summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ksystemlog/po/en_GB.po
blob: 26398eb9c7bc5f718ea82b80a90c4175f0a8bc85 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
# translation of ksystemlog.po to British English
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-19 01:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-17 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrew Coles"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"

#: acpidOptions.cpp:51
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>These files will be analysed to display <b>ACPId log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"

#: acpidReader.cpp:38 cronReader.cpp:39 cupsAccessReader.cpp:38
#: cupsReader.cpp:42 sambaReader.cpp:37 systemReader.cpp:38
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: acpidReader.cpp:39 xorgReader.cpp:56
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: acpidReader.cpp:40 cronReader.cpp:43 cupsReader.cpp:43 sambaReader.cpp:41
#: systemReader.cpp:41 xorgReader.cpp:57
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: acpidReader.cpp:56 acpidReader.cpp:87 defaultReader.cpp:537 globals.cpp:42
#: itemFactory.cpp:105 itemFactory.cpp:366
msgid "none"
msgstr "none"

#: bootAuthenticationOptions.cpp:50
msgid "Boot Log File"
msgstr "Boot Log File"

#: bootAuthenticationOptions.cpp:52
msgid "Boot Log File:"
msgstr "Boot Log File:"

#: bootAuthenticationOptions.cpp:56
msgid ""
"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>"
"/var/log/boot.log</i>).</qt>"
msgstr ""
"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>"
"/var/log/boot.log</i>).</qt>"

#: bootAuthenticationOptions.cpp:57
msgid ""
"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be analyzed "
"by KSystemLog when you will choose the <b>Boot log</b> "
"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/boot.log</i></qt>"
msgstr ""
"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be analysed "
"by KSystemLog when you will choose the <b>Boot log</b> "
"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/boot.log</i></qt>"

#: bootAuthenticationOptions.cpp:62
msgid "Authentication Log File"
msgstr "Authentication Log File"

#: bootAuthenticationOptions.cpp:64
msgid "Authentication Log File:"
msgstr "Authentication Log File:"

#: bootAuthenticationOptions.cpp:68
msgid ""
"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>"
"/var/log/auth.log</i>).</qt>"
msgstr ""
"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>"
"/var/log/auth.log</i>).</qt>"

#: bootAuthenticationOptions.cpp:69
msgid ""
"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will be "
"analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
msgstr ""
"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will be "
"analysed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"

#: cronOptions.cpp:51
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> "
"(planned tasks logs). This list also determines the order in which the "
"files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>These files will be analysed to display <b>Cron Logs</b> "
"(planned tasks logs). This list also determines the order in which the "
"files are read.</p></qt>"

#: cronReader.cpp:40 cupsAccessReader.cpp:39 systemReader.cpp:39
msgid "Host Name"
msgstr "Host Name"

#: cronReader.cpp:41 sambaReader.cpp:40 systemReader.cpp:40
msgid "Process"
msgstr "Process"

#: cronReader.cpp:42 cupsAccessReader.cpp:41
msgid "User"
msgstr "User"

#: cupsAccessReader.cpp:40
msgid "Id."
msgstr "Id."

#: cupsAccessReader.cpp:42
msgid "Response"
msgstr "Response"

#: cupsAccessReader.cpp:43
msgid "Bytes Sent"
msgstr "Bytes Sent"

#: cupsAccessReader.cpp:44
msgid "HTTP Request"
msgstr "HTTP Request"

#: cupsOptions.cpp:47
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"

#: cupsOptions.cpp:48
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>These files will be analysed to display <b>Cups Web Server log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"

#: cupsReader.cpp:77
msgid "debug 2"
msgstr "debug 2"

#: cupsReader.cpp:97
msgid ""
"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog developer "
"to add it."
msgstr ""
"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog developer "
"to add it."

#: daemonOptions.cpp:51
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>"
". This list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>These files will be analysed to display <b>daemons Logs</b>"
". This list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"

#: defaultReader.cpp:86
msgid "Opening file '%1'..."
msgstr "Opening file '%1'..."

