summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/kvirc/kvirc_fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kvirc/kvirc_fr.po')
-rw-r--r--po/kvirc/kvirc_fr.po17404
1 files changed, 8604 insertions, 8800 deletions
diff --git a/po/kvirc/kvirc_fr.po b/po/kvirc/kvirc_fr.po
index 4a51448..88df029 100644
--- a/po/kvirc/kvirc_fr.po
+++ b/po/kvirc/kvirc_fr.po
@@ -10,2151 +10,3644 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Elephantman <elephantman@europnet.org>\n"
"Language-Team: Français <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
-msgid "&Cascade Windows"
-msgstr "Fenêtres en &Cascade"
+#: _translatorinfo:1
+#, fuzzy
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Nom du popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Fenêtres &Maximisées"
+#: _translatorinfo:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
-msgid "&Tile Windows"
-msgstr "Mosaïq&ue de Fenêtres"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
-msgid "&Auto Tile"
-msgstr "Mosaïque &Automatique"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52 src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
-msgid "Anodine's Full Grid"
-msgstr "Grille complète d'Anodine"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erreur interne"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
-msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
-msgstr "Grille 4 Horizontale de Pragma"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Commande inconnue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
-msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
-msgstr "Grille 4 Verticale de Pragma"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
+msgid "Missing closing brace"
+msgstr "Accolade non fermée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
-msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
-msgstr "Grille 6 Horizontale de Pragma"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
+msgid "Unexpected end of command in string"
+msgstr "Fin inattendue de commande dans la chaîne de caractères"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
-msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
-msgstr "Grille 4 Verticale de Pragma"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
+msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
+msgstr "Fin inattendue de la commande dans la clé de dictionnaire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
-msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
-msgstr "Grille 9 Horizontale de Pragma"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
+msgid "Switch dash without switch letter"
+msgstr "Tiret d'option sans l'option"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
-msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
-msgstr "Grille 9 Verticale de Pragma"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
+msgid "Unknown function"
+msgstr "Fonction inconnue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
-msgid "Tile Met&hod"
-msgstr "Mét&hode de Mosaïque"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
+msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
+msgstr "Fin inattendue de la commande entre les parenthèses"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Étendre &Verticalement"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
+msgid "Unexpected end of command in function parameters"
+msgstr "Fin inattendue de la commande dans les paramètres de la fonction"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Étendre &Horizontalement"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
+msgid "Missing variable name"
+msgstr "Il manque le nom de la variable"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
-msgid "Mi&nimize All"
-msgstr "Tout Ré&duire"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
+msgid "Variable or identifier expected"
+msgstr "Besoin d'une variable ou d'un identifiant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
+msgid "Left operand is not a number"
+msgstr "L'opérande de gauche n'est pas un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:581
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:611
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:634
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
+msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
+msgstr "Opérations multiples non supportées par les opérateurs numériques"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
-msgid "No topic message has been received from the server yet"
-msgstr "Aucun sujet n'a encore été reçu en provenance du serveur"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
+msgid "Division by zero"
+msgstr "Division par zéro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
-msgid "Channel topic:"
-msgstr "Sujet du salon :"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
+msgid "Modulo by zero"
+msgstr "Modulo zéro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201
-msgid "Set by"
-msgstr "Mis par"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
+msgid "Right operand is not a number"
+msgstr "L'opérande de droite n'est pas un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
-msgid "Set on"
-msgstr "Défini le"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
+msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
+msgstr "Expression non terminée (manque-t-il une ')' ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
-msgid "Double-click to edit..."
-msgstr "Double-cliquez pour éditer..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
+msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
+msgstr "Sous-expression non terminée (problème de parenthèses)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
-msgid "No topic is set"
-msgstr "Aucun sujet défini"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
+msgid "Unexpected character"
+msgstr "Caractère inattendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
-msgid "Double-click to set..."
-msgstr "Double-cliquez pour définir..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "Opérateur inconnu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
+msgid "No host to resolve"
+msgstr "Aucune adresse de machine à résoudre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Sauvegarder les Modifications"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
+msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
+msgstr "(DNS Interne) Famille d'adresses non supportée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Abandonner les Modifications"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
+msgid "Valid name but the host has no IP address"
+msgstr "Nom valide pour cette machine mais elle n'a pas d'adresse IP"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Copier dans le Presse-papiers"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
+msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
+msgstr "Erreur irrécupérable du serveur de noms (plantage ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:988
-msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
-msgstr "Il y a des connexion actives, êtes-vous sûr de vouloir"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
+msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
+msgstr "Erreur momentanée du DNS (réessayez)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:989
-msgid "quit KVIrc?"
-msgstr "quitter KVIrc ?"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
+msgid "(DNS Internal) Bad flags"
+msgstr "(DNS interne) Mauvais drapeaux"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:553
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:587
-msgid "Confirmation - KVIrc"
-msgstr "Confirmation - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
+msgid "(DNS Internal) Out of memory"
+msgstr "(DNS interne) Mémoire saturée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:557
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:590
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Oui"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
+msgid "(DNS Internal) Service not supported"
+msgstr "(DNS interne) Service non supporté"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:556
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:589
-msgid "&Always"
-msgstr "&Toujours"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
+msgid "Unknown node (host not found)"
+msgstr "Noeud inconnu (adresse de la machine non trouvée)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:591
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
-msgid "&No"
-msgstr "&Non"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
+msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
+msgstr "(DNS interne) Type de socket non supporté"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1090
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1106
-msgid "Show %1"
-msgstr "Montrer %1"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
+msgid "Dns query failed"
+msgstr "La requête DNS a échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1134
-msgid "Customize..."
-msgstr "Personnaliser..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
+msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
+msgstr "Cet exécutable KVIrc n'est pas compatible avec IPV6"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
-#, c-format
-msgid "The file %s already exists.<br>Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier %s existe déjà.<br>Voulez-vous l'écraser ?"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
+msgid "Host not found"
+msgstr "Adresse de machine inconnue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
-msgid "File Exists - KVIrc"
-msgstr "Le Fichier Existe - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
+msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
+msgstr "(DNS interne) problème d?IPC (données corrompues) "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
-msgid "Channel mode"
-msgstr "Modes du salon"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87 src/modules/objects/class_socket.cpp:596
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:631
+msgid "Another connection in progress"
+msgstr "Une autre connexion est en cours"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
-msgid "Split View"
-msgstr "Scinder la Vue"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Adresse IP erronée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
-msgid "User List"
-msgstr "Liste des Utilisateurs"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89 src/modules/objects/class_socket.cpp:691
+msgid "Socket creation failed"
+msgstr "La création du socket a échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
-msgid "Ban Editor"
-msgstr "Éditeur de Ban"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
+msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
+msgstr "Impossible de mettre le socket en mode non bloquant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
-msgid "Ban Exception Editor"
-msgstr "Éditeur d'Exception de Ban"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Mauvais descripteur de fichier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
-msgid "Invite Exception Editor"
-msgstr "Éditeur d'Exception d'Invitation"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
+msgid "Out of address space"
+msgstr "Adresse trop longue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
-msgid "Mode Editor"
-msgstr "Éditeur de Mode"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Connexion refusée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
-msgid "said something recently"
-msgstr "a dit quelque chose récemment"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
+msgid "Kernel networking panic"
+msgstr "Panique des connexions réseau au niveau du noyau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
-msgid "is talking"
-msgstr "est en train de parler"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "La connexion a dépasse le temps imparti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
-msgid "and"
-msgstr "et"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Réseau inaccessible"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
-msgid "were talking recently"
-msgstr "étaient récemment en train de parler"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Lien brisé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
-msgid "are talking"
-msgstr "sont en train de parler"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
+msgid "Invalid proxy address"
+msgstr "Adresse de proxy erronée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
-msgid "and other %1 users"
-msgstr "et %1 autres utilisateurs"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
+msgid "Remote end has closed the connection"
+msgstr "L'extrémité de la connexion a été interrompue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
-msgid "Dead channel"
-msgstr "Salon mort"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
+msgid "Invalid irc context id"
+msgstr "Numéro de contexte irc non valable"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
-msgid "operator"
-msgstr "opérateur"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
+msgid "Error in loading module"
+msgstr "Erreur lors du chargement du module"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
-msgid "operators"
-msgstr "opérateurs"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
+msgid "No such module command"
+msgstr "Commande de module inconnue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
-msgid "active user"
-msgstr "utilisateur actif"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
+msgid "No such module function"
+msgstr "Fonction de module inconnue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
-msgid "active users"
-msgstr "utilisateurs actifs"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
+msgid "Left operand is not a dictionary reference"
+msgstr "L'opérande de gauche n'est pas une référence de dictionnaire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
-msgid "hot user"
-msgstr "utilisateur très actif"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
+msgid "Right operand is not a dictionary reference"
+msgstr "L'opérande de droite n'est pas une référence de dictionnaire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
-msgid "hot users"
-msgstr "utilisateurs très actifs"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
+msgid "Missing object class name"
+msgstr "Il manque le nom de classe de l'objet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
-msgid "channel owner"
-msgstr "propriétaire du salon"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
+msgid "No such object class"
+msgstr "Classe d'objet inconnue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
-msgid "channel owners"
-msgstr "propriétaires du salon"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
+msgid "No such object"
+msgstr "Objet inconnu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
-msgid "channel administrator"
-msgstr "administrateur de salon"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
+msgid "No such object function"
+msgstr "Fonction d'objet inconnue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
-msgid "channel administrators"
-msgstr "administrateurs de salon"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
+msgid "Invalid left operand"
+msgstr "Opérande de gauche inconnu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
-msgid "half-operator"
-msgstr "semi-opérateur"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
+msgid "Not enough parameters"
+msgstr "Pas assez de paramètres"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
-msgid "half-operators"
-msgstr "semi-opérateurs"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
+msgid "Integer parameter expected"
+msgstr "Paramètre de type entier attendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
-msgid "voiced user"
-msgstr "voicé"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Paramètre invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
-msgid "voiced users"
-msgstr "voicés"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
+msgid "No such file"
+msgstr "Fichier inexistant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
-msgid "user-operator"
-msgstr "opérateur"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
+msgid "Open parenthesis expected"
+msgstr "Ouverture de parenthèses attendue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
-msgid "user-operators"
-msgstr "opérateurs"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
+msgid "Open brace expected"
+msgstr "Ouverture d'accolade attendue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
-msgid "user total"
-msgstr "total utilisateur"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
+msgid "Can't kill a builtin class"
+msgstr "Impossible de tuer une classe interne"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
-msgid "users total"
-msgstr "utilisateurs au total"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
+msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
+msgstr "Le protocole SOCKSV4 ne supporte pas IpV6"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
-msgid "No activity"
-msgstr "Aucune activité"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
+msgid "Unrecognized proxy reply"
+msgstr "Réponse du proxy inconnue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
-msgid "Minimal activity"
-msgstr "Activité minimale"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
+msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
+msgstr "Réponse du proxy : l?identification a échoué : accès interdit"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
-msgid "Very low activity"
-msgstr "Très faible activité"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
+msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
+msgstr ""
+"Réponse du proxy : aucune méthode d'identification acceptée : demande rejetée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
-msgid "Might be low activity"
-msgstr "Apparemment, faible activité"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
+msgid "Proxy response: request failed"
+msgstr "Réponse du proxy : la requête a échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
-msgid "Low activity"
-msgstr "Faible activité"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
+msgid "Proxy response: ident failed"
+msgstr "Réponse du proxy : l'identification a échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
-msgid "Might be medium activity"
-msgstr "Apparemment, activité moyenne"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
+msgid "Proxy response: ident not matching"
+msgstr "Réponse du proxy : mauvaise correspondance de l'identification"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
-msgid "Medium activity"
-msgstr "Activité moyenne"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
+msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
+msgstr "Réponse du proxy : problème général de SOCKS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
-msgid "Might be high activity"
-msgstr "Apparemment, forte activité"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
+msgid "Proxy response: connection not allowed"
+msgstr "Réponse du proxy : connexion interdite"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
-msgid "High activity"
-msgstr "Forte activité"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
+msgid "Proxy response: network unreachable"
+msgstr "Réponse du proxy : réseau inaccessible"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
-msgid "Might be very high activity"
-msgstr "Apparemment, très forte activité"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
+msgid "Proxy response: host unreachable"
+msgstr "Réponse du proxy : machine inaccessible"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
-msgid "Very high activity"
-msgstr "Très forte activité"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
+msgid "Proxy response: connection refused"
+msgstr "Réponse du proxy : connexion refusée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
-msgid "Might be flooded with messages"
-msgstr "Semble submergé de messages"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
+msgid "Proxy response: TTL expired"
+msgstr "Réponse du proxy : expiration du TTL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
-msgid "Flooded with messages"
-msgstr "Submergé de messages"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
+msgid "Proxy response: command not supported"
+msgstr "Réponse du proxy : commande non supportée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
-msgid "human"
-msgstr "humain"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
+msgid "Proxy response: address type not supported"
+msgstr "Réponse du proxy : type d'adresse non supportée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
-msgid "[Dead channel]"
-msgstr "[Salon mort]"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
+msgid "Proxy response: invalid address"
+msgstr "Réponse du proxy : adresse non supportée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1122
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
-msgid " on "
-msgstr " sur "
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Port invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
-msgid ""
-"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
-"data sent to the server"
-msgstr ""
-"Le moteur de chiffrage n'a pas été capable de chiffrer le message en cours (%"
-"Q) : %Q, aucune donnée envoyée au serveur"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
+msgid "Socket not connected"
+msgstr "Socket non connecté"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
-msgid "Sent part request, waiting for reply..."
-msgstr "Envoi du message de départ, attente de la réponse..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
+msgid "Insufficient resources to complete the operation"
+msgstr "Ressources insuffisantes pour terminer l'opération"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:293
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Inconnu)"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
+msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
+msgstr "Impossible de créer un socket récepteur : l'écoute ne fonctionne pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
-msgid "<b>Channel mode:</b>"
-msgstr "<b>Modes du salon :</b>"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
+msgid "Can't resolve the localhost name"
+msgstr "Impossible de résoudre le nom de machine local"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
-#, c-format
-msgid "<br><b>Key:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Clé :</b> %s"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
+msgid "Unsupported image format"
+msgstr "Format d'image non supporté"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
-#, c-format
-msgid "<br><b>Limit:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Limite :</b> %s"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
+msgid "Can't open file for appending"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour écrire à la suite"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
-#, c-format
-msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
-msgstr "Salon synchronisé en %d.%d secondes"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
+msgid "Can't open file for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
-msgid "Choose an Image File - KVIrc"
-msgstr "Choisir un Fichier d'Image - KVIirc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
+msgid "File I/O error"
+msgstr "Erreur d'E/S sur le fichier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unloadable: %s"
-msgstr "Indéchargeable :%s"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
+msgid "Acknowledge error"
+msgstr "Erreur de reconnaissance"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:246
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
+msgid "Can't open file for reading"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
-msgid "Choose a File - KVIrc"
-msgstr "Choisir un Fichier - KVirc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
+msgid "Can't send a zero-size file"
+msgstr "Impossible d'envoyer un fichier vide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
-msgid "Choose a Directory - KVIrc"
-msgstr "Choisir un Répertoire - KVirc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
+msgid "Missing popup name"
+msgstr "Il manque le nom du popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&jouter"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
+msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
+msgstr ""
+"un mot clé de type 'item', 'popup', 'étiquette' ou 'séparateur' est attendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:372
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:230
-msgid "Re&move"
-msgstr "Suppri&mer"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
+msgid "Self modification not allowed"
+msgstr "Auto modification interdite"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
-msgid "Sample Text"
-msgstr "Échantillon de Texte"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
+msgid "UNUSED"
+msgstr "INUTILISÉ"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
-msgid "Foreground"
-msgstr "Avant plan"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Dispositif non disponible"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
+msgid "Unexpected characters in array index"
+msgstr "Caractère incongru dans l'indice du tableau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
-msgid "Background"
-msgstr "Fond"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
+msgid "Unexpected end in expression"
+msgstr "Fin d'expression inattendue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
+msgid "Unexpected end in array index"
+msgstr "Fin d'indice de tableau inattendue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
-msgid "Channel name"
-msgstr "Nom du salon"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
+msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
+msgstr "La connexion via le proxy HTTP a échouée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
-msgid "Channel password"
-msgstr "Mot de passe du salon"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
+msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
+msgstr "Un des mots suivant est attendu : case, match, regexp ou break"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barre d'Outils"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
+msgid "Access denied"
+msgstr "Accès interdit"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Adresse déjà utilisée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
-msgid "Top"
-msgstr "En haut"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
+msgid "Can't assign the requested address"
+msgstr "Impossible d'assigner l'adresse demandée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Connexion réinitialisée par le correspondant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
+msgid "Host unreachable (no route to host)"
+msgstr "Machine inaccessible (aucune route pour y accéder)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
-msgid "Bottom"
-msgstr "En bas"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
+msgid "Variable expected"
+msgstr "Variable requise"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
-msgid "Detached"
-msgstr "Detaché"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
+msgid "Invalid array index: positive integer expected"
+msgstr "Indice de tableau erroné : entier positif requis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
-msgid "Flat"
-msgstr "Réduit"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
+msgid "listen() call failed"
+msgstr "l'appel listen() a échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Taille des icônes"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
+msgid "This executable has been compiled without SSL support"
+msgstr "Cet exécutable a été compilé sans le support SSL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
-msgid "Small (22x22)"
-msgstr "Petite (22x22)"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
+msgid "Secure Socket Layer error"
+msgstr "Erreur de SSL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
-msgid "Large (32x32)"
-msgstr "Grande (32x32)"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
+msgid "Slash (/) character expected"
+msgstr "Le caractère slash (/) est requis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
+msgid "Unknown string manipulation operation"
+msgstr "Manipulation inconnue de la chaîne de caractères"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:830
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:131
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/managementdialog.cpp:216
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
+msgid "Operation aborted"
+msgstr "Opération interrompue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
-msgid "Channel Modes"
-msgstr "Modes du Salon"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
+msgid "Unexpected token"
+msgstr "Marque inattendue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
-msgid "Debug Messages"
-msgstr "Messages de Debug"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
+msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
+msgstr "Champ d'objet déjà défini (@ inattendu)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
-msgid "CTCP Page - KVIrc"
-msgstr "CTCP Page - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
+msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
+msgstr "Il n'y a pas de pointeur $this dans ce champ d'objet (@ inattendu)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
-msgid "You have been paged by"
-msgstr "Vous avez été paginé par"
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 bytes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
-msgid "Mask editor - KVirc"
-msgstr "Éditeur de Masque - KVirc"
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
-msgid "New mask must match an *!*@* expression"
-msgstr "Un nouveau masque doit vérifier l'expression *!*@*"
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
-msgid "Ok"
-msgstr "Valider"
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
+msgid "Invalid crypt engine"
+msgstr "Moteur de chiffrage invalide"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:128
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:271
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:488
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:279
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
+msgid "Socket"
+msgstr "Socket"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
+msgid "Fifo"
+msgstr "Fifo"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
+msgid "Block device"
+msgstr "Périphérique de bloc"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
+msgid "Char device"
+msgstr "Périphérique de caractère"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:425
+msgid "Octet stream (unknown)"
+msgstr "Flot d'octets (inconnu)"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
+msgid "Unknown "
+msgstr "Inconnu "
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
+#: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:483
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:486 src/modules/reguser/dialog.cpp:487
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:489 src/modules/reguser/dialog.cpp:491
+#: data/defscript/popups.kvs:962
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Opération interrompue"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468 src/modules/reguser/dialog.cpp:279
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:128 src/modules/reguser/edituser.cpp:271
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:488 src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
+#: data/defscript/popups.kvs:568 data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
-msgid "Active Bans"
-msgstr "Bans Actifs"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
-msgid "Active Invite Exceptions"
-msgstr "Exceptions d'Invitation Actives"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
+msgid "File write error"
+msgstr "Erreur d'écriture du fichier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
-msgid "Active Ban Exceptions"
-msgstr "Exceptions de Bans Actives"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
+msgid "File read error"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre :"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
+msgid "Packaging file %Q"
+msgstr "Paquetage du fichier %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
-msgid "Use doubleclick to edit item"
-msgstr "Double-cliquez pour éditer l 'élément"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
+msgid "Failed to open a source file for reading"
+msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier source en lecture"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
-msgid "Mask"
-msgstr "Masque"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
+msgid "Compression library initialization error"
+msgstr "Erreur d'initialisation de la bibliothèque de compression"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
-msgid "Set at"
-msgstr "Mis à"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
+msgid "Compression library error"
+msgstr "Erreur de la bibliothèque de compression"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
+msgid "Compression library internal error"
+msgstr "Erreur interne de la bibliothèque de compression"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
-msgid "Cryptography/text transformation"
-msgstr "Cryptographie/transformation de texte"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
+msgid "Error while compressing a file stream"
+msgstr "Erreur pendant la compression d'un fichier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
-msgid "Use the crypt engine"
-msgstr "Utiliser le moteur de chiffrage"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
+msgid "Creating package..."
+msgstr "Création du paquet..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
-msgid "Enable encryption"
-msgstr "Activer le chiffrage"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
+msgid "Writing package header"
+msgstr "Écriture de l'entête du paquet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
-msgid "Encrypt key:"
-msgstr "Clé de chiffrage :"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
+msgid "Writing informational fields"
+msgstr "Écriture des informations"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
+msgid "Writing package data"
+msgstr "Écriture des données du paquet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
-msgid "Enable decryption"
-msgstr "Activé le déchiffrage"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
+msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
+msgstr "Le fichier spécifié n'est pas un paquet KVIrc valide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
-msgid "Decrypt key:"
-msgstr "Clé de déchiffrage :"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
+msgid ""
+"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
+"newer KVIrc"
+msgstr ""
+"Le paquet a un numéro de version invalide, il est possible qu'il ait été "
+"créé par une version de KVIrc plus récente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
-msgid "OK"
-msgstr "Valider"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
+msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
+msgstr "Champ d'info invalide : le paquet est probablement corrompu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
msgid ""
-"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
-"the CTRL+P prefix"
+"The package contains compressed data but this executable does not support "
+"compression"
msgstr ""
-"Si vous ne désirez pas chiffrer une ligne en particulier, commencez-la "
-"simplement avec le préfix CTRL+P"
+"Ce paquet contient des données compressées, mais votre version de KVIrc ne "
+"supporte pas la compression"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
-msgid "Sorry, no crypt engines available"
-msgstr "Désolé, pas de moteur de chiffrage disponible"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
+msgid "Failed to create the target directory"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
-msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
+msgid "Unpacking file %Q"
+msgstr "Dépaquetage du fichier %Q"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
+msgid "Error in compressed file stream"
+msgstr "Erreur dans le fichier compressé"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
+msgid "Reading package..."
+msgstr "Lecture du paquet..."
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
+msgid "Reading package header"
+msgstr "Lecture de l'entête du paquet"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
+msgid "Reading package data"
+msgstr "Lecture des données du paquet"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
+msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
+msgstr "Champ de données invalide : le paquet est probablement corrompu"
+
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
+msgid "The specified network has no server entries"
+msgstr "Le réseau specifié n'a pas d'entrée"
+
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the net:<string> but the network "
+"couln't be found in the database"
msgstr ""
-"Chiffrage : Impossible de créer une instance de chiffrage : chiffrage "
-"désactivé"
+"La spécification du serveur semble du type net:<string>, mais le réseau "
+"correspodant n'a pu être trouvé dans la base"
+
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the id:<string> form but the "
+"identifier coulnd't be found in the database"
+msgstr ""
+"La spécification du serveur semble du type id:<string>, mais l'identifiant "
+"correspodant n'a pu être trouvé dans la base"
+
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
+msgid "Standalone Servers"
+msgstr "Serveurs autonomes"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71
+msgid "Aborted"
+msgstr "Interrompu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96
+msgid "No request"
+msgstr "Aucune requête"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141
+msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type"
+msgstr "Aucun fichier spécifié pour le processus de type \"StoreToFile\""
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
+msgid "Invalid URL: Missing hostname"
+msgstr "URL non valable : L'adresse est manquante"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
+msgid "Unsupported protocol %1"
+msgstr "Protocole non supporté %1"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
+msgid "Unable to start the DNS lookup"
+msgstr "Impossible de commencer la vérification de DNS"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194
#, c-format
-msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
-msgstr "Chiffrage : Impossible d'initialiser le moteur :%s"
+msgid "Looking up host %s"
+msgstr "Vérification de la machine %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
-msgid ""
-"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210
+msgid "Host %s resolved to %Q"
+msgstr "Hôte %s résolu en %Q"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
+msgid "Unable to start the request slave thread"
+msgstr "Impossible de lancer le suivi de requête"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
+msgid "Contacting host %Q on port %u"
+msgstr "Contact de la machine %Q sur le port %u"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
+msgid "Connection established, sending request"
+msgstr "Connexion établie, envoie de la requête"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
+msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
msgstr ""
-"Chiffrage : Vous devez activer le chiffrage et/ou le déchiffrage pour que le "
-"moteur fonction"
+"Le renommage du fichier existant a échoué, renommez le manuellement et "
+"retentez"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:385
-msgid "Search tools"
-msgstr "Outils de recherche"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
+msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%Q\" en écriture"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:539
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
#, c-format
-msgid "### Log session terminated at %s ###"
-msgstr "### Session du journal terminée à %s ###"
+msgid "Invalid HTTP response: %s"
+msgstr "Réponse HTTP non valable : %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:713
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
#, c-format
-msgid "### Log session started at %s ###"
-msgstr "### Session du journal commencée à %s ###"
+msgid "Received HTTP response: %s"
+msgstr "Réponse HTTP reçue : %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:717
-msgid "### Existing data buffer:"
-msgstr "### Tampon de données existantes :"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
+msgid "Stream exceeding maximum length"
+msgstr "Le flot a atteint sa longueur maximale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:721
-msgid "### End of existing data buffer."
-msgstr "### Fin du tampon de données existantes."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
+msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Entête trop longue : elle dépasse 4096 octets"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894
-msgid "Hide Find Window"
-msgstr "Cacher la Fenêtre de Recherche"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
+msgid "Stream exceeded expected length"
+msgstr "Le flot a atteint sa longueur attendue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3896
-msgid "Show Find Window"
-msgstr "Montrer la Fenêtre de Recherche"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
+msgid "Protocol error: invalid chunk size"
+msgstr "Erreur de protocole : taille de bloc invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3898
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom Positif"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
+msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Entête trop longue : elle dépasse 4096 octets"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3899
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Négatif"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
+msgid "Operation timed out"
+msgstr "L'opération a dépasse le temps imparti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3900
-msgid "Choose Temporary Font..."
-msgstr "Choisissez une Police Temporaire..."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
+msgid "Unexpected SSL error"
+msgstr "Erreur SSL inattendue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3901
-msgid "Choose Temporary Background..."
-msgstr "Choisissez un Fond Temporaire..."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013 src/modules/objects/class_socket.cpp:906
+msgid "Failed to create the socket"
+msgstr "La création du socket a échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3902
-msgid "Reset Temporary Background"
-msgstr "Annuler le Fond Temporaire"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
+msgid "Failed to enter non blocking mode"
+msgstr "L'entrée en mode non bloquant a échouée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3905
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:738
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:841
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1057
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1145
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1289
-msgid "Clear Buffer"
-msgstr "Vider le tampon"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
+msgid "Invalid target address"
+msgstr "Adresse de la cible non valable"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3939
-msgid "Choose the background image..."
-msgstr "Choisissez l'image de fond..."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
+msgid "Failed to initialize the SSL context"
+msgstr "Impossible d'initialiser le contexte SSL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Image invalide"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
+msgid "Failed to initialize the SSL connection"
+msgstr "Initialisation de la connexion SSL échouée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
-msgid "Failed to load the selected image"
-msgstr "Impossible de charger l'image sélectionnée"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
+msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
+msgstr "Erreur SSL irrécupérable durant la poignée de mains"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4140
-#, c-format
-msgid "Pos %d"
-msgstr "Pos %d"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
+msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
+msgstr ""
+"L'opération a dépassé le temps imparti (durant la sélection pour l'écriture)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4098
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4156
-msgid "Not found"
-msgstr "Introuvable"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
+msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
+msgstr "Cet exécutable KVIrc ne supporte pas le SSL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4563
-msgid "Looking up host %Q..."
-msgstr "Résolution du nom de machine %Q..."
+#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:587 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:618
+#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:620 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:652
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4926
-msgid "Double-click to open this link"
-msgstr "Double-cliquez pour ouvrir ce lien"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+msgid "OK"
+msgstr "Valider"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4946
-msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
-msgstr "Impossible de résoudre ce nom de machine : Il semble masqué"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
+msgid "Select color"
+msgstr "Sélectionner une couleur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4947
-msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
-msgstr "Impossible de résoudre ce nom de machine : Machine inconnue"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
+msgid "&Basic colors"
+msgstr "Couleur de &Base"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4949
-msgid ""
-"Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options"
-msgstr ""
-"Double-cliquez pour résoudre ce nom de machine<br>Clic droit pour d'autres "
-"options"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
+msgid "&Custom colors"
+msgstr "Couleur &Personnalisée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4972
-msgid "Server appears to be a network hub<br>"
-msgstr "Le serveur semble être un concentrateur du réseau<br>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
+msgid "&Red"
+msgstr "&Rouge"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4973
-msgid "Unknown server<br>"
-msgstr "Serveur inconnu<br>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
+msgid "&Green"
+msgstr "&Vert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4976
-msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options"
-msgstr "Double-cliquez pour lire le MOTD<br>Clic droit pour d'autres options"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
+msgid "Bl&ue"
+msgstr "Ble&u"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4989
-msgid "Double-click to set<br>"
-msgstr "Double-cliquez pour choisir<br>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr "&Définir Couleurs Personnalisées >>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5011
-msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas un opérateur : Vous ne pouvez changer les modes du salon"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Ajouter aux Couleurs Personnalisées"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5028
-msgid "Nothing known about %Q"
-msgstr "Rien de connu à propos de %Q"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
+msgid "Select Font"
+msgstr "Sélection une Police"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5029
-msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
-msgstr "Rien de connu à propos de %Q (pas de connexion)"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
+msgid "&Font"
+msgstr "&Fontes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5054
-msgid ""
-"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
-"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>"
-msgstr ""
-"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
-"<br><nowrap>+%Q (%u utilisateurs)<hr>%Q</nowrap>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "St&yle de Fonte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5060
-msgid ""
-"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
-"click to join %Q<br>Right click to view other options"
-msgstr ""
-"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
-"cliquez pour rejoindre %Q<br>Clic droit pour voir les autres options"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
+msgid "&Size"
+msgstr "&Taille"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5080
-msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q"
-msgstr "<b>Double-clic :</b><br>%Q"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
+msgid "Sample"
+msgstr "Échantillon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5085
-msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q"
-msgstr "<b>Clic central :</b><br>%Q"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
+msgid "Effects"
+msgstr "Effets"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5090
-msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q"
-msgstr "<b>Clic droit :</b><br>%Q"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "&Rayer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
-msgid "Joined on <b>%1</b>"
-msgstr "Joint le <b>%1</b>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Souligner"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
-msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>"
-msgstr "Silencieux depuis <b>%1h %2m %3s</b>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "Scr&ipt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1097
-msgid "No connection"
-msgstr "Pas de connexion"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Répertoire Parent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:3
-msgid "IRC Context"
-msgstr "Contexte IRC"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
+msgid "Back"
+msgstr "Précédent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
-#, c-format
-msgid "Lag: %d.%d%d"
-msgstr "Retard : %d.%d%d"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
+msgid "Forward"
+msgstr "Suivant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
-msgid "Lag: ?.??"
-msgstr "Retard : ?.??"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
+msgid "Reload"
+msgstr "Recharger"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
-msgid "No IRC context"
-msgstr "Pas de contexte IRC"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nouveau Répertoire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
-msgid "Not connected"
-msgstr "Déconnecté"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Signets"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1110
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1117
-msgid "away"
-msgstr "absent"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ajouter un Signet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
-msgid "In progress..."
-msgstr "En cours..."
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "É&diter les Signets"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
-msgid "Crypting"
-msgstr "Chiffrage"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
+msgid "New Bookmark Folder..."
+msgstr "Nouveau Dossier de Signets..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
-msgid "Private Text Encoding"
-msgstr "Encodage du Texte Privé"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:566
-msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
-msgstr "Oups... J'ai accidentellement oublié le moteur de chiffrage..."
