From 05cab4637e4510a7bd2f9c76cbbd29bf2c4757f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 6 Jan 2019 15:58:27 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/ksystemlog Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/ksystemlog/ --- ksystemlog/po/ga.po | 1801 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 1257 insertions(+), 544 deletions(-) (limited to 'ksystemlog/po/ga.po') diff --git a/ksystemlog/po/ga.po b/ksystemlog/po/ga.po index 87d9ebf..b121684 100644 --- a/ksystemlog/po/ga.po +++ b/ksystemlog/po/ga.po @@ -1,222 +1,212 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: playground-sysadmin/ksystemlog.po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-19 01:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 16:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 08:45-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "scannell at slu dot edu" -#: acpidOptions.cpp:51 +#: acpid/acpidOptions.cpp:52 msgid "" -"" -"

These files will be analyzed to display ACPId log" -". This list also determines the order in which the files are read.

" +"

These files will be analyzed to display ACPId log. This list " +"also determines the order in which the files are read.

" msgstr "" -#: acpidReader.cpp:38 cronReader.cpp:39 cupsAccessReader.cpp:38 -#: cupsReader.cpp:42 sambaReader.cpp:37 systemReader.cpp:38 +#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 +#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 +#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 +#: system/systemReader.cpp:38 msgid "Date" msgstr "Dáta" -#: acpidReader.cpp:39 xorgReader.cpp:56 +#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 msgid "Type" msgstr "Cineál" -#: acpidReader.cpp:40 cronReader.cpp:43 cupsReader.cpp:43 sambaReader.cpp:41 -#: systemReader.cpp:41 xorgReader.cpp:57 +#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 +#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 +#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 +#, no-c-format msgid "Message" msgstr "Teachtaireacht" -#: acpidReader.cpp:56 acpidReader.cpp:87 defaultReader.cpp:537 globals.cpp:42 -#: itemFactory.cpp:105 itemFactory.cpp:366 +#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 +#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 msgid "none" msgstr "neamhní" -#: bootAuthenticationOptions.cpp:50 +#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 +#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 +msgid "Host Name" +msgstr "Ainm Óstríomhaire" + +#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 +msgid "Id." +msgstr "Aitheantas" + +#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 +#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 +msgid "User" +msgstr "Úsáideoir" + +#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 +msgid "Response" +msgstr "Freagra" + +#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "Bearta Seolta" + +#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 +msgid "Agent Identity" +msgstr "" + +#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 +msgid "HTTP Request" +msgstr "Iarratas HTTP" + +#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: apache/apacheOptions.cpp:48 +msgid "" +"

These files will be analyzed to display Apache log. This list " +"also determines the order in which the files are read.

" +msgstr "" + +#: apache/apacheOptions.cpp:49 +msgid "" +"

These files will be analyzed to display Apache Access log. " +"This list also determines the order in which the files are read.

" +msgstr "" + +#: apache/apacheReader.cpp:43 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 +msgid "" +"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " +"developer to add it." +msgstr "" + +#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 msgid "Boot Log File" msgstr "Logchomhad Tosaithe" -#: bootAuthenticationOptions.cpp:52 -msgid "Boot Log File:" -msgstr "Logchomhad Tosaithe:" - -#: bootAuthenticationOptions.cpp:56 +#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"Here, you can type or choose the boot log file (example: " -"/var/log/boot.log)." +"Here, you can type or choose the boot log file (example: /var/log/" +"boot.log or /var/log/dmesg)." msgstr "" -"Anseo, is féidir leat an logchomhad tosaithe a roghnú (mar shampla: " -"/var/log/boot.log)." +"Anseo, is féidir leat an logchomhad tosaithe a roghnú (mar shampla: /" +"var/log/boot.log)." -#: bootAuthenticationOptions.cpp:57 +#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 msgid "" -"You can type or choose here the boot log file. This file will be analyzed " -"by KSystemLog when you will choose the Boot log " -"menu item. Generally, its name is /var/log/boot.log" +"You can type or choose here the boot log file. This file will be " +"analyzed by KSystemLog when you choose the Boot log menu item. " +"Generally, the name is /var/log/boot.log or /var/log/dmesg" msgstr "" -#: bootAuthenticationOptions.cpp:62 +#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 msgid "Authentication Log File" msgstr "Logchomhad Fíordheimhnithe" -#: bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File:" -msgstr "Logchomhad Fíordheimhnithe:" - -#: bootAuthenticationOptions.cpp:68 +#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 msgid "" -"Here, you can type or choose the authentication log file (example: " -"/var/log/auth.log)." +"Here, you can type or choose the authentication log file (example: /" +"var/log/auth.log)." msgstr "" -"Anseo, is féidir leat an logchomhad fíordheimhnithe a roghnú (mar shampla: " -"/var/log/auth.log)." +"Anseo, is féidir leat an logchomhad fíordheimhnithe a roghnú (mar " +"shampla: /var/log/auth.log)." -#: bootAuthenticationOptions.cpp:69 +#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 msgid "" -"You can type or choose here the authentication log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you will choose the Authentication log " +"You can type or choose here the authentication log file. This file will " +"be analyzed by KSystemLog when you will choose the Authentication log " "menu item. Generally, its name is /var/log/auth.log" msgstr "" -#: cronOptions.cpp:51 +#: cron/cronOptions.cpp:52 msgid "" -"" -"

These files will be analyzed to display Cron Logs " -"(planned tasks logs). This list also determines the order in which the " -"files are read.

" +"

These files will be analyzed to display Cron Logs (planned " +"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." +"

" msgstr "" -#: cronReader.cpp:40 cupsAccessReader.cpp:39 systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Ainm Óstríomhaire" - -#: cronReader.cpp:41 sambaReader.cpp:40 systemReader.cpp:40 +#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 msgid "Process" msgstr "Próiseas" -#: cronReader.cpp:42 cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "User" -msgstr "Úsáideoir" - -#: cupsAccessReader.cpp:40 -msgid "Id." -msgstr "Aitheantas" - -#: cupsAccessReader.cpp:42 -msgid "Response" -msgstr "Freagra" - -#: cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bearta Seolta" - -#: cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "HTTP Request" -msgstr "Iarratas HTTP" - -#: cupsOptions.cpp:47 +#: cups/cupsOptions.cpp:48 msgid "" -"" -"

These files will be analyzed to display Cups log" -". This list also determines the order in which the files are read.

" +"

These files will be analyzed to display Cups log. This list " +"also determines the order in which the files are read.

" msgstr "" -#: cupsOptions.cpp:48 +#: cups/cupsOptions.cpp:49 msgid "" -"" -"

These files will be analyzed to display Cups Web Server log" -". This list also determines the order in which the files are read.