#: defaultReader.cpp:105
msgid "No log line in '%1'."
msgstr "No log line in '%1'."

#: defaultReader.cpp:294
msgid "Log file '%1' loaded successfully."
msgstr "Log file '%1' loaded successfully."

#: defaultReader.cpp:385
msgid "Log file '%1' has changed."
msgstr "Log file '%1' has changed."

#: detailDialog.cpp:38
msgid "Log Line Details"
msgstr "Log Line Details"

#: detailDialog.cpp:45
msgid ""
"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
"line."
msgstr ""
"This dialogue displays detailed information about the currently selected log "
"line."

#: detailDialog.cpp:83
msgid "Move to the previous line"
msgstr "Move to the previous line"

#: detailDialog.cpp:84
msgid ""
"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no previous "
"log line."
msgstr ""
"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no previous "
"log line."

#: detailDialog.cpp:87
msgid "&Next"
msgstr "&Next"

#: detailDialog.cpp:93
msgid "Move to the next line"
msgstr "Move to the next line"

#: detailDialog.cpp:94
msgid ""
"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
"line."
msgstr ""
"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
"line."

#: detailDialog.cpp:101
msgid "Close the Detail dialog."
msgstr "Close the Detail dialogue."

#: detailDialog.cpp:102
msgid "Closes this Detail dialog."
msgstr "Closes this Detail dialogue."

#: fileList.cpp:64
msgid "List of files used by this log type"
msgstr "List of files used by this log type"

#: fileList.cpp:65
msgid ""
"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
"the current log lines.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
"the current log lines.</qt>"

#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
msgid "&Add a file"
msgstr "&Add a file"

#: fileList.cpp:70
msgid "Choose a new file"
msgstr "Choose a new file"

#: fileList.cpp:71
msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
msgstr "Opens a dialogue box to choose a new file to be added to the list."

#: fileList.cpp:76
msgid "Delete the current file(s)"
msgstr "Delete the current file(s)"

#: fileList.cpp:77
msgid "Deletes the selected files of the list."
msgstr "Deletes the selected files of the list."

#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
msgid "Move &Up"
msgstr "Move &Up"

#: fileList.cpp:81
msgid "Move up the current file(s)"
msgstr "Move up the current file(s)"

#: fileList.cpp:82
msgid ""
"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to be "
"read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to be "
"read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"

#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
msgid "Move &Down"
msgstr "Move &Down"

#: fileList.cpp:86
msgid "Move down the current file(s)"
msgstr "Move down the current file(s)"

#: fileList.cpp:87
msgid ""
"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files to "
"be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files to "
"be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"

#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
msgid "Re&move All"
msgstr "Re&move All"

#: fileList.cpp:91
msgid "Remove all files"
msgstr "Remove all files"

#: fileList.cpp:92
msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
msgstr "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"

#: fileList.cpp:95
msgid "File list"
msgstr "File list"

#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
msgid "All files (*)"
msgstr "All files (*)"

#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
msgid "Log files (*.log)"
msgstr "Log files (*.log)"

#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
msgid "Choose a log file"
msgstr "Choose a log file"

#: fileList.cpp:159
msgid "'%1' is not valid."
msgstr "'%1' is not valid."

#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
msgid "File selection failed"
msgstr "File selection failed"

#: fileList.cpp:166
msgid "'%1' is not a local file."
msgstr "'%1' is not a local file."

#: fileList.cpp:173
msgid "'%1' is a folder."
msgstr "'%1' is a folder."