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
+msgid "Sorting"
+msgstr "Tri"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:582
-msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
-msgstr "Liste des types de fenêtre disponibles avec version de KVIrc :"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
+msgid "By Name"
+msgstr "Par Nom"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:763
-msgid "Use Default Encoding"
-msgstr "Utiliser l'Encodage par Défaut"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
+msgid "By Date"
+msgstr "Par Date"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:775
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
+msgid "By Size"
+msgstr "Par Taille"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776
-msgid "Smart (Send Local)"
-msgstr "Propre (Envoi Local)"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverser"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:777
-msgid "Smart (Send UTF-8)"
-msgstr "Propre (Envoi UTF-8)"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
+msgid "Directories First"
+msgstr "Répertoires en Premier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Détacher"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Sensible à la casse"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
-msgid "&Dock"
-msgstr "&Incruster"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
+msgid "Short View"
+msgstr "Scinder la Vue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:818
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "&Réduire"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Vue Détaillée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:821
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "&Maximiser"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Montrer les Fichiers Cachés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:824
-msgid "&Restore"
-msgstr "Re&staurer"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Montrer le Panneau d'Accès Rapide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:837
-msgid "Text &Encoding"
-msgstr "&Encodage du Texte"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Montrer un Aperçu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:842
-msgid "Sa&ve Window Properties"
-msgstr "Sau&vegarder les Propriétés des Fenêtres"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
+msgid "Separate Directories"
+msgstr "Séparer les Répertoires"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Barre des tâches"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
+msgid "Often used directories"
+msgstr "Répertoires Souvent Utilisés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
-msgid "taskbar"
-msgstr "barre des tâches"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
+msgid "Desktop"
+msgstr "Bureau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1162
-msgid "Sort"
-msgstr "Tri"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Répertoire Personnel"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1163
-msgid "Reverse Sort"
-msgstr "Tri Inversé"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disquette"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1223
-msgid "Window List"
-msgstr "Liste des fenêtres"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "Fichiers Temporaires"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
-msgid "Apply to all IRC Contexts"
-msgstr "Appliquer à tous les contextes IRC"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
-msgid "Away Indicator"
-msgstr "Indicateur d'Asence"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Nouveau Répertoire..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
-msgid "Away since"
-msgstr "Absent depuis"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
-msgid "Double click to leave away mode"
-msgstr "Double-cliquez pour quitter le mode d'absence"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Aperçu par Vignettes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
-msgid "Not away"
-msgstr "Pas absent"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Icônes Larges"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
-msgid "Double click to enter away mode"
-msgstr "Double-cliquez pour entrer en mode d'absence"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Petites icônes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
-#, c-format
-msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
-msgstr "Dernière vérification il y a %d mins %d secs"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriétés..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
-msgid "Lag measure not available yet"
-msgstr "Mesureur de retard pas encore disponible"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
+msgid "&Automatic Preview"
+msgstr "Aperçu A&utomatique"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
-msgid "Lag meter engine disabled"
-msgstr "Machine indicatrice de retard désactivée"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
+msgid "&Preview"
+msgstr "A&perçu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
-msgid "Double click to enable it"
-msgstr "Double-cliquez pour pour mettre en marche"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Emplacement :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
-msgid "Lag Indicator"
-msgstr "Indicateur de retard"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filtre :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
-msgid "Simple Clock"
-msgstr "Horloge simple"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les Fichiers"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
-msgid "Show total connection time"
-msgstr "Afficher le temps de connexion total"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 src/modules/reguser/dialog.cpp:274
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:123 src/modules/reguser/edituser.cpp:267
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:489 src/modules/url/libkviurl.cpp:376
+msgid "&OK"
+msgstr "&Valider"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
-msgid "Connection Timer"
-msgstr "Chronomètre de connexion"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163 src/modules/url/libkviurl.cpp:372
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
-msgid "Separator"
-msgstr "Séparateur"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104
+msgid "- d -- h -- m -- s"
+msgstr "- j -- h -- m -- s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:820
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Presse-papiers"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%u h %u m %u s"
+msgstr "%u h %u m %u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
-msgid "line break"
-msgstr "fin de ligne"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u h %u%u m %u%u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
-msgid "line breaks"
-msgstr "fins de ligne"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%u m %u s"
+msgstr "%u m %u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:845
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
-msgid "Cu&t"
-msgstr "Co&uper"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%u m %u%u s"
+msgstr "%u m %u%u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:847
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
-msgid "&Copy"
-msgstr "Cop&ier"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%u s"
+msgstr "%u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:849
-msgid "&Paste"
-msgstr "C&oller"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%u d %u h %u m %u s"
+msgstr "%u j %u h %u m %u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:851
-msgid "Paste (Slowly)"
-msgstr "Copier (Lentement)"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129
+#, c-format
+msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u j %u%u h %u%u m %u%u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:856
-msgid "Paste &File"
-msgstr "Coller &Fichier"
+#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
+#: data/defscript/toolbars.kvs:22
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:863
-msgid "Stop Paste"
-msgstr "Arrêter Collage"
+#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:865
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282 src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:868
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout Sélectionner"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:897
-msgid "Insert Icon"
-msgstr "Insérer une icône"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC Context related actions"
+msgstr "Actions liées à un Contexte IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1926
-msgid "%d matches: %Q"
-msgstr "%d correspondances : %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic"
+msgstr "Génériques"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1930
-msgid "No matches"
-msgstr "Aucune correspondance"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic actions"
+msgstr "Actions génériques"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2355
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2657
-msgid "Show History<br>&lt;Ctrl+PageUp&gt;"
-msgstr "Montrer l'Historique<br>&lt;Ctrl+PageUp&gt;"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2362
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2648
-msgid "Input History Disabled"
-msgstr "Historique des Entrées Désactivé"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Actions related to settings"
+msgstr "Paramètres relatifs aux actions"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2370
-msgid "Show Icons Popup<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>See also /help texticons"
-msgstr ""
-"Montrer les icônes de popup<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>Voir aussi /help texticons"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 data/defscript/toolbars.kvs:30
+msgid "Scripting"
+msgstr "Scriptage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2382
-msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline"
-msgstr "Mode de ligne de commande pratique<br>Voyez aussi /help commandline"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+msgid "Scripting related actions"
+msgstr "Action liées au scriptage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2394
-msgid "Multi-line Editor<br>&lt;Alt+Backspace&gt;"
-msgstr "Éditeur Multi-lignes<br>&lt;Alt+Retour&gt;"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "GUI"
+msgstr "Interface"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2498
-msgid "Confirm Multiline Message"
-msgstr "Confirmer le Message Multilignes"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
+msgstr "Actions liées à l'Interface Utilisateur Graphique"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:219
+msgid "Channel"
+msgstr "Salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+msgid "IRC Channel related actions"
+msgstr "Actions liées à un Salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2499
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Tools"
+msgstr "Outils"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
+msgstr "Actions qui apparaîtront dans le menu \"Outils\""
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:796
+msgid "Installation problems ?"
+msgstr "Problèmes d'installation ?"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:797
msgid ""
-"You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is "
-"nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from "
-"accidentally sending<br>a really large message just because you didn't edit "
-"it<br>properly after pasting text from the clipboard.<br><br>Do you want the "
-"message to be sent?"
+"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that "
+"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you "
+"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
+"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
+"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
+"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
+"bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in "
+"order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script "
+"to be restored ?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and "
+"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
+"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
+"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
+"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
+"\"Scripting\" menu.</font>"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'envoyer un message ayant %1 lignes de texte."
-"<br><br>Il n'y a aucun problème, cet avertissement n'est là<br>que pour vous "
-"éviter d'envoyer accidentellement<br>un message réellement gros simplement "
-"parceque vous ne l'avez pas édité<br>correctement après avoir copié le texte "
-"avec la souris.<br><br>Voulez-vous que le message soit envoyé ?"
+"<b>Oups...</b><br><br><b>Il y a des raisons qui m'indiquent que votre "
+"installation de KVIrc est incomplète.</b><br><br>Je peux me tromper mais il "
+"semble qu'il va vous manquer certaines fonctionnalités fournies par le "
+"script par défaut. Cela peut se produire si vous avez mise à jour une "
+"version cvs ininstalable parceque vous avez accidentellement effacé ou abimé "
+"vos fichiers de configuration, parceque vous avez installé un script "
+"incomplet ou parceque vous avez trouvé un bogue de KVIrc.<br><br>Je peux "
+"réitérer l'installation du script par défaut pour restaurer les "
+"fonctionnalités manquantes.<br><b>Voulez-vous que le script par défaut soit "
+"restauré ?</b><br><br><font size=\"-1\">Indication : si vous êtes un "
+"scripteur et avez volontairement supprimer certaines des fonctionnalités "
+"alors vous pouvez cliquer sur \"Non et ne me le redemandez pas\", sinon il "
+"serait préférable de cliquer sur \"Oui\". Si vous désirez quand même choisir "
+"\"Non\" vous pourrez toujours restaurer le script par défaut en choisissant "
+"l'entrée approprée dans le menu \"Scripting\".</font>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2505
-msgid "Yes, always"
-msgstr "Oui, toujours"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:811
+msgid "No and Don't Ask Me Again"
+msgstr "Non et ne me reposez plus la question"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2506
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:807
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:812 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2494 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:813 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2493 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2507
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:806
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:834
+msgid "Restore Default Script - KVIrc"
+msgstr "Restauration du Script - KVIrc par défaut"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2556
-msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor"
-msgstr "<Ctrl+Entrée>; soumettre, <Alt+Retour>; cacher cet éditeur"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:835
+msgid ""
+"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script "
+"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de restaurer de script par défaut.<br>Cela va écraser "
+"tous les changements de script que vous avez effectué.<br>Voulez-vous "
+"continuer ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:126
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse :"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:878
+#, c-format
+msgid "Remote command received (%s ...)"
+msgstr "Commande distante reçue (%s ...)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:140
-msgid "Current IRC URI"
-msgstr "URL IRC actuelle"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1039
+msgid "File download failed"
+msgstr "Le téléchargement du fichier a échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:153
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:156
-msgid "Notify List"
-msgstr "Liste de Notification"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1041
+msgid "File download from %1 failed"
+msgstr "Le téléchargement du fichier depuis %1 a échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:263
-msgid "Part All Channels"
-msgstr "Partir de Tous les Salons"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1050
+msgid "File download successfully complete"
+msgstr "Le téléchargement du fichier est terminé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265
-msgid "Close All Queries"
-msgstr "Fermer Tous les privés"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1052
+msgid "File download from %1 successfully complete"
+msgstr "Le téléchargement du fichier depuis %1 est terminé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
-msgid "Unhighlight All Windows"
-msgstr "Fin du surlignage de toutes les fenêtres"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1076
+msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
+msgstr "Le téléchargement de l'avatar a échoué pour %Q!%Q@%Q et l'url %Q: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:273
-msgid "Unhighlight All Channels"
-msgstr "Fin le surlignage de tous les salons"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2024
+#, c-format
+msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
+msgstr ""
+"La ligne de commande pour le type de média '%s' a l'air d'être corrompue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
-msgid "Unhighlight All Queries"
-msgstr "Fin le surlignage de tous les privés"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2028
+#, c-format
+msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
+msgstr ""
+"Le type de média du fichier %s correspond à '%s' mais aucune ligne de "
+"commande spécifiée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:364
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
-msgid "Gender:"
-msgstr "Gendre :"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2033
+#, c-format
+msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
+msgstr ""
+"Aucun idée sur le moyen d'utiliser le fichier %s (aucun type de média "
+"correspondant)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
-msgid "Male"
-msgstr "Masculin"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
+msgid "KVIrc KVS Script"
+msgstr "KVS Script pour KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
-msgid "Female"
-msgstr "Féminin"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
+msgid "Run KVS Script"
+msgstr "Exécuter script KVS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:375
-msgid "Registered as"
-msgstr "Enregistré en tant que"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
+msgid "URL:IRC Protocol"
+msgstr "URL : Protocole IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:381
-msgid "(Matched by"
-msgstr "(Correspondant à"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
+msgid "Open with KVIrc"
+msgstr "Ouvrir avec KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393
-msgid "On <b>"
-msgstr "Sur <b>"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
+msgid "KVIrc Configuration File"
+msgstr "Fichier de configuration de KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:402
-msgid "Using server <b>%1</b>"
-msgstr "Utilisant le serveur <b>%1</b>"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
+msgid "KVIrc Theme Package"
+msgstr "Paquet de thème KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
-msgid "%1 hops"
-msgstr "%1 hops"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
+msgid "Install Theme Package"
+msgstr "Installer un theme"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:417
-msgid "Probably Away"
-msgstr "Probablement Absent"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
+msgid "KVIrc Addon Package"
+msgstr "Paquet d'addon pour KVIrc"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
+msgid "Install Package"
+msgstr "Installer le paquet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:493
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:750
+#, c-format
msgid ""
-"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
-"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
+"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
+"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
+"due to the following error: \"%s\"\n"
+"Aborting."
msgstr ""
-"KVIrc accepte uniquement les URL sous la forme irc://, irc6://, ircs:// ou "
-"irc6s://\n"
-"Votre URL est invalide. Vérifiez la syntaxe puis essayez à nouveau"
+"Oups... il semble que je ne puisse charger les modules sur ce système.\n"
+"J'ai cherché la librairie %s mais je n'ai pas pu la trouver et la charger\n"
+"en raison de l'erreur suivante : \"%s\"\n"
+"Interruption."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:554
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:763
msgid ""
-"You have just attempted to close a console window with an active connection "
-"inside.\n"
-"Are you sure you wish to terminate the connection?"
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
+"Aborting!"
msgstr ""
-"Vous venez d'essayer de fermer une fenêtre de console associée a une "
-"connexion active.\n"
-"Voulez-vous vraiment interrompre cette connexion ?"
+"Oups.. il semble que vous avez un distribution corrompue.\n"
+"Le module d'installation n'exporte pas la fonction \"setup_begin\" "
+"Interruption !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:588
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:777
+msgid "Setup aborted"
+msgstr "Installation interrompue"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:802
msgid ""
-"You have just attempted to close the last console window.\n"
-"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
+"Trying to continue anyway..."
msgstr ""
-"Vous venez d'essayer de fermer la dernière fenêtre de console.\n"
-"Êtes-vous sur de vouloir quitter KVIrc ?"
+"Oups.. il semble que vous ayez une distribution corrompue.\n"
+"Le module d'installation n'exporte pas la fonction \"setup_begin\" Tentative "
+"malgré cela..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1019
-msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
-msgstr "Le chargement de l'avatar de nom \"%Q\" et de path \"%Q\" a échoué"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
+msgid "Configure Servers..."
+msgstr "Configurer les Serveurs..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1098
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
-msgid "Connection in progress..."
-msgstr "Connexion en cours..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
+msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
+msgstr ""
+"Vous permet de configurer les serveurs et de vous y connecter éventuellement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1099
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
-msgid "Login in progress..."
-msgstr "Enregistrement en cours..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
+msgid "Manage Addons..."
+msgstr "Gérer les Addons..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1179
-msgid "channel"
-msgstr "salon"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
+msgid "Allows you to manage the script-based addons"
+msgstr "Vous permet de gérer addons scripts"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1180
-msgid "channels"
-msgstr "salons"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
+msgid "Configure Registered Users..."
+msgstr "Configurer les Utilisateurs Enregistrés..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1181
-msgid "query"
-msgstr "privé"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
+msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
+msgstr ""
+"Ouvre une fenêtre qui vous permet d'éditer les données des utilisateurs "
+"enregistrés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1182
-msgid "queries"
-msgstr "privés"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
+msgid "Configure Identity..."
+msgstr "Configurer l'Identité..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1238
-msgid "Connected since"
-msgstr "Connecté depuis"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
+msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
+msgstr "Vous permet de configurer le pseudo, l'identifiant, l'avatar, etc..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1252
-msgid "Online for"
-msgstr "En ligne depuis"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
+msgid "Show SocketSpy..."
+msgstr "Ouvrir le Socket Espion..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1264
-msgid "Server idle for"
-msgstr "Inactif sur le serveur depuis"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
+msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
+msgstr "Ouvre une fenêtre qui permet de surveiller le traffic de votre socket"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
-msgid "This option is also available as"
-msgstr "Cette option est aussi accessible par"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
+msgid "Get Network Links"
+msgstr "Récupérer les Liens du Réseau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avancée..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
+msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
+msgstr "Ouvre une fenêtre qui permet de voir les liens du réseau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
-msgid "Scri&pting"
-msgstr "&Scripting"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
+msgid "Get Channel List"
+msgstr "Récupérer la Liste des Salons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Outils"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
+msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
+msgstr "Ouvre une fenêtre qui permet de lister les salons du réseau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Paramètres"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
+msgid "Configure KVIrc..."
+msgstr "Configurer KVIrc..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenêtre"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
+msgid "Shows the general options dialog"
+msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des options générales"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:125
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
+msgid "Configure Theme..."
+msgstr "Configurer le Thème..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
-msgid "&Help Browser (Panel)"
-msgstr "&Navigateur d'Aide (Tableau de bord)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
+msgid "Shows the theme options dialog"
+msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des thèmes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
-msgid "Help Browser (&Window)"
-msgstr "Navigateur d'Aide (&Fenêtre)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
+msgid "Manage Themes..."
+msgstr "Configurer les Thèmes..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Astuce du Jour"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
+msgid "Allows you to manage the themes"
+msgstr "Vous permet de gérer les thèmes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
-msgid "About &KVIrc"
-msgstr "À propos de &Kvirc"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
+msgid "Customize Toolbars..."
+msgstr "Personnalisér les Barres d'Outils..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
-msgid "KVIrc Home&page"
-msgstr "&Page d'Acceuil de KVIrc"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
+msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
+msgstr ""
+"Ouvre une fenêtre qui vous permet d'éditer les scripts des barres d'outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
-msgid "KVIrc Russian Home&page"
-msgstr "Page d'Acceuil &Russe de KVIrc"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
+msgid "Join Channels..."
+msgstr "Joindre des Salons..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
-msgid "KVIrc French Home&page"
-msgstr "Site web francophone de KVIrc"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
+msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
+msgstr "Ouvre une boîte de dialogue qui vous permet de rejoindre des salons"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
+msgid "Edit Actions..."
+msgstr "Éditer les Actions..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
+msgid "Shows a window that allows editing actions"
+msgstr "Ouvre une fenêtre qui vous permet d'éditer les actions"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
+msgid "Edit Aliases..."
+msgstr "Éditer les Alias..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
+msgid "Shows a window that allows editing aliases"
+msgstr "Ouvre une fenêtre qui vous permet d'éditer les alias"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
+msgid "Edit Events..."
+msgstr "Éditer les Événements..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
+msgid "Shows a window that allows editing script events"
+msgstr "Ouvre une fenêtre qui vous permet d'éditer les événements"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
+msgid "Edit Popups..."
+msgstr "Éditer les Popups..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
+msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
+msgstr "Ouvre une fenêtre qui vous permet d'éditer les menus de popup"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
+msgid "Edit Raw Events..."
+msgstr "Éditer les Événements Raw..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
+msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
+msgstr ""
+"Ouvre une fenêtre qui vous permet d'édtier les scripts des événements raw"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
+msgid "New Script Tester"
+msgstr "Nouveau Testeur de Script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
+msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
+msgstr "Ouvre un éditeur interne pour les scripts longs"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Executer un Script..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
+msgid "Allows executing a KVS script from file"
+msgstr "Permet d'executer un script KVS depuis un fichier"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
+msgid "Help Index"
+msgstr "Index de l'Aide"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
+msgid "Shows the documentation index"
+msgstr "Ouvre l'index de la documentaion"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
msgid "Subscribe to the Mailing List"
msgstr "Souscrire à la Liste de Diffusion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
-msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
-msgstr "Faire un rapport de bug/Suggérer une amélioration"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
+msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
+msgstr "Souscrire à la Liste de Diffusion de KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
-msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
-msgstr "Rejoindre le salon International de KVIrc sur Freenode"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
+msgid "KVIrc WWW"
+msgstr "Site web de KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
-msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
-msgstr "Rejoindre le salon International de KVIrc sur IRCNet"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
+msgid "Opens the KVIrc homepage"
+msgstr "Page d'Acceuil de KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
-msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
-msgstr "Rejoindre le salon Italien de KVIrc sur AzzuraNet"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
+msgid "KVIrc Russian WWW"
+msgstr "Site Russe de KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
-msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
-msgstr "Rejoindre le salon Francophone de KVIrc sur Freenode"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
+msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
+msgstr "Ouvrir la Page d'Acceuil de KVIrc en russe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
-msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
-msgstr "Rejoindre le salon Francophone de KVIrc sur EuropNet"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
+msgid "Acquire Screenshot"
+msgstr "Faire une capture d'écran"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
-msgid "Show StatusBar"
-msgstr "Montrer la Barre de Statut"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
+msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
+msgstr "Faire une capture d'écran de la fenêtre principale de KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "&Sauvegarder la Configuration"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
+msgid "Cascade windows"
+msgstr "Fenêtres en cascade"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
-msgid "Restore &Default Script"
-msgstr "Restaurer le Script par &Défaut"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
+msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
+msgstr "Arranger les fenêtres MDI en cascade et maximisée"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
+msgid "Tile windows"
+msgstr "Fenêtres en mosaïque"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
+msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
+msgstr ""
+"Forme une mosaïque de fenêtres MDI selon la méthode de mosaïque en cours"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
+msgid "Minimize all windows"
+msgstr "Réduire toutes les fenêtres"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
+msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
+msgstr "Réduire toutes les fenêtres MDI visibles"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
+msgid "New IRC Context"
+msgstr "Nouveau Contexte IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
+msgid "Creates a new IRC context console"
+msgstr "Crée une nouvelle console de contexte IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
+msgid "Quit KVIrc"
+msgstr "Quitter KVIrc"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
+msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
+msgstr "Quitte KVIrc en fermant toutes les connexions en cours"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
+msgid "IRC Context Display"
+msgstr "Afficheur de Contexte IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
+msgid "Shows a small display with IRC context informations"
+msgstr "Ouvre un petit afficheur avec des information sur lecontexte IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
+msgid "Separator"
+msgstr "Séparateur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
+msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
+msgstr "Séparateur pour les autres éléments : n'effectue aucune action"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
+msgid "Connect/Disconnect"
+msgstr "Connexion/Déconnexion"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
+msgid ""
+"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
+msgstr ""
+"Vous permet de vous connecter à un serveur ou de terminer la session en cours"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
+msgid "Connect"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
+msgid "Abort Connection"
+msgstr "Interrompre la connexion"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
-msgid "New &Connection To"
-msgstr "Nouvelle &Connexion À"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Joindre un Salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
-msgid "Hide &Dock Icon"
-msgstr "Cacher l'Icône de &Tableau de Bord"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
+msgstr ""
+"Ouvre un menu de popup qui permet de selectionner rapidement un salon à "
+"joindre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
-msgid "Show &Dock Icon"
-msgstr "Montrer l'Icône de Tableau de &Bord"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Quitter"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Changer de Pseudo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Autre..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
+msgstr "Ouvre un menu de popup qui permet de changer rapidement de pseudo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
-msgid "Show &Icon Table"
-msgstr "Montrer le Tableau d'&Icônes"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
+msgid "Connect To"
+msgstr "Se Connecter à"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
-msgid "Open &Terminal"
-msgstr "Ouvrir un &Terminal"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
+msgstr ""
+"Ouvre un menu de popup qui permet de se connecter rapidement à un serveur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
+msgid "User Mode"
+msgstr "Mode utilisateur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
+msgstr ""
+"Ouvre un menu de popup qui permet de changer rapidement de mode utilisateur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
+msgid "Wallops (+w)"
+msgstr "Wallops (+w)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
+msgid "Server Notices (+s)"
+msgstr "Notices Serveur (+s)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
+msgid "Invisible (+i)"
+msgstr "Invisible (+i)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
+msgid "Away/Back"
+msgstr "Absence/Retour"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
+msgid "Allows entering and leaving away state"
+msgstr "Permet d'entrer et sortir du mode d'absence"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1067
+msgid "Enter Away Mode"
+msgstr "Entrer le mode d'absence"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1068
+msgid "Leave Away Mode"
+msgstr "Sortir du mode d'absence"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1137
+msgid "Irc Tools"
+msgstr "Outils IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1138
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
+msgstr "Ouvre un menu de popup avec quelques outils IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1173
+msgid "Irc Actions"
+msgstr "Actions IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1174
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
+msgstr "Ouvre un menu de popup avec quelques actions IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
+msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
+msgstr "Action pour compatibilité avec toolbar.define"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
+msgid "Icon Table"
+msgstr "Tableau d'icônes"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
+msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
+msgstr ""
+"Impossible de choisir %Q comme encodage : assignations non disponibles."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
+msgid "Changed text encoding to %Q"
+msgstr "Encodage du texte changé à %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
+msgid "Connection to server lost"
+msgstr "Connexion au serveur perdue"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
+msgid "Connection to server established"
+msgstr "Connexion au serveur établie"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
+msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
+msgstr "[ATTENTION LIEN] Message du socket tronqué a 512 octets."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
msgid ""
-"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right "
-"click</b> to see the other options"
+"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
msgstr ""
-"<b>Shift+Glisser</b> ou <b>Ctrl+Glisser</b> pour déplacer "
-"l'applet<br><b>Click droit</b> pour voir d'autres options"
+"Le serveur semble supporter la méthode WATCH pour les listes de "
+"notifications, on va donc essayer de l'utiliser"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
-msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets"
-msgstr "<b>Clic droit</b> pour ajouter/enlever des applets"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
+msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
+msgstr ""
+"Impossible de résoudre l'adresse machine locale, utilisation de celle "
+"fournie (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
-msgid "Remove %Q"
-msgstr "Supprimer %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
+msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
+msgstr ""
+"Impossible de résoudre l'adresse machine locale, utilisation de celle par "
+"défaut 127.0.0.1"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
-msgid "Add Applet"
-msgstr "Ajouter l'appler"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
+msgid "Local host address is %Q"
+msgstr "L'adresse machine locale est %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
+msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
+msgstr ""
+"Le serveur a l'air de penser que vous avez un autre nom de machine locale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
msgid ""
-"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
-"desired position"
+"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
+"on the IRC server"
msgstr ""
-"Glisser l'applet pendant que vous maintenez les touches Shift et Ctrl "
-"enfoncées pour le déplacer là où vous le désirez"
+"Vous passez probablement par un rebondisseur (bouncer) bogué ou peut-être "
+"que le problème vient du serveur IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
-msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Trouver le Texte</font></b>"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
+msgid ""
+"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
+"but I'll ignore the IP address change"
+msgstr ""
+"Voilà le problème au niveau du rebondisseur : Le serveur a changé le nom de "
+"la machine mais je vais ignorer le changement d'IP"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "Expression &régulière"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
+msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
+msgstr "L'adresse IP locale telle qu'elle est vue par le serveur IRC est %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
-msgid "E&xtended regexp."
-msgstr "Rege&xp étendue."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
+msgid "Can't start the DNS slave thread"
+msgstr "Impossible de lancer le suivi de la requête DNS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "Sensible à la c&asse"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
+msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
+msgstr ""
+"Impossible de résoudre le nom de machine locale tel qu'il est vu par le "
+"serveur IRC : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
-msgid "Find &Prev."
-msgstr "&Précédent"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
+msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
+msgstr ""
+"Résolution de nom de machine locale tel qu'il est vu par le serveur IRC (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
-msgid "&Find Next"
-msgstr "S&uivant"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
+msgid ""
+"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
+"previously resolved %Q"
+msgstr ""
+"Impossible de résoudre le nom de machine locale tel qu'il est vu par le "
+"serveur IRC : %Q, utilisation de celui précédemment résolu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
+msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
+msgstr ""
+"Le nom d'hôte local tel qu'il est vu par le serveur IRC a été résolu en %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
+msgid "Using server specific username (%Q)"
+msgstr "Utilisation d'un nom d'utilisateur spécifique à ce serveur (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
-msgid "Set &All"
-msgstr "&Tout Sélectionner"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
+msgid "Using network specific username (%Q)"
+msgstr "Utilisation d'un nom d'utilisateur spécifique à ce serveur (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
-msgid "Set &None"
-msgstr "Sélectionner. Aucu&n"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
+msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
+msgstr "Utilisation d'un pseudo spécifique à lla reconnexion (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
-msgid "&Load From..."
-msgstr "Charger &Depuis..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
+msgid "Using server specific nickname (%Q)"
+msgstr "Utilisation d'un pseudo spécifique à ce serveur (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Enregistrer Sous..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
+msgid "Using network specific nickname (%Q)"
+msgstr "Utilisation d'un pseudo spécifique à ce serveur (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrer"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
+msgid "Using server specific real name (%Q)"
+msgstr "Utilisation d'un nom réel spécifique à ce serveur (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
-msgid "Select a Filter File"
-msgstr "Sélectionner un Fichier Filtre"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
+msgid "Using network specific real name (%Q)"
+msgstr "Utilisation d'un nom réel spécifique à ce serveur (%Q)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
+msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
+msgstr "Enregistrement sous %Q!%Q :%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
#, c-format
-msgid "Can't open the filter file %s for reading."
-msgstr "Impossible de fichier de filtre %s en lecture."
+msgid "Sending %s as password"
+msgstr "Envoi du mot de pass %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
-msgid "Select a Name for the Filter File"
-msgstr "Selectionner un Nom pour le Fichier de Filtre"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
+msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
+msgstr ""
+"Exécution programmée des commandes \"à la connexion\" spécifiques à ce "
+"serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
-msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
-msgstr "Impossible d'ecrire le fichier de filtre %Q (Erreur d'ES)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
+msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Exécution des commandes \"à la connexion\" spécifiques à ce serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
-msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de filtre %Q en écriture"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
+msgstr ""
+"Exécution programmée des commandes \"à la connexion\" spécifiques à ce "
+"serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
-msgid "Choose image ..."
-msgstr "Choisissez une image..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
+msgid "You have changed your nickname to %Q"
+msgstr "Vous avez changé votre pseudo en %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
-msgid "Builtin images"
-msgstr "Images internes"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
+msgstr ""
+"Le serveur refuse le pseudo que vous avez suggéré (%s) et vous a renommé en "
+"%s à la place"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
-msgid "Small icons"
-msgstr "Petits icônes"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
+msgid "Login operations complete, happy ircing!"