" +"

These files will be analyzed to display Cups Web Server log. " +"This list also determines the order in which the files are read.

" msgstr "" -#: cupsReader.cpp:77 +#: cups/cupsReader.cpp:79 msgid "debug 2" msgstr "dífhabhtú 2" -#: cupsReader.cpp:97 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog developer " -"to add it." -msgstr "" - -#: daemonOptions.cpp:51 +#: daemon/daemonOptions.cpp:52 msgid "" -"" -"

These files will be analyzed to display daemons Logs" -". This list also determine the order in which the files are read.

" +"

These files will be analyzed to display daemons Logs. This " +"list also determine the order in which the files are read.

" msgstr "" -#: defaultReader.cpp:86 +#: defaultReader.cpp:93 msgid "Opening file '%1'..." msgstr "Comhad '%1' á oscailt..." -#: defaultReader.cpp:105 +#: defaultReader.cpp:123 msgid "No log line in '%1'." msgstr "" -#: defaultReader.cpp:294 +#: defaultReader.cpp:177 msgid "Log file '%1' loaded successfully." msgstr "D'éirigh le luchtú an logchomhaid '%1'." -#: defaultReader.cpp:385 +#: defaultReader.cpp:271 msgid "Log file '%1' has changed." msgstr "Athraíodh logchomhad '%1'." -#: detailDialog.cpp:38 -msgid "Log Line Details" -msgstr "" - -#: detailDialog.cpp:45 -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialog.cpp:83 -msgid "Move to the previous line" -msgstr "Téigh go dtí an líne roimhe seo" - -#: detailDialog.cpp:84 -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no previous " -"log line." +#: detailDialog.cpp:46 +msgid "&Previous" msgstr "" -#: detailDialog.cpp:87 +#: detailDialog.cpp:49 msgid "&Next" msgstr "&Ar Aghaidh" -#: detailDialog.cpp:93 -msgid "Move to the next line" -msgstr "Téigh go dtí an chéad líne eile" - -#: detailDialog.cpp:94 -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialog.cpp:101 -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "" - -#: detailDialog.cpp:102 -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "" +#: fileList.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Liosta comhad" #: fileList.cpp:64 msgid "List of files used by this log type" @@ -229,7 +219,8 @@ msgid "" msgstr "" #: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -msgid "&Add a file" +#, fuzzy +msgid "&Add File..." msgstr "&Cuir comhad leis" #: fileList.cpp:70 @@ -240,6 +231,11 @@ msgstr "Roghnaigh comhad nua" msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." msgstr "" +#: fileList.cpp:74 fileList.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Bai&n Uile" + #: fileList.cpp:76 msgid "Delete the current file(s)" msgstr "Scrios na comhaid reatha" @@ -258,8 +254,8 @@ msgstr "" #: fileList.cpp:82 msgid "" -"Moves up the selected files in the list. This option allows the files to be " -"read in first by KSystemLog." +"Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " +"be read in first by KSystemLog." msgstr "" #: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 @@ -272,8 +268,8 @@ msgstr "" #: fileList.cpp:87 msgid "" -"Moves down the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read at last by KSystemLog." +"Moves down the selected files in the list. This option allows the files " +"to be read at last by KSystemLog." msgstr "" #: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 @@ -289,19 +285,23 @@ msgid "Remove all files of the list, even if they are not selected." msgstr "" #: fileList.cpp:95 -msgid "File list" +#, fuzzy +msgid "File List" msgstr "Liosta comhad" #: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "All files (*)" +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" msgstr "Gach comhad (*)" #: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "Log files (*.log)" +#, fuzzy +msgid "Log Files (*.log)" msgstr "Logchomhaid (*.log)" #: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "Choose a log file" +#, fuzzy +msgid "Choose Log File" msgstr "Roghnaigh logchomhad" #: fileList.cpp:159 @@ -325,18 +325,19 @@ msgid "Log Lines List" msgstr "" #: generalOptions.cpp:50 -msgid "Maximum Lines Displayed:" +msgid "Maximum lines displayed:" msgstr "" #: generalOptions.cpp:54 msgid "" -"Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view." +"Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view." msgstr "" #: generalOptions.cpp:55 msgid "" -"You can choose here the maximum number of log lines displayed in the main " -"view." +"You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " +"main view." msgstr "" #: generalOptions.cpp:57 @@ -345,34 +346,74 @@ msgstr "" #: generalOptions.cpp:60 msgid "" -"Select this option if you want to delete duplicated log lines " -"(may be slow)." +"Select this option if you want to delete duplicated log lines (may be " +"slow)." msgstr "" #: generalOptions.cpp:61 msgid "" -"You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"This option can slow the reading." +"You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " +"This option can slow the reading." msgstr "" #: generalOptions.cpp:66 -msgid "Maximum Characters to Read Per Line" +msgid "Maximum Characters to Read per Line" msgstr "" #: generalOptions.cpp:67 -msgid "Number of Characters:" +#, fuzzy +msgid "Number of characters:" msgstr "Líon na gCarachtar:" #: generalOptions.cpp:71 msgid "" -"Choose here the maximum number of characters to read from each log " -"line." +"Choose here the maximum number of characters to read from each log line." +"" msgstr "" #: generalOptions.cpp:72 msgid "" -"You can choose here the maximum number of characters to read from each log " -"line." +"You can choose here the maximum number of characters to read from each " +"log line." +msgstr "" + +#: generalOptions.cpp:75 loggerDialogBase.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Oscail Suíomh" + +#: generalOptions.cpp:77 +msgid "Delete process identifier from process name" +msgstr "" + +#: generalOptions.cpp:80 +msgid "Delete process identifier from process name." +msgstr "" + +#: generalOptions.cpp:81 +msgid "" +"You can select this option if you want to delete the process identifier " +"from process name. For example, you will sometimes see in the Process " +"column something like cron[3433]. If this option is activated, " +"the annoying bold part will be erased." +msgstr "" + +#: generalOptions.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Colorize log lines" +msgstr "Roghnaigh logchomhad" + +#: generalOptions.cpp:86 +msgid "" +"This option allows the colorization of log lines, depending on their log " +"level." +msgstr "" + +#: generalOptions.cpp:87 +msgid "" +"This option allows the colorization of log lines, depending on their log " +"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " +"will help you to better see problems." msgstr "" #: globals.cpp:45 @@ -407,633 +448,937 @@ msgstr "airdeall" msgid "emergency" msgstr "éigeandáil" -#: globals.cpp:91 -msgid "No log" -msgstr "Gan logchomhad" +#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 +msgid "No Log" +msgstr "Gan Logchomhad" -#: globals.cpp:94 -msgid "File log" +#: globals.cpp:100 +msgid "File Log" msgstr "" -#: globals.cpp:97 -msgid "System log" -msgstr "Logchomhad an chórais" +#: globals.cpp:103 options.cpp:144 +msgid "System Log" +msgstr "Logchomhad an Chórais" -#: globals.cpp:100 -msgid "Kernel log" -msgstr "Logchomhad na heithne" +#: globals.cpp:106 options.cpp:173 +msgid "Kernel Log" +msgstr "Logchomhad na hEithne" -#: globals.cpp:103 -msgid "X.org log" +#: globals.cpp:109 options.cpp:254 +msgid "X.org Log" msgstr "Logchomhad X.org" -#: globals.cpp:106 -msgid "Samba log" +#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 +msgid "Samba Log" msgstr "Logchomhad Samba" -#: globals.cpp:109 -msgid "Boot log" +#: globals.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Boot Log" msgstr "Logchomhad tosaithe" -#: globals.cpp:112 -msgid "Authentication log" +#: globals.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Authentication Log" msgstr "Logchomhad fíordheimhnithe" -#: globals.cpp:115 -msgid "Cron log" -msgstr "Logchomhad Cron" +#: globals.cpp:121 options.cpp:200 +msgid "Planned Tasks Cron Log" +msgstr "" -#: globals.cpp:118 -msgid "Daemon log" -msgstr "Logchomhad na ndeamhan" +#: globals.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Daemon Log" +msgstr "Logchomhad na nDeamhan" -#: globals.cpp:121 -msgid "ACPI log" +#: globals.cpp:127 options.cpp:283 +msgid "ACPI Log" msgstr "Logchomhad ACPI" -#: globals.cpp:124 -msgid "Cups log" -msgstr "Logchomhad Cups" +#: globals.cpp:130 options.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "CUPS Log" +msgstr "Logchomhad ACPI" + +#: globals.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "CUPS Access Log" +msgstr "Logchomhad Rochtana Cups" -#: globals.cpp:127 -msgid "Cups Access log" +#: globals.cpp:136 options.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Apache Log" +msgstr "Logchomhad &Apache" + +#: globals.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Apache Access Log" msgstr "Logchomhad Rochtana Cups" -#: itemFactory.cpp:78 +#: globals.cpp:142 options.cpp:369 +msgid "Mail Log" +msgstr "" + +#: itemFactory.cpp:93 msgid "Today" msgstr "Inniu" -#: itemFactory.cpp:80 +#: itemFactory.cpp:98 msgid "Yesterday" msgstr "Inné" -#: itemFactory.cpp:88 +#: itemFactory.cpp:110 msgid "%1, %2h" msgstr "%1, %2u" -#: itemFactory.cpp:229 itemFactory.cpp:232 itemFactory.cpp:236 -#: itemFactory.cpp:239 itemFactory.cpp:247 +#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 +#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 msgid "
Group: %1
" msgstr "
Grúpa: %1
" -#: itemFactory.cpp:235 +#: itemFactory.cpp:280 msgid "%1, %2 hour" msgstr "%1, %2 uaire" -#: itemFactory.cpp:245 +#: itemFactory.cpp:290 msgid "
Group: none
" msgstr "
Grúpa: neamhní
" -#: itemFactory.cpp:260 itemFactory.cpp:279 itemFactory.cpp:297 -#: itemFactory.cpp:311 itemFactory.cpp:326 itemFactory.cpp:349 +#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 +#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 +#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 msgid "Date:" msgstr "Dáta:" -#: itemFactory.cpp:261 itemFactory.cpp:280 itemFactory.cpp:328 +#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 +#: itemFactory.cpp:410 msgid "Hostname:" msgstr "Óstainm:" -#: itemFactory.cpp:262 itemFactory.cpp:281 +#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 msgid "Process:" msgstr "Próiseas:" -#: itemFactory.cpp:263 +#: itemFactory.cpp:308 msgid "User:" msgstr "Úsáideoir:" -#: itemFactory.cpp:264 itemFactory.cpp:282 itemFactory.cpp:298 -#: itemFactory.cpp:312 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:350 +#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 +#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 +#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 msgid "Level:" msgstr "Leibhéal:" -#: itemFactory.cpp:265 itemFactory.cpp:283 itemFactory.cpp:351 -#: itemFactory.cpp:370 -msgid "Original File:" +#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 +#: itemFactory.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Original file:" msgstr "Bunchomhad:" -#: itemFactory.cpp:299 itemFactory.cpp:366 itemFactory.cpp:368 +#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 msgid "Type:" msgstr "Cineál:" -#: itemFactory.cpp:329 +#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 msgid "Identification:" msgstr "Aitheantas:" -#: itemFactory.cpp:330 +#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 msgid "Username:" msgstr "Ainm Úsáideora:" -#: itemFactory.cpp:331 +#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 msgid "HTTP Response:" msgstr "Freagra HTTP:" -#: itemFactory.cpp:332 +#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 msgid "Bytes Sent:" msgstr "Bearta Seolta:" -#: kernelOptions.cpp:51 +#: itemFactory.cpp:394 +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: itemFactory.cpp:415 +msgid "Agent Identity:" +msgstr "" + +#: itemFactory.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "HTTP Request:" +msgstr "Iarratas HTTP" + +#: itemFactory.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Source File:" +msgstr "Logchomhad" + +#: itemFactory.cpp:434 +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: itemFactory.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Line:" +msgstr "Líne" + +#: kernel/kernelOptions.cpp:52 msgid "" -"" -"

