Chiude la scheda corrente."
-#: ksystemlog.cpp:258
+#: ksystemlog.cpp:276
msgid "Open a file in KSystemLog"
msgstr "Apri un file in KSystemLog"
-#: ksystemlog.cpp:259
+#: ksystemlog.cpp:277
msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
msgstr ""
-"Apre un file in KSystemLog e visualizza il suo contenuto nella scheda corrente."
+"Apre un file in KSystemLog e visualizza il suo contenuto nella scheda "
+"corrente."
-#: ksystemlog.cpp:265
+#: ksystemlog.cpp:285
msgid "Save the selection to a file"
msgstr "Salva la selezione su file"
-#: ksystemlog.cpp:266
+#: ksystemlog.cpp:286
msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create an "
-"attachment or a backup of a particular log."
+"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
+"an attachment or a backup of a particular log."
msgstr ""
"Salva la selezione su file. Questa azione è utile se vuoi creare allegati o "
"copie di sicurezza di un particolare registro."
-#: ksystemlog.cpp:270
+#: ksystemlog.cpp:290
msgid "Quit KSystemLog"
msgstr "Esci da KSystemLog"
-#: ksystemlog.cpp:271
+#: ksystemlog.cpp:291
msgid "Quits KSystemLog."
msgstr "Esce da KSystemLog."
-#: ksystemlog.cpp:274
+#: ksystemlog.cpp:294
msgid "Copy the selection to the clipboard"
msgstr "Copia la selezione negli appunti"
-#: ksystemlog.cpp:275
+#: ksystemlog.cpp:295
msgid ""
"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
"paste the selection in a chat or an email."
@@ -595,602 +686,823 @@ msgstr ""
"Copia la selezione negli appunti. Questa azione è utile se vuoi incollare la "
"selezione in una chat oppure in un messaggio di posta elettronica."
-#: ksystemlog.cpp:278
-msgid "&Email selection"
+#: ksystemlog.cpp:298
+msgid "Ex&pand All"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlog.cpp:299
+msgid "Expand all categories"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlog.cpp:300
+msgid ""
+"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
+"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlog.cpp:303
+msgid "Col&lapse All"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlog.cpp:304
+msgid "Collapse all categories"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlog.cpp:305
+msgid ""
+"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
+"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlog.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "&Email Selection..."
msgstr "Sp&edisci selezione"
-#: ksystemlog.cpp:279
+#: ksystemlog.cpp:309
msgid "Send the selection by mail"
msgstr "Spedisci la selezione per posta elettronica"
-#: ksystemlog.cpp:280
+#: ksystemlog.cpp:310
msgid ""
"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
msgstr ""
-"Spedisce la selezione per posta elettronica. Semplicemente seleziona le righe "
-"importanti e fai clic su questa voce del menu per inviare la selezione a un "
-"amico oppure a una mailing list."
+"Spedisce la selezione per posta elettronica. Semplicemente seleziona le "
+"righe importanti e fai clic su questa voce del menu per inviare la selezione "
+"a un amico oppure a una mailing list."
+
+#: ksystemlog.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Send Message..."
+msgstr "Messaggio"
+
+#: ksystemlog.cpp:314
+msgid "Send a message to the log system"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlog.cpp:315
+msgid ""
+"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
+"system."
+msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:284
+#: ksystemlog.cpp:318
msgid "Select all lines of the current log"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:285
+#: ksystemlog.cpp:319
msgid ""
"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
"example, to save all the content of the current log in a file."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:291
+#: ksystemlog.cpp:325
msgid "Show &Filter Bar"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "&New tab"
+#: ksystemlog.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "&New Tab"
msgstr "&Nuova scheda"
-#: ksystemlog.cpp:308
-msgid "&Close tab"
+#: ksystemlog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "&Close Tab"
msgstr "&Chiudi scheda"
-#: ksystemlog.cpp:312
-msgid "&Duplicate tab"
+#: ksystemlog.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duplica scheda"
-#: ksystemlog.cpp:313
+#: ksystemlog.cpp:343
msgid "Duplicate the current tab"
msgstr "Duplica la scheda corrente"
-#: ksystemlog.cpp:314
+#: ksystemlog.cpp:344
msgid "Duplicates the current tab."
msgstr "Duplica la scheda corrente."