+msgstr "Opérations d'enregistrement sur le serveur terminées, bon tchat !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
-msgid "Full path"
-msgstr "Arborescence complète"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
+msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
+msgstr ""
+"Exécution programmée des commandes \"à l'enregistrement\" spécifiques à ce "
+"serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
-msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
-msgstr "$icon(%Q) [index %d] intégrée"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
+msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
+msgstr ""
+"Exécution des commandes \"à l'enregistrement\" spécifiques à ce serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
-msgid "directory"
-msgstr "répertoire"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
+msgstr ""
+"Exécution programmée des commandes \"à la connexion\" spécifiques à ce "
+"serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
-msgid "pixels"
-msgstr "pixels"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
+msgid "Setting configured user mode"
+msgstr "Utilisation du mode utilisateur de la configuration"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
-msgid "bytes"
-msgstr "octets"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
+msgid "Auto-joining network specific channels"
+msgstr "Entrée automatique sur les salons spécifiques à ce réseau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
-msgid "Show User List"
-msgstr "Montrer la Liste des Utilisateurs"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
+msgid "Auto-joining server specific channels"
+msgstr "Entrée automatique sur des salons spécifiques à ce serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
-msgid "Query Targets"
-msgstr "Prendre les Cibles en Privé"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
+msgid "Updating away state for channel %Q"
+msgstr "Mise à jour du statut d'absence pour le salon %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
-msgid "Query target:"
-msgstr "Cible en privé :"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
+msgid "Channel operators"
+msgstr "Opérateurs de salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
-msgid "%1 is %2 (%3)"
-msgstr "%1 est %2 (%3)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
+msgid "Voiced users"
+msgstr "Utilisateurs voicés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
-msgid "%1 is %2"
-msgstr "%1 est %2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
+msgid "Half-operators"
+msgstr "Demi-opérateurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
-msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
-msgstr "%1 utilise le serveur IRC : %2 (%3 hops)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
+msgid "Ban masks"
+msgstr "Masques de ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
-msgid "%1 is using irc server: %2"
-msgstr "%1 utilise le serveur IRC : %2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
+msgid "Color free (no ANSI colors)"
+msgstr "Sans couleur (pas de couleur ANSI)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
-msgid "%1 is probably away"
-msgstr "%1 est probablement absent"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
+msgid "Ban exception masks"
+msgstr "Masques d'exception de ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
-msgid "Common channels with %1: %2"
-msgstr "Salons en commun avec %1 : %2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
+msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
+msgstr "Masques d'exception d'invitation ou interdiction de /INVITE"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
-msgid "[Dead Query]"
-msgstr "[Privé mort]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
-msgid "Query with %1!%2 (%3)"
-msgstr "Privé avec %1!%2 (%3)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
-msgid "Query with %1!%2"
-msgstr "Privé avec %1!%2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
+msgid "Topic change restricted"
+msgstr "Changement de sujet restreint"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
-msgid ", using server %1"
-msgstr ", utilisant le serveur %1"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
+msgid "Invite only"
+msgstr "Sur invitation seulement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
-msgid " (%1 hops)"
-msgstr " (%1 hops)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
+msgid "No external messages"
+msgstr "Pas de message extérieurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
-msgid ", probably away"
-msgstr ", probablement absent"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
+msgid "Anonymous or protected user"
+msgstr "Utilisateur protégé ou anonyme"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
-msgid "Common channels: %2"
-msgstr "Salons en commun : %2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
+msgid "Quiet or channel owner"
+msgstr "Silencieux ou propriétaire du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
-msgid ""
-"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
-"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-msgstr ""
-"La cible de ce privé a changé de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vers \r!n\r%Q\r "
-"[%Q@\r!h\r%Q\r]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
+msgid "Limited number of users"
+msgstr "Nombre limité d'utilisateurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
-msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-msgstr "Salons communs avec \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] : %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
-msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-msgstr "Aucun salon commun avec \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
+msgid "Moderated"
+msgstr "Modéré"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
-msgid "[Dead query]"
-msgstr "[Privé mort]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
+msgid "Registered"
+msgstr "Enregistré"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
-msgid "This query has no active targets, no message sent"
-msgstr "Ce privé n'a pas de cible active, aucun message envoyé"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
+msgid "Censor swear words"
+msgstr "Censure des jurons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
-msgid ""
-"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
-"data sent to the server"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
+msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
msgstr ""
-"Le moteur de chiffrage n'a pas été capable de chiffrer le message en court (%"
-"Q) : %s, aucune donnée envoyée au serveur"
+"Impossible de parler et de changer de pseudo si vous n'êtes pas authentifié "
+"à NickServ"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
-msgid ""
-"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
-"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
+msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
msgstr ""
-"L'argument du compteur du hash '#' n'a pas été interprété comme un hash : "
-"conversion automatique depuis le type %Q"
+"Impossible de changer de pseudo si vous n'êtes pas authentifié à NickServ"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
-msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
-msgstr "Résultat de la résolution DNS pour \"%Q\""
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
+msgid "Only registered nicks can join"
+msgstr "Seuls les utilisateurs enregistrés pour venir"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
-msgid "Error: %Q"
-msgstr "Erreur : %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
+msgid "No kicks able (unless U-Line)"
+msgstr "Kicks impossibles (sauf si U-Line)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
-msgid "Hostname %d: %Q"
-msgstr "Nom de machine %d : %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
+msgid "IRC-Op only channel"
+msgstr "Salon seulement pour IRC-Op"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
-msgid "IP address %d: %Q"
-msgstr "Adresse IP %d : %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
+msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
+msgstr "Salon seulement pour Administrateur de Serveur/Réseau/Technique "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:870
-msgid ""
-"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
-"object '%Q::%Q': disconnecting"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
+msgid "Forbid /KNOCK"
+msgstr "/KNOCK interdit"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
+msgid "Strip colors"
+msgstr "Suppression des couleurs"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
+msgid "Redirect on channel full"
+msgstr "Redirigé si salon rempli"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
+msgid "Forbid channel CTCPs"
+msgstr "CTCPs de salon interdits"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
+msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
+msgstr "Opérateurs OU Auditorium : /NAME et /WHO ne montrent que les ops"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
+msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
+msgstr "Seules les lettres codées sur 7 octets sont admises dans les pseudos"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
+msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
msgstr ""
-"Connecteur '%Q' cassé dans l'objet cible '%Q' durant l'emission du signal '%"
-"Q'depuis l'objet '%Q::%Q' : déconnexion"
+"Impossible d'utiliser à la fois les lettres codées sur 7 et 8 octets dans "
+"les pseudos"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
+msgid "o: IRC operator (OPER)"
+msgstr "o : Opérateur IRC (OPER)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
+msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
+msgstr "O : Local IRC opérateur (LOCOP)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:888
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
+msgid "i: Invisible"
+msgstr "i : invisible"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
+msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
+msgstr "w : Destinataire des messages WALLOPS"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
msgid ""
-"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
+"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
+"bots)"
msgstr ""
-"Connecteur 'cible détruit durant l'emission du signal '%Q'depuis l'objet '%"
-"Q::%Q'"
+"r : Utilisateur avec une connexion restreinte (ou destinataire des messages "
+"sur les bots rejetés)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1040
-msgid "Listing Qt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
-msgstr ""
-"Listage des propriétés Qt pour l'object appelé \"%Q\" de la classe KVS %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
+msgid "s: Recipient for server notices"
+msgstr "s : Destinataire des notices de serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1046
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
+msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
+msgstr "z : Destinataire des messages wallops aux opers"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
+msgid "c: Recipient for cconn messages"
+msgstr "c : Destinataire des messages de connexion"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
+msgid "k: Recipient for server kill messages"
+msgstr "k : Destinataire des messages de kill"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
+msgid "f: Recipient for full server notices"
+msgstr "f : Destinataire de toutes les notices de serveur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
+msgid "y: Spy :)"
+msgstr "y : Espion :)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
+msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
+msgstr "d : Obscur drapeau de DÉBOGUE"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
+msgid "n: Recipient for nick changes"
+msgstr "n : Destinataire des changements de pseudo"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
+msgid "Hostname resolution aborted"
+msgstr "Résolution du nom de la machine interrompue"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
+msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
+msgstr "Tentative de %Q vers %Q (%Q) au port %u"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "secure connection"
+msgstr "connexion sécurisée"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "connection"
+msgstr "connexion"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
#, c-format
-msgid "Properties for Qt class %s"
-msgstr "Propriétés pour la classe Qt %s"
+msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
+msgstr "Essaie de 'rebondir' sur le proxy %s au port %u (protocole %s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1071
-msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
-msgstr "Propriété : %c%Q%c, type %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
+msgstr "Utilisation de l'adresse IP du proxy (%s) encore en mémoire"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
+msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+"Impossible de résoudre le nom de machine du proxy IRC : Impossibilité de "
+"démarrer le DNS esclave"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
+msgid "Resuming direct server connection"
+msgstr "Poursuite de la connexion directe au serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1131
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
#, c-format
-msgid "%d properties listed"
-msgstr "%d propriétés listées"
+msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
+msgstr "Résolution du nom de machine du proxy (%s)..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1151
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1380
-msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no Qt properties"
-msgstr "L'objet nommé \"%Q\" de la classe %Q n'a pas de propriétés Qt"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
+msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
+msgstr "Impossible de trouver l'adresse IP : %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
+msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
+msgstr "Hôte du proxy résolu en %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1162
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1396
-msgid "No Qt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
+msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "Le proxy %s a le pseudonyme : %s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Using cached server IP address (%s)"
+msgstr "Utilisation de l'adresse IP du serveur encore en mémoire (%s)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
+msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
msgstr ""
-"Aucune propriété Qt nommée \"%Q\" pour l'objet nommé \"%Q\" de la classe %Q"
+"Impossible de résoudre le nom de machine du serveur : Impossible de lancer "
+"le DNS esclave"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1173
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1409
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
+msgstr "Résolution du nom de machine du serveur (%s)..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
+msgid "Can't find the server IP address: %Q"
+msgstr "Impossible de trouver l'adresse IP du serveur : %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
+msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
+msgstr "Si ce serveur est de type IPV6, essayez /server -i %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
+msgid "Server hostname resolved to %Q"
+msgstr "Nom de machine du serveur résolu en %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
+msgid "Real hostname for %Q is %Q"
+msgstr "Le nom de machine réel pour %Q est %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
+msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "Le serveur %Q a le pseudonyme : %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
+msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
+msgstr "L'adresse de lien spécifiée (%Q) n'est pas valable"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
msgid ""
-"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
-"property is indexed but it doesn't really exist"
+"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
+"might be down)"
msgstr ""
-"Impossible de trouver la proriété nommée \"%Q\" pour l'objet nommé \"%Q\" de "
-"la classe %Q : la propriété est classée mais n'existe pas vraiment"
+"L'adresse de lien spécifiée (%Q) n'est pas valable (l'interface associée "
+"semble désactivée)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1180
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1417
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "L'adresse générale de lien IPv6 (%s) est invalide"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
+#, c-format
msgid ""
-"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
-"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
+"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
msgstr ""
-"Impossible de trouver la proriété nommée \"%Q\" pour l'objet nommé \"%Q\" de "
-"la classe %Q : la propriété est classée et définie mais la variante "
-"retournée n'est pas valide"
+"L'adresse générale de lien IPv6 (%s) est invalide (l'interface associée est "
+"surement désactivée)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "L'adresse de lien générale IPv4 spécifiée (%s) n'est pas valable "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1200
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
#, c-format
msgid ""
-"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
-"that type (expecting \"%s\")"
+"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
msgstr ""
-"La propriété est du type %s mais l'argument fourni ne peut être converti en "
-"ce type ( \"%s\" attendu)"
+"L'adresse générale de lien IPv$ (%s) est invalide (l'interface associée est "
+"surement désactivée)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
+msgid "Reconnect attempt aborted"
+msgstr "Tentative de connexion interrompue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1331
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
msgid ""
-"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
-"property"
+"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
+"setting"
msgstr ""
-"Un objet pixmap, un identifiant d'image ou un chemin de fichier image est "
-"nécessaire pour cette propriété"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352
-msgid "Can't find the requested image"
-msgstr "Impossible de trouver l'image demandée"
+"C'est la première connexion dans ce contexte IRC : utilisation des "
+"paramètres de serveur globaux"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1358
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1512
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
msgid ""
-"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
-"type"
+"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
msgstr ""
-"La propriété \"%Q\" pour l'objet appelé \"%Q\" de la classe %Q a un type de "
-"donnée non supporté"
+"Aucun serveur accessible. Vérifiez les options ou utilisez la commande /"
+"SERVER"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1659
-msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
+msgid ""
+"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
+"but not a network..."
msgstr ""
-"Impossible de trouver la fonction d'objet $%Q pour l'objet nommé \"%Q\" de "
-"la classe %Q"
+"Oups.. vous êtes tombé sur un bug de la base des serveurs... J'ai trouvé un "
+"serveur sans réseau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1661
-msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
+msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
msgstr ""
-"Impossible de trouver la fonction d'objet $%Q::%Q pour l'objet nommé \"%Q\" "
-"de la classe %Q"
+"Aucune machine de proxy accessible, on continue avec une connexion directe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1669
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Connection attempt failed [%s]"
+msgstr "La tentative de connexion a échoué [%s]"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
+msgstr "Tentative de reconnexion dans %d secondes"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d sur %d"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
+#, c-format
+msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
+msgstr "Nombre maximal de tentatives de connexion atteint (%d) : on arrête"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
msgid ""
-"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class %"
-"Q) from this context"
+"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
+"current server"
msgstr ""
-"Impossible de trouver la fonction d'objet $%Q (pour l'objet nommé \"%Q\" de "
-"la classe %Q) dans ce contexte"
+"La tentative de connexion a échoué en utilisation l'adresse IP en cache pour "
+"le serveur actuel"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
-msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
-msgstr "Point ('.') seul ou invalide à la suite d'un nom de commande de module"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
+msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
+msgstr ""
+"Le problème *peut* être dû à une mise à jour de l'entrée sur le serveur DNS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
-msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
-msgstr "Erreur de syntaxe : identifiant de commande de module mal formé"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
+msgid "Try reconnecting with caching disabled"
+msgstr "Tentative de reconnexion en désactivant l'utilisation du cache"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
-msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
-msgstr "Séquence de '::' seule ou invalide à la suite du nom d'alias"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673 src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
+msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "%Q établie [%s (%s:%u)]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
-msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
-msgstr "Erreur de syntaxe : identifiant d'alias mal formé"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Secure connection"
+msgstr "Connexion sécurisée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
-msgid "Stray ':' character: did you mean '...<namespace>::<alias_name>' ?"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Connexion terminée [%s (%s:%u)]"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
+msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
msgstr ""
-"Caractère ':' seul : vouliez-vous dire '...<espace_de_nom>::<nom_alias>'?"
+"La connexion s'est terminée sans qu'on s'y attende. Tentative de "
+"reconnexion..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
-msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
-msgstr "Erreur de syntaxe : identifiant de commande (alias ?) mal formé"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
+msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
+msgstr ""
+"Envoi de QUIT, attente de la fermeture de la connexion par le serveur..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
-msgid "Unknown callback command \"%Q\""
-msgstr "Commande de rappel inconnue \"%Q\""
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
+msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
+msgstr ""
+"Oups... l'objet de filtre de lien a été détruit pour une raison quelconque"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
-msgid "The current window is not a channel"
-msgstr "La fenêtre courante n'est pas un salon"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
+msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
+msgstr "Utilisation filtrée du protocole IRC : Le filtre de lien est \"%Q\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
+msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
+msgstr ""
+"Échec lors de l'initialisation du filtre de lien \"%Q\", essai avec un lien "
+"IRC direct"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
+msgid "Failed to start the connection: %Q"
+msgstr "Impossible de démarrer la connexion : %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
+msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
+msgstr "Contact du%Q %s (%s) sur le port %u"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "proxy host"
+msgstr "serveur proxy"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "IRC server"
+msgstr "serveur IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Connexion de transport bas niveau établie [%s (%s:%u)]"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
+msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
+msgstr "Démarrage de la Couche de socket Sécurisée (SSL)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Secure proxy connection"
+msgstr "Connexion sécurisée via proxy"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Proxy connection"
+msgstr "Connexion par proxy"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
+msgid "Negotiating relay information"
+msgstr "Information sur la négociation du relai"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
+msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Requête de connexion effectuée, attente de l'accord"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
+msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Données pour la machine cible envoyées, attente de l'accord"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
+msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Requête sur la méthode d'authentification envoyée, attente de l'accord"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
+msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Identifiant et mot de pass envoyés, attente de l'accord"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
+msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
+msgstr "Requête de connexion lancée, attente de l'accord pour \"HTTP 200\""
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
+msgid "[SSL]: %Q"
+msgstr "[SSL]&nbsp;: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
+msgid "[SSL ERROR]: %Q"
+msgstr "[ERREUR SSL]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
+msgid "[PROXY]: %Q"
+msgstr "[PROXY]&nbsp;: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
+msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
+msgstr "[ERREUR DE PROXY]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
+msgid "[SOCKET]: %Q"
+msgstr "[SOCKET]&nbsp;: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
+msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
+msgstr "[ERREUR DE SOCKET]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
+msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
+msgstr "[AVERTISSEMENT SOCKET] : %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Binding to local address %s"
+msgstr "Lien à l'adresse locale %s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
+#, c-format
msgid ""
-"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
-"callback)"
+"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
+"interface"
msgstr ""
-"Le nom du chronomètre a été omis mais il n'y a pas de chronomètre en cours "
-"(ce n'est pas un rappel de chronomètre)"
+"Le lien à l'adresse locale %s a échoué&nbsp;: le noyau va choisir "
+"l'interface appropriée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
-msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
+msgid "Using HTTP protocol."
+msgstr "Utilisation du protocole HTTP."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
+msgid "Using SOCKSV4 protocol."
+msgstr "Utilisation du protocole SOCKSV4."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
+msgid "Using SOCKSv5 protocol."
+msgstr "Utilisation du protocole SOCKSv5."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
msgstr ""
-"Impossible de tuer le chronomètre '%Q' vu qu'il n'est pas en cours "
-"d'execution"
+"Acceptation possible de la méthode d'authentification 0 (pas "
+"d'authentification)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
-msgid "List of active timers"
-msgstr "Timers actifs"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
+msgstr ""
+"Acceptation possible de la méthode d'authentification 0 (pas "
+"d'authentification) ou 2 (identifiant/mot de pass)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
-msgid "Persistent"
-msgstr "Persistant"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
+msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
+msgstr "Réponse du proxy : Authentification réussie : accès accordé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
-msgid "WindowLifetime"
-msgstr "Durée de vie des fenêtres"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
+msgstr ""
+"Réponse du proxy : Authentification réussie : utilisation de ma méthode 0 "
+"(pas d'authentification)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
-msgid "SingleShot"
-msgstr "Une seule fois"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
+msgstr ""
+"Réponse du proxy : Authentification réussie : utilisation de ma méthode 2 "
+"(identifiant/mot de pass)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
+msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
+msgstr "Réponse du proxy : données sur la cible correctes : accès accordé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
+msgid "Proxy response: "
+msgstr "Réponse du proxy : "
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
+msgid "Proxy said something about: \n"
+msgstr "Le proxy a dit quelque chose à propos de : \n"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
+msgid "Server X509 certificate"
+msgstr "Certificat de serveur X509"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
+msgid "The server didn't provide a certificate"
+msgstr "Le serveur n'a pas fourni un certificat"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
+msgid "Current transmission cipher"
+msgstr "Chiffrement actuel de transmission"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
+msgid "Unable to determine the current cipher"
+msgstr "Impossible de déterminer le chiffrement actuel"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
+msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
+msgstr "Écriture partielle du socket : paquet brisé en éléments plus petits."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
+msgid "Sending out PING based lag probe"
+msgstr "Envoi d'un PING pour évaluer le retard"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
+msgid "Sending out CTCP based lag probe"
+msgstr "Envoi d'un CTCP pour évaluer le retard"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
#, c-format
-msgid "Total: %u timers running"
-msgstr "Total : %u timers en cours"
+msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
+msgstr "La vérification fiable du retard enregistré donne %u (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
-msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
-msgstr "Caractère '%q' (unicode %x) trouvé là où un slash '/' était attendu"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Lag check completed (%s)"
+msgstr "Vérification du retard terminée (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Lag check aborted (%s)"
+msgstr "Vérification du retard interrompue (%s)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
+msgid "%Q is on IRC"
+msgstr "%Q est sur IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
+msgid "%Q has left IRC"
+msgstr "%Q a quitté IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
+msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
+msgstr "Liste de notifications :Aucun utilisateur a vérifier, on arrête"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
+#, c-format
msgid ""
-"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
-"missing"
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (15 sec)"
msgstr ""
-"Fin inattendue de la commande lors des opérations de liaison, il manque au "
-"moins deux slashs"
+"Liste de notifications : Temps d'expiration (%d sec) trop rapide, choix "
+"d'une valeur plus raisonnable (15 sec)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
+msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
+msgstr "Liste de notifications : Liste vide, donc on quitte"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
+#, c-format
msgid ""
-"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
+"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
msgstr ""
-"Fin inattendue de la commande lors des opérations de liaison, il manque au "
-"moins un slash"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
-msgid "Unknown binding operation '%Q'"
-msgstr "Opération de la liaison inconnue '%Q'"
+"Liste de notifications : Délai de ISON (%d sec) trop court, choix d'une "
+"valeur plus raisonnable (5 sec)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
-msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
-msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur de liaison '=~'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
+msgid "Notify list: Checking for: %Q"
+msgstr "Liste de notifications : Vérification de : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
-msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
-msgstr "Reste ignoré après l'opérateur '++'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Liste de notifications : Hey ! Vous avez utilisé ISON dans mon dos ? (je "
+"risque de me mélanger les pinceaux maintenant...)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
-msgid "Missing right operand for operator '+='"
-msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '+='"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
+msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
+msgstr ""
+"le mask d'enregistrement a changé, ou le pseudonyme est utilisé par "
+"quelqu'un d'autre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
-msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
-msgstr "Reste ignoré après l'opérateur '--'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
+"by someone else)"
+msgstr ""
+"Liste de notifications : \r!n\r%Q\r semble être connecté, mais son mask [%Q@"
+"\r!h\r%Q\r] n'est pas le bon (le mask ne correspond pas a celui de "
+"l'enregistrement, ou le pseudonyme est utilisé par quelqu'un d'autre)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
msgid ""
-"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
-"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
+"(restarting)"
msgstr ""
-"Il semble qu'il s'agissent d'un appel a l'opérateur de déréférence d'objet '-"
-">' alors que ce n'est en fait pas le cas. Peut-être avez-vous oublié un '$' "
-"juste après ?"
+"Liste de notifications : Inconsistance inattendue, la base de donnée des "
+"utilisateurs enregistrés a été modifiée ? (rechargement)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
-msgid "Missing right operand for operator '-='"
-msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '-='"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
+"user DB"
+msgstr ""
+"Liste de notifications : Inconsistance, \r!n\r%Q\r aurait dû être dans la "
+"base de donnée des utilisateurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
-msgid "Missing right operand for operator '<<='"
-msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '<<='"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
+"more reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Liste de notifications : le délai entre USERHOST (%d sec) est trop court, "
+"choix d'une valeur plus raisonnable"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
-msgid "Missing right operand for operator '<<'"
-msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '<<='"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
+msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
+msgstr "Liste de notifications : Inconsistance inattendue, userhost est vide !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
-msgid "Missing right operand for operator '<,'"
-msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '<,'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
+msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
+msgstr "Liste de notifications : Vérification de l'userhost pour : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
-msgid "Missing right operand for operator '<+'"
-msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '<+'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Liste de notifications : Hey ! Vous avez utilisé USERHOST dans mon dos ? (Je "
+"risque de me mélanger les pinceaux maintenant...)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
-msgid "Missing right operand for operator '>>='"
-msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '>>='"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
+msgstr "Liste de notifications : réponse d'USERHOST mal formatée ? (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
-msgid "Missing right operand for operator '.='"
-msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '.='"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
+"was received, will recheck in the next loop"
+msgstr ""
+"Liste de notifications : \r!n\r%Q\r semble s'être déconnecté avant le retour "
+"du USERHOST, nouvelle vérification au prochain passage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
-msgid "Missing right operand for operator '"
-msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
+msgid "Starting notify list"
+msgstr "Mise en route de la liste de notifications"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72
-msgid "Unknown operator"
-msgstr "Opérateur inconnu"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
+msgid "No users in the notify list"
+msgstr "Aucun utilisateur dans la liste de notifications"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
-msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
-msgstr "Évaluation de données en lecture seule inattendue (et sans aucun sens)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
+msgid "Notify list: Checking for:%Q"
+msgstr "Liste de notifications : Vérification de : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
-msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
msgstr ""
-"Erreur de syntaxe : confusion due à des erreurs précédentes : on ne continue "
-"pas"
+"Liste de notifications : Le temps d'expiration (%d sec) est trop court, "
+"choix d'une valeur plus raisonnable"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
-msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
+msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
+msgstr "Liste de notifications : Ajout une entrée de type watch pour %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
+msgid "watch entry listing requested by user"
+msgstr "listage des entrées watch demandée par l'utilisateur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
+msgid "possible watch list desync"
+msgstr "possible désynchronisation de la liste watch"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
+msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
+msgstr "le mask a changé ou désynchronisation avec le service watch"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
+"being used by someone else)"
msgstr ""
-"Fin inattendue du script après une référence à une variable : opérateur "
-"attendu"
+"Liste de notifications : \r!n\r%Q\r semble connecté, mais le mask [%Q@\r!h\r"
+"%Q\r] ne correspond pas (watch: le mask d'enregistrement ne correspond pas, "
+"ou le pseudo est utilisé par quelqu'un d'autre)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
msgid ""
-"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
-"instruction expected"
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
+"restarting)"
msgstr ""
-"Caractère %q' (unicode %x) inattendu après un appel muet à une fonction : "
-"fin d'une instruction attendue"
+"Liste de notifications : Inconsistance inattendue, la liste des utilisateurs "
+"enregistrés a-t-elle changé ? (watch: relance)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
-msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
-msgstr "Caractère %q' (unicode %x) inattendu"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
+msgid "watch entry added by user"
+msgstr "entrée watch ajoutée par l'utilisateur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
-msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
-msgstr "/me ne peut être utilisé que dans les salons, PV et DCC chats"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
+msgid "removed from watch list"
+msgstr "supprimé de la liste watch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
-msgid "Invalid IRC url (%Q)"
-msgstr "URL IRC invalide (%Q)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
+msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
+msgstr ""
+"Liste de notifications : Interruption de la vérification watch de \r!n\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
-msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
-msgstr "La ligne de commande pour ce type d'URL semble cassée (%Q)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
+msgid "watch"
+msgstr "watch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
-msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
-msgstr "Aucune ligne de commande spécifiée pour ce type d'URL (%Q)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
+msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
+msgstr "Liste de notifications : \r!n\r%Q\r est déconnecté (watch)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
-msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
+msgid "unmatched watch list entry"
+msgstr "hors liste watch"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:675
+msgid "Normal text"
+msgstr "Texte normal"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:676
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:677
+msgid "Highlighted text"
+msgstr "Texte surligné"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:678
+msgid "URL foreground"
+msgstr "Premier plan d'une URL"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:679
+msgid "Link overlay foreground"
+msgstr "Arrière plan d'une URL"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:680
+msgid "Parser error"
+msgstr "Erreur de l'analyseur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:681
+msgid "Parser warning"
+msgstr "Avertissement de l'analyseur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:682
+msgid "Host lookup result"
+msgstr "Résultat de la recherche de l'hôte"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:683
+msgid "Socket message"
+msgstr "Message de socket"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:684
+msgid "Socket warning"
+msgstr "Avertissement de socket"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
+msgid "Socket error"
+msgstr "Erreur de socket"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
+msgid "System error"
+msgstr "Erreur système"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
+msgid "Raw data to server"
+msgstr "Données brutes (raw)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
+msgid "Connection status"
+msgstr "État de la connexion"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
+msgid "System warning"
+msgstr "Avertissement système"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
+msgid "System message"
+msgstr "Message système"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
+msgid "Unhandled server reply"
+msgstr "Réponse du serveur non gérée"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
+msgid "Server information"
+msgstr "Information du serveur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
+msgid "Server Message of the Day"
+msgstr "Message du jour du serveur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
+msgid "Server ping"
+msgstr "Ping du serveur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
+msgid "Join message"
+msgstr "Message de Join"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
+msgid "Part message"
+msgstr "Message de Part"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
+msgid "Unrecognized/broken message"
+msgstr "Message non reconnu/mal formaté"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
+msgid "Topic message"
+msgstr "Sujet de salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
+msgid "Own private message"
+msgstr "Message personnel envoyé"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
+msgid "Channel private message"
+msgstr "Message sur un salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
+msgid "Query private message"
+msgstr "Message en privé"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
+msgid "CTCP reply"
+msgstr "Réponse de CTCP"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
+msgid "CTCP request replied"
+msgstr "Requête CTCP répondue"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
+msgid "CTCP request ignored"
+msgstr "Requête CTCP ignorée"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
+msgid "CTCP request flood warning"
+msgstr "Avertissement de flood de CTCP"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
+msgid "CTCP request unknown"
+msgstr "Requête CTCP inconnue"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
+msgid "User action"
+msgstr "Action d'un utilisateur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
+msgid "Avatar change"
+msgstr "Changement d'avatar"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
+msgid "Quit message"
+msgstr "Message de quit"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
+msgid "Split message"
+msgstr "Message de split"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
+msgid "Quit on netsplit message"
+msgstr "Message de quit sur split"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
+msgid "Nick changes"
+msgstr "Changement de pseudo"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
+msgid "+o mode change"
+msgstr "Changement de mode +o"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
+msgid "-o mode change"
+msgstr "Changement de mode -o"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
+msgid "+v mode change"
+msgstr "Changement de mode +v"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
+msgid "-v mode change"
+msgstr "Changement de mode -v"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
+msgid "Multiple user mode change"
+msgstr "Multiples changements de mode utilisateur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
+msgid "Channel key change"
+msgstr "Changement de clé de salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
+msgid "Channel limit change"
+msgstr "Changement de la limite d'utilisateurs du salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
+msgid "+b mode change"
+msgstr "Changement de mode +b"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
+msgid "-b mode change"
+msgstr "Changement de mode -b"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
+msgid "+e mode change"
+msgstr "Changement de mode +e"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
+msgid "-e mode change"
+msgstr "Changement de mode -e"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
+msgid "+I mode change"
+msgstr "Changement de mode +I"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
+msgid "-I mode change"
+msgstr "Changement de mode -I"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
+msgid "Multiple channel mode change"
+msgstr "Multiples changement de mode de salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
+msgid "Who reply"
+msgstr "Retour de WHO"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
+msgid "DCC request"
+msgstr "Requête DCC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
+msgid "DCC message"
+msgstr "Message DCC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
+msgid "DCC error"
+msgstr "Erreur DCC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
+msgid "Nickname problem"
+msgstr "Problème de pseudo"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
+msgid "Whois user reply"
+msgstr "Utilisateur en retour de WHOIS"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
+msgid "Whois channels reply"
+msgstr "Salons en retour de WHOIS"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
+msgid "Whois idle reply"
+msgstr "Inactivité en retour de WHOIS"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
+msgid "Whois server reply"
+msgstr "Serveur en retour de WHOIS"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
+msgid "Whois other reply"
+msgstr "Autres types de retour de WHOIS"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
+msgid "Channel creation time reply"
+msgstr "Retour de la date de création du salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
+msgid "Notify list joins"
+msgstr "Arrivée d'un utilisateur en notification"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
+msgid "Notify list leaves"
+msgstr "Départ d'un utilisateur en notification"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
+msgid "Own encrypted private message"
+msgstr "Propre message personnel chiffré"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
+msgid "Channel encrypted private message"
+msgstr "Message chiffré sur salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
+msgid "Query encrypted private message"
+msgstr "Message chiffré en privé"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
+msgid "DCC chat message"
+msgstr "Message en DCC chat"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
+msgid "Encrypted DCC chat message"
+msgstr "Message chiffré en DCC chat"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
+msgid "Login operations completed"
+msgstr "Opérations d'enregistrement effectuées"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
+msgid "Kick action"
+msgstr "Message de kick"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
+msgid "Links reply"
+msgstr "Retour de LINKS"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
+msgid "Spam report"
+msgstr "Notification de spam"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
+msgid "ICQ message"
+msgstr "Message ICQ"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
+msgid "ICQ user-message"
+msgstr "Message utilisateur ICQ"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
+msgid "Outgoing ICQ user-message"
+msgstr "Message ICQ envoyé"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
+msgid "Channel notice"
+msgstr "Notice de salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
+msgid "Encrypted channel notice"
+msgstr "Notice de salon chiffrée"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
+msgid "Query notice"
+msgstr "Notice privée"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
+msgid "Encrypted query notice"
+msgstr "Notice privée chiffrée"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
+msgid "Server notice"
+msgstr "Notice de serveur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
+msgid "Halfop mode change"
+msgstr "Changement de mode halfop"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
+msgid "Unknown CTCP reply"
+msgstr "Réponse de CTCP inconnue"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
+msgid "NickServ message"
+msgstr "Message de NickServ"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
+msgid "ChanServ message"
+msgstr "Message de ChanServ"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
+msgid "Away message"
+msgstr "Message d'absence"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
+msgid "Ident message"
+msgstr "Message d'identification"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
+msgid "Channel list message"
+msgstr "Liste des utilisateurs du salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
+msgid "Half-deop mode change"
+msgstr "Changement de mode dehalfop"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
+msgid "Invite message"
+msgstr "Message d'invitation"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
+msgid "Multimedia message"
+msgstr "Message type multimédia"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
+msgid "Query trace message"
+msgstr "Message de traque en privé"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
+msgid "Wallops message"
+msgstr "Message type WALLOPS"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
+msgid "Join error message"
+msgstr "Message d'erreur de join"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
+msgid "Broadcast private message"
+msgstr "Message personnel dans des fenêtres multiples"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
+msgid "Broadcast notice"
+msgstr "Notice dans des fenêtres multiples"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
+msgid "Am kicked"
+msgstr "Je suis kické"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
+msgid "Am op'd"
+msgstr "Je suis opé"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
+msgid "Am voiced"
+msgstr "Je suis voicé"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
+msgid "Am deop'd"
+msgstr "Je suis déopé"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
+msgid "Am devoiced"
+msgstr "Je suis dévoicé"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
+msgid "Am halfop'd"
+msgstr "Je suis halfopé"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
+msgid "Am de-halfop'd"
+msgstr "Je suis déhalfopé"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
+msgid "Ban matching my mask"
+msgstr "Ban couvrant mon masque"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
+msgid "Unban matching my mask"
+msgstr "Déban couvrant mon masque"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
+msgid "Ban exception matching my mask"
+msgstr "Exception de ban couvrant mon masque"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
+msgid "Ban unexception matching my mask"
+msgstr "Retrait d'exception de ban couvrant mon masque"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
+msgid "Invite exception matching my mask"
+msgstr "Exception d'invitation couvrant mon masque"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
+msgid "Invite unexception matching my mask"
+msgstr "Retrait d'exception d'invitation couvrant mon masque"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
+msgid "Ignored user message"
+msgstr "Message d'utilisateur ignoré"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
+msgid "Server statistics"
+msgstr "Statistique du serveur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
+msgid "SSL message"
+msgstr "Message SSL"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:108
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
+msgid "Generic success"
+msgstr "Message générique de succès"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
+msgid "Generic status"
+msgstr "Message générique de statut"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
+msgid "Generic verbose message"
+msgstr "Message générique d'annonce"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
+msgid "Generic warning"
+msgstr "Message générique d'avertissement"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
+msgid "Generic error"
+msgstr "Message générique d'erreur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
+msgid "Generic critical error"
+msgstr "Message générique d'erreur critique"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
+msgid "Chan admin status set"
+msgstr "L'utilisateur passe administrateur du salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
+msgid "Chan admin status unset"
+msgstr "L'utilisateur n'est plus administrateur du salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
+msgid "Own chan admin status set"
+msgstr "Je passe administrateur du salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
+msgid "Own chan admin status unset"
+msgstr "Je ne suis plus administrateur du salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
+msgid "Userop mode change"
+msgstr "Mode utilisateur +o"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
+msgid "User-deop mode change"
+msgstr "Mode utilisateur -o"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
+msgid "Am userop'd"
+msgstr "Mode personnel utilisateur +o"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
+msgid "Am de-userop'd"
+msgstr "Mode personnel utilisateur -o"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
+msgid "Verbose/Debug"
+msgstr "Verbose/Débogage"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
+msgid "Chan owner status set"
+msgstr "L'utilisateur devient propriétaire du salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
+msgid "Chan owner status unset"
+msgstr "L'utilisateur n'est plus propriétaire du salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
+msgid "Own chan owner status set"
+msgstr "Je passe propriétaire du salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
+msgid "Own chan owner status unset"
+msgstr "Je ne suis plus propriétaire du salon"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
+msgid "Server error"
+msgstr "Erreur du serveur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
+msgid "Text Encoding Server message"
+msgstr "Message d'encodage de texte du serveur"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
+msgid "BitTorrent message"
+msgstr "Message BitTorrent"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:960
+msgid "Missing absolute directory for the theme information"
+msgstr "Il manque le chemin absolu du dossier pour les infos du thème"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:968
+msgid "Failed to create the theme directory"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire du thème"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1051 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1086
+msgid "Failed to save one of the theme images"
+msgstr "Impossible d'enregistrer l'une des images du thème"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1064
+msgid "Failed to create the theme subdirectory"
+msgstr "Impossible de créer le sous-répertoire du thème."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1203
+msgid "Boolean options (1/0)"
+msgstr "Options de type booléen (1/0)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1204
+msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
+msgstr "Option de type rectangle (x,y,largeur,hauteur)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1205
+msgid "String options (string value)"
+msgstr "Option de type chaîne (chaîne de caractères)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1206
+msgid "Color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Options relatives aux couleurs (#RRVVBB)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1207
+msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
+msgstr "Options relatives aux couleurs mirc (#RRVVBB)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1208
+msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Options relatives aux couleurs de contexte Irc (#RRVVBB)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1209
+msgid "Pixmap options (image path)"
+msgstr "Options de type pixmap (chemin vers l'image)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1210
+msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
+msgstr "Options de type entier positif (constante type entier positif ou nul)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1211
+msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
msgstr ""
-"Erreur de paramètre d'option : Option inconnue ou valeur inconnue pour ce "
-"type d'option"
+"Options relatives aux fontes (famille,taille des points,style,poids,drapeaux "
+"(biusf))"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
-msgid "Choose a file to parse"
-msgstr "Choisissez un fichier à analyser"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1212
+msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
+msgstr ""
+"Options relatives aux couleurs des messages (numéro de l'image,avant plan,"
+"arrière plan,drapeau de log (0/1))"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
-msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
-msgstr "Impossible de charger le fichier '%Q' pour l'analyser"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
+msgid "String list options (comma separated list of strings)"
+msgstr ""
+"Options relatives aux listes de chaînes (chaînes de caractères séparées par "
+"des virgules)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
-msgid "Missing channel list"
-msgstr "Il manque la liste des salons"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
+#, c-format
+msgid "[SSL]: %c%s"
+msgstr "[SSL] : %c%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
#, c-format
-msgid "You don't appear to be on channel %s"
-msgstr "Vous ne semblez pas être sur le salon %s"
+msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
+msgstr "[SSL] : Chiffrement %c%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
-msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%s"
+msgstr "[SSL] : Version: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
+msgstr "[SSL] : Bits : %c%d (%d utilisé)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%d"
+msgstr "[SSL] : Version : %c%d"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
+msgstr "[SSL] : Numéro de série : %c%d"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
+msgid "[SSL]: Subject:"
+msgstr "[SSL] : Sujet :"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
+msgstr "[SSL] : Nom habituel : %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Organisation : %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
+msgstr "[SSL] : Unité organisatrice : %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Country: %c%s"
+msgstr "[SSL] : Pays : %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
+#, c-format
+msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
+msgstr "[SSL] : État ou province : %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
+msgstr "[SSL] : Localité : %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
+msgid "[SSL]: Issuer:"
+msgstr "[SSL] : Émetteur :"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
+msgstr "[SSL] : Clé publique : %c%s (%d bits)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
+msgstr "[SSL] : Type de signature : %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
+msgstr "[SSL] : Contenu de la signature : %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
+msgid "Peer X509 certificate"
+msgstr "Certificat X509 du correspondant"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
+msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
+msgstr "[SSL] : Le correspondant n'a pas fourni de certificat"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
+msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
msgstr ""
-"L'appel de la commande du module a échoué : impossible de charger le module "
-"'snd'"
+"[SSL] : Impossible de trouver les informations sur le chiffrement actuel"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
+msgstr "[%s] : [SSL] : Utilisation du fichier de certificat %s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
+#, c-format
msgid ""
-"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
-"'play'"
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
msgstr ""
-"L'executionl de la commande du module a échoué : le module 'snd' n'exporte "
-"pas la commande nommée 'play'"
+"[%s] : [ERREUR SSL] : Erreur d'E/S lors en essayant d'utiliser le fichier de "
+"certificat %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
-msgid "Popup %Q is not defined"
-msgstr "Le popup '%Q' n'est pas défini"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
+msgstr "[%s] : [ERREUR SSL] : %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
-msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
-msgstr "Un menu de popup ne peut être ouvert deux fois"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
+msgstr "[%s] : [SSL] : Utilisation du fichier clé privé %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
-msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
msgstr ""
-"Syntaxe des coordonnées d'écran invalide, utilisation de la position du "
-"curseur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
-msgid "Empty target specified"
-msgstr "Cible spécifiée vide"
+"[%s] : [ERREUR SSL] : Erreur d'E/S lors en essayant d'utiliser le fichier "
+"clé privé %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
-msgid "[RAW]: %Q"
-msgstr "[RAW] : %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
+msgid "The theme information file does not exist"
+msgstr "Le fichier d'infos du thème n'existe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
-msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
+"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
msgstr ""
-"La fenêtre ayant pour identifiant '%Q' est introuvable : aucun renvoi "
-"effecttué"
+"Cet executable KVIrc est trop ancienpour utiliser ce thème (la version "
+"minimale requise est %Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
-msgid "Failed to execute command '%Q'"
-msgstr "Impossible d'executer la commande '%Q'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
+msgid "Theme information file is not valid"
+msgstr "Les infos du thème ne sont pas valides"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
+msgid "Failed to load the specified screenshot image"
+msgstr "Impossible de charger la capture d'écran sélectionnée"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
+msgid "Invalid option"
+msgstr "Option invalide"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
+msgid "Failed to save the screenshot image"
+msgstr "Impossible d'enregistrer la capture d'écran"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
+#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
+msgid "commandline::userfriendly"
+msgstr "commandline::userfriendly"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
+msgid "commandline::kvs"
+msgstr "commandline::kvs"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
+msgid "You are not connected to a server"
+msgstr "Vous n'êtes pas connecté à un serveur"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
+msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
+msgstr "Résultat de la résolution DNS pour \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
+msgid "Error: %Q"
+msgstr "Erreur : %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
+msgid "Hostname %d: %Q"
+msgstr "Nom de machine %d : %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
+msgid "IP address %d: %Q"
+msgstr "Adresse IP %d : %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
msgid "Missing alias name"
msgstr "Il manque le nom de l'alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
msgid ""
"Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace "
"separators"
@@ -2162,513 +3655,753 @@ msgstr ""
"Les noms d'alias ne peuvent contenir que des lettres, digits, underscores et "
"séparateurs d'espaces de noms '::'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
msgid ""
"Stray ':' character in alias name: did you mean ...<namespace>::<name> ?"
msgstr ""
"Caractère ':' seul dans le nom d'alias : n'est-ce pas plutôt..."