These files will be analyzed to display Kernel logs" -". This list also determines the order in which the files are read.

" +"

These files will be analyzed to display Kernel logs. This list " +"also determines the order in which the files are read.

" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:150 ksystemlog.cpp:305 +#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 msgid "Create a new tab" msgstr "Cruthaigh cluaisín nua" -#: ksystemlog.cpp:151 ksystemlog.cpp:306 +#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 msgid "Creates a new tab which can display another log." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:156 ksystemlog.cpp:309 +#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 msgid "Close the current tab" msgstr "Dún an Cluaisín Reatha" -#: ksystemlog.cpp:157 ksystemlog.cpp:310 +#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 msgid "Closes the current tab." msgstr "Dún an cluaisín reatha." -#: ksystemlog.cpp:258 +#: ksystemlog.cpp:276 msgid "Open a file in KSystemLog" msgstr "Oscail comhad i KSystemLog" -#: ksystemlog.cpp:259 +#: ksystemlog.cpp:277 msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:265 +#: ksystemlog.cpp:285 msgid "Save the selection to a file" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:266 +#: ksystemlog.cpp:286 msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create an " -"attachment or a backup of a particular log." +"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " +"an attachment or a backup of a particular log." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:270 +#: ksystemlog.cpp:290 msgid "Quit KSystemLog" msgstr "Scoir KSystemLog" -#: ksystemlog.cpp:271 +#: ksystemlog.cpp:291 msgid "Quits KSystemLog." msgstr "Scoir KSystemLog." -#: ksystemlog.cpp:274 +#: ksystemlog.cpp:294 msgid "Copy the selection to the clipboard" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:275 +#: ksystemlog.cpp:295 msgid "" "Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " "paste the selection in a chat or an email." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:278 -msgid "&Email selection" +#: ksystemlog.cpp:298 +msgid "Ex&pand All" +msgstr "" + +#: ksystemlog.cpp:299 +msgid "Expand all categories" +msgstr "" + +#: ksystemlog.cpp:300 +msgid "" +"This action opens all main categories. This is enabled only if an option " +"has been selected in the Group By menu." +msgstr "" + +#: ksystemlog.cpp:303 +msgid "Col&lapse All" +msgstr "" + +#: ksystemlog.cpp:304 +msgid "Collapse all categories" +msgstr "" + +#: ksystemlog.cpp:305 +msgid "" +"This action closes all main categories. This is enabled only if an " +"option has been selected in the Group By menu." +msgstr "" + +#: ksystemlog.cpp:308 +msgid "&Email Selection..." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:279 +#: ksystemlog.cpp:309 msgid "Send the selection by mail" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:280 +#: ksystemlog.cpp:310 msgid "" "Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " "this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:284 +#: ksystemlog.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Send Message..." +msgstr "Teachtaireacht" + +#: ksystemlog.cpp:314 +msgid "Send a message to the log system" +msgstr "" + +#: ksystemlog.cpp:315 +msgid "" +"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " +"system." +msgstr "" + +#: ksystemlog.cpp:318 msgid "Select all lines of the current log" msgstr "Roghnaigh gach líne as an logchomhad reatha" -#: ksystemlog.cpp:285 +#: ksystemlog.cpp:319 msgid "" "Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " "example, to save all the content of the current log in a file." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:291 +#: ksystemlog.cpp:325 msgid "Show &Filter Bar" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "&New tab" +#: ksystemlog.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "&New Tab" msgstr "Cluaisín &nua" -#: ksystemlog.cpp:308 -msgid "&Close tab" +#: ksystemlog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "&Close Tab" msgstr "&Dún cluaisín" -#: ksystemlog.cpp:312 -msgid "&Duplicate tab" +#: ksystemlog.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "&Duplicate Tab" msgstr "&Cóipeáil cluaisín" -#: ksystemlog.cpp:313 +#: ksystemlog.cpp:343 msgid "Duplicate the current tab" msgstr "Cóipeáil an cluaisín reatha" -#: ksystemlog.cpp:314 +#: ksystemlog.cpp:344 msgid "Duplicates the current tab." msgstr "Cóipeáil an cluaisín reatha." -#: ksystemlog.cpp:316 -msgid "Move tab &left" +#: ksystemlog.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" msgstr "Bog cluaisín faoi ch&lé" -#: ksystemlog.cpp:317 +#: ksystemlog.cpp:347 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi chlé" -#: ksystemlog.cpp:318 +#: ksystemlog.cpp:348 msgid "Moves the current tab to the left." msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi chlé." -#: ksystemlog.cpp:320 -msgid "Move tab &right" +#: ksystemlog.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" msgstr "Bog cluaisín faoi &dheis" -#: ksystemlog.cpp:321 +#: ksystemlog.cpp:351 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi dheis" -#: ksystemlog.cpp:322 +#: ksystemlog.cpp:352 msgid "Moves the current tab to the right." msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi dheis." -#: ksystemlog.cpp:326 +#: ksystemlog.cpp:355 +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: ksystemlog.cpp:356 msgid "Reload the current log" msgstr "Athluchtaigh an logchomhad reatha" -#: ksystemlog.cpp:327 +#: ksystemlog.cpp:357 msgid "" "Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " "updated." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:329 +#: ksystemlog.cpp:359 msgid "Resu&me Parsing" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:330 +#: ksystemlog.cpp:360 msgid "Resume the watching of the current log" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:331 +#: ksystemlog.cpp:361 msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when the " -"user has already paused the reading." +"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " +"the user has already paused the reading." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:334 +#: ksystemlog.cpp:364 msgid "S&top Parsing" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:335 +#: ksystemlog.cpp:365 msgid "Pause the watching of the current log" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:336 +#: ksystemlog.cpp:366 msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful when " -"the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog to reload " -"too frequently." +"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " +"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " +"to reload too frequently." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:338 +#: ksystemlog.cpp:368 msgid "&Details" msgstr "&Sonraí" -#: ksystemlog.cpp:339 +#: ksystemlog.cpp:369 msgid "Display details on the currently selected line" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:340 +#: ksystemlog.cpp:370 msgid "" "Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"Previous / Next buttons." +"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " +"Previous / Next buttons." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:343 +#: ksystemlog.cpp:373 msgid "&Enable Detailed Tooltips" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:344 +#: ksystemlog.cpp:374 msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:345 +#: ksystemlog.cpp:375 msgid "" "Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:350 +#: ksystemlog.cpp:380 msgid "&Display New Lines" msgstr "&Taispeáin Línte Nua" -#: ksystemlog.cpp:351 +#: ksystemlog.cpp:381 msgid "Display or not new lines if the log changes" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:352 +#: ksystemlog.cpp:382 msgid "" "Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " "you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " "current view." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "S&ystem log" -msgstr "Logchomhad an &chórais" +#: ksystemlog.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "S&ystem Log" +msgstr "Logchomhad an Chórais" -#: ksystemlog.cpp:370 +#: ksystemlog.cpp:410 msgid "Display the system log." msgstr "Taispeáin logchomhad an chórais." -#: ksystemlog.cpp:371 +#: ksystemlog.cpp:411 msgid "" "Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " "non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:376 -msgid "&Kernel log" -msgstr "Logchomhad na h&eithne" +#: ksystemlog.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "&Kernel Log" +msgstr "Logchomhad na hEithne" -#: ksystemlog.cpp:377 +#: ksystemlog.cpp:418 msgid "Display the kernel log." msgstr "Taispeáin logchomhad na heithne." -#: ksystemlog.cpp:378 +#: ksystemlog.cpp:419 msgid "" "Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what is " -"the cause of the last kernel panic/oops." +"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " +"is the cause of the last kernel panic/oops.
" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:383 -msgid "&Boot log" +#: ksystemlog.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "&Boot Log" msgstr "Logchomhad &tosaithe" -#: ksystemlog.cpp:384 +#: ksystemlog.cpp:426 msgid "Display the boot log." msgstr "Taispeáin an logchomhad tosaithe." -#: ksystemlog.cpp:385 +#: ksystemlog.cpp:427 msgid "" -"Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want to " -"verify if all startup services have been correctly started." +"Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " +"to verify if all startup services have been correctly started." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:390 -msgid "A&uthentication log" +#: ksystemlog.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "A&uthentication Log" msgstr "Logchomhad &fíordheimhnithe" -#: ksystemlog.cpp:391 +#: ksystemlog.cpp:434 msgid "Display the authentication log." msgstr "Taispeáin an logchomhad fíordheimhnithe." -#: ksystemlog.cpp:392 +#: ksystemlog.cpp:435 msgid "" -"Displays the authentication log in the current tab. This log displays all " -"log in made by each user of the system, and can help you to know if someone " -"tried to crack your system." +"Displays the authentication log in the current tab. This log displays " +"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " +"someone tried to crack your system." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:397 -msgid "&Daemons log" -msgstr "Logchomhad na n&deamhan" +#: ksystemlog.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "&Daemons Log" +msgstr "Logchomhad na nDeamhan" -#: ksystemlog.cpp:398 +#: ksystemlog.cpp:442 msgid "Display the daemons log." msgstr "Taispeáin logchomhad na ndeamhan." -#: ksystemlog.cpp:399 +#: ksystemlog.cpp:443 msgid "" -"Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all processes " -"launched in the background of the system. See this log if you want to know what " -"it occurs in the background of your system." +"Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " +"processes launched in the background of the system. See this log if you want " +"to know what it occurs in the background of your system." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:404 -msgid "&Planned tasks log" +#: ksystemlog.cpp:449 +msgid "&Planned Tasks Cron Log" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:405 +#: ksystemlog.cpp:450 msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:406 +#: ksystemlog.cpp:451 msgid "" "Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " "program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the " -"last-launched processes." +"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" +"launched processes.
" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "&X.org log" -msgstr "Logchomhad &X.org" +#: ksystemlog.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "&X.org Log" +msgstr "Logchomhad X.org" -#: ksystemlog.cpp:412 +#: ksystemlog.cpp:458 msgid "Display the X.org log." msgstr "Taispeáin an logchomhad X.org." -#: ksystemlog.cpp:413 +#: ksystemlog.cpp:459 msgid "" "Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " "displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your input " -"device is not recognized." +"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " +"input device is not recognized." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "&ACPI log" -msgstr "Logchomhad &ACPI" +#: ksystemlog.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "&ACPI Log" +msgstr "Logchomhad ACPI" -#: ksystemlog.cpp:419 +#: ksystemlog.cpp:466 msgid "Display the ACPI log." msgstr "Taispeáin an logchomhad ACPI." -#: ksystemlog.cpp:420 +#: ksystemlog.cpp:467 msgid "" "Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " "hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " "buttons..." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:425 -msgid "&Cups log" -msgstr "Logchomhad &Cups" +#: ksystemlog.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "&Cups Log" +msgstr "Logchomhad Cups" -#: ksystemlog.cpp:426 +#: ksystemlog.cpp:474 msgid "Display the Cups log." msgstr "Taispeáin an logchomhad Cups." -#: ksystemlog.cpp:427 +#: ksystemlog.cpp:475 msgid "" -"Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which manage " -"printing on your computer." +"Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " +"manage printing on your computer." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:432 -msgid "&Cups Web log" -msgstr "" +#: ksystemlog.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&Cups Web Log" +msgstr "Logchomhad Cups" -#: ksystemlog.cpp:433 -msgid "Display the Cups Web Server Access log." -msgstr "" +#: ksystemlog.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Display the CUPS Web Server Access log." +msgstr "Taispeáin logchomhad na heithne." -#: ksystemlog.cpp:434 +#: ksystemlog.cpp:483 msgid "" -"Displays the Cups Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " +"Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " "program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the Cups embedded web server (default: http://localhost:631" -")." +"performed to the CUPS embedded web server (default: http://localhost:631)." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:596 -msgid "No Log" -msgstr "Gan Logchomhad" +#: ksystemlog.cpp:490 +msgid "&Apache log" +msgstr "Logchomhad &Apache" -#: ksystemlog.cpp:946 -#, c-format +#: ksystemlog.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Display the Apache log." +msgstr "Taispeáin an logchomhad ACPI." + +#: ksystemlog.cpp:492 msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." +"Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " +"server in the world." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:950 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "Nuashonraithe: %1." +#: ksystemlog.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "&Apache Web log" +msgstr "Logchomhad &Apache" -#: ksystemlog.cpp:988 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "" +#: ksystemlog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Display the Apache Access log." +msgstr "Taispeáin an logchomhad Cups." -#: ksystemlog.cpp:995 -#, c-format +#: ksystemlog.cpp:500 msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." +"Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " +"which manage printing on your computer. This log saves all requests " +"performed by the Apache web server." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:1006 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." +#: ksystemlog.cpp:506 +msgid "&Mail Log" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:1036 +#: ksystemlog.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Display the Mail log." +msgstr "Taispeáin logchomhad na heithne." + +#: ksystemlog.cpp:508 msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." +"Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " +"used mail server in the Linux world." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:1039 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "" +#: ksystemlog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "&Samba Log" +msgstr "Logchomhad Samba" -#: ksystemlog.cpp:1040 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Ní féidir an comhad a shábháil." +#: ksystemlog.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Display the Samba log." +msgstr "Taispeáin an logchomhad tosaithe." -#: ksystemlog.cpp:1156 -msgid "Open Location" -msgstr "Oscail Suíomh" +#: ksystemlog.cpp:516 +msgid "" +"Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " +"server which interacts with Microsoft Windows network." +msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:1169 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." +#: ksystemlog.cpp:869 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 log line.\n" +"%n log lines." +msgstr "" + +#: ksystemlog.cpp:873 +#, c-format +msgid "Last updated: %1." +msgstr "Nuashonraithe: %1." + +#: ksystemlog.cpp:972 +msgid "Open Location" +msgstr "Oscail Suíomh" + +#: ksystemlog.cpp:985 +msgid "Malformed URL. Unable to open this file." msgstr "URL míchumtha. Ní féidir an comhad seo a oscailt." -#: ksystemlog.cpp:1170 +#: ksystemlog.cpp:986 msgid "Unable to open this file." msgstr "Ní féidir an comhad seo a oscailt." -#: ksystemlog.cpp:1581 +#: ksystemlog.cpp:1320 msgid "Group By" msgstr "Grúpáil De Réir" -#: ksystemlog.cpp:1586 +#: ksystemlog.cpp:1325 msgid "None" msgstr "Neamhní" -#: ksystemlog.cpp:1590 +#: ksystemlog.cpp:1329 msgid "Log Level" msgstr "Leibhéal Logála" -#: ksystemlog.cpp:1592 +#: ksystemlog.cpp:1331 msgid "Day" msgstr "Lá" -#: ksystemlog.cpp:1594 +#: ksystemlog.cpp:1333 msgid "Hour" msgstr "Uair" -#: ksystemlog.cpp:1596 +#: ksystemlog.cpp:1335 msgid "Log File" msgstr "Logchomhad" -#: ksystemlog.cpp:1730 -msgid "" -"Here are my logs:\n" -msgstr "" -"Is iad seo mo chuid logchomhad:\n" - -#: ksystemlog.cpp:1732 ksystemlog.cpp:1749 -msgid "" -"---------------------------------------\n" -msgstr "" -"---------------------------------------\n" +#: loadingDialog.cpp:26 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Dul chun cinn luchtaithe" -#: ksystemlog.cpp:1753 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" +#: loadingDialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Loading %1 [%2/%3 file] (%4/%5)..." +msgstr "%1 á luchtú (%2/%3)..." -#: ksystemlog.cpp:1753 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "An Iomarca Línte Roghnaithe Agat" +#: loadingDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Reloading %1 [%2/%3 file] (%4/%5)..." +msgstr "%1 á athluchtú (%2/%3)..." -#: ksystemlog.cpp:1767 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "" +#: loadingDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Loading %1 [%2/%3 file]..." +msgstr "%1 á luchtú (%2/%3)..." -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Dul chun cinn luchtaithe" +#: loadingDialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Reloading %1 [%2/%3 file]..." +msgstr "%1 á athluchtú (%2/%3)..." -#: loadingDialog.cpp:87 +#: loadingDialog.cpp:129 msgid "Loading %1 (%2/%3)..." msgstr "%1 á luchtú (%2/%3)..." -#: loadingDialog.cpp:89 +#: loadingDialog.cpp:131 msgid "Reloading %1 (%2/%3)..." msgstr "%1 á athluchtú (%2/%3)..." -#: loadingDialog.cpp:93 +#: loadingDialog.cpp:136 msgid "Loading %1..." msgstr "%1 á luchtú..." -#: loadingDialog.cpp:95 +#: loadingDialog.cpp:138 msgid "Reloading %1..." msgstr "%1 á athluchtú..." -#: logManager.cpp:102 +#: logLineFilter.cpp:54 +msgid "Filter here..." +msgstr "" + +#: logManager.cpp:138 msgid "Loading log..." msgstr "Logchomhad á luchtú..." -#: logManager.cpp:122 +#: logManager.cpp:155 msgid "Log successfully loaded." msgstr "D'éirigh le luchtú an logchomhaid." -#: logManager.cpp:218 +#: logManager.cpp:244 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" +#: logManager.cpp:284 +msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." +msgstr "" + +#: logManager.cpp:314 +msgid "" +"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" +"%n log lines saved to '%1'." +msgstr "" + +#: logManager.cpp:317 +msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." +msgstr "" + +#: logManager.cpp:318 +msgid "Unable to save file." +msgstr "Ní féidir an comhad a shábháil." + +#: logManager.cpp:448 +msgid "Here are my logs:\n" +msgstr "Is iad seo mo chuid logchomhad:\n" + +#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 +msgid "---------------------------------------\n" +msgstr "---------------------------------------\n" + +#: logManager.cpp:471 +msgid "" +"You have selected too many lines. Please only select important log lines." +msgstr "" + +#: logManager.cpp:471 +msgid "Too Many Lines Selected" +msgstr "An Iomarca Línte Roghnaithe Agat" + +#: logManager.cpp:485 +msgid "Log Lines of my problem" +msgstr "" + +#: logManager.cpp:520 +msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." +msgstr "" + +#: logManager.cpp:527 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" +"%n log lines copied to clipboard." +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Logchomhad fíordheimhnithe" + +#: loggerDialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Private Authentication" +msgstr "Tosú / Fíordheimhniú" + +#: loggerDialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Cron" +msgstr "Logchomhad Cron" + +#: loggerDialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Daemon" +msgstr "Logchomhad na ndeamhan" + +#: loggerDialog.cpp:99 +msgid "FTP" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Kernel" +msgstr "Logchomhad na heithne" + +#: loggerDialog.cpp:101 +msgid "LPR" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:102 +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:103 +msgid "News" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:104 +msgid "Syslog" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:106 +msgid "UUCP" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:108 +msgid "Local 0" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:109 +msgid "Local 1" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:110 +msgid "Local 2" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:111 +msgid "Local 3" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:112 +msgid "Local 4" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:113 +msgid "Local 5" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:114 +msgid "Local 6" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:115 +msgid "Local 7" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:225 +msgid "" +"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " +"Konsole to be sure that this command does not exist." +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:225 +msgid "Command not found" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:230 +msgid "The 'logger' command has not been properly exited." +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:230 +msgid "Execution problem" +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:237 +msgid "This file does not exist. Please choose a right file." +msgstr "" + +#: loggerDialog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "File not valid" +msgstr "Is neamhbhailí é '%1'." + +#: mail/mailOptions.cpp:53 +msgid "" +"