#: generalOptions.cpp:49
msgid "Log Lines List"
msgstr "Log Lines List"

#: generalOptions.cpp:50
msgid "Maximum Lines Displayed:"
msgstr "Maximum Lines Displayed:"

#: generalOptions.cpp:54
msgid ""
"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</qt>"

#: generalOptions.cpp:55
msgid ""
"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the main "
"view.</qt>"
msgstr ""
"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the main "
"view.</qt>"

#: generalOptions.cpp:57
msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
msgstr "Delete duplicated log lines (may be slow)"

#: generalOptions.cpp:60
msgid ""
"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>"
"(may be slow)</b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>"
"(may be slow)</b>.</qt>"

#: generalOptions.cpp:61
msgid ""
"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. <b>"
"This option can slow the reading</b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. <b>"
"This option can slow the reading</b>.</qt>"

#: generalOptions.cpp:66
msgid "Maximum Characters to Read Per Line"
msgstr "Maximum Characters to Read Per Line"

#: generalOptions.cpp:67
msgid "Number of Characters:"
msgstr "Number of Characters:"

#: generalOptions.cpp:71
msgid ""
"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log "
"line.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log "
"line.</qt>"

#: generalOptions.cpp:72
msgid ""
"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each log "
"line.</qt>"
msgstr ""
"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each log "
"line.</qt>"

#: globals.cpp:45
msgid "debug"
msgstr "debug"

#: globals.cpp:48
msgid "information"
msgstr "information"

#: globals.cpp:51
msgid "notice"
msgstr "notice"

#: globals.cpp:54
msgid "warning"
msgstr "warning"

#: globals.cpp:57
msgid "error"
msgstr "error"

#: globals.cpp:60
msgid "critical"
msgstr "critical"

#: globals.cpp:63
msgid "alert"
msgstr "alert"

#: globals.cpp:66
msgid "emergency"
msgstr "emergency"

#: globals.cpp:91
msgid "No log"
msgstr "No log"

#: globals.cpp:94
msgid "File log"
msgstr "File log"

#: globals.cpp:97
msgid "System log"
msgstr "System log"

#: globals.cpp:100
msgid "Kernel log"
msgstr "Kernel log"

#: globals.cpp:103
msgid "X.org log"
msgstr "X.org log"

#: globals.cpp:106
msgid "Samba log"
msgstr "Samba log"

#: globals.cpp:109
msgid "Boot log"
msgstr "Boot log"

#: globals.cpp:112
msgid "Authentication log"
msgstr "Authentication log"

#: globals.cpp:115
msgid "Cron log"
msgstr "Cron log"

#: globals.cpp:118
msgid "Daemon log"
msgstr "Daemon log"

#: globals.cpp:121
msgid "ACPI log"
msgstr "ACPI log"

#: globals.cpp:124
msgid "Cups log"
msgstr "Cups log"

#: globals.cpp:127
msgid "Cups Access log"
msgstr "Cups Access log"

#: itemFactory.cpp:78
msgid "Today"
msgstr "Today"

#: itemFactory.cpp:80
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"

#: itemFactory.cpp:88
msgid "%1, %2h"
msgstr "%1, %2h"

#: itemFactory.cpp:229 itemFactory.cpp:232 itemFactory.cpp:236
#: itemFactory.cpp:239 itemFactory.cpp:247
msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
msgstr "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"

#: itemFactory.cpp:235
msgid "%1, %2 hour"
msgstr "%1, %2 hour"

#: itemFactory.cpp:245
msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
msgstr "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"

#: itemFactory.cpp:260 itemFactory.cpp:279 itemFactory.cpp:297
#: itemFactory.cpp:311 itemFactory.cpp:326 itemFactory.cpp:349
msgid "Date:"
msgstr "Date:"

#: itemFactory.cpp:261 itemFactory.cpp:280 itemFactory.cpp:328
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"

#: itemFactory.cpp:262 itemFactory.cpp:281
msgid "Process:"
msgstr "Process:"

#: itemFactory.cpp:263
msgid "User:"
msgstr "User:"

#: itemFactory.cpp:264 itemFactory.cpp:282 itemFactory.cpp:298
#: itemFactory.cpp:312 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:350
msgid "Level:"
msgstr "Level:"