"<espace_de_noms>::<nom> ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
msgid "Found an empty namespace in alias name"
msgstr "Un espace de noms vide a été trouvé dans le nom d'alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
msgid "The alias %Q is not existing"
msgstr "L'alias %Q n'existe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
msgid "The specified window has no button containers"
msgstr "La fenêtre specifiée n'a pas de conteneur pour bouton"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
msgid "Window button '%Q' not found"
msgstr "Bouton de fenêtre '%Q' introuvable"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
msgid "Can't find the icon '%Q'"
msgstr "Impossible de trouver l'icône '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
msgid "No such event (%Q)"
msgstr "Événement introuvable (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'"
msgstr "Aucun intercepteur '%Q' pour l'événement numérique raw '%d'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
msgid "No handler '%Q' for event '%Q'"
msgstr "Aucun intercepteur '%q' pour l'événement '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)"
msgstr "Temps de ping specifié ivalide : on suppose zero (pas de ping)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)"
msgstr ""
"La temps maximal d'exécution spécifié n'est pas valide : on prend zéro "
"(infini)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
msgid "Failed to start the process"
msgstr "La création du socket a échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
msgid "The specified object does not exist"
msgstr "L'objet spécifié n'existe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
msgid "Missing timer name"
msgstr "Il manque le nom du chronomètre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
msgid "Missing timeout delay"
msgstr "Il manque le temps d'expiration"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer"
msgstr "Le délai d'expiration n'a pas été évalué à un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter le chronomètre : ressources du système insuffisantes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
-msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
-msgstr "L'intercepteur d'événement %Q est cassé : désactivation"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
+msgid "This window has no associated IRC context"
+msgstr "Cette fenêtre n'a pas de contexte IRC associé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
-msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
-msgstr "Impossible de charger le module : il s'est bloqué lui-même en mémoire"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
+#, c-format
+msgid "No such IRC context (%u)"
+msgstr "Contexte IRC introuvable (%u)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
-msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
-msgstr "Opérateur binaire inconnu '=%q' : peut-être pensiez-vous à '==' ?"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
+msgid "This window is not associated to an IRC context"
+msgstr "Cette fenêtre n'a pas de contexte IRC associé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
-msgid "Unknown binary operator '%q'"
-msgstr "Opérateur binaire inconnu '=%q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
+msgid ""
+"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
+"formatting function"
+msgstr ""
+"Le format de chaîne de cacartères spécifié n'a pas été accepté par la "
+"fonction système de formattage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
-msgid "Unexpected end of script in expression"
-msgstr "Fin inattendue du script dans l'expression"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Lag meter was not enabled"
+msgstr "Machine indicatrice de retard désactivée"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
+msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
+msgstr "Intercepteur inconnu (%Q) pour l'événement %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
+msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
+msgstr "Cette fenêtre n'a pas de contexte IRC associé et n'est pas un DCC chat"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
+msgid "Class \"%Q\" is not defined"
+msgstr "La classe \"%Q\" n'est pas définie"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
+msgid "The specified parent object does not exist"
+msgstr "Le parent de l'objet spécifié n'existe pas"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
+msgid "There is no option named '%Q'"
+msgstr "Aucune option ayant pour nom '%Q'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
+#, c-format
+msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
+msgstr ""
+"La fenêtre ayant pour identifiant '%s' est introuvable, on renvoi une chaîne "
+"vide"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
+msgid "The specified window is not a channel"
+msgstr "La fenêtre spécifiée n'est pas un salon"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
+msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
+msgstr "La fonction $sw() ne peut être utilisée que dans un alias"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
+msgid "This is not a channel"
+msgstr "Ce n'est pas un salon"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
+msgid "Invalid pitch value: using default"
+msgstr "Fréquence invalide : utilisation de celle par défaut"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
+msgid "Invalid duration value: using default"
+msgstr "Durée invalide : utilisation de celle par défaut"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
+msgid "No button with type %Q named %Q"
+msgstr "Aucun bouton de type %Q et de nom %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
+msgid "Can't delete a null object reference"
+msgstr "Impossible de deruire une référence nulle à un objet"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
+msgid "Can't delete an inexisting object"
+msgstr "Impossible de détruire un objet inexistant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
+msgid "Inexisting popup \"%Q\""
+msgstr "Popup inexistant \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
msgid ""
-"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
-"string use the quotes."
+"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
msgstr ""
-"Caractère %q (unicode %h) inattendu dans l'expression. Si c'était sensé être "
-"une chaîne de caractères, utilisez des guillemets."
+"Une auto-modification d'un popup n'est pas permise (le popup est "
+"probablement ouvert)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
-msgid "Unexpected empty expression operand"
-msgstr "L'opérande de l'expression ne doit pas être vide"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
+msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
+msgstr ""
+"L'élement de menu ayant pour idientifiant \"%Q\" n'existe pas dans le popup "
+"\"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+msgid ""
+"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
+"default"
+msgstr ""
+"L'argument de l'option -w n'a pas été interprété comme un identifiant de "
+"fenêtre valide : utilisation de celui par défaut"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
+msgid ""
+"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
+msgstr ""
+"L'argument de l'option -i n'a pas été interprété comme un nombre : "
+"utilisation de celui par défaut"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
+msgid "Invalid color-set specification, using default"
+msgstr "Mauvais choix de couleurs, utilisation de celles par défaut"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
+#, c-format
+msgid "Window '%s' not found, using current one"
+msgstr "Fenêtre '%s' introuvable, utilisation de celle courante"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
+#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
+msgid "The current window is not a channel"
+msgstr "La fenêtre courante n'est pas un salon"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+msgid ""
+"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
+"callback)"
+msgstr ""
+"Le nom du chronomètre a été omis mais il n'y a pas de chronomètre en cours "
+"(ce n'est pas un rappel de chronomètre)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
+msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
+msgstr ""
+"Impossible de tuer le chronomètre '%Q' vu qu'il n'est pas en cours "
+"d'execution"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
+msgid "List of active timers"
+msgstr "Timers actifs"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
+msgid "Persistent"
+msgstr "Persistant"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
+msgid "WindowLifetime"
+msgstr "Durée de vie des fenêtres"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
+msgid "SingleShot"
+msgstr "Une seule fois"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:91
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Total: %u timers running"
+msgstr "Total : %u timers en cours"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
+msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
+msgstr "/me ne peut être utilisé que dans les salons, PV et DCC chats"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
+msgid "Invalid IRC url (%Q)"
+msgstr "URL IRC invalide (%Q)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
+msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
+msgstr "La ligne de commande pour ce type d'URL semble cassée (%Q)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
+msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
+msgstr "Aucune ligne de commande spécifiée pour ce type d'URL (%Q)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
+msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
+msgstr ""
+"Erreur de paramètre d'option : Option inconnue ou valeur inconnue pour ce "
+"type d'option"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
+msgid "Choose a file to parse"
+msgstr "Choisissez un fichier à analyser"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
+msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
+msgstr "Impossible de charger le fichier '%Q' pour l'analyser"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
+msgid "Missing channel list"
+msgstr "Il manque la liste des salons"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
+#, c-format
+msgid "You don't appear to be on channel %s"
+msgstr "Vous ne semblez pas être sur le salon %s"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
+msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
+msgstr ""
+"L'appel de la commande du module a échoué : impossible de charger le module "
+"'snd'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
+msgid ""
+"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
+"'play'"
+msgstr ""
+"L'executionl de la commande du module a échoué : le module 'snd' n'exporte "
+"pas la commande nommée 'play'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
+msgid "Popup %Q is not defined"
+msgstr "Le popup '%Q' n'est pas défini"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
+msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
+msgstr "Un menu de popup ne peut être ouvert deux fois"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
+msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
+msgstr ""
+"Syntaxe des coordonnées d'écran invalide, utilisation de la position du "
+"curseur"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
+msgid "Empty target specified"
+msgstr "Cible spécifiée vide"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
+msgid "[RAW]: %Q"
+msgstr "[RAW] : %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
+msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
+msgstr ""
+"La fenêtre ayant pour identifiant '%Q' est introuvable : aucun renvoi "
+"effecttué"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
+msgid "Failed to execute command '%Q'"
+msgstr "Impossible d'executer la commande '%Q'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:92
msgid "say: injected commandline"
msgstr "say : ligne de commande injectée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:94
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:95
msgid "Say parse error: Broken command"
msgstr "Annonce d'erreur d'analyse : Commande cassée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:250
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:251
msgid ""
"Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u"
msgstr ""
"Impossible de trouver un context IRC valable pour la connexion, essayez avec "
"les options -n ou -u"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:259
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:260
msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context"
msgstr "Une autre connexion est en cours dans le contexte IRC selectionné"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:369
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:370
msgid "No menu bar item with text '%Q'"
msgstr "Pas d'élément de la barre de menu avec '%Q' comme texte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:383
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:384
msgid "Invalid index specified: ignored"
msgstr "Indice spécifíe invalide : on ignore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:392
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:393
msgid "The popup '%Q' is not defined"
msgstr "Le popup '%Q' n'est pas défini"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:604
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:605
msgid "No target channel specified and the current window is not a channel"
msgstr "Aucun salon cible spécifié et la fenêtre spécifiée n'est pas un salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:705
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:706
msgid "No catalogue %Q for the current language found"
msgstr "Aucun catalogue %Q trouvé pour la langue en cours"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:744
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:745
msgid "The catalogue %Q was not loaded"
msgstr "Le catalogue %Q n'est pas chargé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
-msgid ""
-"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
-"rebinding performed"
-msgstr ""
-"Identifiant de fenêtre specifié vide dans l'option standard de renvoi : "
-"aucun renvoi effectué"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
-msgid ""
-"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
-"performed"
-msgstr ""
-"Identifiant de fenêtre specifié invalide dans l'option standard de renvoi : "
-"aucun renvoi effectué"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
+msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
+msgstr "L'intercepteur d'événement %Q est cassé : désactivation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
-msgid ""
-"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
-msgstr ""
-"Le membre de gauche de l'opérateur de portée n'a pas été évalué à une "
-"référence à un objet"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
+msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
+msgstr "Impossible de charger le module : il s'est bloqué lui-même en mémoire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:871
msgid ""
-"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
+"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
+"object '%Q::%Q': disconnecting"
msgstr ""
-"Le membre de gauche de l'opérateur de portée est identifé comme une "
-"référence nulle à un objet"
+"Connecteur '%Q' cassé dans l'objet cible '%Q' durant l'emission du signal "
+"'%Q'depuis l'objet '%Q::%Q' : déconnexion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:889
msgid ""
-"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
-"(object doesn't exist)"
+"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
msgstr ""
-"Le membre de gauche de l'opérateur de portée est évalué à une référence "
-"d'objet invalide (l'objet n'existe pas)"
+"Connecteur 'cible détruit durant l'emission du signal '%Q'depuis l'objet "
+"'%Q::%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
-msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Listing TQt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
msgstr ""
-"La référence du tableau a manifestement échoué : la variable est évaluée de "
-"type '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
-msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
-msgstr "L'opérande de l'opérateur n'a pas été interprétée comme un nombre"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
-msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
-msgstr "L'opérande de gauche n'a pas été interprétée comme un nombre"
+"Listage des propriétés Qt pour l'object appelé \"%Q\" de la classe KVS %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
-msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
-msgstr "L'opérande de droite n'a pas été interprétée comme un nombre"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for TQt class %s"
+msgstr "Propriétés pour la classe Qt %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
-msgid "Division by zero"
-msgstr "Division par zéro"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1072
+msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
+msgstr "Propriété : %c%Q%c, type %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132
#, c-format
-msgid "line %d, near character %d"
-msgstr "ligne %d, près du caractère %d"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
-msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
-msgstr ""
-"Cette commande ne peut être utilisée que dans des fenêtres liées à un "
-"contexte IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
-msgid "You're not connected to an IRC server"
-msgstr "Vous n'êtes pas connecté à un serveur IRC"
+msgid "%d properties listed"
+msgstr "%d propriétés listées"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
-msgid "Missing parameter"
-msgstr "Il manque un paramètre"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1152 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1381
+#, fuzzy
+msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no TQt properties"
+msgstr "L'objet nommé \"%Q\" de la classe %Q n'a pas de propriétés Qt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
-msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
-msgstr "Clé hash évaluée à une chaîne vide : corrigez le script"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1163 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "No TQt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+"Aucune propriété Qt nommée \"%Q\" pour l'objet nommé \"%Q\" de la classe %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1174 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1410
msgid ""
-"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
-"conversion from type '%Q' supplied"
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed but it doesn't really exist"
msgstr ""
-"L'argument de l'indice {} n'a pas été interprété comme un hash : conversion "
-"automatique depuis le type %Q"
+"Impossible de trouver la proriété nommée \"%Q\" pour l'objet nommé \"%Q\" de "
+"la classe %Q : la propriété est classée mais n'existe pas vraiment"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1181 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1418
msgid ""
-"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
-"conversion from %Q supplied"
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
msgstr ""
-"L'argument de l'indice {} n'a pas été interprété comme un hash : conversion "
-"automatique depuis %Q"
+"Impossible de trouver la proriété nommée \"%Q\" pour l'objet nommé \"%Q\" de "
+"la classe %Q : la propriété est classée et définie mais la variante "
+"retournée n'est pas valide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
-msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1201
+#, c-format
+msgid ""
+"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
+"that type (expecting \"%s\")"
msgstr ""
-"La référence du hash a manifestement échoué : la variable est évaluée de "
-"type '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
-msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
-msgstr "Impossible d'envoyer une commande inconnue via /raw"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
-msgid "Call to undefined command '%Q'"
-msgstr "Appel de la commande inconnue '%Q'"
+"La propriété est du type %s mais l'argument fourni ne peut être converti en "
+"ce type ( \"%s\" attendu)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
-msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332
+msgid ""
+"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
+"property"
msgstr ""
-"Erreur lors de l'appel la commande d'alias interne '%Q', appelée depuis ce "
-"contexte"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
-msgid "There are no extended scope variables in this scope"
-msgstr "Il n'y a pas de variable à portée étendue dans cette portée"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Il manque le nom de la classe"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
-msgid "A class can't be a subclass of itself"
-msgstr "Une classe ne peut être une sous-classe d'elle même"
+"Un objet pixmap, un identifiant d'image ou un chemin de fichier image est "
+"nécessaire pour cette propriété"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
-msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
-msgstr "Impossible de trouver la classe ayant pour nom \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1353
+msgid "Can't find the requested image"
+msgstr "Impossible de trouver l'image demandée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1359 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1513
msgid ""
-"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
-"that class first"
+"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
+"type"
msgstr ""
-"Detection d'une boucle dans l'abre généalogique de la classe de base \"%Q"
-"\" : commencez par redéfinir la classe"
+"La propriété \"%Q\" pour l'objet appelé \"%Q\" de la classe %Q a un type de "
+"donnée non supporté"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
-msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
-msgstr "Impossible d'écrire par dessus la classe interne \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1660
+msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver la fonction d'objet $%Q pour l'objet nommé \"%Q\" de "
+"la classe %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
-msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1662
+msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
msgstr ""
-"L'appel de la commande du module a échoué : impossible de charger le module "
-"'%Q' : %Q"
+"Impossible de trouver la fonction d'objet $%Q::%Q pour l'objet nommé \"%Q\" "
+"de la classe %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1670
msgid ""
-"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named '%"
-"Q'"
+"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class "
+"%Q) from this context"
msgstr ""
-"L'executionl de la commande du module a échoué : le module '%Q' n'exporte "
-"pas la commande nommée '%Q'"
+"Impossible de trouver la fonction d'objet $%Q (pour l'objet nommé \"%Q\" de "
+"la classe %Q) dans ce contexte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
-msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
-msgstr "Initialisation du menu avec une condition cassée : on assume faux"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
+msgstr "Type de donnée invalide pour le paramètre \"%s\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
-msgid "Broken icon parameter: ignoring"
-msgstr "Paramètre d'icône cassée : on ignore"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
+#, c-format
+msgid "found empty string where type '%s' was expected"
+msgstr "chaîne vide là où '%s' était attendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
-msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
-msgstr "Impossible de trouver l'icône \"%Q\" : on ignore"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
+msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
+msgstr "la chaîne \"%Q\" a été trouvée là où '%s' était attendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
-msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
-msgstr "Paramètre de texte cassé : on assume une chaîne de caractère vide"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
+msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
+msgstr "le type %Q a été trouvé là où '%s' était attendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
-msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
-msgstr "Définition récursive détectée pour le popup '%Q' : on ignore"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
+msgstr "Il manque le paramètre non-optionel \"%s\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
-msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
-msgstr "Impossible de trouver le popup externe %Q' : on ignore"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
+msgid "found empty string while a non empty one was expected"
+msgstr "une chaîne vide a été trouvée alors qu'il en fallait une non vide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
-msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
-msgstr "Le prologue du menu '%Q' est cassé : on ignore"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
+#, c-format
+msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
+msgstr "un entier signé \"%d\" a été trouvé qu'un type non signé était attendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
-msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
-msgstr "L'épilogue du menu '%Q' est cassé : on ignore"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
+#, c-format
+msgid "line %d, near character %d"
+msgstr "ligne %d, près du caractère %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
-msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
-msgstr ""
-"L'appel de la fonction du module a échoué : impossible de charger le module "
-"'%Q' : %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
+msgid "beginning of input"
+msgstr "début des entrées"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
msgid ""
-"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
-"'%Q'"
+"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
+"\" for the command syntax"
msgstr ""
-"L'appel de la fonction du module a échoué : le module '%Q' n'exporte pas une "
-"fonction nommée '%Q'"
+"Caractère '%q' (unicode 0x%x) trouvé là où '%c' etait attendu : allez voir "
+"\"/help %s\" pour la syntaxe de la commande"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
-msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
+"the command syntax"
msgstr ""
-"L'intercepteur de rappel du chronomètre '%Q' est cassé : destruction du "
-"chronomètre"
+"Fin d'entrée trouvée là où '%c' etait attendu : allez voir \"/help %s\" pour "
+"la syntaxe de la commande"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
-msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
-msgstr "La variable cible n'a pas été évaluée à un entier ou un réel"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
+msgid "Empty script"
+msgstr "Script vide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
-msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Le membre de droite de l'opérateur '&=' n'a pas été évalué à un entier"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
+msgid ""
+"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
+"the code you need to escape it"
+msgstr ""
+"Erreur de syntaxe après le prefix de variable '%'. Si vous désirez utilisez "
+"dans le code un '%' brut, vous devez l'echapper"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
-msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Le membre de gauche de l'opérateur '&=' n'a pas été évalué à un entier"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
+msgid "Objects have no extended scope variables"
+msgstr "Les objets n'ont pas de variable à portée étendue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
-msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
msgstr ""
-"Le membre de droite de l'opérateur '/=' n'a pas été identifé comme un nombre"
+"Le caractère '%q' (unicode %x) a été trouvé là où une expression est attendue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
-msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
-msgstr ""
-"Le membre de gauche de l'opérateur '/=' n'a pas été identifé comme un nombre"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
+msgid "Unterminated instruction block"
+msgstr "Bloc d'instructions incomplet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
-msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
+msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
msgstr ""
-"Le membre de droite de l'opérateur '%=' n'a pas été identifé comme un nombre"
+"Fin inattendue du script en plein bloc d'instructions (accolade de "
+"terminaison manquante)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
-msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
+msgid ""
+"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
+"(negative number) or be escaped"
msgstr ""
-"Le membre de gauche de l'opérateur '%=' n'a pas été identifé comme un nombre"
+"Le tiret apres une commande doit être suivi par une lettre (option), un "
+"chiffre (nombre négatif) ou être échappé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
-msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
-msgstr ""
-"Le membre de droite de l'opérateur '*=' n'a pas été identifé comme un nombre"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
+msgstr "Caractère '%q' (unicode %x) inattendu apres un tiret d'option"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
-msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
+msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
+msgstr "Fin inattendue du script après un tiret d'option"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
+msgid ""
+"The above problem might be related to the switch dash and the following "
+"equal sign"
msgstr ""
-"Le membre de gauche de l'opérateur '*=' n'a pas été identifé comme un nombre"
+"Le problème peut être relié au tiret d'option et au sign égal qui le suit"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
-msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Le membre de droite de l'opérateur '|=' n'a pas été évalué à un entier"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
+msgid "Unexpected end of script in parameter list"
+msgstr "Fin inattendue du script dans la liste des paramètres"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
-msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Le membre de gauche de l'opérateur '|=' n'a pas été évalué à un entier"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
+msgid "Unexpected end of line in parameter list"
+msgstr "Fin inattendue de la ligne la liste des paramètres"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
-msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
+msgid ""
+"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
+"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
msgstr ""
-"Le membre de droite de l'opérateur '<<=' n'a pas été évalué à un entier"
+"Le caractère imbriqué %q est un terminateur, ce qui prête à confusion : il "
+"serait bien de l'entourer de guillemets"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
-msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Le membre de gauche de l'opérateur '|=' n'a pas été évalué à un entier"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
+msgid "Skipping nested terminator character %q"
+msgstr "On passe sur le caractère imbriqué et terminateur %q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
-msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr ""
-"Le membre de droite de l'opérateur '>>=' n'a pas été évalué à un entier"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
+msgid "Stray backslash at the end of the script"
+msgstr "Anti-slash seul a la fin du script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
-msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
+msgid "Unterminated hash key"
+msgstr "Clé hash non terminée"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
+msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
msgstr ""
-"Le membre de gauche de l'opérateur '>>=' n'a pas été évalué à un entier"
+"Fin inattendue du script dans la clé hash (il manque le caractère '}' ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
-msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
+msgid ""
+"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
+"newline)"
msgstr ""
-"Le membre de droite de l'opérateur '-=' n'a pas été identifé comme un nombre"
+"Fin inattendue de la ligne dans la clé hash (il manque le caractère '}' ou "
+"nouvelle ligne non echappée)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
-msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
+msgid "Unterminated string constant"
+msgstr "Constante chaîne de caractères non terminée"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
+msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
msgstr ""
-"Le membre de gauche de l'opérateur '-=' n'a pas été identifé comme un nombre"
+"Fin inattendue du script dans une constante chaîne de caractères (manque-t-"
+"il le caractère \" ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
-msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
+msgid ""
+"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
+"newline)"
msgstr ""
-"Le membre de droite de l'opérateur '+=' n'a pas été identifé comme un nombre"
+"Fin inattendue de la ligne dans une constante chaîne de caractères "
+"(caractère \" manquant ou nouvelle ligne non echappée)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
-msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
+msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
+msgstr "Point ('.') seul ou invalide à la suite d'un nom de commande de module"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
+msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
+msgstr "Erreur de syntaxe : identifiant de commande de module mal formé"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
+msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
+msgstr "Séquence de '::' seule ou invalide à la suite du nom d'alias"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
+msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
+msgstr "Erreur de syntaxe : identifiant d'alias mal formé"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
+msgid "Stray ':' character: did you mean '...<namespace>::<alias_name>' ?"
msgstr ""
-"Le membre de gauche de l'opérateur '+=' n'a pas été identifé comme un nombre"
+"Caractère ':' seul : vouliez-vous dire '...<espace_de_nom>::<nom_alias>'?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
-msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Le membre de droite de l'opérateur '^=' n'a pas été évalué à un entier"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
+msgstr "Erreur de syntaxe : identifiant de commande (alias ?) mal formé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
-msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Le membre de gauche de l'opérateur '^=' n'a pas été évalué à un entier"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
+msgid "Unknown callback command \"%Q\""
+msgstr "Commande de rappel inconnue \"%Q\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
+msgid "Unterminated c-style multiline comment"
+msgstr "Commentaire multi-lignes de type c inachevé"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
+msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
+msgstr "Fin de script inattendue dans le commentaire multi-lignes"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
msgid ""
-"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
-"the s/// operator, skipping"
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
+"malformed comment begin ?)"
msgstr ""
-"L'expression régulière vérifie une sous-chaîne de longueur nulle : ce n'est "
-"pas valide pour l'opérateur s///, on passe"
+"Caractère '%q' (unicode %x) inattendu après un slash (erreur de frappe ou "
+"début de commentaire mal formé ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix"
msgstr "Fin inattendue du script après le préfixe d'appel de fonction '$'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix"
msgstr ""
"Caractère %q (unicode %x) inattendu après le préfixe d'appel de fonction '$'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
msgid ""
"Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' "
"in the code you need to escape it"
@@ -2676,26 +4409,26 @@ msgstr ""
"Erreur de syntaxe après le préfixe d'appel de fonction '$'. Si vous voulez "
"utiliser un '$' brut dans le code, vous devez l'échapper"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
msgid "Invalid expression evaluation in object scope"
msgstr "Évaluation de l'expression invalide dans la portée de l'objet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
msgid "Invalid command evaluation in object scope"
msgstr "Évaluation de la commande invalide dans la portée de l'objet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
msgid "Empty instruction block for command evaluation"
msgstr "Bloc d'instructions vide pour l'evaluation de la commande"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
msgid ""
"Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)"
msgstr ""
"Les identifiants des paramètres sont interdits dans la portée de l'objet "
"(après l'opérateur '->')"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
msgid ""
"Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the "
"starting index. This will evaluate to a single parameter identifier."
@@ -2703,208 +4436,218 @@ msgstr ""
"L'indice de fin d'un identifiant de plusieurs paramètres est inférieur ou "
"égal à l'indice de début. Un seul identifiant de paramètre sera evalué."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope"
msgstr ""
"Erreur de syntaxe : appel invalide d'une fonction de $$ ($this) au sein de "
"la portée de l'objet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier"
msgstr "Erreur de syntaxe : identifiant d'appel de fonction d'alias mal formé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier"
msgstr ""
"Erreur de syntaxe : identifiant d'appel de fonction (alias ?) mal formé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
-msgstr "Type de donnée invalide pour le paramètre \"%s\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
+msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
+msgstr "Opérateur binaire inconnu '=%q' : peut-être pensiez-vous à '==' ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
-#, c-format
-msgid "found empty string where type '%s' was expected"
-msgstr "chaîne vide là où '%s' était attendu"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
+msgid "Unknown binary operator '%q'"
+msgstr "Opérateur binaire inconnu '=%q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
-msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
-msgstr "la chaîne \"%Q\" a été trouvée là où '%s' était attendu"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
+msgid "Unexpected end of script in expression"
+msgstr "Fin inattendue du script dans l'expression"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
-msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
-msgstr "le type %Q a été trouvé là où '%s' était attendu"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
+msgid ""
+"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
+"string use the quotes."
+msgstr ""
+"Caractère %q (unicode %h) inattendu dans l'expression. Si c'était sensé être "
+"une chaîne de caractères, utilisez des guillemets."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
-msgstr "Il manque le paramètre non-optionel \"%s\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
+msgid "Unexpected empty expression operand"
+msgstr "L'opérande de l'expression ne doit pas être vide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
-msgid "found empty string while a non empty one was expected"
-msgstr "une chaîne vide a été trouvée alors qu'il en fallait une non vide"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
+msgstr "Caractère '%q' (unicode %x) trouvé là où un slash '/' était attendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
-#, c-format
-msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
-msgstr "un entier signé \"%d\" a été trouvé qu'un type non signé était attendu"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
+"missing"
+msgstr ""
+"Fin inattendue de la commande lors des opérations de liaison, il manque au "
+"moins deux slashs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
-msgid "This window has no associated IRC context"
-msgstr "Cette fenêtre n'a pas de contexte IRC associé"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
+msgstr ""
+"Fin inattendue de la commande lors des opérations de liaison, il manque au "
+"moins un slash"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
-#, c-format
-msgid "No such IRC context (%u)"
-msgstr "Contexte IRC introuvable (%u)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
+msgid "Unknown binding operation '%Q'"
+msgstr "Opération de la liaison inconnue '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
-msgid "This window is not associated to an IRC context"
-msgstr "Cette fenêtre n'a pas de contexte IRC associé"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
+msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
+msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur de liaison '=~'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
-msgid ""
-"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
-"formatting function"
-msgstr ""
-"Le format de chaîne de cacartères spécifié n'a pas été accepté par la "
-"fonction système de formattage"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
+msgstr "Reste ignoré après l'opérateur '++'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
-msgid "Unterminated c-style multiline comment"
-msgstr "Commentaire multi-lignes de type c inachevé"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
+msgid "Missing right operand for operator '+='"
+msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '+='"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
-msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
-msgstr "Fin de script inattendue dans le commentaire multi-lignes"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
+msgstr "Reste ignoré après l'opérateur '--'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
msgid ""
-"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
-"malformed comment begin ?)"
+"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
+"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
msgstr ""
-"Caractère '%q' (unicode %x) inattendu après un slash (erreur de frappe ou "
-"début de commentaire mal formé ?)"