These files will be analyzed to display Mail Logs. This list " +"also determine the order in which the files are read.

" +msgstr "" + #: main.cpp:30 -msgid "System Logs Viewer Tool for KDE" +msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" msgstr "" #: main.cpp:35 @@ -1048,141 +1393,109 @@ msgstr "KSystemlog" msgid "Ideas, Code improvements" msgstr "" -#: main.cpp:55 -msgid "French trains between Paris and Rouen" -msgstr "Traenacha Francacha idir Páras agus Rouen" - -#: main.cpp:55 -msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)" -msgstr "" +#: options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "eolas" -#: options.cpp:86 +#: options.cpp:89 msgid "General" msgstr "Ginearálta" -#: options.cpp:115 +#: options.cpp:118 msgid "Boot / Authentication" msgstr "Tosú / Fíordheimhniú" -#: options.cpp:115 -msgid "Boot && Authentication Logs" +#: options.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Boot & Authentication Logs" msgstr "Logchomhaid Tosaithe && Fíordheimhnithe" -#: options.cpp:141 -msgid "System Log" -msgstr "Logchomhad an Chórais" - -#: options.cpp:170 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Logchomhad na hEithne" - -#: options.cpp:197 -msgid "Cron Log" -msgstr "Logchomhad Cron" - -#: options.cpp:224 +#: options.cpp:227 msgid "Daemons Log" msgstr "Logchomhad na nDeamhan" -#: options.cpp:251 -msgid "X.org Log" -msgstr "Logchomhad X.org" - -#: options.cpp:280 -msgid "ACPI Log" -msgstr "Logchomhad ACPI" - -#: options.cpp:280 +#: options.cpp:283 msgid "ACPI Daemon Log" msgstr "Logcomhad an Deamhain ACPI" -#: options.cpp:309 -msgid "Cups Log" -msgstr "Logchomhad Cups" - -#: options.cpp:309 -msgid "Cups and Cups Web Server Log" +#: options.cpp:312 +msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" msgstr "" -#: options.cpp:337 -msgid "Samba Log" -msgstr "Logchomhad Samba" - -#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 31 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "&Logchomhaid" - -#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 42 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Cups" -msgstr "&Cups" +#: options.cpp:340 +msgid "Apache and Web Access Logs" +msgstr "" -#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fuinneog" +#: parsingHelper.cpp:87 +msgid "" +"_: Size format\n" +"%1 B" +msgstr "" -#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Log Toolbar" -msgstr "Barra Uirlisí na Logchomhad" +#: parsingHelper.cpp:92 +msgid "" +"_: Size format\n" +"%1 KB" +msgstr "" -#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 89 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Main toolbar" -msgstr "Príomhbharra uirlisí" +#: parsingHelper.cpp:98 +msgid "" +"_: Size format\n" +"%1 MB" +msgstr "" -#: reader.cpp:168 +#: reader.cpp:128 msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." msgstr "" -#: reader.cpp:169 reader.cpp:181 -msgid "The file does not exist" +#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "The File Does Not Exist" msgstr "Níl an comhad ann" -#: reader.cpp:180 +#: reader.cpp:140 msgid "The file '%1' does not exist." msgstr "Níl comhad '%1' ann." -#: reader.cpp:189 +#: reader.cpp:149 msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." msgstr "" -#: reader.cpp:190 -msgid "Insufficient permissions" +#: reader.cpp:150 +msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" -#: readerFactory.cpp:265 readerFactory.cpp:297 readerFactory.cpp:384 +#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." msgstr "" -#: readerFactory.cpp:278 +#: readerFactory.cpp:351 msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." msgstr "" -#: sambaOptions.cpp:49 +#: samba/sambaOptions.cpp:52 msgid "" -"" -"