-#: ksystemlog.cpp:316
-msgid "Move tab &left"
+#: ksystemlog.cpp:346
+msgid "Move Tab &Left"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:317
+#: ksystemlog.cpp:347
msgid "Move the current tab to the left"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:318
+#: ksystemlog.cpp:348
msgid "Moves the current tab to the left."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:320
-msgid "Move tab &right"
+#: ksystemlog.cpp:350
+msgid "Move Tab &Right"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:321
+#: ksystemlog.cpp:351
msgid "Move the current tab to the right"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:322
+#: ksystemlog.cpp:352
msgid "Moves the current tab to the right."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:326
+#: ksystemlog.cpp:355
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlog.cpp:356
msgid "Reload the current log"
msgstr "Ricarica il registro corrente"
-#: ksystemlog.cpp:327
+#: ksystemlog.cpp:357
msgid ""
"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
"updated."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:329
+#: ksystemlog.cpp:359
msgid "Resu&me Parsing"
msgstr "Ri&pristina analisi"
-#: ksystemlog.cpp:330
+#: ksystemlog.cpp:360
msgid "Resume the watching of the current log"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:331
+#: ksystemlog.cpp:361
msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when the "
-"user has already paused the reading."
+"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
+"the user has already paused the reading."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:334
+#: ksystemlog.cpp:364
msgid "S&top Parsing"
msgstr "Arres&ta analisi"
-#: ksystemlog.cpp:335
+#: ksystemlog.cpp:365
msgid "Pause the watching of the current log"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:336
+#: ksystemlog.cpp:366
msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful when "
-"the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog to reload "
-"too frequently."
+"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
+"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
+"to reload too frequently."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:338
+#: ksystemlog.cpp:368
msgid "&Details"
msgstr "&Dettagli"
-#: ksystemlog.cpp:339
+#: ksystemlog.cpp:369
msgid "Display details on the currently selected line"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:340
+#: ksystemlog.cpp:370
msgid ""
"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the <b>"
-"Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
+"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
+"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:343
+#: ksystemlog.cpp:373
msgid "&Enable Detailed Tooltips"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:344
+#: ksystemlog.cpp:374
msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:345
+#: ksystemlog.cpp:375
msgid ""
"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:350
+#: ksystemlog.cpp:380
msgid "&Display New Lines"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:351
+#: ksystemlog.cpp:381
msgid "Display or not new lines if the log changes"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:352
+#: ksystemlog.cpp:382
msgid ""
"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
"current view."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "S&ystem log"
+#: ksystemlog.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "S&ystem Log"
msgstr "Registro di s&istema"
-#: ksystemlog.cpp:370
+#: ksystemlog.cpp:410
msgid "Display the system log."
msgstr "Mostra il registro di sistema."
-#: ksystemlog.cpp:371
+#: ksystemlog.cpp:411
msgid ""
"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:376
-msgid "&Kernel log"
+#: ksystemlog.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "&Kernel Log"
msgstr "Registro del &kernel"
-#: ksystemlog.cpp:377
+#: ksystemlog.cpp:418
msgid "Display the kernel log."
msgstr "Mostra il registro del kernel."
-#: ksystemlog.cpp:378
+#: ksystemlog.cpp:419
msgid ""
"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what is "
-"the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
+"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
+"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:383
-msgid "&Boot log"
+#: ksystemlog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "&Boot Log"
msgstr "Registro di &avvio"
-#: ksystemlog.cpp:384
+#: ksystemlog.cpp:426
msgid "Display the boot log."
msgstr "Mostra il registro di avvio."
-#: ksystemlog.cpp:385
+#: ksystemlog.cpp:427
msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want to "
-"verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
+"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
+"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:390
-msgid "A&uthentication log"
+#: ksystemlog.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "A&uthentication Log"
msgstr "Registro di a&utenticazione"
-#: ksystemlog.cpp:391
+#: ksystemlog.cpp:434
msgid "Display the authentication log."
msgstr "Mostra il registro di autenticazione."