+"Il semble qu'il s'agissent d'un appel a l'opérateur de déréférence d'objet '-"
+">' alors que ce n'est en fait pas le cas. Peut-être avez-vous oublié un '$' "
+"juste après ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
-msgid "Call to undefined function '%Q'"
-msgstr "Appel de la fonction inconnue '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
+msgid "Missing right operand for operator '-='"
+msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '-='"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
-msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'appel la fonction d'alias interne '%Q', appelée depuis ce "
-"contexte"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
+msgid "Missing right operand for operator '<<='"
+msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '<<='"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
-msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
-msgstr "L'indice du tableau n'a pas été interprété comme un entier"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
+msgid "Missing right operand for operator '<<'"
+msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '<<='"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
-msgid ""
-"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
+msgid "Missing right operand for operator '<,'"
+msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '<,'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
+msgid "Missing right operand for operator '<+'"
+msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '<+'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
+msgid "Missing right operand for operator '>>='"
+msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '>>='"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
+msgid "Missing right operand for operator '.='"
+msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '.='"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
+msgid "Missing right operand for operator '"
+msgstr "Il manque l'opérande de droite pour l'opérateur '"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
+msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
+msgstr "Évaluation de données en lecture seule inattendue (et sans aucun sens)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
+msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
msgstr ""
-"Indice de tableau interprété comme un entier négatif (il faut un entier "
-"positif)"
+"Erreur de syntaxe : confusion due à des erreurs précédentes : on ne continue "
+"pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
-msgid ""
-"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
-"conversion from %Q supplied"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
+msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
msgstr ""
-"L'argument de l'indice [] n'a pas été interprété comme un tableau : "
-"conversion automatique depuis %Q"
+"Fin inattendue du script après une référence à une variable : opérateur "
+"attendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
msgid ""
-"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
-"conversion from type '%Q' supplied"
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
+"instruction expected"
msgstr ""
-"L'argument de l'indice [] n'a pas été interprété comme un tableau : "
-"conversion automatique depuis le type %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Lag meter was not enabled"
-msgstr "Machine indicatrice de retard désactivée"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
-msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
-msgstr "Intercepteur inconnu (%Q) pour l'événement %Q"
+"Caractère %q' (unicode %x) inattendu après un appel muet à une fonction : "
+"fin d'une instruction attendue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
-msgid "This is not a channel"
-msgstr "Ce n'est pas un salon"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
+msgstr "Caractère %q' (unicode %x) inattendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
msgid ""
"Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement"
msgstr ""
"Fin inattendue des commandes du tampon lors de la recherche \"perl.end\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored"
msgstr "Reste présent après la commande break : ignoré"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
msgid "The 'unset' command needs a variable list"
msgstr "La commande 'unset' nécessite une liste de variables"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected"
msgstr "Caractère %q (unicode %x) trouvé là où une variable était attendue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
msgid "'unset' command used without a variable list"
msgstr "commande 'unset' utilisée sans la liste de variables"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
msgid "The 'global' command needs a variable list"
msgstr "La commande 'global' nécessite une liste de variables"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected"
msgstr ""
"Caractère %q (unicode %x) trouvé là où une ouverture de parenthèse était "
"attendue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
msgid "Unexpected end of buffer in class definition"
msgstr "Fin inattendue du tampon dans une définition de classe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected"
msgstr ""
"Le caractère %q (unicode %x) a été trouvé là où un nom de fonction etait "
"attendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder"
msgstr ""
"Fin inattendue du tampon dans le rappel de la liste des paramètres de la "
"fonction"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "La commande while nécessite une expression entourée de parenthèses"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
msgid ""
"The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's "
"senseless"
@@ -2912,7 +4655,7 @@ msgstr ""
"La dernière commande while dans le tampon n'a pas d'instruction "
"conditionnelle : cela n'a aucun sens"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
msgid ""
"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the "
"while command"
@@ -2920,7 +4663,7 @@ msgstr ""
"Fin inattendue du script lors de la recherche du bloc d'instructions de la "
"commande while"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
msgid ""
"Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' "
"keyword"
@@ -2928,12 +4671,12 @@ msgstr ""
"Fin inattendue de la commande après le bloc de commande 'do' : le mot clé "
"'while' était attendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected"
msgstr ""
"Caractère %q (unicode %x) trouvé là où le mot clé 'while' était attendu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
msgid ""
"The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in "
"parenthesis"
@@ -2941,17 +4684,17 @@ msgstr ""
"Le bloc 'while' de la commande 'do' necessite une expression entourée de "
"parenthèses"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored"
msgstr ""
"Reste de chaîne de caractère après l'expression dans la commande 'do' : "
"ignoré"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "Le bloc 'if' necessite une expression entourée de parenthèses"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
msgid ""
"The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's "
"senseless"
@@ -2959,7 +4702,7 @@ msgstr ""
"La dernière commande if dans le tampon n'a pas d'instruction "
"conditionnelle : cela n'a aucun sens"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
msgid ""
"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if "
"command"
@@ -2967,7 +4710,7 @@ msgstr ""
"Fin inattendue du script lors de la recherche du bloc d'instructions de la "
"commande if"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
msgid ""
"Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' "
"command"
@@ -2975,11 +4718,11 @@ msgstr ""
"Fin inattendue du tampon lors de la recherche de la fermeture de parenthèse "
"')' dans la commande 'for'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "Le bloc 'for' necessite une expression entourée de parenthèses"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
msgid ""
"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' "
"command"
@@ -2987,16 +4730,16 @@ msgstr ""
"Caractère %q (unicode %x) trouvé lors de la recherche de la fermeture de "
"parenthèse ')' dans la commande 'for'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script"
msgstr "Boucle 'for'vide et infinie : corrigez votre script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "Le bloc 'foreach' necessite une expression entourée de parenthèses"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
msgid ""
"The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first "
"parameter"
@@ -3004,7 +4747,7 @@ msgstr ""
"Le bloc 'foreach' demande une variable itérative écrivable, comme premier "
"paramètre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
msgid ""
"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help "
"foreach for the command syntax"
@@ -3012,18 +4755,18 @@ msgstr ""
"Caractère %q (unicode %x) trouvé là où '%' ou '$' était attendu : voyez /"
"help foreach pour la syntaxe de la commande"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable"
msgstr ""
"Appel inattendu d'une fonction en tant que variable itérative de 'foreach'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable"
msgstr ""
"Appel inattendu d'unevariable en lecture seule en tant que variable "
"itérative de 'foreach'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
msgid ""
"Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument "
"must be given"
@@ -3031,7 +4774,7 @@ msgstr ""
"Fin inattendue des paramètres :au moins une donnée itérative doit être "
"fournie"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
msgid ""
"The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items "
"after the first parameter"
@@ -3039,20 +4782,20 @@ msgstr ""
"La commande 'foreach' demande une liste d'éléments séparés par des virgules "
"comme paramètre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
msgid ""
"Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?"
msgstr "Block d'execution de 'foreach' vide : corrigez le script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "La commande 'switch' a besoin d'une expression entre parenthèses"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block"
msgstr "Fin inattendue du tampon dans le bloc conditionnel de switch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
msgid ""
"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or "
"'break' label was expected"
@@ -3060,14 +4803,14 @@ msgstr ""
"Le caractère %q (unicode %x) a été trouvé là où l'étiquette "
"'case','match','regexp','default' ou 'break' était espérée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
msgid ""
"Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was "
"expected"
msgstr ""
"L'étiquette 'break' là où 'case','match','regexp' ou 'default' était espéré"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
msgid ""
"Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label "
"was expected"
@@ -3075,15 +4818,15 @@ msgstr ""
"La marque '%Q' a été trouvée là où 'case','match','regexp' ou 'default' "
"était espéré"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
msgid "Senseless empty switch command: fix the script"
msgstr "Commande de switch vide sans raison : corrigez le script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block"
msgstr "Fin inattendue du tampon dans le bloc defpopup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
msgid ""
"Found character %q (unicode %x) where a "
"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
@@ -3093,15 +4836,15 @@ msgstr ""
"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' ou 'epilogue' était "
"espérée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"
msgstr "Bloc du prologue vide : corrigez le script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?"
msgstr "Bloc de l'épilogue vide : corrigez le script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
msgid ""
"Unexpected empty <text> field in label parameters. See /help defpopup for "
"the syntax"
@@ -3109,9 +4852,9 @@ msgstr ""
"Champ <text> vide dans les paramètres de label. Référez-vous à /help "
"defpopup pour la syntaxe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
msgid ""
"Unexpected empty <text> field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
"the syntax"
@@ -3119,12 +4862,12 @@ msgstr ""
"Champ <text> vide dans les paramètres d'extpopup. Référez-vous à /help "
"defpopup pour la syntaxe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
msgid ""
"Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?"
msgstr "Bloc d'instructions vide pour l'élément du popup : corrigez le script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
msgid ""
"Unexpected empty <name> field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
"the syntax"
@@ -3132,7 +4875,7 @@ msgstr ""
"Champ <name> vide dans les paramètres d'extpopup. Référez-vous à /help "
"defpopup pour la syntaxe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
msgid ""
"Found token '%Q' where a "
"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
@@ -3142,353 +4885,508 @@ msgstr ""
"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' ou 'epilogue' était "
"espérée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "La commande 'defpopup' a besoin d'une expression entre parenthèse"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
-msgid "beginning of input"
-msgstr "début des entrées"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
+msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
+msgstr "Initialisation du menu avec une condition cassée : on assume faux"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
-msgid ""
-"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
-"\" for the command syntax"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
+msgid "Broken icon parameter: ignoring"
+msgstr "Paramètre d'icône cassée : on ignore"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
+msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
+msgstr "Impossible de trouver l'icône \"%Q\" : on ignore"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
+msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
+msgstr "Paramètre de texte cassé : on assume une chaîne de caractère vide"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
+msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
+msgstr "Définition récursive détectée pour le popup '%Q' : on ignore"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
+msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
+msgstr "Impossible de trouver le popup externe %Q' : on ignore"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
+msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Le prologue du menu '%Q' est cassé : on ignore"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
+msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "L'épilogue du menu '%Q' est cassé : on ignore"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
+msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
msgstr ""
-"Caractère '%q' (unicode 0x%x) trouvé là où '%c' etait attendu : allez voir "
-"\"/help %s\" pour la syntaxe de la commande"
+"Erreur recceuillie par l'intercepteur de rappel de processus : on tue le "
+"processus"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
+msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Avertissement : %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
+msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Erreur de compilation : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
+msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Erreur d'Exécution : %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
+msgstr "[KVS] dans le contexte de script \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
+msgstr "[KVS] dans le contexte de script \"%Q\", %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
+msgid "[KVS] Code listing:"
+msgstr "[KVS] Listage du code :"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
+msgid "[KVS] Window:"
+msgstr "[KVS] Fenêtre :"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
#, c-format
-msgid ""
-"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
-"the command syntax"
+msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
+msgstr "[KVS] Fenêtre ayant pour pointeur %x détruite"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
+msgid "[KVS] Call stack:"
+msgstr "[KVS] Pile d'appel :"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
+msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
msgstr ""
-"Fin d'entrée trouvée là où '%c' etait attendu : allez voir \"/help %s\" pour "
-"la syntaxe de la commande"
+"Cette commande ne peut être utilisée que dans des fenêtres liées à un "
+"contexte IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
-msgid "Empty script"
-msgstr "Script vide"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
+msgid "You're not connected to an IRC server"
+msgstr "Vous n'êtes pas connecté à un serveur IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
-msgid ""
-"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
-"the code you need to escape it"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
+msgid "Missing parameter"
+msgstr "Il manque un paramètre"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
+msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
msgstr ""
-"Erreur de syntaxe après le prefix de variable '%'. Si vous désirez utilisez "
-"dans le code un '%' brut, vous devez l'echapper"
+"L'intercepteur de rappel du chronomètre '%Q' est cassé : destruction du "
+"chronomètre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
-msgid "Objects have no extended scope variables"
-msgstr "Les objets n'ont pas de variable à portée étendue"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
+msgid "Call to undefined function '%Q'"
+msgstr "Appel de la fonction inconnue '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
-msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
+msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
msgstr ""
-"Le caractère '%q' (unicode %x) a été trouvé là où une expression est attendue"
+"Erreur lors de l'appel la fonction d'alias interne '%Q', appelée depuis ce "
+"contexte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
-msgid "Unterminated instruction block"
-msgstr "Bloc d'instructions incomplet"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
+msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
+msgstr "Impossible d'envoyer une commande inconnue via /raw"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
-msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
+msgid "Call to undefined command '%Q'"
+msgstr "Appel de la commande inconnue '%Q'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
+msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
msgstr ""
-"Fin inattendue du script en plein bloc d'instructions (accolade de "
-"terminaison manquante)"
+"Erreur lors de l'appel la commande d'alias interne '%Q', appelée depuis ce "
+"contexte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
msgid ""
-"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
-"(negative number) or be escaped"
+"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
msgstr ""
-"Le tiret apres une commande doit être suivi par une lettre (option), un "
-"chiffre (nombre négatif) ou être échappé"
+"L'argument du compteur du tableau '#' n'a pas été interprété comme un "
+"tableau : conversion automatique depuis le type %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
-msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
-msgstr "Caractère '%q' (unicode %x) inattendu apres un tiret d'option"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
+msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
+msgstr "L'indice du tableau n'a pas été interprété comme un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
-msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
-msgstr "Fin inattendue du script après un tiret d'option"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
+msgid ""
+"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
+msgstr ""
+"Indice de tableau interprété comme un entier négatif (il faut un entier "
+"positif)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
msgid ""
-"The above problem might be related to the switch dash and the following "
-"equal sign"
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from %Q supplied"
msgstr ""
-"Le problème peut être relié au tiret d'option et au sign égal qui le suit"
+"L'argument de l'indice [] n'a pas été interprété comme un tableau : "
+"conversion automatique depuis %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
-msgid "Unexpected end of script in parameter list"
-msgstr "Fin inattendue du script dans la liste des paramètres"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"L'argument de l'indice [] n'a pas été interprété comme un tableau : "
+"conversion automatique depuis le type %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
-msgid "Unexpected end of line in parameter list"
-msgstr "Fin inattendue de la ligne la liste des paramètres"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
+msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr ""
+"La référence du tableau a manifestement échoué : la variable est évaluée de "
+"type '%Q'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called"
+msgstr "Erreur interne : appel de evaluateReadOnly virtuel pur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
msgid ""
-"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
-"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
+"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
msgstr ""
-"Le caractère imbriqué %q est un terminateur, ce qui prête à confusion : il "
-"serait bien de l'entourer de guillemets"
+"Erreur interne : tentative d'évaluation en lecture-écriture de données qui "
+"ne sont qu'en lecture seule"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
-msgid "Skipping nested terminator character %q"
-msgstr "On passe sur le caractère imbriqué et terminateur %q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called"
+msgstr "Erreur interne : appel de evaluateReadOnlyInObjectScope virtuel pur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
-msgid "Stray backslash at the end of the script"
-msgstr "Anti-slash seul a la fin du script"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
+msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
+msgstr "L'opérande de l'opérateur n'a pas été interprétée comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
-msgid "Unterminated hash key"
-msgstr "Clé hash non terminée"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
+msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "L'opérande de gauche n'a pas été interprétée comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
-msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
-msgstr ""
-"Fin inattendue du script dans la clé hash (il manque le caractère '}' ?)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
+msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "L'opérande de droite n'a pas été interprétée comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
+msgid "There are no extended scope variables in this scope"
+msgstr "Il n'y a pas de variable à portée étendue dans cette portée"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
msgid ""
-"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
-"newline)"
+"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
msgstr ""
-"Fin inattendue de la ligne dans la clé hash (il manque le caractère '}' ou "
-"nouvelle ligne non echappée)"
+"L'argument du compteur du hash '#' n'a pas été interprété comme un hash : "
+"conversion automatique depuis le type %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
-msgid "Unterminated string constant"
-msgstr "Constante chaîne de caractères non terminée"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
+msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
+msgstr "Clé hash évaluée à une chaîne vide : corrigez le script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
-msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
msgstr ""
-"Fin inattendue du script dans une constante chaîne de caractères (manque-t-"
-"il le caractère \" ?)"
+"L'argument de l'indice {} n'a pas été interprété comme un hash : conversion "
+"automatique depuis le type %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
msgid ""
-"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
-"newline)"
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
+"conversion from %Q supplied"
msgstr ""
-"Fin inattendue de la ligne dans une constante chaîne de caractères "
-"(caractère \" manquant ou nouvelle ligne non echappée)"
+"L'argument de l'indice {} n'a pas été interprété comme un hash : conversion "
+"automatique depuis %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
-msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
+msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
msgstr ""
-"Erreur recceuillie par l'intercepteur de rappel de processus : on tue le "
-"processus"
+"La référence du hash a manifestement échoué : la variable est évaluée de "
+"type '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
+msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr ""
+"L'appel de la commande du module a échoué : impossible de charger le module "
+"'%Q' : %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
msgid ""
-"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: "
-"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
+"command named '%Q'"
msgstr ""
-"L'argument du compteur du tableau '#' n'a pas été interprété comme un "
-"tableau : conversion automatique depuis le type %Q"
+"La commande de module a échoué : le module '%Q' n'exporte pas une commande "
+"rappel de nommée '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
-msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
-msgstr "Cette fenêtre n'a pas de contexte IRC associé et n'est pas un DCC chat"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
+msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr ""
+"L'appel de la fonction du module a échoué : impossible de charger le module "
+"'%Q' : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
-msgid "Class \"%Q\" is not defined"
-msgstr "La classe \"%Q\" n'est pas définie"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
+msgid ""
+"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
+"'%Q'"
+msgstr ""
+"L'appel de la fonction du module a échoué : le module '%Q' n'exporte pas une "
+"fonction nommée '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
-msgid "The specified parent object does not exist"
-msgstr "Le parent de l'objet spécifié n'existe pas"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named "
+"'%Q'"
+msgstr ""
+"L'executionl de la commande du module a échoué : le module '%Q' n'exporte "
+"pas la commande nommée '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
-msgid "There is no option named '%Q'"
-msgstr "Aucune option ayant pour nom '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
+msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
+msgstr "La variable cible n'a pas été évaluée à un entier ou un réel"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
-msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called"
-msgstr "Erreur interne : appel de evaluateReadOnly virtuel pur"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
+msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Le membre de droite de l'opérateur '&=' n'a pas été évalué à un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
-msgid ""
-"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
+msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Le membre de gauche de l'opérateur '&=' n'a pas été évalué à un entier"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
+msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
msgstr ""
-"Erreur interne : tentative d'évaluation en lecture-écriture de données qui "
-"ne sont qu'en lecture seule"
+"Le membre de droite de l'opérateur '/=' n'a pas été identifé comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
-msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called"
-msgstr "Erreur interne : appel de evaluateReadOnlyInObjectScope virtuel pur"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
+msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Le membre de gauche de l'opérateur '/=' n'a pas été identifé comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
-msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
-msgstr "[KVS]%c Avertissement : %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
+msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Le membre de droite de l'opérateur '%=' n'a pas été identifé comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
-msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
-msgstr "[KVS]%c Erreur de compilation : %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
+msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Le membre de gauche de l'opérateur '%=' n'a pas été identifé comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
-msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
-msgstr "[KVS]%c Erreur d'Exécution : %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
+msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Le membre de droite de l'opérateur '*=' n'a pas été identifé comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
-msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
-msgstr "[KVS] dans le contexte de script \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
+msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Le membre de gauche de l'opérateur '*=' n'a pas été identifé comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
-msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
-msgstr "[KVS] dans le contexte de script \"%Q\", %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
+msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Le membre de droite de l'opérateur '|=' n'a pas été évalué à un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
-msgid "[KVS] Code listing:"
-msgstr "[KVS] Listage du code :"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
+msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Le membre de gauche de l'opérateur '|=' n'a pas été évalué à un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
-msgid "[KVS] Window:"
-msgstr "[KVS] Fenêtre :"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
+msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Le membre de droite de l'opérateur '<<=' n'a pas été évalué à un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
-#, c-format
-msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
-msgstr "[KVS] Fenêtre ayant pour pointeur %x détruite"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
+msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Le membre de gauche de l'opérateur '|=' n'a pas été évalué à un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
-msgid "[KVS] Call stack:"
-msgstr "[KVS] Pile d'appel :"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
+msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Le membre de droite de l'opérateur '>>=' n'a pas été évalué à un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
-#, c-format
-msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
+msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
-"La fenêtre ayant pour identifiant '%s' est introuvable, on renvoi une chaîne "
-"vide"
+"Le membre de gauche de l'opérateur '>>=' n'a pas été évalué à un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
-msgid "The specified window is not a channel"
-msgstr "La fenêtre spécifiée n'est pas un salon"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
+msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Le membre de droite de l'opérateur '-=' n'a pas été identifé comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
-msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
-msgstr "La fonction $sw() ne peut être utilisée que dans un alias"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
+msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Le membre de gauche de l'opérateur '-=' n'a pas été identifé comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
-msgid "Invalid pitch value: using default"
-msgstr "Fréquence invalide : utilisation de celle par défaut"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
+msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Le membre de droite de l'opérateur '+=' n'a pas été identifé comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
-msgid "Invalid duration value: using default"
-msgstr "Durée invalide : utilisation de celle par défaut"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
+msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Le membre de gauche de l'opérateur '+=' n'a pas été identifé comme un nombre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
-msgid "No button with type %Q named %Q"
-msgstr "Aucun bouton de type %Q et de nom %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
+msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Le membre de droite de l'opérateur '^=' n'a pas été évalué à un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
-msgid "Can't delete a null object reference"
-msgstr "Impossible de deruire une référence nulle à un objet"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
+msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Le membre de gauche de l'opérateur '^=' n'a pas été évalué à un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
-msgid "Can't delete an inexisting object"
-msgstr "Impossible de détruire un objet inexistant"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
+msgid ""
+"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
+"the s/// operator, skipping"
+msgstr ""
+"L'expression régulière vérifie une sous-chaîne de longueur nulle : ce n'est "
+"pas valide pour l'opérateur s///, on passe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
-msgid "Inexisting popup \"%Q\""
-msgstr "Popup inexistant \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
+msgid ""
+"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
+"rebinding performed"
+msgstr ""
+"Identifiant de fenêtre specifié vide dans l'option standard de renvoi : "
+"aucun renvoi effectué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
msgid ""
-"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
+"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
+"performed"
msgstr ""
-"Une auto-modification d'un popup n'est pas permise (le popup est "
-"probablement ouvert)"
+"Identifiant de fenêtre specifié invalide dans l'option standard de renvoi : "
+"aucun renvoi effectué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
-msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
+msgid ""
+"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
msgstr ""
-"L'élement de menu ayant pour idientifiant \"%Q\" n'existe pas dans le popup "
-"\"%Q\""
+"Le membre de gauche de l'opérateur de portée n'a pas été évalué à une "
+"référence à un objet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
msgid ""
-"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
-"default"
+"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
msgstr ""
-"L'argument de l'option -w n'a pas été interprété comme un identifiant de "
-"fenêtre valide : utilisation de celui par défaut"
+"Le membre de gauche de l'opérateur de portée est identifé comme une "
+"référence nulle à un objet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
msgid ""
-"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
+"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
+"(object doesn't exist)"
msgstr ""
-"L'argument de l'option -i n'a pas été interprété comme un nombre : "
-"utilisation de celui par défaut"
+"Le membre de gauche de l'opérateur de portée est évalué à une référence "
+"d'objet invalide (l'objet n'existe pas)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
-msgid "Invalid color-set specification, using default"
-msgstr "Mauvais choix de couleurs, utilisation de celles par défaut"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Il manque le nom de la classe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
-#, c-format
-msgid "Window '%s' not found, using current one"
-msgstr "Fenêtre '%s' introuvable, utilisation de celle courante"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
+msgid "A class can't be a subclass of itself"
+msgstr "Une classe ne peut être une sous-classe d'elle même"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
+msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
+msgstr "Impossible de trouver la classe ayant pour nom \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
msgid ""
-"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
-"command named '%Q'"
+"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
+"that class first"
msgstr ""
-"La commande de module a échoué : le module '%Q' n'exporte pas une commande "
-"rappel de nommée '%Q'"
+"Detection d'une boucle dans l'abre généalogique de la classe de base \"%Q"
+"\" : commencez par redéfinir la classe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
+msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
+msgstr "Impossible d'écrire par dessus la classe interne \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
#, c-format
msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed"
msgstr "Le popup %s est bloqué : les 'auto-modifications' sont interdites"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:822
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
+msgid "No "
+msgstr "Aucun "
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
+msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
+msgstr ""
+"Ce module n'a pas d'information relative à sa version : refus de chargement"
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
+msgid ""
+"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
+msgstr ""
+"Ce module à été compilé pour une version différente de KVIrc et ne peut être "
+"chargé"
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
+msgid "Failed to execute the init routine"
+msgstr "Impossible d'executer la fonction d'initialisation"
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Loaded module '%s' (%s)"
+msgstr "Module chargé %s' (%s)"
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Unloaded module '%s'"
+msgstr "Module dechargé '%s'"
+
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:827
#, c-format
msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
msgstr "DCC de \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] ignoré"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:839
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:844
#, c-format
msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
msgstr "CTCP de \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r] ignoré"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:978
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:983
msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q"
msgstr "La réponse de CTCP suivante a une cible non reconnue %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:984
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1025
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1128
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1030
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133
msgid "Channel CTCP"
msgstr "CTCP de salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:988
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:993
msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Réponse %Q %Q venant de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1018
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1023
msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q"
msgstr "La requête CTCP suivant a une cible non reconnue %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1032
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
msgid ""
"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
"exceeded)"
@@ -3496,27 +5394,27 @@ msgstr ""
"Requête %Q %Q%c venant de \r!n\r%Q\r [%Q@%Q] (%Q), ignorée (limite de flood "
"dépassée)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1036
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
msgid "ignored (unrecognized)"
msgstr "ignorée (non reconnue)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042
msgid "ignored"
msgstr "ignorée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042
msgid "replied"
msgstr "répondue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1046
msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
msgstr "Requête %Q %Q%c venant de \r!n\r%Q\r [%Q@%Q] (%Q), %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1079
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1084
msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\""
msgstr "La réponse suivante de CTCP PING a une cible non reconnue \"%Q\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1113
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1118
#, c-format
msgid ""
"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't "
@@ -3525,55 +5423,55 @@ msgstr ""
"La réponse suivante de CTCP PING a un identifieur temporel défectueux \"%S"
"\", ne faites pas confiance au temps affiché"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1132
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1137
msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
msgstr "%Q réponse de PING venant de %Q [%Q@%Q]: %u sec %u msec"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1466
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1475
msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q"
msgstr "Le CTCP ACTION suivant a une cible inconnue %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1471
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1480
msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "CTCP ACTION venant de %Q [%Q@%Q]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1517
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1526
msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter une offre de fichier pour le fichier %Q (Fichier "
"illisible ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1521
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1530
msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q"
msgstr ""
"Offre de fichier de %d sec ajoutée pour le fichier %Q (%Q) au destinataire %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587
msgid "private"
msgstr "notification"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587
msgid "channel notification:"
msgstr "notification au salon :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1579
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1588
msgid "notification"
msgstr "privée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1584
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1593
msgid "%Q unsets avatar"
msgstr "%Q supprime son avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1591
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1600
msgid "%Q changes avatar to %s"
msgstr "%Q change son avatar en %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1637
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1646
#, c-format
msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)"
msgstr ": Aucune copie locale de l'avatar, demande en cours (HTTP GET %s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1644
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653
msgid ""
": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, "
"ignoring"
@@ -3581,157 +5479,142 @@ msgstr ""
": Aucune copie locale de l'avatar, impossible de démarrer un transfert FTTP, "
"abandon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1652
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1661
#, c-format
msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)"
msgstr ": Aucune copie locale de l'avatar, demande en cours (DCC GET %s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1664
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1673
msgid ""
": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
msgstr ": Aucune copie locale de l'avatar, limite de flood atteinte, abandon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1669
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1678
msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring"
msgstr ": Aucune copie locale de l'avatar, abandon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1677
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1686
msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
msgstr ""
": Ce pseudo n'est pas dans la base des utilisateurs, on ignore le changement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1717
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1726
msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
msgstr "Requête DCC %S venant de \r!n\r%Q\r [%Q@%Q] ignorée (%S %S)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1768
msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
msgstr ""
"Traitement de la requête DCC %Q venant de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1770
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1779
#, c-format
msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)"
msgstr ""
"Impossible de traiter la requête ci-dessus : Impossible de charger le module "
"DCC (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1776
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1785
msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken"
msgstr ""
"Impossible de traiter la requête ci-dessus : le module de DCC est peut-être "
"défectueux"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
-msgid ""
-"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
-msgstr ""
-"[Analyseur du serveur] : Problème rencontré en analysant le message suivant :"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
-msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
-msgstr "[Analyseur du serveur] : [%s][%s] %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
-#, c-format
-msgid "[Server parser]: %s"
-msgstr "[Analyseur du serveur] : %s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:98
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:104
msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong"
msgstr "Réception d'un ping venant de \r!s\r%Q\r (PING %Q), pong répondu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:125
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:131
#, c-format
msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
msgstr "Pong reçu de la part de \r!s\r%s\r (PONG %s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:151
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:157
msgid "Server ERROR: %Q"
msgstr "ERREUR du serveur : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:174
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:180
msgid "Missing channel parameter in join message"
msgstr "Il manque le paramètre salon dans le message d'arrivée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:209
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:215
msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"Réception d'un message d'arrivée pour un salon inconnu, probable "
"désynchronisation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:305
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:311
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] a rejoint \r!c\r%Q\r [changement d'umode +%c "
"implicite]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:310
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:316
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] a rejoint \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:324
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:330
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vient d'arriver sur \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:355
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:361
msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"Réception d'un message de départ pour un salon inconnu, probable "
"désynchronisation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:384
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:390
msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r"
msgstr "Vous venez partir du salon \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:392
msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "Vous venez de partir du salon \r!c\r%Q\r: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:402
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vient de partir de \r!c\r%Q\r: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:406
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:412
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vient de partir de \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:420
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vient de partir de \r!c\r%Q\r: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:424
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:430
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vient de partir de \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:494
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:500
#, c-format
msgid "Netsplit detected: %s"
msgstr "Netsplit détecté : %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:546
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:562
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:552
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:568
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] a quitté IRC : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:589
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:595
msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"Réception d'un message de kick pour un salon inconnu, probable "
"désynchronisation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:626
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:622
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:632
msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr ""
"Vous avez été kické(e) de \r!c\r%Q\r par \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:633
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:639
msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..."
msgstr "Tentative pour rejoindre \r!c\r%Q\r..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:670
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:676
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@"
"\r!h\r%Q\r]: %Q"
@@ -3739,15 +5622,15 @@ msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] a été kické(e) \r!c\r%Q\r par \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
"\r%Q\r] : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:682
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:688
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q"
"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr ""
-"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vient juste d'être kické(e) \r!c\r%Q\r par \r!n\r%"
-"Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] : %Q"
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vient juste d'être kické(e) \r!c\r%Q\r par \r!n\r"
+"%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:710
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:716
msgid ""
"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
"to decode it: %Q"
@@ -3755,33 +5638,33 @@ msgstr ""
"Le message suivant apparaît chiffré, la machine de déchiffrage n'a pas pu le "
"décoder : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:776
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:782
msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Message privé de \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q ignoré"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:843
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:849
msgid ""
"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
msgstr ""
"Privmsg de spam de la part de r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] : %Q (correspondant "
"au mot de spam \"%s\")"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:984
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:987
msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Message sur salon de \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q ignoré"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1106
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1109
msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Notice de \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q ignorée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1142
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1159
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command"
msgstr ""
"Requête d'authentification a NickServ, exécution de la commande programmées"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1148
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1165
msgid ""
"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please "
"change the setting"
@@ -3789,41 +5672,36 @@ msgstr ""
"Le commande programmée d'authentification à NickServ semble défectueuse, "
"changez la svp"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1213
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1216
msgid ""
"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
msgstr ""
"Notice de spam de la part de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] : %Q (correspond au "
"mot de spam \"%Q\")"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync"
msgstr "Réception du sujet d'un salon inconnu, probable désynchronisation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\""
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] a changé le sujet du salon en \"%Q%c\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] a changé de pseudo en \r!n\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
-msgid "You have changed your nickname to %Q"
-msgstr "Vous avez changé votre pseudo en %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
msgid ""
"The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
"\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r"
msgstr ""
-"La cible de ce privé a été perdue puis retrouvée quand \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%"
-"Q\r] a changé de pseudo en \r!n\r%Q\r"
+"La cible de ce privé a été perdue puis retrouvée quand \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r"
+"%Q\r] a changé de pseudo en \r!n\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
msgid ""
"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query "
"collision: merging output"
@@ -3831,85 +5709,85 @@ msgstr ""
"Le récent changement de pseudo de \r!n\r%Q\r en \r!n\r%Q\r est responsable "
"d'une collision de pseudo : fusion des messages de sortie"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
msgid "End of merged output"
msgstr "Fin de la fusion des messages de sortie"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
msgstr "Invitation de \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ignorée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
msgid "autojoining"
msgstr "jonctionauto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
msgid "double-click the channel name to join"
msgstr "double-cliquez sur le nom du salon pour le rejoindre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vous invite sur le salon \r!c\r%Q\r (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync"
msgstr ""
"Réception d'un message d'invitation destiné à un autre pseudo, probable "
"désynchronisation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "WALLOPS de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
#, c-format
msgid "You have set user mode %s"
msgstr "Vous avez mis le mode utilisateur %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"Réception d'un changement de mode pour un salon inconnu, probable "
"désynchronisation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
msgstr "%Q [%Q@%Q] a mis la clé de salon \"\r!m-k\r%Q\r\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
msgstr "%Q [%Q@%Q] a supprimé la clé de salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] a \r!m-l\rlimité le salon à %Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
msgstr "%Q [%Q@%Q] a supprimé la limite du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] a mis le mode %c%c \r!n\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] a mis le \r!m%c%c\rmode de salon %c%c\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] a mis le mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
msgstr "%Q [%Q@%Q] a mis le mode %s %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
msgstr "%Q [%Q@%Q] a mis le mode %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n"
@@ -3929,142 +5807,148 @@ msgstr ""
"disponibles.\n"
"Si vous rencontrez des problèmes étranges, essayez de changer de serveur."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
msgid "Available user modes:"
msgstr "Modes utilisateur disponibles :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
msgid ": Unknown user mode"
msgstr " : Mode utilisateur inconnu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
msgid "Available channel modes:"
msgstr "Modes de salon disponible :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'"
msgstr ""
"Le serveur %Q, version %S, ne supporte pas les modes utilisateur '%S' et "
"modes de salon '%S'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used"
msgstr ""
"Ce serveur supporte la méthode de liste de notifications de type WATCH, elle "
"sera donc utilisée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
msgid "The current network is %Q"
msgstr "Le serveur actuel est %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used"
msgstr "Ce serveur supporte la commande CODEPAGE, elle sera donc utilisée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
#, c-format
msgid "This server supports: %s"
msgstr "Ce serveur supporte : %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r"
msgstr "Fin des NAMES pour \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "Names pour \r!c\r%Q\r : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
msgid "Channel topic is: %Q"
msgstr "Le sujet du salon est : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q"
msgstr "Le sujet pour \r!c\r%Q\r est : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
msgid "No channel topic is set"
msgstr "Aucun sujet de salon n'est défini"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r"
msgstr "Aucun sujet n'est défini pour \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
msgid "Topic was set by %Q on %Q"
msgstr "Le sujet a été défini par %Q le %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
msgid "Topic was set by %Q"
msgstr "Le sujet a été défini par %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q"
msgstr "Le sujet de \r!c\r%Q\r a été défini par %Q le %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q"
msgstr "Le sujet de \r!c\r%Q\r a été défini par %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s"
msgstr "Le mode de salon pour \r!c\r%Q\r est %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s"
msgstr "Le mode utilisateur pour \r!n\r%Q\r est %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:293
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Inconnu)"
+
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r"
msgstr "Fin de la %Q du salon pour \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
msgid "ban list"
msgstr "liste des bans"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
msgid "invite list"
msgstr "liste des invitations"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
msgid "ban exception list"
msgstr "liste des exceptions de ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)"
msgstr "%Q sur \r!c\r%Q\r : \r!m-%c\r%Q\r (mis par %Q le %Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
msgid "Ban listing"
msgstr "Listage des bans"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
msgid "Invite listing"
msgstr "Listage des invitations"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
msgid "Ban exception listing"
msgstr "Listage des exceptions de ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
msgid ""
-"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %"
-"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name"
-"%c: %Q"
+"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, "
+"%cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal "
+"name%c: %Q"
msgstr ""
"WHO de %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r] : %cSalon%c: \r!c\r%Q\r, %cServeur%c: "
"\r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cDrapeaux%c: %Q, %cAbsence%c: %Q, %cNom réel%c: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
msgid "End of WHO list for %Q"
msgstr "Fin de la liste WHO pour %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
msgid ""
"Something really weird is happening: the server is refusing all the login "
"nicknames..."