#: itemFactory.cpp:265 itemFactory.cpp:283 itemFactory.cpp:351
#: itemFactory.cpp:370
msgid "Original File:"
msgstr "Original File:"

#: itemFactory.cpp:299 itemFactory.cpp:366 itemFactory.cpp:368
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: itemFactory.cpp:329
msgid "Identification:"
msgstr "Identification:"

#: itemFactory.cpp:330
msgid "Username:"
msgstr "Username:"

#: itemFactory.cpp:331
msgid "HTTP Response:"
msgstr "HTTP Response:"

#: itemFactory.cpp:332
msgid "Bytes Sent:"
msgstr "Bytes Sent:"

#: kernelOptions.cpp:51
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>These files will be analysed to display <b>Kernel logs</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"

#: ksystemlog.cpp:150 ksystemlog.cpp:305
msgid "Create a new tab"
msgstr "Create a new tab"

#: ksystemlog.cpp:151 ksystemlog.cpp:306
msgid "Creates a new tab which can display another log."
msgstr "Creates a new tab which can display another log."

#: ksystemlog.cpp:156 ksystemlog.cpp:309
msgid "Close the current tab"
msgstr "Close the current tab"

#: ksystemlog.cpp:157 ksystemlog.cpp:310
msgid "Closes the current tab."
msgstr "Closes the current tab."

#: ksystemlog.cpp:258
msgid "Open a file in KSystemLog"
msgstr "Open a file in KSystemLog"

#: ksystemlog.cpp:259
msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
msgstr ""
"Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."

#: ksystemlog.cpp:265
msgid "Save the selection to a file"
msgstr "Save the selection to a file"

#: ksystemlog.cpp:266
msgid ""
"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create an "
"attachment or a backup of a particular log."
msgstr ""
"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create an "
"attachment or a backup of a particular log."

#: ksystemlog.cpp:270
msgid "Quit KSystemLog"
msgstr "Quit KSystemLog"

#: ksystemlog.cpp:271
msgid "Quits KSystemLog."
msgstr "Quits KSystemLog."

#: ksystemlog.cpp:274
msgid "Copy the selection to the clipboard"
msgstr "Copy the selection to the clipboard"

#: ksystemlog.cpp:275
msgid ""
"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
"paste the selection in a chat or an email."
msgstr ""
"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
"paste the selection in a chat or an email."

#: ksystemlog.cpp:278
msgid "&Email selection"
msgstr "&Email selection"

#: ksystemlog.cpp:279
msgid "Send the selection by mail"
msgstr "Send the selection by mail"

#: ksystemlog.cpp:280
msgid ""
"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
msgstr ""
"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."

#: ksystemlog.cpp:284
msgid "Select all lines of the current log"
msgstr "Select all lines of the current log"

#: ksystemlog.cpp:285
msgid ""
"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
"example, to save all the content of the current log in a file."
msgstr ""
"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
"example, to save all the content of the current log in a file."

#: ksystemlog.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Show &Filter Bar"
msgstr "&Hide Filter Bar"

#: ksystemlog.cpp:304
msgid "&New tab"
msgstr "&New tab"

#: ksystemlog.cpp:308
msgid "&Close tab"
msgstr "&Close tab"

#: ksystemlog.cpp:312
msgid "&Duplicate tab"
msgstr "&Duplicate tab"

#: ksystemlog.cpp:313
msgid "Duplicate the current tab"
msgstr "Duplicate the current tab"

#: ksystemlog.cpp:314
msgid "Duplicates the current tab."
msgstr "Duplicates the current tab."

#: ksystemlog.cpp:316
msgid "Move tab &left"
msgstr "Move tab &left"

#: ksystemlog.cpp:317
msgid "Move the current tab to the left"
msgstr "Move the current tab to the left"

#: ksystemlog.cpp:318
msgid "Moves the current tab to the left."
msgstr "Moves the current tab to the left."