-#: ksystemlog.cpp:392
+#: ksystemlog.cpp:435
msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays all "
-"log in made by each user of the system, and can help you to know if someone "
-"tried to crack your system.</qt>"
+"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
+"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
+"someone tried to crack your system.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:397
-msgid "&Daemons log"
+#: ksystemlog.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "&Daemons Log"
msgstr "Registro dei &daemon"
-#: ksystemlog.cpp:398
+#: ksystemlog.cpp:442
msgid "Display the daemons log."
msgstr "Mostra il registro dei daemon."
-#: ksystemlog.cpp:399
+#: ksystemlog.cpp:443
msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all processes "
-"launched in the background of the system. See this log if you want to know what "
-"it occurs in the background of your system.</qt>"
+"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
+"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
+"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:404
-msgid "&Planned tasks log"
+#: ksystemlog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "&Planned Tasks Cron Log"
msgstr "Registro delle operazioni &pianificate"
-#: ksystemlog.cpp:405
+#: ksystemlog.cpp:450
msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
msgstr "Mostra il registro delle operazioni pianificate (registro di cron)."
-#: ksystemlog.cpp:406
+#: ksystemlog.cpp:451
msgid ""
"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the "
-"last-launched processes.</qt>"
+"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
+"launched processes.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid "&X.org log"
+#: ksystemlog.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "&X.org Log"
msgstr "Registro di &X.org"
-#: ksystemlog.cpp:412
+#: ksystemlog.cpp:458
msgid "Display the X.org log."
msgstr "Mostra il registro di X.org."
-#: ksystemlog.cpp:413
+#: ksystemlog.cpp:459
msgid ""
"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your input "
-"device is not recognized.</qt>"
+"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
+"input device is not recognized.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "&ACPI log"
+#: ksystemlog.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "&ACPI Log"
msgstr "Registro dell'&ACPI"
-#: ksystemlog.cpp:419
+#: ksystemlog.cpp:466
msgid "Display the ACPI log."
msgstr "Mostra il registro dell'ACPI."
-#: ksystemlog.cpp:420
+#: ksystemlog.cpp:467
msgid ""
"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
"buttons...</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:425
-msgid "&Cups log"
+#: ksystemlog.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "&Cups Log"
msgstr "Registro di &cups"
-#: ksystemlog.cpp:426
+#: ksystemlog.cpp:474
msgid "Display the Cups log."
msgstr "Mostra il registro di cups."
-#: ksystemlog.cpp:427
+#: ksystemlog.cpp:475
msgid ""
-"<qt>Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which manage "
-"printing on your computer.</qt>"
+"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
+"manage printing on your computer.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:432
-msgid "&Cups Web log"
-msgstr ""
+#: ksystemlog.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "&Cups Web Log"
+msgstr "Registro di &cups"
-#: ksystemlog.cpp:433
-msgid "Display the Cups Web Server Access log."
-msgstr ""
+#: ksystemlog.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
+msgstr "Mostra il registro del kernel."
-#: ksystemlog.cpp:434
+#: ksystemlog.cpp:483
msgid ""
-"<qt>Displays the Cups Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
+"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the Cups embedded web server (default: <i>http://localhost:631</i>"
-").</qt>"
+"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
+"i>).</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:596
-msgid "No Log"
-msgstr "Nessun registro"
+#: ksystemlog.cpp:490
+msgid "&Apache log"
+msgstr "Registro di &apache"
-#: ksystemlog.cpp:946
-#, c-format
+#: ksystemlog.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Display the Apache log."
+msgstr "Mostra il registro dell'ACPI."
+
+#: ksystemlog.cpp:492
msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
+"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
+"server in the world.</qt>"
msgstr ""
-"1 riga di registro.\n"
-"%n righe di registro."
-#: ksystemlog.cpp:950
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr "Ultimo aggiornamento: %1."
+#: ksystemlog.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "&Apache Web log"
+msgstr "Registro di &apache"
-#: ksystemlog.cpp:988
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr ""
+#: ksystemlog.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Display the Apache Access log."
+msgstr "Mostra il registro di cups."
-#: ksystemlog.cpp:995
-#, c-format
+#: ksystemlog.cpp:500
msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
+"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
+"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
+"performed by the Apache web server.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1006
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
+#: ksystemlog.cpp:506
+msgid "&Mail Log"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1036
+#: ksystemlog.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Display the Mail log."
+msgstr "Mostra il registro del kernel."