@@ -4072,7 +5956,7 @@ msgstr ""
"Quelque chose de d'étrange vient de se produire : le serveur refuse tous les "
"pseudos d'enregistrement..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
msgid ""
"The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the "
"nickname manually"
@@ -4080,3517 +5964,2381 @@ msgstr ""
"Le serveur refuse tous les pseudos d'enregistrement : vous devez donc en "
"entrer un manuellement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..."
msgstr ""
-"Impossible de vous enregistrer en tant que '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), essai de '%"
-"Q'..."
+"Impossible de vous enregistrer en tant que '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), essai de "
+"'%Q'..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
msgid "Command syntax %Q: %Q"
msgstr "Syntaxe de la commande %Q : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
msgid "Tip: %Q"
msgstr "Astuce : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
msgid "Tip for %Q: %Q"
msgstr "Astuce pour %Q : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
msgid "End of help about %Q"
msgstr "Fin de l'aide à propos de %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c est absent : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c est %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c au nom réel : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c était %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c au nom réel : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c est sur : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time"
msgstr ""
"Réception d'un RPL_WHOISIDLE malformé, impossible d'évaluer le temps "
"d'inactivité"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c au temps d'inactivité : %ud %uh %um %us"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c s'est connecté le : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c est sur le serveur : \r!s\r%Q\r - %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c est authentifié en tant que  %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c à l'info : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c au WHOIS venant de \r!s\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c au WHOWAS venant de \r!s\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
msgid "Can't evaluate creation time"
msgstr "Impossible d'évaluer la date de création"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
msgid "Channel was created at %Q"
msgstr "Le salon a été crée le %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q"
msgstr "Le salon \r!c\r%Q\r a été crée le %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
msgid "USERHOST info: %Q"
msgstr "Informations de USERHOST : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
msgid "Channel list begin: channel, users, topic"
msgstr "La liste des salon arrive : salon, utilisateurs, sujet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
msgid "List: %Q"
msgstr "Liste : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
msgid "End of LIST"
msgstr "Fin de LIST"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
msgid "Link: %Q"
msgstr "Lien : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
msgid "End of LINKS"
msgstr "Fin de LINKS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q"
msgstr "[Retour après une absence de %ud %uh %um %us] : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
msgid "[Leaving away status]: %Q"
msgstr "[Retour après une absence] : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)"
msgstr "Restauration du pseudo d'avant-absence (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
msgid "[Entering away status]: %Q"
msgstr "[Passage en mode absent] : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
msgid "Setting away nickname (%Q)"
msgstr "Utilisation du pseudo d'absence (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s"
msgstr "%c\r!s\r%s\r%c à l'info du serveur : %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s"
msgstr "%c\r!n\r%s\r%c à l'info : %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s"
msgstr "%c\r!s\r%s\r%c a pour adresse de contact %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r a invité %Q sur le salon %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:"
msgstr "%c\r!s\r%s\r%c à l'info :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
#, c-format
msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information"
msgstr "Fin des informations de %c\r!s\r%s\r%c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q"
msgstr "%c\r!s\r%s\r%c a comme heure %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
msgid "%Q: no such server"
msgstr "%Q : serveur inconnu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
msgid "%Q: no such channel"
msgstr "%Q : salon inconnu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
msgid "Cannot sent to channel: %Q"
msgstr "Envoi impossible vers le salon : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q"
msgstr "Envoi de texte impossible vers le salon %Q : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
msgid "Cannot sent to channel"
msgstr "Envoi impossible vers le salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
msgid "Cannot sent text to channel %Q"
msgstr "Envoi de texte impossible vers le salon %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
msgid "Your encoding is now %Q"
msgstr "Votre mode utilisateur est %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c a pour codegape %Q : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
#, c-format
msgid "Your user mode is %s"
msgstr "Votre mode utilisateur est %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
-msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
-msgstr ""
-"Impossible de choisir %Q comme encodage : assignations non disponibles."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
-msgid "Changed text encoding to %Q"
-msgstr "Encodage du texte changé à %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
-msgid "Connection to server lost"
-msgstr "Connexion au serveur perdue"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
-msgid "Connection to server established"
-msgstr "Connexion au serveur établie"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
-msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
-msgstr "[ATTENTION LIEN] Message du socket tronqué a 512 octets."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
msgid ""
-"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
-msgstr ""
-"Le serveur semble supporter la méthode WATCH pour les listes de "
-"notifications, on va donc essayer de l'utiliser"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
-msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
+"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
msgstr ""
-"Impossible de résoudre l'adresse machine locale, utilisation de celle "
-"fournie (%Q)"
+"[Analyseur du serveur] : Problème rencontré en analysant le message suivant :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
-msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
-msgstr ""
-"Impossible de résoudre l'adresse machine locale, utilisation de celle par "
-"défaut 127.0.0.1"
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
+msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
+msgstr "[Analyseur du serveur] : [%s][%s] %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
-msgid "Local host address is %Q"
-msgstr "L'adresse machine locale est %Q"
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[Server parser]: %s"
+msgstr "[Analyseur du serveur] : %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
-msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
-msgstr ""
-"Le serveur a l'air de penser que vous avez un autre nom de machine locale"
+#: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
-msgid ""
-"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
-"on the IRC server"
-msgstr ""
-"Vous passez probablement par un rebondisseur (bouncer) bogué ou peut-être "
-"que le problème vient du serveur IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
+msgid "Channel mode"
+msgstr "Modes du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
-msgid ""
-"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
-"but I'll ignore the IP address change"
-msgstr ""
-"Voilà le problème au niveau du rebondisseur : Le serveur a changé le nom de "
-"la machine mais je vais ignorer le changement d'IP"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
+msgid "Split View"
+msgstr "Scinder la Vue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
-msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
-msgstr "L'adresse IP locale telle qu'elle est vue par le serveur IRC est %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
+msgid "User List"
+msgstr "Liste des Utilisateurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
-msgid "Can't start the DNS slave thread"
-msgstr "Impossible de lancer le suivi de la requête DNS"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
+msgid "Ban Editor"
+msgstr "Éditeur de Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
-msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
-msgstr ""
-"Impossible de résoudre le nom de machine locale tel qu'il est vu par le "
-"serveur IRC : %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
+msgid "Ban Exception Editor"
+msgstr "Éditeur d'Exception de Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
-msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
-msgstr ""
-"Résolution de nom de machine locale tel qu'il est vu par le serveur IRC (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
+msgid "Invite Exception Editor"
+msgstr "Éditeur d'Exception d'Invitation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
-msgid ""
-"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
-"previously resolved %Q"
-msgstr ""
-"Impossible de résoudre le nom de machine locale tel qu'il est vu par le "
-"serveur IRC : %Q, utilisation de celui précédemment résolu"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
+msgid "Mode Editor"
+msgstr "Éditeur de Mode"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
-msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
-msgstr ""
-"Le nom d'hôte local tel qu'il est vu par le serveur IRC a été résolu en %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "said something recently"
+msgstr "a dit quelque chose récemment"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
-msgid "Using server specific username (%Q)"
-msgstr "Utilisation d'un nom d'utilisateur spécifique à ce serveur (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "is talking"
+msgstr "est en train de parler"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
-msgid "Using network specific username (%Q)"
-msgstr "Utilisation d'un nom d'utilisateur spécifique à ce serveur (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
+msgid "and"
+msgstr "et"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
-msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
-msgstr "Utilisation d'un pseudo spécifique à lla reconnexion (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "were talking recently"
+msgstr "étaient récemment en train de parler"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
-msgid "Using server specific nickname (%Q)"
-msgstr "Utilisation d'un pseudo spécifique à ce serveur (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "are talking"
+msgstr "sont en train de parler"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
-msgid "Using network specific nickname (%Q)"
-msgstr "Utilisation d'un pseudo spécifique à ce serveur (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
+msgid "and other %1 users"
+msgstr "et %1 autres utilisateurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
-msgid "Using server specific real name (%Q)"
-msgstr "Utilisation d'un nom réel spécifique à ce serveur (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
+msgid "Dead channel"
+msgstr "Salon mort"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
-msgid "Using network specific real name (%Q)"
-msgstr "Utilisation d'un nom réel spécifique à ce serveur (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
+msgid "operator"
+msgstr "opérateur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
-msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
-msgstr "Enregistrement sous %Q!%Q :%Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
+msgid "operators"
+msgstr "opérateurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
-#, c-format
-msgid "Sending %s as password"
-msgstr "Envoi du mot de pass %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active user"
+msgstr "utilisateur actif"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
-msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
-msgstr ""
-"Exécution programmée des commandes \"à la connexion\" spécifiques à ce "
-"serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active users"
+msgstr "utilisateurs actifs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
-msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
-msgstr "Exécution des commandes \"à la connexion\" spécifiques à ce serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot user"
+msgstr "utilisateur très actif"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
-msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
-msgstr ""
-"Exécution programmée des commandes \"à la connexion\" spécifiques à ce "
-"serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot users"
+msgstr "utilisateurs très actifs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
-#, c-format
-msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
-msgstr ""
-"Le serveur refuse le pseudo que vous avez suggéré (%s) et vous a renommé en %"
-"s à la place"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owner"
+msgstr "propriétaire du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
-msgid "Login operations complete, happy ircing!"
-msgstr "Opérations d'enregistrement sur le serveur terminées, bon tchat !"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owners"
+msgstr "propriétaires du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
-msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
-msgstr ""
-"Exécution programmée des commandes \"à l'enregistrement\" spécifiques à ce "
-"serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrator"
+msgstr "administrateur de salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
-msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
-msgstr ""
-"Exécution des commandes \"à l'enregistrement\" spécifiques à ce serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrators"
+msgstr "administrateurs de salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
-msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
-msgstr ""
-"Exécution programmée des commandes \"à la connexion\" spécifiques à ce "
-"serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operator"
+msgstr "semi-opérateur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
-msgid "Setting configured user mode"
-msgstr "Utilisation du mode utilisateur de la configuration"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operators"
+msgstr "semi-opérateurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
-msgid "Auto-joining network specific channels"
-msgstr "Entrée automatique sur les salons spécifiques à ce réseau"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced user"
+msgstr "voicé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
-msgid "Auto-joining server specific channels"
-msgstr "Entrée automatique sur des salons spécifiques à ce serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced users"
+msgstr "voicés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
-msgid "Updating away state for channel %Q"
-msgstr "Mise à jour du statut d'absence pour le salon %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operator"
+msgstr "opérateur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
-msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
-msgstr "Action pour compatibilité avec toolbar.define"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operators"
+msgstr "opérateurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:790
-msgid "Installation problems ?"
-msgstr "Problèmes d'installation ?"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "user total"
+msgstr "total utilisateur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:791
-msgid ""
-"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that "
-"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you "
-"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
-"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
-"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
-"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
-"bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in "
-"order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script "
-"to be restored ?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and "
-"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
-"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
-"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
-"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
-"\"Scripting\" menu.</font>"
-msgstr ""
-"<b>Oups...</b><br><br><b>Il y a des raisons qui m'indiquent que votre "
-"installation de KVIrc est incomplète.</b><br><br>Je peux me tromper mais il "
-"semble qu'il va vous manquer certaines fonctionnalités fournies par le "
-"script par défaut. Cela peut se produire si vous avez mise à jour une "
-"version cvs ininstalable parceque vous avez accidentellement effacé ou abimé "
-"vos fichiers de configuration, parceque vous avez installé un script "
-"incomplet ou parceque vous avez trouvé un bogue de KVIrc.<br><br>Je peux "
-"réitérer l'installation du script par défaut pour restaurer les "
-"fonctionnalités manquantes.<br><b>Voulez-vous que le script par défaut soit "
-"restauré ?</b><br><br><font size=\"-1\">Indication : si vous êtes un "
-"scripteur et avez volontairement supprimer certaines des fonctionnalités "
-"alors vous pouvez cliquer sur \"Non et ne me le redemandez pas\", sinon il "
-"serait préférable de cliquer sur \"Oui\". Si vous désirez quand même choisir "
-"\"Non\" vous pourrez toujours restaurer le script par défaut en choisissant "
-"l'entrée approprée dans le menu \"Scripting\".</font>"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "users total"
+msgstr "utilisateurs au total"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:805
-msgid "No and Don't Ask Me Again"
-msgstr "Non et ne me reposez plus la question"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
+msgid "No activity"
+msgstr "Aucune activité"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:828
-msgid "Restore Default Script - KVIrc"
-msgstr "Restauration du Script - KVIrc par défaut"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
+msgid "Minimal activity"
+msgstr "Activité minimale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:829
-msgid ""
-"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script "
-"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de restaurer de script par défaut.<br>Cela va écraser "
-"tous les changements de script que vous avez effectué.<br>Voulez-vous "
-"continuer ?"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
+msgid "Very low activity"
+msgstr "Très faible activité"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Remote command received (%s ...)"
-msgstr "Commande distante reçue (%s ...)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Might be low activity"
+msgstr "Apparemment, faible activité"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1033
-msgid "File download failed"
-msgstr "Le téléchargement du fichier a échoué"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Low activity"
+msgstr "Faible activité"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1035
-msgid "File download from %1 failed"
-msgstr "Le téléchargement du fichier depuis %1 a échoué"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Might be medium activity"
+msgstr "Apparemment, activité moyenne"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1044
-msgid "File download successfully complete"
-msgstr "Le téléchargement du fichier est terminé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Medium activity"
+msgstr "Activité moyenne"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1046
-msgid "File download from %1 successfully complete"
-msgstr "Le téléchargement du fichier depuis %1 est terminé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "Might be high activity"
+msgstr "Apparemment, forte activité"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1066
-msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
-msgstr "Le téléchargement de l'avatar a échoué pour %Q!%Q@%Q et l'url %Q: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "High activity"
+msgstr "Forte activité"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2014
-#, c-format
-msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
-msgstr ""
-"La ligne de commande pour le type de média '%s' a l'air d'être corrompue"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Might be very high activity"
+msgstr "Apparemment, très forte activité"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2018
-#, c-format
-msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
-msgstr ""
-"Le type de média du fichier %s correspond à '%s' mais aucune ligne de "
-"commande spécifiée"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Very high activity"
+msgstr "Très forte activité"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2023
-#, c-format
-msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
-msgstr ""
-"Aucun idée sur le moyen d'utiliser le fichier %s (aucun type de média "
-"correspondant)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Might be flooded with messages"
+msgstr "Semble submergé de messages"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
-#, c-format
-msgid "[SSL]: %c%s"
-msgstr "[SSL] : %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Flooded with messages"
+msgstr "Submergé de messages"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
-msgstr "[SSL] : Chiffrement %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
+msgid "human"
+msgstr "humain"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Version: %c%s"
-msgstr "[SSL] : Version: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
+msgid "[Dead channel]"
+msgstr "[Salon mort]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
-msgstr "[SSL] : Bits : %c%d (%d utilisé)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1131
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
+msgid " on "
+msgstr " sur "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Version: %c%d"
-msgstr "[SSL] : Version : %c%d"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+"Le moteur de chiffrage n'a pas été capable de chiffrer le message en cours "
+"(%Q) : %Q, aucune donnée envoyée au serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
-msgstr "[SSL] : Numéro de série : %c%d"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
+msgid "Sent part request, waiting for reply..."
+msgstr "Envoi du message de départ, attente de la réponse..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
-msgid "[SSL]: Subject:"
-msgstr "[SSL] : Sujet :"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
+msgid "<b>Channel mode:</b>"
+msgstr "<b>Modes du salon :</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
#, c-format
-msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
-msgstr "[SSL] : Nom habituel : %c%s"
+msgid "<br><b>Key:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Clé :</b> %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
#, c-format
-msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Organisation : %c%s"
+msgid "<br><b>Limit:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Limite :</b> %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
#, c-format
-msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
-msgstr "[SSL] : Unité organisatrice : %c%s"
+msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
+msgstr "Salon synchronisé en %d.%d secondes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Country: %c%s"
-msgstr "[SSL] : Pays : %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:131
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
-#, c-format
-msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
-msgstr "[SSL] : État ou province : %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:145
+msgid "Current IRC URI"
+msgstr "URL IRC actuelle"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
-msgstr "[SSL] : Localité : %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:158 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:161
+msgid "Notify List"
+msgstr "Liste de Notification"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
-msgid "[SSL]: Issuer:"
-msgstr "[SSL] : Émetteur :"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268
+msgid "Part All Channels"
+msgstr "Partir de Tous les Salons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
-msgstr "[SSL] : Clé publique : %c%s (%d bits)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
+msgid "Close All Queries"
+msgstr "Fermer Tous les privés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
-msgstr "[SSL] : Type de signature : %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
+msgid "Unhighlight All Windows"
+msgstr "Fin du surlignage de toutes les fenêtres"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
-msgstr "[SSL] : Contenu de la signature : %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:278
+msgid "Unhighlight All Channels"
+msgstr "Fin le surlignage de tous les salons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
-msgid "Peer X509 certificate"
-msgstr "Certificat X509 du correspondant"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:280
+msgid "Unhighlight All Queries"
+msgstr "Fin le surlignage de tous les privés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
-msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
-msgstr "[SSL] : Le correspondant n'a pas fourni de certificat"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:369 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
+msgid "Gender:"
+msgstr "Gendre :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
-msgid "Current transmission cipher"
-msgstr "Chiffrement actuel de transmission"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
+msgid "Male"
+msgstr "Masculin"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
-msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
-msgstr ""
-"[SSL] : Impossible de trouver les informations sur le chiffrement actuel"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
+msgid "Female"
+msgstr "Féminin"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
-#, c-format
-msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
-msgstr "[%s] : [SSL] : Utilisation du fichier de certificat %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:380
+msgid "Registered as"
+msgstr "Enregistré en tant que"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
-msgstr ""
-"[%s] : [ERREUR SSL] : Erreur d'E/S lors en essayant d'utiliser le fichier de "
-"certificat %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:386
+msgid "(Matched by"
+msgstr "(Correspondant à"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
-#, c-format
-msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
-msgstr "[%s] : [ERREUR SSL] : %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398
+msgid "On <b>"
+msgstr "Sur <b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
-#, c-format
-msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
-msgstr "[%s] : [SSL] : Utilisation du fichier clé privé %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
+msgid "Using server <b>%1</b>"
+msgstr "Utilisant le serveur <b>%1</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
-msgstr ""
-"[%s] : [ERREUR SSL] : Erreur d'E/S lors en essayant d'utiliser le fichier "
-"clé privé %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:412
+msgid "%1 hops"
+msgstr "%1 hops"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
-msgid "Reconnect attempt aborted"
-msgstr "Tentative de connexion interrompue"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:422
+msgid "Probably Away"
+msgstr "Probablement Absent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:498
msgid ""
-"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
-"setting"
+"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
+"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
msgstr ""
-"C'est la première connexion dans ce contexte IRC : utilisation des "
-"paramètres de serveur globaux"
+"KVIrc accepte uniquement les URL sous la forme irc://, irc6://, ircs:// ou "
+"irc6s://\n"
+"Votre URL est invalide. Vérifiez la syntaxe puis essayez à nouveau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
-msgid ""
-"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
-msgstr ""
-"Aucun serveur accessible. Vérifiez les options ou utilisez la commande /"
-"SERVER"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:592
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990
+msgid "Confirmation - KVIrc"
+msgstr "Confirmation - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:559
msgid ""
-"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
-"but not a network..."
-msgstr ""
-"Oups.. vous êtes tombé sur un bug de la base des serveurs... J'ai trouvé un "
-"serveur sans réseau"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
-msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
+"You have just attempted to close a console window with an active connection "
+"inside.\n"
+"Are you sure you wish to terminate the connection?"
msgstr ""
-"Aucune machine de proxy accessible, on continue avec une connexion directe"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
-#, c-format
-msgid "Connection attempt failed [%s]"
-msgstr "La tentative de connexion a échoué [%s]"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
-msgstr "Tentative de reconnexion dans %d secondes"
+"Vous venez d'essayer de fermer une fenêtre de console associée a une "
+"connexion active.\n"
+"Voulez-vous vraiment interrompre cette connexion ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:561 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:594
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990
+msgid "&Always"
+msgstr "&Toujours"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d sur %d"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:562 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:595
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Oui"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
-#, c-format
-msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
-msgstr "Nombre maximal de tentatives de connexion atteint (%d) : on arrête"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:563 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:596
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&No"
+msgstr "&Non"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:593
msgid ""
-"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
-"current server"
-msgstr ""
-"La tentative de connexion a échoué en utilisation l'adresse IP en cache pour "
-"le serveur actuel"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
-msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
+"You have just attempted to close the last console window.\n"
+"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
msgstr ""
-"Le problème *peut* être dû à une mise à jour de l'entrée sur le serveur DNS"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
-msgid "Try reconnecting with caching disabled"
-msgstr "Tentative de reconnexion en désactivant l'utilisation du cache"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
-msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
-msgstr "%Q établie [%s (%s:%u)]"
+"Vous venez d'essayer de fermer la dernière fenêtre de console.\n"
+"Êtes-vous sur de vouloir quitter KVIrc ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
-msgid "Secure connection"
-msgstr "Connexion sécurisée"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1028
+msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
+msgstr "Le chargement de l'avatar de nom \"%Q\" et de path \"%Q\" a échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1106 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
+msgid "No connection"
+msgstr "Pas de connexion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
-msgstr "Connexion terminée [%s (%s:%u)]"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1107 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
+msgid "Connection in progress..."
+msgstr "Connexion en cours..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
-msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
-msgstr ""
-"La connexion s'est terminée sans qu'on s'y attende. Tentative de "
-"reconnexion..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
+msgid "Login in progress..."
+msgstr "Enregistrement en cours..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
-msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
-msgstr ""
-"Envoi de QUIT, attente de la fermeture de la connexion par le serveur..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1119 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1126
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
+msgid "away"
+msgstr "absent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
-msgid "Normal text"
-msgstr "Texte normal"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1188
+msgid "channel"
+msgstr "salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1189
+msgid "channels"
+msgstr "salons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
-msgid "Highlighted text"
-msgstr "Texte surligné"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1190
+msgid "query"
+msgstr "privé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
-msgid "URL foreground"
-msgstr "Premier plan d'une URL"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1191
+msgid "queries"
+msgstr "privés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
-msgid "Link overlay foreground"
-msgstr "Arrière plan d'une URL"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1247
+msgid "Connected since"
+msgstr "Connecté depuis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
-msgid "Parser error"
-msgstr "Erreur de l'analyseur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1261
+msgid "Online for"
+msgstr "En ligne depuis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
-msgid "Parser warning"
-msgstr "Avertissement de l'analyseur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1273
+msgid "Server idle for"
+msgstr "Inactif sur le serveur depuis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
-msgid "Host lookup result"
-msgstr "Résultat de la recherche de l'hôte"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
+msgid "Cryptography/text transformation"
+msgstr "Cryptographie/transformation de texte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
-msgid "Socket message"
-msgstr "Message de socket"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
+msgid "Use the crypt engine"
+msgstr "Utiliser le moteur de chiffrage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
-msgid "Socket warning"
-msgstr "Avertissement de socket"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
+msgid "Enable encryption"
+msgstr "Activer le chiffrage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
-msgid "Socket error"
-msgstr "Erreur de socket"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
+msgid "Encrypt key:"
+msgstr "Clé de chiffrage :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
-msgid "System error"
-msgstr "Erreur système"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
-msgid "Raw data to server"
-msgstr "Données brutes (raw)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
+msgid "Enable decryption"
+msgstr "Activé le déchiffrage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
-msgid "Connection status"
-msgstr "État de la connexion"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
+msgid "Decrypt key:"
+msgstr "Clé de déchiffrage :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
-msgid "System warning"
-msgstr "Avertissement système"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+msgid ""
+"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
+"the CTRL+P prefix"
+msgstr ""
+"Si vous ne désirez pas chiffrer une ligne en particulier, commencez-la "
+"simplement avec le préfix CTRL+P"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
-msgid "System message"
-msgstr "Message système"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
+msgid "Sorry, no crypt engines available"
+msgstr "Désolé, pas de moteur de chiffrage disponible"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
-msgid "Unhandled server reply"
-msgstr "Réponse du serveur non gérée"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
+msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
+msgstr ""
+"Chiffrage : Impossible de créer une instance de chiffrage : chiffrage "
+"désactivé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
-msgid "Server information"
-msgstr "Information du serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
+msgstr "Chiffrage : Impossible d'initialiser le moteur :%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
-msgid "Server Message of the Day"
-msgstr "Message du jour du serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
+msgid ""
+"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
+msgstr ""
+"Chiffrage : Vous devez activer le chiffrage et/ou le déchiffrage pour que le "
+"moteur fonction"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
-msgid "Server ping"
-msgstr "Ping du serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:822 src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:216 src/modules/tip/libkvitip.cpp:127
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
-msgid "Join message"
-msgstr "Message de Join"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
+msgid "CTCP Page - KVIrc"
+msgstr "CTCP Page - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
-msgid "Part message"
-msgstr "Message de Part"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
+msgid "You have been paged by"
+msgstr "Vous avez été paginé par"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
-msgid "Unrecognized/broken message"
-msgstr "Message non reconnu/mal formaté"
+#: src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
+msgid "Debug Messages"
+msgstr "Messages de Debug"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
-msgid "Topic message"
-msgstr "Sujet de salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists.<br>Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier %s existe déjà.<br>Voulez-vous l'écraser ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
-msgid "Own private message"
-msgstr "Message personnel envoyé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
+msgid "File Exists - KVIrc"
+msgstr "Le Fichier Existe - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
-msgid "Channel private message"
-msgstr "Message sur un salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:986
+msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
+msgstr "Il y a des connexion actives, êtes-vous sûr de vouloir"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
-msgid "Query private message"
-msgstr "Message en privé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:987
+msgid "quit KVIrc?"
+msgstr "quitter KVIrc ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
-msgid "CTCP reply"
-msgstr "Réponse de CTCP"
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1104
+msgid "Show %1"
+msgstr "Montrer %1"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
-msgid "CTCP request replied"
-msgstr "Requête CTCP répondue"
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1132
+msgid "Customize..."
+msgstr "Personnaliser..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
-msgid "CTCP request ignored"
-msgstr "Requête CTCP ignorée"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
+msgid "Choose image ..."
+msgstr "Choisissez une image..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
-msgid "CTCP request flood warning"
-msgstr "Avertissement de flood de CTCP"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
+msgid "Builtin images"
+msgstr "Images internes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
-msgid "CTCP request unknown"
-msgstr "Requête CTCP inconnue"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
+msgid "Small icons"
+msgstr "Petits icônes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
-msgid "User action"
-msgstr "Action d'un utilisateur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
+msgid "Full path"
+msgstr "Arborescence complète"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
-msgid "Avatar change"
-msgstr "Changement d'avatar"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+msgid "Ok"
+msgstr "Valider"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
-msgid "Quit message"
-msgstr "Message de quit"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
+msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
+msgstr "$icon(%Q) [index %d] intégrée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
-msgid "Split message"
-msgstr "Message de split"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
+msgid "directory"
+msgstr "répertoire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
-msgid "Quit on netsplit message"
-msgstr "Message de quit sur split"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
-msgid "Nick changes"
-msgstr "Changement de pseudo"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
-msgid "+o mode change"
-msgstr "Changement de mode +o"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:807
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Presse-papiers"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
-msgid "-o mode change"
-msgstr "Changement de mode -o"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817
+msgid "line break"
+msgstr "fin de ligne"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
-msgid "+v mode change"
-msgstr "Changement de mode +v"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817
+msgid "line breaks"
+msgstr "fins de ligne"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
-msgid "-v mode change"
-msgstr "Changement de mode -v"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:832 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Co&uper"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
-msgid "Multiple user mode change"
-msgstr "Multiples changements de mode utilisateur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:834 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
+msgid "&Copy"
+msgstr "Cop&ier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
-msgid "Channel key change"
-msgstr "Changement de clé de salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:836
+msgid "&Paste"
+msgstr "C&oller"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
-msgid "Channel limit change"
-msgstr "Changement de la limite d'utilisateurs du salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:838
+msgid "Paste (Slowly)"
+msgstr "Copier (Lentement)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
-msgid "+b mode change"
-msgstr "Changement de mode +b"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:843
+msgid "Paste &File"
+msgstr "Coller &Fichier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
-msgid "-b mode change"
-msgstr "Changement de mode -b"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:850
+msgid "Stop Paste"
+msgstr "Arrêter Collage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
-msgid "+e mode change"
-msgstr "Changement de mode +e"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:852
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
-msgid "-e mode change"
-msgstr "Changement de mode -e"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:855
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout Sélectionner"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
-msgid "+I mode change"
-msgstr "Changement de mode +I"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:884
+msgid "Insert Icon"
+msgstr "Insérer une icône"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
-msgid "-I mode change"
-msgstr "Changement de mode -I"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1913
+msgid "%d matches: %Q"
+msgstr "%d correspondances : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
-msgid "Multiple channel mode change"
-msgstr "Multiples changement de mode de salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1917
+msgid "No matches"
+msgstr "Aucune correspondance"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
-msgid "Who reply"
-msgstr "Retour de WHO"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2342 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2644
+msgid "Show History<br>&lt;Ctrl+PageUp&gt;"
+msgstr "Montrer l'Historique<br>&lt;Ctrl+PageUp&gt;"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
-msgid "DCC request"
-msgstr "Requête DCC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2349 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2635
+msgid "Input History Disabled"
+msgstr "Historique des Entrées Désactivé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
-msgid "DCC message"
-msgstr "Message DCC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2357
+msgid "Show Icons Popup<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>See also /help texticons"
+msgstr ""
+"Montrer les icônes de popup<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>Voir aussi /help texticons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
-msgid "DCC error"
-msgstr "Erreur DCC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2369
+msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline"
+msgstr "Mode de ligne de commande pratique<br>Voyez aussi /help commandline"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
-msgid "Nickname problem"
-msgstr "Problème de pseudo"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2381
+msgid "Multi-line Editor<br>&lt;Alt+Backspace&gt;"
+msgstr "Éditeur Multi-lignes<br>&lt;Alt+Retour&gt;"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
-msgid "Whois user reply"
-msgstr "Utilisateur en retour de WHOIS"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2485
+msgid "Confirm Multiline Message"
+msgstr "Confirmer le Message Multilignes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
-msgid "Whois channels reply"
-msgstr "Salons en retour de WHOIS"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2486
+msgid ""
+"You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is "
+"nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from "
+"accidentally sending<br>a really large message just because you didn't edit "
+"it<br>properly after pasting text from the clipboard.<br><br>Do you want the "
+"message to be sent?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point d'envoyer un message ayant %1 lignes de texte."
+"<br><br>Il n'y a aucun problème, cet avertissement n'est là<br>que pour vous "
+"éviter d'envoyer accidentellement<br>un message réellement gros simplement "
+"parceque vous ne l'avez pas édité<br>correctement après avoir copié le texte "
+"avec la souris.<br><br>Voulez-vous que le message soit envoyé ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
-msgid "Whois idle reply"
-msgstr "Inactivité en retour de WHOIS"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2492
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Oui, toujours"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
-msgid "Whois server reply"
-msgstr "Serveur en retour de WHOIS"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2543
+msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor"
+msgstr "<Ctrl+Entrée>; soumettre, <Alt+Retour>; cacher cet éditeur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
-msgid "Whois other reply"
-msgstr "Autres types de retour de WHOIS"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304 data/defscript/toolbars.kvs:3
+msgid "IRC Context"
+msgstr "Contexte IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
-msgid "Channel creation time reply"
-msgstr "Retour de la date de création du salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Lag: %d.%d%d"
+msgstr "Retard : %d.%d%d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
-msgid "Notify list joins"
-msgstr "Arrivée d'un utilisateur en notification"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
+msgid "Lag: ?.??"
+msgstr "Retard : ?.??"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
-msgid "Notify list leaves"
-msgstr "Départ d'un utilisateur en notification"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
+msgid "No IRC context"
+msgstr "Pas de contexte IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
-msgid "Own encrypted private message"
-msgstr "Propre message personnel chiffré"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
+msgid "Not connected"
+msgstr "Déconnecté"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
-msgid "Channel encrypted private message"
-msgstr "Message chiffré sur salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
+msgid "In progress..."
+msgstr "En cours..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
-msgid "Query encrypted private message"
-msgstr "Message chiffré en privé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:374
+msgid "Search tools"
+msgstr "Outils de recherche"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
-msgid "DCC chat message"
-msgstr "Message en DCC chat"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:528
+#, c-format
+msgid "### Log session terminated at %s ###"
+msgstr "### Session du journal terminée à %s ###"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
-msgid "Encrypted DCC chat message"
-msgstr "Message chiffré en DCC chat"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:702
+#, c-format
+msgid "### Log session started at %s ###"
+msgstr "### Session du journal commencée à %s ###"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
-msgid "Login operations completed"
-msgstr "Opérations d'enregistrement effectuées"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:706
+msgid "### Existing data buffer:"
+msgstr "### Tampon de données existantes :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
-msgid "Kick action"
-msgstr "Message de kick"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:710
+msgid "### End of existing data buffer."
+msgstr "### Fin du tampon de données existantes."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
-msgid "Links reply"
-msgstr "Retour de LINKS"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3883
+msgid "Hide Find Window"
+msgstr "Cacher la Fenêtre de Recherche"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
-msgid "Spam report"
-msgstr "Notification de spam"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3885
+msgid "Show Find Window"
+msgstr "Montrer la Fenêtre de Recherche"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
-msgid "ICQ message"
-msgstr "Message ICQ"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3887
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom Positif"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
-msgid "ICQ user-message"
-msgstr "Message utilisateur ICQ"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3888
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Négatif"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
-msgid "Outgoing ICQ user-message"
-msgstr "Message ICQ envoyé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3889
+msgid "Choose Temporary Font..."