These files will be analyzed to display Samba log" -". This list also determines the order in which the files are read.

" +"

These files will be analyzed to display Samba log. This list " +"also determines the order in which the files are read.

" msgstr "" -#: sambaReader.cpp:38 -msgid "Time" -msgstr "Am" +#: samba/sambaReader.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Source File" +msgstr "Logchomhad" + +#: samba/sambaReader.cpp:42 +msgid "Function" +msgstr "" -#: sambaReader.cpp:39 -msgid "Host" -msgstr "Óstríomhaire" +#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 +msgid "Line" +msgstr "Líne" -#: specificFileList.cpp:48 specificFileList.cpp:54 -msgid "&Change status" +#: specificFileList.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "&Change Status..." msgstr "&Athraigh stádas" #: specificFileList.cpp:50 @@ -1191,12 +1504,17 @@ msgstr "Athraigh leibhéal an chomhaid reatha" #: specificFileList.cpp:51 msgid "" -"Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation for " -"more information about each log level." +"Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " +"for more information about each log level." msgstr "" +#: specificFileList.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Change Status" +msgstr "&Athraigh stádas" + #: specificFileList.cpp:110 -msgid "Selecting the file type" +msgid "Selecting File Type" msgstr "" #: specificFileList.cpp:116 @@ -1209,8 +1527,8 @@ msgstr "" #: specificFileList.cpp:120 msgid "" -"This is the list of all existing log levels. Please select one of them to " -"be used for the selected files of the list." +"This is the list of all existing log levels. Please select one of them " +"to be used for the selected files of the list." msgstr "" #: specificFileList.cpp:184 @@ -1218,94 +1536,489 @@ msgid "" "The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." msgstr "" -#: systemOptions.cpp:50 +#: system/systemOptions.cpp:52 msgid "" -"" -"

These files will be analyzed to display System logs" -". This list also determines the order in which the files are read.

" +"

These files will be analyzed to display System logs. This list " +"also determines the order in which the files are read.

" msgstr "" -#: view.cpp:76 view.cpp:79 +#: view.cpp:79 view.cpp:82 msgid "Clear the filter" msgstr "" -#: view.cpp:78 +#: view.cpp:81 msgid "This button clears the filter in one click." msgstr "" -#: view.cpp:82 +#: view.cpp:85 msgid "Filter:" msgstr "Scagaire:" -#: view.cpp:87 +#: view.cpp:90 msgid "" "Allows you to select only list items that match the content of this text." msgstr "" -#: view.cpp:88 +#: view.cpp:91 msgid "Type your item filter here" msgstr "" -#: view.cpp:90 +#: view.cpp:93 msgid "Column:" msgstr "Colún:" -#: view.cpp:218 view.cpp:335 +#: view.cpp:256 view.cpp:370 msgid "All" msgstr "Uile" -#: view.cpp:270 +#: view.cpp:307 msgid "" -"" -"

This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of the " -"selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of each " -"icons and existing log.

" -"

Log lines in bold are the last added to the list.

" +"

This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " +"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " +"each icons and existing log.

Log lines in bold are the last " +"added to the list.

" msgstr "" -#: view.cpp:332 +#: view.cpp:367 msgid "" -"Allows you to apply the item filter only on the specified column here. \"" -"All\" column means no specific filter." +"Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " +"\"All\" column means no specific filter." msgstr "" -#: view.cpp:333 +#: view.cpp:368 msgid "Choose the filtered column here" msgstr "" -#: xorgOptions.cpp:51 +#: xorg/xorgOptions.cpp:52 msgid "" -"" -"

These files will be analyzed to display X.org log" -". This list also determines the order in which the files are read.

" +"

These files will be analyzed to display X.org log. This list " +"also determines the order in which the files are read.