#: ksystemlog.cpp:320
msgid "Move tab &right"
msgstr "Move tab &right"

#: ksystemlog.cpp:321
msgid "Move the current tab to the right"
msgstr "Move the current tab to the right"

#: ksystemlog.cpp:322
msgid "Moves the current tab to the right."
msgstr "Moves the current tab to the right."

#: ksystemlog.cpp:326
msgid "Reload the current log"
msgstr "Reload the current log"

#: ksystemlog.cpp:327
msgid ""
"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
"updated."
msgstr ""
"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
"updated."

#: ksystemlog.cpp:329
msgid "Resu&me Parsing"
msgstr "Resu&me Parsing"

#: ksystemlog.cpp:330
msgid "Resume the watching of the current log"
msgstr "Resume the watching of the current log"

#: ksystemlog.cpp:331
msgid ""
"Resumes the watching of the current log. This action is only available when the "
"user has already paused the reading."
msgstr ""
"Resumes the watching of the current log. This action is only available when the "
"user has already paused the reading."

#: ksystemlog.cpp:334
msgid "S&top Parsing"
msgstr "S&top Parsing"

#: ksystemlog.cpp:335
msgid "Pause the watching of the current log"
msgstr "Pause the watching of the current log"

#: ksystemlog.cpp:336
msgid ""
"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful when "
"the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog to reload "
"too frequently."
msgstr ""
"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful when "
"the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog to reload "
"too frequently."

#: ksystemlog.cpp:338
msgid "&Details"
msgstr "&Details"

#: ksystemlog.cpp:339
msgid "Display details on the currently selected line"
msgstr "Display details on the currently selected line"

#: ksystemlog.cpp:340
msgid ""
"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the <b>"
"Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
msgstr ""
"Displays a dialogue box which contains details on the currently selected line. "
"You are able to navigate through the logs from this dialogue box with the <b>"
"Previous</b> / <b>Next</b> buttons."

#: ksystemlog.cpp:343
msgid "&Enable Detailed Tooltips"
msgstr "&Enable Detailed Tooltips"

#: ksystemlog.cpp:344
msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
msgstr "Disable/Enable the tooltips on the current view"

#: ksystemlog.cpp:345
msgid ""
"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
msgstr ""
"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."

#: ksystemlog.cpp:350
msgid "&Display New Lines"
msgstr "&Display New Lines"

#: ksystemlog.cpp:351
msgid "Display or not new lines if the log changes"
msgstr "Display or not new lines if the log changes"

#: ksystemlog.cpp:352
msgid ""
"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
"current view."
msgstr ""
"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
"current view."

#: ksystemlog.cpp:369
msgid "S&ystem log"
msgstr "S&ystem log"

#: ksystemlog.cpp:370
msgid "Display the system log."
msgstr "Display the system log."

#: ksystemlog.cpp:371
msgid ""
"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
msgstr ""
"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
"non-specialised processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"

#: ksystemlog.cpp:376
msgid "&Kernel log"
msgstr "&Kernel log"

#: ksystemlog.cpp:377
msgid "Display the kernel log."
msgstr "Display the kernel log."

#: ksystemlog.cpp:378
msgid ""
"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what is "
"the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what is "
"the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"

#: ksystemlog.cpp:383
msgid "&Boot log"
msgstr "&Boot log"

#: ksystemlog.cpp:384
msgid "Display the boot log."
msgstr "Display the boot log."

#: ksystemlog.cpp:385
msgid ""
"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want to "
"verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want to "
"verify if all startup services have been correctly started.</qt>"

#: ksystemlog.cpp:390
msgid "A&uthentication log"
msgstr "A&uthentication log"

#: ksystemlog.cpp:391
msgid "Display the authentication log."
msgstr "Display the authentication log."