+msgstr "Choisissez une Police Temporaire..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
-msgid "Channel notice"
-msgstr "Notice de salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3890
+msgid "Choose Temporary Background..."
+msgstr "Choisissez un Fond Temporaire..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
-msgid "Encrypted channel notice"
-msgstr "Notice de salon chiffrée"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3891
+msgid "Reset Temporary Background"
+msgstr "Annuler le Fond Temporaire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
-msgid "Query notice"
-msgstr "Notice privée"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894 data/defscript/popups.kvs:738
+#: data/defscript/popups.kvs:841 data/defscript/popups.kvs:1057
+#: data/defscript/popups.kvs:1145 data/defscript/popups.kvs:1289
+msgid "Clear Buffer"
+msgstr "Vider le tampon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
-msgid "Encrypted query notice"
-msgstr "Notice privée chiffrée"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3928
+msgid "Choose the background image..."
+msgstr "Choisissez l'image de fond..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
-msgid "Server notice"
-msgstr "Notice de serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
+msgid "Invalid image"
+msgstr "Image invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
-msgid "Halfop mode change"
-msgstr "Changement de mode halfop"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
+msgid "Failed to load the selected image"
+msgstr "Impossible de charger l'image sélectionnée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
-msgid "Unknown CTCP reply"
-msgstr "Réponse de CTCP inconnue"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4068 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4121
+#, c-format
+msgid "Pos %d"
+msgstr "Pos %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
-msgid "NickServ message"
-msgstr "Message de NickServ"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4137
+msgid "Not found"
+msgstr "Introuvable"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
-msgid "ChanServ message"
-msgstr "Message de ChanServ"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4544
+msgid "Looking up host %Q..."
+msgstr "Résolution du nom de machine %Q..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
-msgid "Away message"
-msgstr "Message d'absence"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4907
+msgid "Double-click to open this link"
+msgstr "Double-cliquez pour ouvrir ce lien"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
-msgid "Ident message"
-msgstr "Message d'identification"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4927
+msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
+msgstr "Impossible de résoudre ce nom de machine : Il semble masqué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
-msgid "Channel list message"
-msgstr "Liste des utilisateurs du salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4928
+msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
+msgstr "Impossible de résoudre ce nom de machine : Machine inconnue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
-msgid "Half-deop mode change"
-msgstr "Changement de mode dehalfop"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4930
+msgid ""
+"Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options"
+msgstr ""
+"Double-cliquez pour résoudre ce nom de machine<br>Clic droit pour d'autres "
+"options"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
-msgid "Invite message"
-msgstr "Message d'invitation"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953
+msgid "Server appears to be a network hub<br>"
+msgstr "Le serveur semble être un concentrateur du réseau<br>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
-msgid "Multimedia message"
-msgstr "Message type multimédia"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4954
+msgid "Unknown server<br>"
+msgstr "Serveur inconnu<br>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
-msgid "Query trace message"
-msgstr "Message de traque en privé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4957
+msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options"
+msgstr "Double-cliquez pour lire le MOTD<br>Clic droit pour d'autres options"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
-msgid "Wallops message"
-msgstr "Message type WALLOPS"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4970
+msgid "Double-click to set<br>"
+msgstr "Double-cliquez pour choisir<br>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
-msgid "Join error message"
-msgstr "Message d'erreur de join"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4992
+msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
+msgstr ""
+"Vous n'êtes pas un opérateur : Vous ne pouvez changer les modes du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
-msgid "Broadcast private message"
-msgstr "Message personnel dans des fenêtres multiples"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009
+msgid "Nothing known about %Q"
+msgstr "Rien de connu à propos de %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
-msgid "Broadcast notice"
-msgstr "Notice dans des fenêtres multiples"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5010
+msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
+msgstr "Rien de connu à propos de %Q (pas de connexion)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
-msgid "Am kicked"
-msgstr "Je suis kické"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5035
+msgid ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
+"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>"
+msgstr ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
+"<br><nowrap>+%Q (%u utilisateurs)<hr>%Q</nowrap>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
-msgid "Am op'd"
-msgstr "Je suis opé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5041
+msgid ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
+"click to join %Q<br>Right click to view other options"
+msgstr ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
+"cliquez pour rejoindre %Q<br>Clic droit pour voir les autres options"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
-msgid "Am voiced"
-msgstr "Je suis voicé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5061
+msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q"
+msgstr "<b>Double-clic :</b><br>%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
-msgid "Am deop'd"
-msgstr "Je suis déopé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5066
+msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q"
+msgstr "<b>Clic central :</b><br>%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
-msgid "Am devoiced"
-msgstr "Je suis dévoicé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5071
+msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q"
+msgstr "<b>Clic droit :</b><br>%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
-msgid "Am halfop'd"
-msgstr "Je suis halfopé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
+msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Trouver le Texte</font></b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788
-msgid "Am de-halfop'd"
-msgstr "Je suis déhalfopé"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "Expression &régulière"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
-msgid "Ban matching my mask"
-msgstr "Ban couvrant mon masque"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
+msgid "E&xtended regexp."
+msgstr "Rege&xp étendue."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
-msgid "Unban matching my mask"
-msgstr "Déban couvrant mon masque"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Sensible à la c&asse"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
-msgid "Ban exception matching my mask"
-msgstr "Exception de ban couvrant mon masque"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
+msgid "Find &Prev."
+msgstr "&Précédent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
-msgid "Ban unexception matching my mask"
-msgstr "Retrait d'exception de ban couvrant mon masque"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
+msgid "&Find Next"
+msgstr "S&uivant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
-msgid "Invite exception matching my mask"
-msgstr "Exception d'invitation couvrant mon masque"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
-msgid "Invite unexception matching my mask"
-msgstr "Retrait d'exception d'invitation couvrant mon masque"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
-msgid "Ignored user message"
-msgstr "Message d'utilisateur ignoré"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
+msgid "Set &All"
+msgstr "&Tout Sélectionner"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
-msgid "Server statistics"
-msgstr "Statistique du serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
+msgid "Set &None"
+msgstr "Sélectionner. Aucu&n"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
-msgid "SSL message"
-msgstr "Message SSL"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
+msgid "&Load From..."
+msgstr "Charger &Depuis..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:108
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Enregistrer Sous..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
-msgid "Generic success"
-msgstr "Message générique de succès"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
-msgid "Generic status"
-msgstr "Message générique de statut"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
+msgid "Select a Filter File"
+msgstr "Sélectionner un Fichier Filtre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
-msgid "Generic verbose message"
-msgstr "Message générique d'annonce"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Can't open the filter file %s for reading."
+msgstr "Impossible de fichier de filtre %s en lecture."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
-msgid "Generic warning"
-msgstr "Message générique d'avertissement"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
+msgid "Select a Name for the Filter File"
+msgstr "Selectionner un Nom pour le Fichier de Filtre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
-msgid "Generic error"
-msgstr "Message générique d'erreur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
+msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
+msgstr "Impossible d'ecrire le fichier de filtre %Q (Erreur d'ES)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
-msgid "Generic critical error"
-msgstr "Message générique d'erreur critique"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
+msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de filtre %Q en écriture"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
-msgid "Chan admin status set"
-msgstr "L'utilisateur passe administrateur du salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
+msgid "Mask editor - KVirc"
+msgstr "Éditeur de Masque - KVirc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
-msgid "Chan admin status unset"
-msgstr "L'utilisateur n'est plus administrateur du salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
+msgid "New mask must match an *!*@* expression"
+msgstr "Un nouveau masque doit vérifier l'expression *!*@*"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
-msgid "Own chan admin status set"
-msgstr "Je passe administrateur du salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
+msgid "Active Bans"
+msgstr "Bans Actifs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
-msgid "Own chan admin status unset"
-msgstr "Je ne suis plus administrateur du salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
+msgid "Active Invite Exceptions"
+msgstr "Exceptions d'Invitation Actives"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
-msgid "Userop mode change"
-msgstr "Mode utilisateur +o"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
+msgid "Active Ban Exceptions"
+msgstr "Exceptions de Bans Actives"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
-msgid "User-deop mode change"
-msgstr "Mode utilisateur -o"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:811
-msgid "Am userop'd"
-msgstr "Mode personnel utilisateur +o"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
+msgid "Use doubleclick to edit item"
+msgstr "Double-cliquez pour éditer l 'élément"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:812
-msgid "Am de-userop'd"
-msgstr "Mode personnel utilisateur -o"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
+msgid "Mask"
+msgstr "Masque"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:813
-msgid "Verbose/Debug"
-msgstr "Verbose/Débogage"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
+msgid "Set by"
+msgstr "Mis par"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:814
-msgid "Chan owner status set"
-msgstr "L'utilisateur devient propriétaire du salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
+msgid "Set at"
+msgstr "Mis à"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:815
-msgid "Chan owner status unset"
-msgstr "L'utilisateur n'est plus propriétaire du salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766 src/modules/reguser/dialog.cpp:230
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:372
+msgid "Re&move"
+msgstr "Suppri&mer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
-msgid "Own chan owner status set"
-msgstr "Je passe propriétaire du salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222 src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:817
-msgid "Own chan owner status unset"
-msgstr "Je ne suis plus propriétaire du salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
+msgid "&Cascade Windows"
+msgstr "Fenêtres en &Cascade"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:818
-msgid "Server error"
-msgstr "Erreur du serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Fenêtres &Maximisées"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:819
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:22
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
+msgid "&Tile Windows"
+msgstr "Mosaïq&ue de Fenêtres"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:820
-msgid "Text Encoding Server message"
-msgstr "Message d'encodage de texte du serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
+msgid "&Auto Tile"
+msgstr "Mosaïque &Automatique"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:826
-msgid "BitTorrent message"
-msgstr "Message BitTorrent"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
+msgid "Anodine's Full Grid"
+msgstr "Grille complète d'Anodine"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:970
-msgid "Missing absolute directory for the theme information"
-msgstr "Il manque le chemin absolu du dossier pour les infos du thème"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
+msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
+msgstr "Grille 4 Horizontale de Pragma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:978
-msgid "Failed to create the theme directory"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire du thème"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
+msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
+msgstr "Grille 4 Verticale de Pragma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1061
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1096
-msgid "Failed to save one of the theme images"
-msgstr "Impossible d'enregistrer l'une des images du thème"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
+msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
+msgstr "Grille 6 Horizontale de Pragma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1074
-msgid "Failed to create the theme subdirectory"
-msgstr "Impossible de créer le sous-répertoire du thème."
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
+msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
+msgstr "Grille 4 Verticale de Pragma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
-msgid "Boolean options (1/0)"
-msgstr "Options de type booléen (1/0)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
+msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
+msgstr "Grille 9 Horizontale de Pragma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1214
-msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
-msgstr "Option de type rectangle (x,y,largeur,hauteur)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
+msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
+msgstr "Grille 9 Verticale de Pragma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1215
-msgid "String options (string value)"
-msgstr "Option de type chaîne (chaîne de caractères)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
+msgid "Tile Met&hod"
+msgstr "Mét&hode de Mosaïque"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1216
-msgid "Color options (#RRGGBB)"
-msgstr "Options relatives aux couleurs (#RRVVBB)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Étendre &Verticalement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1217
-msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
-msgstr "Options relatives aux couleurs mirc (#RRVVBB)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Étendre &Horizontalement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1218
-msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
-msgstr "Options relatives aux couleurs de contexte Irc (#RRVVBB)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "Tout Ré&duire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1219
-msgid "Pixmap options (image path)"
-msgstr "Options de type pixmap (chemin vers l'image)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
+msgid "Scri&pting"
+msgstr "&Scripting"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1220
-msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
-msgstr "Options de type entier positif (constante type entier positif ou nul)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1221
-msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
-msgstr ""
-"Options relatives aux fontes (famille,taille des points,style,poids,drapeaux "
-"(biusf))"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Paramètres"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1222
-msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
-msgstr ""
-"Options relatives aux couleurs des messages (numéro de l'image,avant plan,"
-"arrière plan,drapeau de log (0/1))"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenêtre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1223
-msgid "String list options (comma separated list of strings)"
-msgstr ""
-"Options relatives aux listes de chaînes (chaînes de caractères séparées par "
-"des virgules)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:125
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
+msgid "&Help Browser (Panel)"
+msgstr "&Navigateur d'Aide (Tableau de bord)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
-msgid "IRC Context related actions"
-msgstr "Actions liées à un Contexte IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
+msgid "Help Browser (&Window)"
+msgstr "Navigateur d'Aide (&Fenêtre)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
-msgid "Generic"
-msgstr "Génériques"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Astuce du Jour"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
-msgid "Generic actions"
-msgstr "Actions génériques"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
+msgid "About &KVIrc"
+msgstr "À propos de &Kvirc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
+msgid "KVIrc Home&page"
+msgstr "&Page d'Acceuil de KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
-msgid "Actions related to settings"
-msgstr "Paramètres relatifs aux actions"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
+msgid "KVIrc Russian Home&page"
+msgstr "Page d'Acceuil &Russe de KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:30
-msgid "Scripting"
-msgstr "Scriptage"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
+msgid "KVIrc French Home&page"
+msgstr "Site web francophone de KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
-msgid "Scripting related actions"
-msgstr "Action liées au scriptage"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
+msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
+msgstr "Faire un rapport de bug/Suggérer une amélioration"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
-msgid "GUI"
-msgstr "Interface"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
+msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
+msgstr "Rejoindre le salon International de KVIrc sur Freenode"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
-msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
-msgstr "Actions liées à l'Interface Utilisateur Graphique"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
+msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
+msgstr "Rejoindre le salon International de KVIrc sur IRCNet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:219
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
-msgid "Channel"
-msgstr "Salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
+msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
+msgstr "Rejoindre le salon Italien de KVIrc sur AzzuraNet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
-msgid "IRC Channel related actions"
-msgstr "Actions liées à un Salon"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
+msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
+msgstr "Rejoindre le salon Francophone de KVIrc sur Freenode"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
+msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
+msgstr "Rejoindre le salon Francophone de KVIrc sur EuropNet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
-msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
-msgstr "Actions qui apparaîtront dans le menu \"Outils\""
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barre d'Outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
-msgid "Sending out PING based lag probe"
-msgstr "Envoi d'un PING pour évaluer le retard"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
+msgid "Show StatusBar"
+msgstr "Montrer la Barre de Statut"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
-msgid "Sending out CTCP based lag probe"
-msgstr "Envoi d'un CTCP pour évaluer le retard"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "&Sauvegarder la Configuration"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
-msgstr "La vérification fiable du retard enregistré donne %u (%s)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
+msgid "Restore &Default Script"
+msgstr "Restaurer le Script par &Défaut"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Lag check completed (%s)"
-msgstr "Vérification du retard terminée (%s)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
+msgid "New &Connection To"
+msgstr "Nouvelle &Connexion À"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Lag check aborted (%s)"
-msgstr "Vérification du retard interrompue (%s)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
+msgid "Hide &Dock Icon"
+msgstr "Cacher l'Icône de &Tableau de Bord"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
-msgid "Hostname resolution aborted"
-msgstr "Résolution du nom de la machine interrompue"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
+msgid "Show &Dock Icon"
+msgstr "Montrer l'Icône de Tableau de &Bord"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
-msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
-msgstr "Tentative de %Q vers %Q (%Q) au port %u"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quitter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
-msgid "secure connection"
-msgstr "connexion sécurisée"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Autre..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
-msgid "connection"
-msgstr "connexion"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
+msgid "Show &Icon Table"
+msgstr "Montrer le Tableau d'&Icônes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
-msgstr "Essaie de 'rebondir' sur le proxy %s au port %u (protocole %s)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "Ouvrir un &Terminal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
-msgstr "Utilisation de l'adresse IP du proxy (%s) encore en mémoire"
+#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
-msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
-msgstr ""
-"Impossible de résoudre le nom de machine du proxy IRC : Impossibilité de "
-"démarrer le DNS esclave"
+#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Modes du Salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
-msgid "Resuming direct server connection"
-msgstr "Poursuite de la connexion directe au serveur"
+#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
+msgid "This option is also available as"
+msgstr "Cette option est aussi accessible par"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
-#, c-format
-msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
-msgstr "Résolution du nom de machine du proxy (%s)..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avancée..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
-msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
-msgstr "Impossible de trouver l'adresse IP : %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
+msgid "Show User List"
+msgstr "Montrer la Liste des Utilisateurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
-msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
-msgstr "Hôte du proxy résolu en %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
+msgid "Query Targets"
+msgstr "Prendre les Cibles en Privé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
-msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
-msgstr "Le proxy %s a le pseudonyme : %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
+msgid "Query target:"
+msgstr "Cible en privé :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Using cached server IP address (%s)"
-msgstr "Utilisation de l'adresse IP du serveur encore en mémoire (%s)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
+msgid "%1 is %2 (%3)"
+msgstr "%1 est %2 (%3)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
-msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
-msgstr ""
-"Impossible de résoudre le nom de machine du serveur : Impossible de lancer "
-"le DNS esclave"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
+msgid "%1 is %2"
+msgstr "%1 est %2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
-#, c-format
-msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
-msgstr "Résolution du nom de machine du serveur (%s)..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
+msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
+msgstr "%1 utilise le serveur IRC : %2 (%3 hops)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
-msgid "Can't find the server IP address: %Q"
-msgstr "Impossible de trouver l'adresse IP du serveur : %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
+msgid "%1 is using irc server: %2"
+msgstr "%1 utilise le serveur IRC : %2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
-msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
-msgstr "Si ce serveur est de type IPV6, essayez /server -i %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
+msgid "%1 is probably away"
+msgstr "%1 est probablement absent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
-msgid "Server hostname resolved to %Q"
-msgstr "Nom de machine du serveur résolu en %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
+msgid "Common channels with %1: %2"
+msgstr "Salons en commun avec %1 : %2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
-msgid "Real hostname for %Q is %Q"
-msgstr "Le nom de machine réel pour %Q est %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
+msgid "[Dead Query]"
+msgstr "[Privé mort]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
-msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
-msgstr "Le serveur %Q a le pseudonyme : %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
+msgid "Query with %1!%2 (%3)"
+msgstr "Privé avec %1!%2 (%3)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
-msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
-msgstr "L'adresse de lien spécifiée (%Q) n'est pas valable"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
+msgid "Query with %1!%2"
+msgstr "Privé avec %1!%2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
-msgid ""
-"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
-"might be down)"
-msgstr ""
-"L'adresse de lien spécifiée (%Q) n'est pas valable (l'interface associée "
-"semble désactivée)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
+msgid ", using server %1"
+msgstr ", utilisant le serveur %1"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
-#, c-format
-msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
-msgstr "L'adresse générale de lien IPv6 (%s) est invalide"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
+msgid " (%1 hops)"
+msgstr " (%1 hops)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
-#, c-format
-msgid ""
-"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
-"to might be down)"
-msgstr ""
-"L'adresse générale de lien IPv6 (%s) est invalide (l'interface associée est "
-"surement désactivée)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
+msgid ", probably away"
+msgstr ", probablement absent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
-#, c-format
-msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
-msgstr "L'adresse de lien générale IPv4 spécifiée (%s) n'est pas valable "
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
+msgid "Common channels: %2"
+msgstr "Salons en commun : %2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
-#, c-format
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
msgid ""
-"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
-"to might be down)"
-msgstr ""
-"L'adresse générale de lien IPv$ (%s) est invalide (l'interface associée est "
-"surement désactivée)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
-msgid "Channel operators"
-msgstr "Opérateurs de salon"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
-msgid "Voiced users"
-msgstr "Utilisateurs voicés"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
-msgid "Half-operators"
-msgstr "Demi-opérateurs"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
-msgid "Ban masks"
-msgstr "Masques de ban"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
-msgid "Color free (no ANSI colors)"
-msgstr "Sans couleur (pas de couleur ANSI)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
-msgid "Ban exception masks"
-msgstr "Masques d'exception de ban"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
-msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
-msgstr "Masques d'exception d'invitation ou interdiction de /INVITE"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
-msgid "Secret"
-msgstr "Secret"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
-msgid "Topic change restricted"
-msgstr "Changement de sujet restreint"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
-msgid "Invite only"
-msgstr "Sur invitation seulement"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
-msgid "No external messages"
-msgstr "Pas de message extérieurs"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
-msgid "Anonymous or protected user"
-msgstr "Utilisateur protégé ou anonyme"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
-msgid "Quiet or channel owner"
-msgstr "Silencieux ou propriétaire du salon"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
-msgid "Limited number of users"
-msgstr "Nombre limité d'utilisateurs"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
-msgid "Moderated"
-msgstr "Modéré"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
-msgid "Registered"
-msgstr "Enregistré"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
-msgid "Censor swear words"
-msgstr "Censure des jurons"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
-msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
-msgstr ""
-"Impossible de parler et de changer de pseudo si vous n'êtes pas authentifié "
-"à NickServ"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
-msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
-msgstr ""
-"Impossible de changer de pseudo si vous n'êtes pas authentifié à NickServ"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
-msgid "Only registered nicks can join"
-msgstr "Seuls les utilisateurs enregistrés pour venir"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
-msgid "No kicks able (unless U-Line)"
-msgstr "Kicks impossibles (sauf si U-Line)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
-msgid "IRC-Op only channel"
-msgstr "Salon seulement pour IRC-Op"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
-msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
-msgstr "Salon seulement pour Administrateur de Serveur/Réseau/Technique "
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
-msgid "Forbid /KNOCK"
-msgstr "/KNOCK interdit"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
-msgid "Strip colors"
-msgstr "Suppression des couleurs"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
-msgid "Redirect on channel full"
-msgstr "Redirigé si salon rempli"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
-msgid "Forbid channel CTCPs"
-msgstr "CTCPs de salon interdits"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
-msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
-msgstr "Opérateurs OU Auditorium : /NAME et /WHO ne montrent que les ops"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
-msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
-msgstr "Seules les lettres codées sur 7 octets sont admises dans les pseudos"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
-msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
+"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
+"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
msgstr ""
-"Impossible d'utiliser à la fois les lettres codées sur 7 et 8 octets dans "
-"les pseudos"
+"La cible de ce privé a changé de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] vers \r!n\r%Q\r "
+"[%Q@\r!h\r%Q\r]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
-msgid "o: IRC operator (OPER)"
-msgstr "o : Opérateur IRC (OPER)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
+msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Salons communs avec \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
-msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
-msgstr "O : Local IRC opérateur (LOCOP)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
+msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "Aucun salon commun avec \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
-msgid "i: Invisible"
-msgstr "i : invisible"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
+msgid "[Dead query]"
+msgstr "[Privé mort]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
-msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
-msgstr "w : Destinataire des messages WALLOPS"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
+msgid "This query has no active targets, no message sent"
+msgstr "Ce privé n'a pas de cible active, aucun message envoyé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
msgid ""
-"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
-"bots)"
-msgstr ""
-"r : Utilisateur avec une connexion restreinte (ou destinataire des messages "
-"sur les bots rejetés)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
-msgid "s: Recipient for server notices"
-msgstr "s : Destinataire des notices de serveur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
-msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
-msgstr "z : Destinataire des messages wallops aux opers"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
-msgid "c: Recipient for cconn messages"
-msgstr "c : Destinataire des messages de connexion"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
-msgid "k: Recipient for server kill messages"
-msgstr "k : Destinataire des messages de kill"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
-msgid "f: Recipient for full server notices"
-msgstr "f : Destinataire de toutes les notices de serveur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
-msgid "y: Spy :)"
-msgstr "y : Espion :)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
-msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
-msgstr "d : Obscur drapeau de DÉBOGUE"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
-msgid "n: Recipient for nick changes"
-msgstr "n : Destinataire des changements de pseudo"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
-msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
-msgstr ""
-"Oups... l'objet de filtre de lien a été détruit pour une raison quelconque"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
-msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
-msgstr "Utilisation filtrée du protocole IRC : Le filtre de lien est \"%Q\""
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
-msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
+"data sent to the server"
msgstr ""
-"Échec lors de l'initialisation du filtre de lien \"%Q\", essai avec un lien "
-"IRC direct"
+"Le moteur de chiffrage n'a pas été capable de chiffrer le message en court "
+"(%Q) : %s, aucune donnée envoyée au serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
-msgid "Failed to start the connection: %Q"
-msgstr "Impossible de démarrer la connexion : %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
-msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
-msgstr "Contact du%Q %s (%s) sur le port %u"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
-msgid "proxy host"
-msgstr "serveur proxy"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
-msgid "IRC server"
-msgstr "serveur IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
+msgid "Choose an Image File - KVIrc"
+msgstr "Choisir un Fichier d'Image - KVIirc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
#, c-format
-msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
-msgstr "Connexion de transport bas niveau établie [%s (%s:%u)]"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
-msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
-msgstr "Démarrage de la Couche de socket Sécurisée (SSL)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
-msgid "Secure proxy connection"
-msgstr "Connexion sécurisée via proxy"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
-msgid "Proxy connection"
-msgstr "Connexion par proxy"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
-msgid "Negotiating relay information"
-msgstr "Information sur la négociation du relai"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
-msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
-msgstr "Requête de connexion effectuée, attente de l'accord"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
-msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
-msgstr "Données pour la machine cible envoyées, attente de l'accord"
+msgid "Unloadable: %s"
+msgstr "Indéchargeable :%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
-msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
-msgstr "Requête sur la méthode d'authentification envoyée, attente de l'accord"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
-msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
-msgstr "Identifiant et mot de pass envoyés, attente de l'accord"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
+msgid "Choose a File - KVIrc"
+msgstr "Choisir un Fichier - KVirc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
-msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
-msgstr "Requête de connexion lancée, attente de l'accord pour \"HTTP 200\""
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
+msgid "Choose a Directory - KVIrc"
+msgstr "Choisir un Répertoire - KVirc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
-msgid "[SSL]: %Q"
-msgstr "[SSL]&nbsp;: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&jouter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
-msgid "[SSL ERROR]: %Q"
-msgstr "[ERREUR SSL]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
+msgid "Sample Text"
+msgstr "Échantillon de Texte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
-msgid "[PROXY]: %Q"
-msgstr "[PROXY]&nbsp;: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
+msgid "Foreground"
+msgstr "Avant plan"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
-msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
-msgstr "[ERREUR DE PROXY]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
-msgid "[SOCKET]: %Q"
-msgstr "[SOCKET]&nbsp;: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
+msgid "Background"
+msgstr "Fond"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
-msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
-msgstr "[ERREUR DE SOCKET]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
-msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
-msgstr "[AVERTISSEMENT SOCKET] : %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
+msgid "Channel name"
+msgstr "Nom du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Binding to local address %s"
-msgstr "Lien à l'adresse locale %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
+msgid "Channel password"
+msgstr "Mot de passe du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
-#, c-format
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
msgid ""
-"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
-"interface"
-msgstr ""
-"Le lien à l'adresse locale %s a échoué&nbsp;: le noyau va choisir "
-"l'interface appropriée"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
-msgid "Using HTTP protocol."
-msgstr "Utilisation du protocole HTTP."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
-msgid "Using SOCKSV4 protocol."
-msgstr "Utilisation du protocole SOCKSV4."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
-msgid "Using SOCKSv5 protocol."
-msgstr "Utilisation du protocole SOCKSv5."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
-msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
-msgstr ""
-"Acceptation possible de la méthode d'authentification 0 (pas "
-"d'authentification)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
-msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
-msgstr ""
-"Acceptation possible de la méthode d'authentification 0 (pas "
-"d'authentification) ou 2 (identifiant/mot de pass)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
-msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
-msgstr "Réponse du proxy : Authentification réussie : accès accordé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
-msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
-msgstr ""
-"Réponse du proxy : Authentification réussie : utilisation de ma méthode 0 "
-"(pas d'authentification)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
-msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
+"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right "
+"click</b> to see the other options"
msgstr ""
-"Réponse du proxy : Authentification réussie : utilisation de ma méthode 2 "
-"(identifiant/mot de pass)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
-msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
-msgstr "Réponse du proxy : données sur la cible correctes : accès accordé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
-msgid "Proxy response: "
-msgstr "Réponse du proxy : "
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
-msgid "Proxy said something about: \n"
-msgstr "Le proxy a dit quelque chose à propos de : \n"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
-msgid "Server X509 certificate"
-msgstr "Certificat de serveur X509"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
-msgid "The server didn't provide a certificate"
-msgstr "Le serveur n'a pas fourni un certificat"
+"<b>Shift+Glisser</b> ou <b>Ctrl+Glisser</b> pour déplacer "
+"l'applet<br><b>Click droit</b> pour voir d'autres options"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
-msgid "Unable to determine the current cipher"
-msgstr "Impossible de déterminer le chiffrement actuel"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
+msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets"
+msgstr "<b>Clic droit</b> pour ajouter/enlever des applets"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
-msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
-msgstr "Écriture partielle du socket : paquet brisé en éléments plus petits."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
+msgid "Remove %Q"
+msgstr "Supprimer %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
-msgid "The theme information file does not exist"
-msgstr "Le fichier d'infos du thème n'existe pas"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
+msgid "Add Applet"
+msgstr "Ajouter l'appler"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
msgid ""
-"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
-"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
-msgstr ""
-"Cet executable KVIrc est trop ancienpour utiliser ce thème (la version "
-"minimale requise est %Q)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
-msgid "Theme information file is not valid"
-msgstr "Les infos du thème ne sont pas valides"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
-msgid "Failed to load the specified screenshot image"
-msgstr "Impossible de charger la capture d'écran sélectionnée"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
-msgid "Invalid option"
-msgstr "Option invalide"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
-msgid "Failed to save the screenshot image"
-msgstr "Impossible d'enregistrer la capture d'écran"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
-msgid "Configure Servers..."
-msgstr "Configurer les Serveurs..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
-msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
+"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
+"desired position"
msgstr ""
-"Vous permet de configurer les serveurs et de vous y connecter éventuellement"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
-msgid "Manage Addons..."
-msgstr "Gérer les Addons..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
-msgid "Allows you to manage the script-based addons"
-msgstr "Vous permet de gérer addons scripts"
+"Glisser l'applet pendant que vous maintenez les touches Shift et Ctrl "
+"enfoncées pour le déplacer là où vous le désirez"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
-msgid "Configure Registered Users..."
-msgstr "Configurer les Utilisateurs Enregistrés..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
+msgid "Apply to all IRC Contexts"
+msgstr "Appliquer à tous les contextes IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
-msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
-msgstr ""
-"Ouvre une fenêtre qui vous permet d'éditer les données des utilisateurs "
-"enregistrés"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
+msgid "Away Indicator"
+msgstr "Indicateur d'Asence"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
-msgid "Configure Identity..."
-msgstr "Configurer l'Identité..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
+msgid "Away since"
+msgstr "Absent depuis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
-msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
-msgstr "Vous permet de configurer le pseudo, l'identifiant, l'avatar, etc..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
+msgid "Double click to leave away mode"
+msgstr "Double-cliquez pour quitter le mode d'absence"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
-msgid "Show SocketSpy..."
-msgstr "Ouvrir le Socket Espion..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
+msgid "Not away"
+msgstr "Pas absent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
-msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
-msgstr "Ouvre une fenêtre qui permet de surveiller le traffic de votre socket"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
+msgid "Double click to enter away mode"
+msgstr "Double-cliquez pour entrer en mode d'absence"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
-msgid "Get Network Links"
-msgstr "Récupérer les Liens du Réseau"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
+msgstr "Dernière vérification il y a %d mins %d secs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
-msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
-msgstr "Ouvre une fenêtre qui permet de voir les liens du réseau"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
+msgid "Lag measure not available yet"
+msgstr "Mesureur de retard pas encore disponible"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
-msgid "Get Channel List"
-msgstr "Récupérer la Liste des Salons"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
+msgid "Lag meter engine disabled"
+msgstr "Machine indicatrice de retard désactivée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
-msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
-msgstr "Ouvre une fenêtre qui permet de lister les salons du réseau"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
+msgid "Double click to enable it"
+msgstr "Double-cliquez pour pour mettre en marche"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
-msgid "Configure KVIrc..."
-msgstr "Configurer KVIrc..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
+msgid "Lag Indicator"
+msgstr "Indicateur de retard"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
-msgid "Shows the general options dialog"
-msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des options générales"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
+msgid "Simple Clock"
+msgstr "Horloge simple"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
-msgid "Configure Theme..."
-msgstr "Configurer le Thème..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
+msgid "Show total connection time"
+msgstr "Afficher le temps de connexion total"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
-msgid "Shows the theme options dialog"
-msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des thèmes"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
+msgid "Connection Timer"
+msgstr "Chronomètre de connexion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
-msgid "Manage Themes..."
-msgstr "Configurer les Thèmes..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84 src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Barre des tâches"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
-msgid "Allows you to manage the themes"
-msgstr "Vous permet de gérer les thèmes"
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
+msgid "taskbar"
+msgstr "barre des tâches"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
-msgid "Customize Toolbars..."
-msgstr "Personnalisér les Barres d'Outils..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1160
+msgid "Sort"
+msgstr "Tri"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
-msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
-msgstr ""
-"Ouvre une fenêtre qui vous permet d'éditer les scripts des barres d'outils"
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1161
+msgid "Reverse Sort"
+msgstr "Tri Inversé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
-msgid "Join Channels..."
-msgstr "Joindre des Salons..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1221
+msgid "Window List"
+msgstr "Liste des fenêtres"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
-msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
-msgstr "Ouvre une boîte de dialogue qui vous permet de rejoindre des salons"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
-msgid "Edit Actions..."
-msgstr "Éditer les Actions..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
+msgid "Top"
+msgstr "En haut"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
-msgid "Shows a window that allows editing actions"
-msgstr "Ouvre une fenêtre qui vous permet d'éditer les actions"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
+msgid "Left"
+msgstr "À gauche"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
-msgid "Edit Aliases..."
-msgstr "Éditer les Alias..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
+msgid "Right"
+msgstr "À droite"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
-msgid "Shows a window that allows editing aliases"
-msgstr "Ouvre une fenêtre qui vous permet d'éditer les alias"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
+msgid "Bottom"
+msgstr "En bas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
-msgid "Edit Events..."
-msgstr "Éditer les Événements..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
+msgid "Detached"
+msgstr "Detaché"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
-msgid "Shows a window that allows editing script events"
-msgstr "Ouvre une fenêtre qui vous permet d'éditer les événements"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
+msgid "Flat"
+msgstr "Réduit"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
-msgid "Edit Popups..."