+
+#: ksystemlog.cpp:508
msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
+"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
+"used mail server in the Linux world.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1039
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
+#: ksystemlog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "&Samba Log"
+msgstr "Registro di samba"
+
+#: ksystemlog.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Display the Samba log."
+msgstr "Mostra il registro di avvio."
+
+#: ksystemlog.cpp:516
+msgid ""
+"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
+"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1040
-msgid "Unable to save file."
+#: ksystemlog.cpp:869
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 log line.\n"
+"%n log lines."
msgstr ""
+"1 riga di registro.\n"
+"%n righe di registro."
+
+#: ksystemlog.cpp:873
+#, c-format
+msgid "Last updated: %1."
+msgstr "Ultimo aggiornamento: %1."
-#: ksystemlog.cpp:1156
+#: ksystemlog.cpp:972
msgid "Open Location"
msgstr "Apri indirizzo"
-#: ksystemlog.cpp:1169
+#: ksystemlog.cpp:985
msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1170
+#: ksystemlog.cpp:986
msgid "Unable to open this file."
msgstr "Impossibile aprire il file."
-#: ksystemlog.cpp:1581
+#: ksystemlog.cpp:1320
msgid "Group By"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1586
+#: ksystemlog.cpp:1325
msgid "None"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1590
+#: ksystemlog.cpp:1329
msgid "Log Level"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1592
+#: ksystemlog.cpp:1331
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
-#: ksystemlog.cpp:1594
+#: ksystemlog.cpp:1333
msgid "Hour"
msgstr "Ora"
-#: ksystemlog.cpp:1596
+#: ksystemlog.cpp:1335
msgid "Log File"
msgstr "File registro"
-#: ksystemlog.cpp:1730
-msgid ""
-"Here are my logs:\n"
-msgstr ""
+#: loadingDialog.cpp:26
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Avanzamento caricamento"
-#: ksystemlog.cpp:1732 ksystemlog.cpp:1749
-msgid ""
-"---------------------------------------\n"
+#: loadingDialog.cpp:111
+msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1753
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
+#: loadingDialog.cpp:113
+msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1753
-msgid "Too Many Lines Selected"
+#: loadingDialog.cpp:118
+msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1767
-msgid "Log Lines of my problem"
+#: loadingDialog.cpp:120
+msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
msgstr ""
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Avanzamento caricamento"
-
-#: loadingDialog.cpp:87
+#: loadingDialog.cpp:129
msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
msgstr ""
-#: loadingDialog.cpp:89
+#: loadingDialog.cpp:131
msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
msgstr ""
-#: loadingDialog.cpp:93
+#: loadingDialog.cpp:136
msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
msgstr ""
-#: loadingDialog.cpp:95
+#: loadingDialog.cpp:138
msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
msgstr ""
-#: logManager.cpp:102
+#: logLineFilter.cpp:54
+msgid "Filter here..."
+msgstr ""
+
+#: logManager.cpp:138
msgid "Loading log..."
msgstr "Caricamento registro..."
-#: logManager.cpp:122
+#: logManager.cpp:155
msgid "Log successfully loaded."
msgstr "Registro caricato correttamente."
-#: logManager.cpp:218
+#: logManager.cpp:244
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: main.cpp:30
-msgid "System Logs Viewer Tool for KDE"
-msgstr "Strumento di visualizzazione dei registri di sistema per KDE"
+#: logManager.cpp:284
+msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
+msgstr ""
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
+#: logManager.cpp:314
+msgid ""
+"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
+"%n log lines saved to '%1'."
msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr "KSystemlog"
+#: logManager.cpp:317
+msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
+msgstr ""
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
+#: logManager.cpp:318
+msgid "Unable to save file."
msgstr ""
-#: main.cpp:55
-msgid "French trains between Paris and Rouen"
+#: logManager.cpp:448
+msgid "Here are my logs:\n"
msgstr ""
-#: main.cpp:55
-msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)"
+#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
+msgid "---------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: options.cpp:86
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: logManager.cpp:471
+msgid ""
+"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
+msgstr ""
-#: options.cpp:115
-msgid "Boot / Authentication"
+#: logManager.cpp:471
+msgid "Too Many Lines Selected"
msgstr ""
-#: options.cpp:115
-msgid "Boot && Authentication Logs"
+#: logManager.cpp:485
+msgid "Log Lines of my problem"
msgstr ""
-#: options.cpp:141
-msgid "System Log"
+#: logManager.cpp:520
+msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
msgstr ""
-#: options.cpp:170
-msgid "Kernel Log"
+#: logManager.cpp:527
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
+"%n log lines copied to clipboard."