#: ksystemlog.cpp:392
msgid ""
"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays all "
"log in made by each user of the system, and can help you to know if someone "
"tried to crack your system.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays all "
"log in made by each user of the system, and can help you to know if someone "
"tried to crack your system.</qt>"

#: ksystemlog.cpp:397
msgid "&Daemons log"
msgstr "&Daemons log"

#: ksystemlog.cpp:398
msgid "Display the daemons log."
msgstr "Display the daemons log."

#: ksystemlog.cpp:399
msgid ""
"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all processes "
"launched in the background of the system. See this log if you want to know what "
"it occurs in the background of your system.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all processes "
"launched in the background of the system. See this log if you want to know what "
"it occurs in the background of your system.</qt>"

#: ksystemlog.cpp:404
msgid "&Planned tasks log"
msgstr "&Planned tasks log"

#: ksystemlog.cpp:405
msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
msgstr "Display the planned tasks log (or Cron log)."

#: ksystemlog.cpp:406
msgid ""
"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the "
"last-launched processes.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the "
"last-launched processes.</qt>"

#: ksystemlog.cpp:411
msgid "&X.org log"
msgstr "&X.org log"

#: ksystemlog.cpp:412
msgid "Display the X.org log."
msgstr "Display the X.org log."

#: ksystemlog.cpp:413
msgid ""
"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your input "
"device is not recognized.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your input "
"device is not recognised.</qt>"

#: ksystemlog.cpp:418
msgid "&ACPI log"
msgstr "&ACPI log"

#: ksystemlog.cpp:419
msgid "Display the ACPI log."
msgstr "Display the ACPI log."

#: ksystemlog.cpp:420
msgid ""
"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
"buttons...</qt>"
msgstr ""
"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
"buttons...</qt>"

#: ksystemlog.cpp:425
msgid "&Cups log"
msgstr "&Cups log"

#: ksystemlog.cpp:426
msgid "Display the Cups log."
msgstr "Display the Cups log."

#: ksystemlog.cpp:427
msgid ""
"<qt>Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which manage "
"printing on your computer.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which manage "
"printing on your computer.</qt>"

#: ksystemlog.cpp:432
msgid "&Cups Web log"
msgstr "&Cups Web log"

#: ksystemlog.cpp:433
msgid "Display the Cups Web Server Access log."
msgstr "Display the Cups Web Server Access log."

#: ksystemlog.cpp:434
msgid ""
"<qt>Displays the Cups Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
"performed to the Cups embedded web server (default: <i>http://localhost:631</i>"
").</qt>"
msgstr ""
"<qt>Displays the Cups Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
"performed to the Cups embedded web server (default: <i>http://localhost:631</i>"
").</qt>"

#: ksystemlog.cpp:596
msgid "No Log"
msgstr "No Log"

#: ksystemlog.cpp:946
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 log line.\n"
"%n log lines."
msgstr ""
"1 log line.\n"
"%n log lines."

#: ksystemlog.cpp:950
#, c-format
msgid "Last updated: %1."
msgstr "Last updated: %1."

#: ksystemlog.cpp:988
msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
msgstr "No items selected. Nothing copied to clipboard."

#: ksystemlog.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
"%n log lines copied to clipboard."
msgstr ""
"1 log line copied to clipboard.\n"
"%n log lines copied to clipboard."

#: ksystemlog.cpp:1006
msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
msgstr "No items selected. Please select items to be able to save them."

#: ksystemlog.cpp:1036
msgid ""
"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
"%n log lines saved to '%1'."
msgstr ""
"1 log line saved to '%1'.\n"
"%n log lines saved to '%1'."

#: ksystemlog.cpp:1039
msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
msgstr "Unable to save file '%1': Permission Denied."

#: ksystemlog.cpp:1040
msgid "Unable to save file."
msgstr "Unable to save file."

#: ksystemlog.cpp:1156
msgid "Open Location"
msgstr "Open Location"

#: ksystemlog.cpp:1169
msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
msgstr "Malformed URL. Unable to open this file."

#: ksystemlog.cpp:1170
msgid "Unable to open this file."
msgstr "Unable to open this file."