" msgstr "" -#: xorgReader.cpp:55 -msgid "Line" -msgstr "Líne" - -#: xorgReader.cpp:96 +#: xorg/xorgReader.cpp:95 msgid "probed" msgstr "" -#: xorgReader.cpp:97 +#: xorg/xorgReader.cpp:96 msgid "from config file" msgstr "ón chomhad cumraíochta" -#: xorgReader.cpp:98 +#: xorg/xorgReader.cpp:97 msgid "default setting" msgstr "réamhshocrú" -#: xorgReader.cpp:99 +#: xorg/xorgReader.cpp:98 msgid "from command Line" msgstr "ó líne na n-orduithe" -#: xorgReader.cpp:104 +#: xorg/xorgReader.cpp:103 msgid "not implemented" msgstr "níl ar fáil" -#~ msgid "&Apache log" -#~ msgstr "Logchomhad &Apache" +#: config/ksystemlog.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "The log view line count limit." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "The maximum number of characters read per line." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Option is true when user want to delete same log lines." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:25 +#, no-c-format +msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Is the tooltip enabled." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Is the new lines displayed." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:46 +#, no-c-format +msgid "Does we display the filter bar." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "The group by method." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:55 +#, no-c-format +msgid "The column which the list is grouped by." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "The System log files paths." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:65 +#, no-c-format +msgid "The System log files levels." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:72 +#, no-c-format +msgid "The Kernel log files paths." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:76 +#, no-c-format +msgid "The Kernel log files levels." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:82 +#, no-c-format +msgid "The Cron log files paths." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:86 +#, no-c-format +msgid "The Cron log files levels." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:92 +#, no-c-format +msgid "The Daemon log files paths." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "The Daemon log files levels." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:102 +#, no-c-format +msgid "The Xorg log files paths." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:108 +#, no-c-format +msgid "The Cups log files paths." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The Cups Access log files paths." +msgstr "Logchomhad Rochtana Cups" + +#: config/ksystemlog.kcfg:120 +#, no-c-format +msgid "The Apache log files paths." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:126 +#, no-c-format +msgid "The Apache Access log files paths." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The Mail log files paths." +msgstr "Roghnaigh logchomhad" + +#: config/ksystemlog.kcfg:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The Mail log files levels." +msgstr "Roghnaigh logchomhad" + +#: config/ksystemlog.kcfg:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The Samba log files paths." +msgstr "Roghnaigh logchomhad" + +#: config/ksystemlog.kcfg:149 +#, no-c-format +msgid "The Acpid log files paths." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The Boot log file path." +msgstr "Logchomhad Tosaithe" + +#: config/ksystemlog.kcfg:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The Authentication log files paths." +msgstr "Logchomhad Fíordheimhnithe" + +#: config/ksystemlog.kcfg:166 +#, no-c-format +msgid "The current log modes (one log mode per tab)." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:171 +#, no-c-format +msgid "" +"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " +"there are LogMode=OPENING_MODE." +msgstr "" + +#: config/ksystemlog.kcfg:175 +#, no-c-format +msgid "The last selected tab." +msgstr "" + +#: detailDialogBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Log Line Details" +msgstr "" + +#: detailDialogBase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "" +"This dialog displays detailed information about the currently selected log " +"line." +msgstr "" + +#: detailDialogBase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: detailDialogBase.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main information" +msgstr "eolas" + +#: detailDialogBase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Back" +msgstr "" + +#: detailDialogBase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#: detailDialogBase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Move to the previous line" +msgstr "Téigh go dtí an líne roimhe seo" + +#: detailDialogBase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " +"previous log line." +msgstr "" + +#: detailDialogBase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "&Forward" +msgstr "" + +#: detailDialogBase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "" + +#: detailDialogBase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Move to the next line" +msgstr "Téigh go dtí an chéad líne eile" + +#: detailDialogBase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " +"line." +msgstr "" + +#: detailDialogBase.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "&Dún cluaisín" + +#: detailDialogBase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: detailDialogBase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Close the Detail dialog." +msgstr "" + +#: detailDialogBase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Closes this Detail dialog." +msgstr "" + +#: ksystemlogui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Logchomhad" + +#: ksystemlogui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: ksystemlogui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Logs" +msgstr "&Logchomhaid" + +#: ksystemlogui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "&CUPS" +msgstr "" + +#: ksystemlogui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Apache" +msgstr "Logchomhad &Apache" + +#: ksystemlogui.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksystemlogui.rc:61 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Fuinneog" + +#: ksystemlogui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Logs Toolbar" +msgstr "Barra Uirlisí na Logchomhad" + +#: ksystemlogui.rc:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Príomhbharra uirlisí" + +#: loggerDialogBase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Log Message" +msgstr "Teachtaireacht" + +#: loggerDialogBase.ui:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "Teachtaireacht" + +#: loggerDialogBase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&File Content:" +msgstr "" + +#: loggerDialogBase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: loggerDialogBase.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Facility:" +msgstr "" + +#: loggerDialogBase.ui:197 +#, no-c-format +msgid "&Priority:" +msgstr "" + +#: loggerDialogBase.ui:272 +#, no-c-format +msgid "&Tag:" +msgstr "" + +#: loggerDialogBase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Log Process &Identifier" +msgstr "" + +#: loggerDialogBase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Logger Manual" +msgstr "" + +#: loggerDialogBase.ui:392 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: loggerDialogBase.ui:409 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#~ msgid "Boot Log File:" +#~ msgstr "Logchomhad Tosaithe:" + +#~ msgid "Authentication Log File:" +#~ msgstr "Logchomhad Fíordheimhnithe:" + +#~ msgid "No log" +#~ msgstr "Gan logchomhad" + +#~ msgid "System log" +#~ msgstr "Logchomhad an chórais" + +#~ msgid "X.org log" +#~ msgstr "Logchomhad X.org" + +#~ msgid "Samba log" +#~ msgstr "Logchomhad Samba" + +#~ msgid "ACPI log" +#~ msgstr "Logchomhad ACPI" + +#~ msgid "Cups log" +#~ msgstr "Logchomhad Cups" + +#~ msgid "S&ystem log" +#~ msgstr "Logchomhad an &chórais" + +#~ msgid "&Kernel log" +#~ msgstr "Logchomhad na h&eithne" + +#~ msgid "&Daemons log" +#~ msgstr "Logchomhad na n&deamhan" + +#~ msgid "&X.org log" +#~ msgstr "Logchomhad &X.org" + +#~ msgid "&ACPI log" +#~ msgstr "Logchomhad &ACPI" + +#~ msgid "&Cups log" +#~ msgstr "Logchomhad &Cups" + +#~ msgid "French trains between Paris and Rouen" +#~ msgstr "Traenacha Francacha idir Páras agus Rouen" + +#~ msgid "Cron Log" +#~ msgstr "Logchomhad Cron" + +#~ msgid "&Cups" +#~ msgstr "&Cups" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Am" + +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Óstríomhaire" #~ msgid "Pro&FTP log" #~ msgstr "Logchomhad Pro&FTP" -- cgit v1.2.3