msgstr ""
-#: options.cpp:197
-msgid "Cron Log"
+#: loggerDialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Registro di autenticazione"
+
+#: loggerDialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Private Authentication"
+msgstr "Registro di autenticazione"
+
+#: loggerDialog.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Cron"
+msgstr "Registro di cron"
+
+#: loggerDialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Daemon"
+msgstr "Registro del daemon"
+
+#: loggerDialog.cpp:99
+msgid "FTP"
msgstr ""
-#: options.cpp:224
-msgid "Daemons Log"
+#: loggerDialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Kernel"
+msgstr "Registro del kernel"
+
+#: loggerDialog.cpp:101
+msgid "LPR"
msgstr ""
-#: options.cpp:251
-msgid "X.org Log"
+#: loggerDialog.cpp:102
+msgid "Mail"
msgstr ""
-#: options.cpp:280
-msgid "ACPI Log"
+#: loggerDialog.cpp:103
+msgid "News"
msgstr ""
-#: options.cpp:280
-msgid "ACPI Daemon Log"
+#: loggerDialog.cpp:104
+msgid "Syslog"
msgstr ""
-#: options.cpp:309
-msgid "Cups Log"
+#: loggerDialog.cpp:106
+msgid "UUCP"
msgstr ""
-#: options.cpp:309
-msgid "Cups and Cups Web Server Log"
+#: loggerDialog.cpp:108
+msgid "Local 0"
msgstr ""
-#: options.cpp:337
-msgid "Samba Log"
+#: loggerDialog.cpp:109
+msgid "Local 1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 31
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
+#: loggerDialog.cpp:110
+msgid "Local 2"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 42
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Cups"
+#: loggerDialog.cpp:111
+msgid "Local 3"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 58
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
+#: loggerDialog.cpp:112
+msgid "Local 4"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Log Toolbar"
+#: loggerDialog.cpp:113
+msgid "Local 5"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 89
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Main toolbar"
+#: loggerDialog.cpp:114
+msgid "Local 6"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialog.cpp:115
+msgid "Local 7"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialog.cpp:225
+msgid ""
+"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
+"Konsole to be sure that this command does not exist."
+msgstr ""
+
+#: loggerDialog.cpp:225
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialog.cpp:230
+msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
+msgstr ""
+
+#: loggerDialog.cpp:230
+msgid "Execution problem"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialog.cpp:237
+msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
+msgstr ""
+
+#: loggerDialog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "File not valid"
+msgstr "\"%1\" non è valido."
+
+#: mail/mailOptions.cpp:53
+msgid ""
+"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
+"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
+msgstr "Strumento di visualizzazione dei registri di sistema per KDE"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Document to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KSystemlog"
+msgstr "KSystemlog"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Ideas, Code improvements"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "informazione"
+
+#: options.cpp:89
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: options.cpp:118
+msgid "Boot / Authentication"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Boot & Authentication Logs"
+msgstr "Registro di autenticazione"
+
+#: options.cpp:227
+msgid "Daemons Log"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:283
+msgid "ACPI Daemon Log"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:312
+msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:340
+msgid "Apache and Web Access Logs"
+msgstr ""
+
+#: parsingHelper.cpp:87
+msgid ""
+"_: Size format\n"
+"%1 B"
+msgstr ""
+
+#: parsingHelper.cpp:92
+msgid ""
+"_: Size format\n"
+"%1 KB"
msgstr ""
-#: reader.cpp:168
+#: parsingHelper.cpp:98
+msgid ""
+"_: Size format\n"
+"%1 MB"
+msgstr ""
+
+#: reader.cpp:128
msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
msgstr ""
-#: reader.cpp:169 reader.cpp:181
-msgid "The file does not exist"
+#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
+msgid "The File Does Not Exist"
msgstr ""
-#: reader.cpp:180
+#: reader.cpp:140
msgid "The file '%1' does not exist."