#: ksystemlog.cpp:1581
msgid "Group By"
msgstr "Group By"

#: ksystemlog.cpp:1586
msgid "None"
msgstr "None"

#: ksystemlog.cpp:1590
msgid "Log Level"
msgstr "Log Level"

#: ksystemlog.cpp:1592
msgid "Day"
msgstr "Day"

#: ksystemlog.cpp:1594
msgid "Hour"
msgstr "Hour"

#: ksystemlog.cpp:1596
msgid "Log File"
msgstr "Log File"

#: ksystemlog.cpp:1730
msgid ""
"Here are my logs:\n"
msgstr ""
"Here are my logs:\n"

#: ksystemlog.cpp:1732 ksystemlog.cpp:1749
msgid ""
"---------------------------------------\n"
msgstr ""
"---------------------------------------\n"

#: ksystemlog.cpp:1753
msgid ""
"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
msgstr ""
"You have selected too many lines. Please only select important log lines."

#: ksystemlog.cpp:1753
msgid "Too Many Lines Selected"
msgstr "Too Many Lines Selected"

#: ksystemlog.cpp:1767
msgid "Log Lines of my problem"
msgstr "Log Lines of my problem"

#: loadingDialog.cpp:26
msgid "Loading Progress"
msgstr "Loading Progress"

#: loadingDialog.cpp:87
msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
msgstr "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"

#: loadingDialog.cpp:89
msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
msgstr "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"

#: loadingDialog.cpp:93
msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
msgstr "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"

#: loadingDialog.cpp:95
msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
msgstr "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"

#: logManager.cpp:102
msgid "Loading log..."
msgstr "Loading log..."

#: logManager.cpp:122
msgid "Log successfully loaded."
msgstr "Log successfully loaded."

#: logManager.cpp:218
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: main.cpp:30
msgid "System Logs Viewer Tool for KDE"
msgstr "System Logs Viewer Tool for KDE"

#: main.cpp:35
msgid "Document to open"
msgstr "Document to open"

#: main.cpp:42
msgid "KSystemlog"
msgstr "KSystemlog"

#: main.cpp:54
msgid "Ideas, Code improvements"
msgstr "Ideas, Code improvements"

#: main.cpp:55
msgid "French trains between Paris and Rouen"
msgstr "French trains between Paris and Rouen"

#: main.cpp:55
msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)"
msgstr "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)"

#: options.cpp:86
msgid "General"
msgstr "General"

#: options.cpp:115
msgid "Boot / Authentication"
msgstr "Boot / Authentication"

#: options.cpp:115
msgid "Boot && Authentication Logs"
msgstr "Boot && Authentication Logs"

#: options.cpp:141
msgid "System Log"
msgstr "System Log"

#: options.cpp:170
msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernel Log"

#: options.cpp:197
msgid "Cron Log"
msgstr "Cron Log"

#: options.cpp:224
msgid "Daemons Log"
msgstr "Daemons Log"

#: options.cpp:251
msgid "X.org Log"
msgstr "X.org Log"

#: options.cpp:280
msgid "ACPI Log"
msgstr "ACPI Log"

#: options.cpp:280
msgid "ACPI Daemon Log"
msgstr "ACPI Daemon Log"

#: options.cpp:309
msgid "Cups Log"
msgstr "Cups Log"

#: options.cpp:309
msgid "Cups and Cups Web Server Log"
msgstr "Cups and Cups Web Server Log"

#: options.cpp:337
msgid "Samba Log"
msgstr "Samba Log"

#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 31
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Logs"
msgstr "&Logs"

#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 42
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Cups"
msgstr "&Cups"

#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 58
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Window"

#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 71
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Log Toolbar"
msgstr "Log Toolbar"

#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 89
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Main toolbar"
msgstr "Main toolbar"

#: reader.cpp:168
msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
msgstr ""
"This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."