msgstr ""
-#: reader.cpp:189
+#: reader.cpp:149
msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
msgstr ""
-#: reader.cpp:190
-msgid "Insufficient permissions"
+#: reader.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permessi non sufficienti"
-#: readerFactory.cpp:265 readerFactory.cpp:297 readerFactory.cpp:384
+#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
msgstr ""
-#: readerFactory.cpp:278
+#: readerFactory.cpp:351
msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
msgstr ""
-#: sambaOptions.cpp:49
+#: samba/sambaOptions.cpp:52
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>"
-". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
+"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
+"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
-#: sambaReader.cpp:38
-msgid "Time"
-msgstr "Ora"
+#: samba/sambaReader.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "File registro"
+
+#: samba/sambaReader.cpp:42
+msgid "Function"
+msgstr ""
-#: sambaReader.cpp:39
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
+msgid "Line"
+msgstr "Riga"
-#: specificFileList.cpp:48 specificFileList.cpp:54
-msgid "&Change status"
+#: specificFileList.cpp:48
+msgid "&Change Status..."
msgstr ""
#: specificFileList.cpp:50
@@ -1199,12 +1511,16 @@ msgstr ""
#: specificFileList.cpp:51
msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation for "
-"more information about each log level.</qt>"
+"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
+"for more information about each log level.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: specificFileList.cpp:54
+msgid "&Change Status"
msgstr ""
#: specificFileList.cpp:110
-msgid "Selecting the file type"
+msgid "Selecting File Type"
msgstr ""
#: specificFileList.cpp:116
@@ -1217,8 +1533,8 @@ msgstr ""
#: specificFileList.cpp:120
msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them to "
-"be used for the selected files of the list.</qt>"
+"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
+"to be used for the selected files of the list.</qt>"
msgstr ""
#: specificFileList.cpp:184
@@ -1226,94 +1542,459 @@ msgid ""
"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
msgstr ""
-#: systemOptions.cpp:50
+#: system/systemOptions.cpp:52
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>"
-". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
+"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
+"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
-#: view.cpp:76 view.cpp:79
+#: view.cpp:79 view.cpp:82
msgid "Clear the filter"
msgstr ""
-#: view.cpp:78
+#: view.cpp:81
msgid "This button clears the filter in one click."
msgstr ""
-#: view.cpp:82
+#: view.cpp:85
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: view.cpp:87
+#: view.cpp:90
msgid ""
"Allows you to select only list items that match the content of this text."
msgstr ""
-#: view.cpp:88
+#: view.cpp:91
msgid "Type your item filter here"
msgstr ""
-#: view.cpp:90
+#: view.cpp:93
msgid "Column:"
msgstr "Colonna:"
-#: view.cpp:218 view.cpp:335
+#: view.cpp:256 view.cpp:370
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: view.cpp:270
+#: view.cpp:307
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of the "
-"selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of each "
-"icons and existing log.</p>"
-"<p>Log lines in <b>bold</b> are the last added to the list.</p></qt>"
+"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
+"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
+"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
+"added to the list.</p></qt>"
msgstr ""
-#: view.cpp:332
+#: view.cpp:367
msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. \"<i>"
-"All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
+"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
+"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
msgstr ""
-#: view.cpp:333
+#: view.cpp:368
msgid "Choose the filtered column here"
msgstr ""
-#: xorgOptions.cpp:51
+#: xorg/xorgOptions.cpp:52
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>"
-". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
+"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
+"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
-#: xorgReader.cpp:55
-msgid "Line"
-msgstr "Riga"
-
-#: xorgReader.cpp:96
+#: xorg/xorgReader.cpp:95
msgid "probed"
msgstr ""
-#: xorgReader.cpp:97
+#: xorg/xorgReader.cpp:96
msgid "from config file"
msgstr ""
-#: xorgReader.cpp:98
+#: xorg/xorgReader.cpp:97
msgid "default setting"
msgstr ""
-#: xorgReader.cpp:99
+#: xorg/xorgReader.cpp:98
msgid "from command Line"
msgstr ""
-#: xorgReader.cpp:104
+#: xorg/xorgReader.cpp:103
msgid "not implemented"
msgstr "non implementato"
-#~ msgid "&Apache log"
-#~ msgstr "Registro di &apache"
+#: config/ksystemlog.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "The log view line count limit."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of characters read per line."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:25
+#, no-c-format
+msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:30
+#, no-c-format
+msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Is the tooltip enabled."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Is the new lines displayed."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Does we display the filter bar."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "The group by method."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:55
+#, no-c-format
+msgid "The column which the list is grouped by."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "The System log files paths."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:65
+#, no-c-format
+msgid "The System log files levels."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "The Kernel log files paths."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "The Kernel log files levels."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "The Cron log files paths."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "The Cron log files levels."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "The Daemon log files paths."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:96
+#, no-c-format
+msgid "The Daemon log files levels."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:102
+#, no-c-format
+msgid "The Xorg log files paths."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:108
+#, no-c-format
+msgid "The Cups log files paths."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Cups Access log files paths."
+msgstr "Registro degli accessi di cups"
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:120
+#, no-c-format
+msgid "The Apache log files paths."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:126
+#, no-c-format
+msgid "The Apache Access log files paths."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Mail log files paths."
+msgstr "Scegli un file registro"
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Mail log files levels."
+msgstr "Scegli un file registro"
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Samba log files paths."
+msgstr "Scegli un file registro"
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "The Acpid log files paths."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Boot log file path."
+msgstr "File registro di avvio"
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Authentication log files paths."
+msgstr "File registro di autenticazione"
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:166
+#, no-c-format
+msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
+"there are LogMode=OPENING_MODE."
+msgstr ""
+
+#: config/ksystemlog.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "The last selected tab."
+msgstr ""
+
+#: detailDialogBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Log Line Details"
+msgstr "Dettaglio riga di registro"
+
+#: detailDialogBase.ui:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
+"line."
+msgstr ""
+
+#: detailDialogBase.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: detailDialogBase.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main information"
+msgstr "informazione"
+
+#: detailDialogBase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Back"
+msgstr ""
+
+#: detailDialogBase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: detailDialogBase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Move to the previous line"
+msgstr "Vai alla riga precedente"
+
+#: detailDialogBase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
+"previous log line."
+msgstr ""
+
+#: detailDialogBase.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "&Forward"
+msgstr ""
+
+#: detailDialogBase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: detailDialogBase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Move to the next line"
+msgstr "Vai alla riga successiva"
+
+#: detailDialogBase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
+"line."
+msgstr ""
+
+#: detailDialogBase.ui:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi scheda"
+
+#: detailDialogBase.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: detailDialogBase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Close the Detail dialog."
+msgstr "Chiudi finestra dei dettagli."
+
+#: detailDialogBase.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Closes this Detail dialog."
+msgstr "Chiude questa finestra dei dettagli."
+
+#: ksystemlogui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "File registro"
+
+#: ksystemlogui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlogui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Logs"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlogui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "&CUPS"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlogui.rc:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Apache"
+msgstr "Registro di &apache"
+
+#: ksystemlogui.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlogui.rc:61
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlogui.rc:74
+#, no-c-format
+msgid "Main Logs Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ksystemlogui.rc:85
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialogBase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Log Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: loggerDialogBase.ui:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: loggerDialogBase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "&File Content:"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialogBase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialogBase.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "&Facility:"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialogBase.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "&Priority:"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialogBase.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "&Tag:"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialogBase.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Log Process &Identifier"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialogBase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialogBase.ui:392
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: loggerDialogBase.ui:409
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Boot Log File:"
+#~ msgstr "File registro di avvio:"
+
+#~ msgid "Authentication Log File:"
+#~ msgstr "File registro di autenticazione:"
+
+#~ msgid "No log"
+#~ msgstr "Nessun registro"
+
+#~ msgid "System log"
+#~ msgstr "Registro di sistema"
+
+#~ msgid "X.org log"
+#~ msgstr "Registro di X.org"
+
+#~ msgid "ACPI log"
+#~ msgstr "Registro dell'ACPI"
+
+#~ msgid "Cups log"
+#~ msgstr "Registro di cups"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Ora"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Host"
#~ msgid "Pro&FTP log"
#~ msgstr "Registro di Pro&FTP"