#: reader.cpp:169 reader.cpp:181
msgid "The file does not exist"
msgstr "The file does not exist"

#: reader.cpp:180
msgid "The file '%1' does not exist."
msgstr "The file '%1' does not exist."

#: reader.cpp:189
msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
msgstr "You do not have sufficient permissions to read '%1'."

#: reader.cpp:190
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Insufficient permissions"

#: readerFactory.cpp:265 readerFactory.cpp:297 readerFactory.cpp:384
msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
msgstr "URL '%1' is not valid, skipping this URL."

#: readerFactory.cpp:278
msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
msgstr "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."

#: sambaOptions.cpp:49
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>These files will be analysed to display <b>Samba log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"

#: sambaReader.cpp:38
msgid "Time"
msgstr "Time"

#: sambaReader.cpp:39
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: specificFileList.cpp:48 specificFileList.cpp:54
msgid "&Change status"
msgstr "&Change status"

#: specificFileList.cpp:50
msgid "Change the level of the current file(s)"
msgstr "Change the level of the current file(s)"

#: specificFileList.cpp:51
msgid ""
"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation for "
"more information about each log level.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation for "
"more information about each log level.</qt>"

#: specificFileList.cpp:110
msgid "Selecting the file type"
msgstr "Selecting the file type"

#: specificFileList.cpp:116
msgid "Please select the type of this file:"
msgstr "Please select the type of this file:"

#: specificFileList.cpp:119
msgid "List of existing log levels"
msgstr "List of existing log levels"

#: specificFileList.cpp:120
msgid ""
"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them to "
"be used for the selected files of the list.</qt>"
msgstr ""
"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them to "
"be used for the selected files of the list.</qt>"

#: specificFileList.cpp:184
msgid ""
"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
msgstr ""
"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."

#: systemOptions.cpp:50
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>These files will be analysed to display <b>System logs</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"

#: view.cpp:76 view.cpp:79
msgid "Clear the filter"
msgstr "Clear the filter"

#: view.cpp:78
msgid "This button clears the filter in one click."
msgstr "This button clears the filter in one click."

#: view.cpp:82
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"

#: view.cpp:87
msgid ""
"Allows you to select only list items that match the content of this text."
msgstr ""
"Allows you to select only list items that match the content of this text."

#: view.cpp:88
msgid "Type your item filter here"
msgstr "Type your item filter here"

#: view.cpp:90
msgid "Column:"
msgstr "Column:"

#: view.cpp:218 view.cpp:335
msgid "All"
msgstr "All"

#: view.cpp:270
msgid ""
"<qt>"
"<p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of the "
"selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of each "
"icons and existing log.</p>"
"<p>Log lines in <b>bold</b> are the last added to the list.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of the "
"selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of each "
"icons and existing log.</p>"
"<p>Log lines in <b>bold</b> are the last added to the list.</p></qt>"

#: view.cpp:332
msgid ""
"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. \"<i>"
"All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. \"<i>"
"All</i>\" column means no specific filter.</qt>"

#: view.cpp:333
msgid "Choose the filtered column here"
msgstr "Choose the filtered column here"

#: xorgOptions.cpp:51
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>These files will be analysed to display <b>X.org log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"

#: xorgReader.cpp:55
msgid "Line"
msgstr "Line"

#: xorgReader.cpp:96
msgid "probed"
msgstr "probed"

#: xorgReader.cpp:97
msgid "from config file"
msgstr "from config file"

#: xorgReader.cpp:98
msgid "default setting"
msgstr "default setting"

#: xorgReader.cpp:99
msgid "from command Line"
msgstr "from command Line"

#: xorgReader.cpp:104
msgid "not implemented"
msgstr "not implemented"

#~ msgid "&Apache log"
#~ msgstr "&Apache log"

#~ msgid "Pro&FTP log"
#~ msgstr "Pro&FTP log"

#~ msgid "Sa&mba log"
#~ msgstr "Sa&mba log"