-msgstr "Éditer les Popups..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Taille des icônes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
-msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
-msgstr "Ouvre une fenêtre qui vous permet d'éditer les menus de popup"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
+msgid "Small (22x22)"
+msgstr "Petite (22x22)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
-msgid "Edit Raw Events..."
-msgstr "Éditer les Événements Raw..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
+msgid "Large (32x32)"
+msgstr "Grande (32x32)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
-msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
-msgstr ""
-"Ouvre une fenêtre qui vous permet d'édtier les scripts des événements raw"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
+msgid "No topic message has been received from the server yet"
+msgstr "Aucun sujet n'a encore été reçu en provenance du serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
-msgid "New Script Tester"
-msgstr "Nouveau Testeur de Script"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
+msgid "Channel topic:"
+msgstr "Sujet du salon :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
-msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
-msgstr "Ouvre un éditeur interne pour les scripts longs"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
+msgid "Set on"
+msgstr "Défini le"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
-msgid "Execute Script..."
-msgstr "Executer un Script..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
+msgid "Double-click to edit..."
+msgstr "Double-cliquez pour éditer..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
-msgid "Allows executing a KVS script from file"
-msgstr "Permet d'executer un script KVS depuis un fichier"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Aucun sujet défini"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
-msgid "Help Index"
-msgstr "Index de l'Aide"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
+msgid "Double-click to set..."
+msgstr "Double-cliquez pour définir..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
-msgid "Shows the documentation index"
-msgstr "Ouvre l'index de la documentaion"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
-msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
-msgstr "Souscrire à la Liste de Diffusion de KVIrc"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Sauvegarder les Modifications"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
-msgid "KVIrc WWW"
-msgstr "Site web de KVIrc"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Abandonner les Modifications"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
-msgid "Opens the KVIrc homepage"
-msgstr "Page d'Acceuil de KVIrc"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copier dans le Presse-papiers"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
-msgid "KVIrc Russian WWW"
-msgstr "Site Russe de KVIrc"
+#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
+msgid "Joined on <b>%1</b>"
+msgstr "Joint le <b>%1</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
-msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
-msgstr "Ouvrir la Page d'Acceuil de KVIrc en russe"
+#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
+msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>"
+msgstr "Silencieux depuis <b>%1h %2m %3s</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
-msgid "Acquire Screenshot"
-msgstr "Faire une capture d'écran"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
+msgid "Crypting"
+msgstr "Chiffrage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
-msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
-msgstr "Faire une capture d'écran de la fenêtre principale de KVIrc"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
+msgid "Private Text Encoding"
+msgstr "Encodage du Texte Privé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
-msgid "Cascade windows"
-msgstr "Fenêtres en cascade"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:558
+msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
+msgstr "Oups... J'ai accidentellement oublié le moteur de chiffrage..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
-msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
-msgstr "Arranger les fenêtres MDI en cascade et maximisée"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:574
+msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
+msgstr "Liste des types de fenêtre disponibles avec version de KVIrc :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
-msgid "Tile windows"
-msgstr "Fenêtres en mosaïque"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:755
+msgid "Use Default Encoding"
+msgstr "Utiliser l'Encodage par Défaut"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
-msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
-msgstr ""
-"Forme une mosaïque de fenêtres MDI selon la méthode de mosaïque en cours"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:767
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
-msgid "Minimize all windows"
-msgstr "Réduire toutes les fenêtres"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:768
+msgid "Smart (Send Local)"
+msgstr "Propre (Envoi Local)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
-msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
-msgstr "Réduire toutes les fenêtres MDI visibles"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:769
+msgid "Smart (Send UTF-8)"
+msgstr "Propre (Envoi UTF-8)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
-msgid "New IRC Context"
-msgstr "Nouveau Contexte IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:802
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Détacher"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
-msgid "Creates a new IRC context console"
-msgstr "Crée une nouvelle console de contexte IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Incruster"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
-msgid "Quit KVIrc"
-msgstr "Quitter KVIrc"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "&Réduire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
-msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
-msgstr "Quitte KVIrc en fermant toutes les connexions en cours"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "&Maximiser"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
-msgid "IRC Context Display"
-msgstr "Afficheur de Contexte IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:816
+msgid "&Restore"
+msgstr "Re&staurer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
-msgid "Shows a small display with IRC context informations"
-msgstr "Ouvre un petit afficheur avec des information sur lecontexte IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:829
+msgid "Text &Encoding"
+msgstr "&Encodage du Texte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
-msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
-msgstr "Séparateur pour les autres éléments : n'effectue aucune action"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:834
+msgid "Sa&ve Window Properties"
+msgstr "Sau&vegarder les Propriétés des Fenêtres"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
-msgid "Connect/Disconnect"
-msgstr "Connexion/Déconnexion"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:62
+msgid "%cCore action: %Q"
+msgstr "%cAction interne : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
-msgid ""
-"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
-msgstr ""
-"Vous permet de vous connecter à un serveur ou de terminer la session en cours"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:64
+msgid "%cUser action: %Q"
+msgstr "%cAction d'utilisateur : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
-msgid "Connect"
-msgstr "Se connecter"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:65
+msgid "Label: %Q"
+msgstr "Étiquette : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
-msgid "Abort Connection"
-msgstr "Interrompre la connexion"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:66
+msgid "Category: %Q"
+msgstr "Catégorie : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Joindre un Salon"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:67 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
+msgid "Description: %Q"
+msgstr "Description : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
-msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
-msgstr ""
-"Ouvre un menu de popup qui permet de selectionner rapidement un salon à "
-"joindre"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:112
+msgid "The action \"%1\" is disabled"
+msgstr "L'action \"%1\" est désactivée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
-msgid "Other..."
-msgstr "Autre..."
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:115
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:161
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:209
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:259
+msgid "The action \"%1\" does not exist"
+msgstr "L'alias \"%1\" n'existe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
-msgid "Change Nickname"
-msgstr "Changer de Pseudo"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:255
+msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed"
+msgstr "L'action \"%1\" est une action interne and ne peut être détruite"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
-msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
-msgstr "Ouvre un menu de popup qui permet de changer rapidement de pseudo"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:377
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
+msgid "Internal error: call a head-shrinker"
+msgstr "Erreur interne : appelez un coup de tête (nawak)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
-msgid "Connect To"
-msgstr "Se Connecter à"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:392
+msgid "The switch -l requires -c"
+msgstr "L'option -l nécessite -c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
-msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:409
+msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'"
msgstr ""
-"Ouvre un menu de popup qui permet de se connecter rapidement à un serveur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
-msgid "User Mode"
-msgstr "Mode utilisateur"
+"L'option -s nécessite -w avec une combinaison des drapeaux 'c','x' et 'q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
-msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:420
+msgid ""
+"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
msgstr ""
-"Ouvre un menu de popup qui permet de changer rapidement de mode utilisateur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
-msgid "Wallops (+w)"
-msgstr "Wallops (+w)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
-msgid "Server Notices (+s)"
-msgstr "Notices Serveur (+s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
-msgid "Invisible (+i)"
-msgstr "Invisible (+i)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
-msgid "Away/Back"
-msgstr "Absence/Retour"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
-msgid "Allows entering and leaving away state"
-msgstr "Permet d'entrer et sortir du mode d'absence"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1065
-msgid "Enter Away Mode"
-msgstr "Entrer le mode d'absence"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1066
-msgid "Leave Away Mode"
-msgstr "Sortir du mode d'absence"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1135
-msgid "Irc Tools"
-msgstr "Outils IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1136
-msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
-msgstr "Ouvre un menu de popup avec quelques outils IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1171
-msgid "Irc Actions"
-msgstr "Actions IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1172
-msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
-msgstr "Ouvre un menu de popup avec quelques actions IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
-msgid "KVIrc KVS Script"
-msgstr "KVS Script pour KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
-msgid "Run KVS Script"
-msgstr "Exécuter script KVS"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
-msgid "URL:IRC Protocol"
-msgstr "URL : Protocole IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
-msgid "Open with KVIrc"
-msgstr "Ouvrir avec KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
-msgid "KVIrc Configuration File"
-msgstr "Fichier de configuration de KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
-msgid "KVIrc Theme Package"
-msgstr "Paquet de thème KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
-msgid "Install Theme Package"
-msgstr "Installer un theme"
+"L'action \"%1\" est déjà définie comme une action interne et ne peut être "
+"écrasée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
-msgid "KVIrc Addon Package"
-msgstr "Paquet d'addon pour KVIrc"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:339
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
-msgid "Install Package"
-msgstr "Installer le paquet"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
+msgid "Internal unique name for the action"
+msgstr "Nom unique pour une action interne"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:749
-#, c-format
-msgid ""
-"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
-"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
-"due to the following error: \"%s\"\n"
-"Aborting."
-msgstr ""
-"Oups... il semble que je ne puisse charger les modules sur ce système.\n"
-"J'ai cherché la librairie %s mais je n'ai pas pu la trouver et la charger\n"
-"en raison de l'erreur suivante : \"%s\"\n"
-"Interruption."
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
+msgid "Label:"
+msgstr "Étiquette:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:762
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
msgid ""
-"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
-"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
-"Aborting!"
+"Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user "
+"so it is a good idea to use $tr() here"
msgstr ""
-"Oups.. il semble que vous avez un distribution corrompue.\n"
-"Le module d'installation n'exporte pas la fonction \"setup_begin\" "
-"Interruption !"
+"Nom visible pour cette action.<br>Cette chaîne va être affichée à "
+"l'utilisateur, c'est donc une bonne idée d'utiliser $tr() ici"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:776
-msgid "Setup aborted"
-msgstr "Installation interrompue"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
+msgid "Action code"
+msgstr "Code de l'action"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:801
-msgid ""
-"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
-"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
-"Trying to continue anyway..."
-msgstr ""
-"Oups.. il semble que vous ayez une distribution corrompue.\n"
-"Le module d'installation n'exporte pas la fonction \"setup_begin\" Tentative "
-"malgré cela..."
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
-msgid "%Q is on IRC"
-msgstr "%Q est sur IRC"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
+msgid "Category:"
+msgstr "Catégorie :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
-msgid "%Q has left IRC"
-msgstr "%Q a quitté IRC"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
+msgid "Choose the category that best fits for this action"
+msgstr "Choisissez la catégorie qui convient le mieux à cette action"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
-msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
-msgstr "Liste de notifications :Aucun utilisateur a vérifier, on arrête"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
-#, c-format
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
msgid ""
-"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
-"reasonable (15 sec)"
+"Visible short description for this action.<br>This string will be displayed "
+"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
msgstr ""
-"Liste de notifications : Temps d'expiration (%d sec) trop rapide, choix "
-"d'une valeur plus raisonnable (15 sec)"
+"Description visible courte de cette action.<br>Cette chaîne va être affichée "
+"à l'utilisateur, c'est donc une bonne idée d'utiliser $tr() ici"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
-msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
-msgstr "Liste de notifications : Liste vide, donc on quitte"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
+msgid "Small Icon:"
+msgstr "Petite Icône :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
-#, c-format
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
msgid ""
-"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
-"reasonable (5 sec)"
+"The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
+"popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels."
msgstr ""
-"Liste de notifications : Délai de ISON (%d sec) trop court, choix d'une "
-"valeur plus raisonnable (5 sec)"
+"La petite icône associée à cette action.<br>Elle apparaîtra au moins dans "
+"les menus de popups quand quand l'action est insérée.<br>Elle doit être de "
+"16x16 pixels."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
-msgid "Notify list: Checking for: %Q"
-msgstr "Liste de notifications : Vérification de : %Q"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
+msgid "Big Icon:"
+msgstr "Grande Icône :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
msgid ""
-"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
-"now...)"
+"The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
+"toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels."
msgstr ""
-"Liste de notifications : Hey ! Vous avez utilisé ISON dans mon dos ? (je "
-"risque de me mélanger les pinceaux maintenant...)"
+"La grande icône associée à cette action.<br>Elle apparaîtra au moins dans "
+"les menus de popups quand quand l'action est insérée.<br>Elle doit être de "
+"32x32 pixels."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
-msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
-msgstr ""
-"le mask d'enregistrement a changé, ou le pseudonyme est utilisé par "
-"quelqu'un d'autre"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
+msgid "Key Sequence:"
+msgstr "Séquence de touches :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
msgid ""
-"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
-"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
-"by someone else)"
+"Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence "
+"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
+"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta"
+"\".<br>Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
+"Ctrl+C\" ..."
msgstr ""
-"Liste de notifications : \r!n\r%Q\r semble être connecté, mais son mask [%Q@"
-"\r!h\r%Q\r] n'est pas le bon (le mask ne correspond pas a celui de "
-"l'enregistrement, ou le pseudonyme est utilisé par quelqu'un d'autre)"
+"Séquence optionnelle de touches de clavier qui va activer cette action."
+"<br>La séquence doit avoir la forme d'une chaîne jusqu'à codes clés séparés "
+"par des virgules et eventuellement combinés avec les modifieurs\"Ctrl\","
+"\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta\". <br>De telles séquences sont par exemple "
+"\"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X, Ctrl+C\" ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
-msgid ""
-"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
-"(restarting)"
-msgstr ""
-"Liste de notifications : Inconsistance inattendue, la base de donnée des "
-"utilisateurs enregistrés a été modifiée ? (rechargement)"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:448
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
-msgid ""
-"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
-"user DB"
-msgstr ""
-"Liste de notifications : Inconsistance, \r!n\r%Q\r aurait dû être dans la "
-"base de donnée des utilisateurs"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
+msgid "Needs IRC Context"
+msgstr "Besoin d'un Contexte IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
-#, c-format
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
msgid ""
-"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
-"more reasonable (5 sec)"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window belongs to an irc context"
msgstr ""
-"Liste de notifications : le délai entre USERHOST (%d sec) est trop court, "
-"choix d'une valeur plus raisonnable"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
-msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
-msgstr "Liste de notifications : Inconsistance inattendue, userhost est vide !"
+"Cochez cette option si cette action doit activée seulement quand la fenêtre "
+"active dépend d'un contexte IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
-msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
-msgstr "Liste de notifications : Vérification de l'userhost pour : %Q"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
+msgid "Needs IRC Connection"
+msgstr "Besoin d'une Connexion IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
msgid ""
-"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
-"now...)"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window has an active IRC connection"
msgstr ""
-"Liste de notifications : Hey ! Vous avez utilisé USERHOST dans mon dos ? (Je "
-"risque de me mélanger les pinceaux maintenant...)"
+"Cochez cette option si cette action doit activée seulement quand la fenêtre "
+"active a une connexion IRC active"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
-#, c-format
-msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
-msgstr "Liste de notifications : réponse d'USERHOST mal formatée ? (%s)"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
+msgid "Enable at Login"
+msgstr "Activer à l'Enregistrement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
msgid ""
-"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
-"was received, will recheck in the next loop"
+"Check this option if this action should be enabled also during the login "
+"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
msgstr ""
-"Liste de notifications : \r!n\r%Q\r semble s'être déconnecté avant le retour "
-"du USERHOST, nouvelle vérification au prochain passage"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
-msgid "Starting notify list"
-msgstr "Mise en route de la liste de notifications"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
-msgid "No users in the notify list"
-msgstr "Aucun utilisateur dans la liste de notifications"
+"Cochez cette option si cette action doit activée aussi pendant les "
+"opérations d'enregistrement (donc quand la connexion IRC n'a pas été encore "
+"effectivement établiee)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
-msgid "Notify list: Checking for:%Q"
-msgstr "Liste de notifications : Vérification de : %Q"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
+msgid "Enable Only in Specified Windows"
+msgstr "Activer dans les Fenêtres Spécifiées"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
-#, c-format
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
msgid ""
-"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
-"reasonable (5 sec)"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is of a specified type"
msgstr ""
-"Liste de notifications : Le temps d'expiration (%d sec) est trop court, "
-"choix d'une valeur plus raisonnable"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
-msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
-msgstr "Liste de notifications : Ajout une entrée de type watch pour %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
-msgid "watch entry listing requested by user"
-msgstr "listage des entrées watch demandée par l'utilisateur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
-msgid "possible watch list desync"
-msgstr "possible désynchronisation de la liste watch"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
-msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
-msgstr "le mask a changé ou désynchronisation avec le service watch"
+"Cochez cette option si cette action ne doit être activée que si quand la "
+"fenêtre active est d'un type spécifié"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
-msgid ""
-"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
-"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
-"being used by someone else)"
-msgstr ""
-"Liste de notifications : \r!n\r%Q\r semble connecté, mais le mask [%Q@\r!h\r%"
-"Q\r] ne correspond pas (watch: le mask d'enregistrement ne correspond pas, "
-"ou le pseudo est utilisé par quelqu'un d'autre)"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
+msgid "Enable in Console Windows"
+msgstr "Activer dans les Fenêtres de Console"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
msgid ""
-"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
-"restarting)"
-msgstr ""
-"Liste de notifications : Inconsistance inattendue, la liste des utilisateurs "
-"enregistrés a-t-elle changé ? (watch: relance)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
-msgid "watch entry added by user"
-msgstr "entrée watch ajoutée par l'utilisateur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
-msgid "removed from watch list"
-msgstr "supprimé de la liste watch"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
-msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a console"
msgstr ""
-"Liste de notifications : Interruption de la vérification watch de \r!n\r%Q\r"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
-msgid "watch"
-msgstr "watch"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
-msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
-msgstr "Liste de notifications : \r!n\r%Q\r est déconnecté (watch)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
-msgid "unmatched watch list entry"
-msgstr "hors liste watch"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
-msgid "commandline::userfriendly"
-msgstr "commandline::userfriendly"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
-msgid "commandline::kvs"
-msgstr "commandline::kvs"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
-msgid "You are not connected to a server"
-msgstr "Vous n'êtes pas connecté à un serveur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
-msgid "Icon Table"
-msgstr "Tableau d'icônes"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
-msgid "No "
-msgstr "Aucun "
+"Cochez cette option si cette action ne doit être activée que si la fenêtre "
+"active est une console"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
-msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
-msgstr ""
-"Ce module n'a pas d'information relative à sa version : refus de chargement"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
+msgid "Only If There Are Selected Users"
+msgstr "Seulement s'il y a des Utilisateurs Selectionnés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
msgid ""
-"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
-msgstr ""
-"Ce module à été compilé pour une version différente de KVIrc et ne peut être "
-"chargé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
-msgid "Failed to execute the init routine"
-msgstr "Impossible d'executer la fonction d'initialisation"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Loaded module '%s' (%s)"
-msgstr "Module chargé %s' (%s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
-#, c-format
-msgid "Unloaded module '%s'"
-msgstr "Module dechargé '%s'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:45
-msgid "This window has no associated irc context"
-msgstr "Cette n'a pas de contexte IRC associé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:50
-#, c-format
-msgid "No such irc context (%d)"
-msgstr "Mauvais contexte IRC (%d)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:147
-msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
+"This will enable the action only if there are selected users in the active "
+"window"
msgstr ""
-"Le chronomètre d'activité globale doit être démarré avant d'utiliser la "
-"fonction $my.globalIdle"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:103
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:162
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:215
-msgid "Window %Q not found"
-msgstr "Fenêtre %Q introuvable"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:108
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:220
-msgid "Missing window id after the 'w' switch"
-msgstr "Il manque l'identifiant de la fenêtre après le l'option 'w'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:121
-msgid "Can't log to file %Q"
-msgstr "Impossible de journaliser vers le fichier %Q"
+"Cela va activer cette action seulement s'il y a des utilisateurs "
+"selectionnés dans la fenêtre active"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:123
-msgid "This window has no logging capabilities"
-msgstr "Cette fenêtre n'a pas de possibilité de journalisation"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
+msgid "Enable in Channel Windows"
+msgstr "Activer dans les Fenêtres de salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:275
-msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a channel"
msgstr ""
-"Fenêtre ayant pour identifiant '%Q introuvable, on retourne une chaîne de "
-"caractère vide"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:598
-msgid "Sound file '%Q' not found"
-msgstr "Le fichier de son '%Q' est introuvable"
+"Cochez cette option si cette action ne doit être activée que si la fenêtre "
+"active est un salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:604
-msgid "Unable to play sound '%Q'"
-msgstr "Impossible de jouer le son '%Q'"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
+msgid "Enable in Query Windows"
+msgstr "Activer dans les Fenêtres privées"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:615
-msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a query"
msgstr ""
-"Désolé, je n'arrive pas à trouver un son système utilisable sur cette machine"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:617
-#, c-format
-msgid "Sound system detected to: %s"
-msgstr "Son système détecté à : %s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:141
-msgid "Show at startup"
-msgstr "Montrer au démarrage"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:154
-msgid "Did you know..."
-msgstr "Saviez vous que..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:220
-msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>"
-msgstr "<b>Impossible de trouver la moindre astuce... :(</b>"
+"Cochez cette option si cette action ne doit être activée que si la fenêtre "
+"active est un privé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
-msgid "%Q algorytm is not supported"
-msgstr "L'algorythme %Q n'est pas disponible"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
+msgid "Enable in DCC Chat Windows"
+msgstr "Activer dans les Fenêtres de DCC Chat"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1566
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
msgid ""
-"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a dcc chat"
msgstr ""
-"KVIrc a été compilé sans le support OpenSSL. La fonction $str.digest est "
-"désactivée."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2030
-msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Argument invalide pour la séquence ?d, on assume 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2034
-msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Il manque l'argument de la séquence ?d, on assume 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2066
-msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Argument invalide pour la séquence ?u, on assume 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2070
-msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Il manque l'argument de la séquence ?u, on assume 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2097
-msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Argument invalide pour la séquence ?x, on assume 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2101
-msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Il manque l'argument de la séquence ?x, on assume 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2128
-msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Argument invalide pour la séquence ?X, on assume 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2132
-msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Il manque l'argument de la séquence ?X, on assume 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2189
-msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
-msgstr "Argument invalide pour une séquence de réel flottant, on assume 0.0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2193
-msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
-msgstr "Argument manquant pour une séquence de réel flottant, on assume 0.0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:87
-msgid "Show URL List"
-msgstr "Montrer la liste d'URL"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:88
-msgid "Shows the URL list window"
-msgstr "Montrer la fenêtre de la liste d'URL"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:124
-msgid "&Configure"
-msgstr "&Configurer"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:126
-msgid "Clo&se"
-msgstr "&Fermer"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:127
-msgid "&Module"
-msgstr "&Module"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:130
-msgid "&Load"
-msgstr "Char&ger"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:131
-msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrer"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:132
-msgid "&Clear"
-msgstr "E&ffacer"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:133
-msgid "&List"
-msgstr "&Liste"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:136
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:137
-msgid "Window"
-msgstr "Fenêtre"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:138
-msgid "Count"
-msgstr "Compteur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:139
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Date"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
-msgid "Warning - KVIrc"
-msgstr "Attention - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
-msgid "Select an URL."
-msgstr "Selectionner une URL."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:268
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:115
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Supprimer"
+"Cochez cette option si cette action ne doit être activée que si la fenêtre "
+"active est un dcc chat"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:269
-msgid "&Find Text"
-msgstr "C&hercher du texte"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:184
+msgid "Flags"
+msgstr "Drapeaux"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:280
-msgid "&Say to Window"
-msgstr "Le &dire dans la fenêtre"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
-msgid "Window not found."
-msgstr "Fenêtre introuvable."
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
+msgid "New Action"
+msgstr "Nouvelle Action"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:349
-msgid "URL Module Configuration"
-msgstr "Configuration du module d'URL"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
+msgid "Delete Actions"
+msgstr "Supprimer Actions"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:356
-msgid "Save URL list on module unload"
-msgstr "Enregistrer la liste d'URL lors du déchargement du module"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
+msgid "Export Actions..."
+msgstr "Exporter Actions..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:360
-msgid "Save columns width on URL list close"
-msgstr ""
-"Enregistrer la largeur des colonnes lors de la fermeture de la liste d'URL"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437 src/modules/reguser/dialog.cpp:680
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:786
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
+msgid "Choose a Filename - KVIrc"
+msgstr "Choisissez un Nom de Fichier - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:372
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuler"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+msgid "Write Failed - KVIrc"
+msgstr "Écriture a Échouée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:376
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:123
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:267
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:489
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:274
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
-msgid "&OK"
-msgstr "&Valider"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+msgid "Unable to write to the actions file."
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'actions."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:423
-msgid "Enable URL ban list"
-msgstr "Activer la liste des bans d'URL"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
+msgid "My Action"
+msgstr "Action"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:435
-msgid "&Add Ban"
-msgstr "&Ajouter un ban"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
+msgid "Put here a short description of your action"
+msgstr "Donnez ici une description courte de votre action"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:440
-msgid "&Remove Selected"
-msgstr "&Supprimer la sélection"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Éditeur d'Action"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
-msgid "URL Ban List"
-msgstr "Liste des bans d'URL"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
-msgid "Select a ban."
-msgstr "Sélectionner un ban."
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
+msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
+msgstr "%cIdentifiant d'addon %Q, version %Q%c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:797
-msgid "View URL list"
-msgstr "Montrer la liste d'URL"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
+msgid "Name: %Q"
+msgstr "Nom : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
-msgid "Can't find the window with id '%Q'"
-msgstr "Impossible de trouver la fenêtre ayant comme id '%Q'"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Total: %d addons installed"
+msgstr "Total : %d addons installés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
-msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
-msgstr "La fenêtre spécifiée (%Q) n'est pas un salon"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
+msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
+msgstr "Désinstallation de la version d'addon existante %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:78
-msgid "Destinaion file exists: no copy made"
-msgstr "Le fichier destinataire existe : aucune copie effectuée"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
+msgid "The addon \"%1\" does not exist"
+msgstr "L'addon \"%1\" n'existe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:83
-msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
-msgstr "Copie impossible de %Q vers %Q"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
+msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
+msgstr "L'addon \"%1\" n'a pas de commande de configuration définie"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:84
-msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
-msgstr ""
-"Soit la source n'existe pas, soit les destination de ne peut être créée"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
+msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
+msgstr "L'addon \"%1\" n'a pas d'aide définie"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:203
-msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
+msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
msgstr ""
-"Impossible d'écrire dans le fichier %Q : la destination ne peut être ouverte"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:244
-msgid "Destination file exists: file not renamed"
-msgstr "Le fichier destinataire existe : le fichier n'a pas été renomé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:247
-msgid "Failed to rename %Q to %Q"
-msgstr "Impossible de renommer %Q en %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:281
-msgid "Failed to make the directory %Q"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:322
-msgid "Failed to remove the file %Q"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:365
-msgid "Failed to remove the directory %Q"
-msgstr "Impossible de supprimer le répertoire %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:482
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:628
-msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
-msgstr "Le répertoire spécifié n'existe pas (%Q)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:730
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:824
-msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%Q\" en lecture"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:746
-msgid "Read error for file %Q"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier %Q"
+"La version spécifiée \"%Q\" n'est pas une chaîne de caractère valide pour "
+"une version"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:754
-msgid ""
-"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
-"retries)"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
+msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
msgstr ""
-"Erreur de lecture du fichier %Q (il a été impossible de lire la taille "
-"demandée après 1000 tentatives)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:920
-msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%Q\" en écriture"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/index.cpp:473
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
-msgid "Indexing help files"
-msgstr "Indexation des fichiers d'aide"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:87
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:99
-msgid "Refresh index"
-msgstr "Rafraîchir l'index"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:202
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:211
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Recherche Texte Complet"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:203
-msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
-msgstr "L'utilisation de jokers dans les phrases n'est pas permise"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:212
-msgid "The closing quotation mark is missing."
-msgstr "Il manque guillemet de fermeture."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:312
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Navigateur d'aide"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:201
-msgid "Request List"
-msgstr "Demande de liste"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:207
-msgid "Stop list download"
-msgstr "Stopper le téléchargement de la liste"
+"La version specifiée de KVIrc \"%Q\" n'est pas une chaîne de caractère "
+"valide pour une version"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:211
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
msgid ""
-"<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special "
-"parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, "
-"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
-"strings like <b>c&lt;n</b> or <b>c&gt;n</b> where <b>n</b> is the minimum or "
-"maximum of users on the channel.</center>"
+"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
+"is %Q)"
msgstr ""
-"<center><b>Paramètres de la commande /LIST :</b><br>Beaucoup de serveurs "
-"acceptent des paramètres spéciaux vous permettant de filtrer le retour des "
-"données.<br>Généralement, les noms de salon masqués (*kvirc*) sont acceptés "
-"comme paramètre, de même que les chaînes de caractère telle que <b>c&lt;n</"
-"b> ou <b>c&gt;n</b> où <b>n</b> est le nombre minimal ou maximal "
-"d'utilisateur du salon.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:220
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:221
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:262
-msgid "Sent list request, waiting for reply..."
-msgstr "Demande de liste envoyée, attente de la réponse..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:265
-msgid "Cannot request list: No active connection"
-msgstr "Impossible de demander la liste : Aucune connexion active"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:274
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:389
-msgid "Stopping the list download..."
-msgstr "Stoppage du téléchargement de la liste..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:276
-msgid "Cannot stop list download, no active connection."
-msgstr "Impossible de télécharger la liste, aucune connexion active."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:288
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Connected to %s (%s)"
-msgstr "Connecté à %s (%s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:293
-msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
-msgstr "La liste de peut être demandée : Pas connecté à un serveur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:316
-#, c-format
-msgid "Channel List [IRC Context %u]"
-msgstr "Liste des salons [Contexte IRC %u]"
+"Cet executable KVIrc est trop vieux pour utiliser cet addon (la version "
+"minimale requise est %Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:319
-#, c-format
-msgid ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
-"Context %u]</font></nobr>"
-msgstr ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Liste des Salons</b></font> <font color=\"%s\">"
-"[Contexte IRC %u]</font></nobr>"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
+msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
+msgstr "Tentative d'enregistrement de l'addon \"%Q\" avec la version %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:326
-#, c-format
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
msgid ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
-"Context %u]</font></nobr>"
+"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than "
+"%Q"
msgstr ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Liste des salons</b></font> <font color=\"%s\">"
-"[Contexte IRC %u]</font></nobr>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:342
-msgid "You cannot export an empty list"
-msgstr "Vous ne pouvez pas exporter une liste vide"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:350
-msgid "Channel list for %Q - %Q"
-msgstr "Liste de salons pour %Q - %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:353
-msgid "Channel list"
-msgstr "Liste de salons"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:355
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:382
-msgid "Choose filename"
-msgstr "Choisissez un Nom de Fichier"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:356
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:383
-msgid "Configuration files (*.kvc)"
-msgstr "Fichiers de configuration (*.kvc)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:424
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:398
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:435
-msgid "Channels list download finished"
-msgstr "Téléchargement de la liste terminé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:472
-msgid "Processing list: %Q"
-msgstr "Traitement de la liste : %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/libkvilist.cpp:63
-msgid "List window alread open for this IRC context"
-msgstr "La fenêtre des liens est déjà ouverte pour ce contexte IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:70
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:73
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:77
-#, c-format
-msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>"
-msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:59
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Émulateur de terminal"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:63
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:91
-msgid "Can't create the terminal emulation part"
-msgstr "Impossible de créer la partie émulatrice de terminal"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:96
-msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
-msgstr "Impossible de récupérer le matériel d'émulation de terminal"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
-msgid "KVIrc"
-msgstr "KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
-msgid "Context"
-msgstr "Contexte"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
-msgid "Away"
-msgstr "Absent"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
-msgid "&Configure KVIrc..."
-msgstr "&Configurer KVIrc..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
-msgid "&About KVIrc"
-msgstr "&A Propos de KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
-msgid "Un&dock"
-msgstr "&Détacher"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
-msgid "Nothing is happening..."
-msgstr "Il ne se passe rien..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
-msgid "Just idling..."
-msgstr "Inactivité, quand tu nous tiens !"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
-msgid "Dum de dum de dum..."
-msgstr "Dum de dum de dum..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
-msgid "Hey man... do something!"
-msgstr "Hey mec... fais quelque chose !"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
-msgid "Umpf!"
-msgstr "Humpf !"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
-msgid "Silence speaking"
-msgstr "Le silence est d'or"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
-msgid "Are ya here?"
-msgstr "T'es la ?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
-msgid "The world has stopped?"
-msgstr "Le monde s'est arrété ?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
-msgid "Everything is all right"
-msgstr "Tout va bien"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
-msgid "idle()"
-msgstr "inactivité()"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
-msgid "It's so cold here..."
-msgstr "Il fait si froid ici..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
-msgid "Do not disturb... watching TV"
-msgstr "Ne me dérangez pas... Je mate la TV"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
-msgid "Just vegetating"
-msgstr "Poireautage..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
-msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
-msgstr "Heu... vous êtes sur que le réseau est ok ?"
+"L'addon scripté \"%Q\" existe déjà avec la version %Q qui est plus élevée "
+"que %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
-msgid "Seems like the world has stopped spinning"
-msgstr "On dirait que le monde s'est arrêté de tourner"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
+msgid "Script registration failed"
+msgstr "L'enregistrement du script a échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
-msgid "This silence is freaking me out!"
-msgstr "Ce silence n'annonce rien de bon..."
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
+msgid "Script succesfully registered"
+msgstr "Le script a été enregistré avec succès"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
-msgid "Mieeeeeowww!"
-msgstr "Atchoum !"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
+msgid "Manage Script-Based Addons"
+msgstr "Gérer les Addons Scriptés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
-msgid "idle idle idle idle!"
-msgstr "iinnaaccttiivviittéé !"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
+msgid "Show Help"
+msgstr "Montrer l'Aide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
-msgid "Hide Window"
-msgstr "Cacher la fenêtre"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Désinstaller"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
-msgid "Show Window"
-msgstr "Montrer la fenêtre"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
+msgid "Install Addon..."
+msgstr "Installer un Addon..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
-msgid "Away on all"
-msgstr "Absent partout"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
+msgid "More Addons..."
+msgstr "Plus d'Addons..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
-msgid "Back on all"
-msgstr "De retour partout"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
+msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment désinstaller l'addon \"%1\" ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
-msgid "Back on %1"
-msgstr "De retour sur %1"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+msgid "Confirm addon uninstallation"
+msgstr "Confirmer la désinstallation de l'addon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
-msgid "Away on %1"
-msgstr "Absent sur %1"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
+msgid "Please select the addon installation file"
+msgstr "Sélectionner le fichier d'installation d'addon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
msgid "No item selected"
msgstr "Aucun élément sélectionné"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
msgid "Edit the alias or namespace name"
msgstr "Éditer le nom de l'alias ou de l'espace de noms"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
msgid "Add Alias"
msgstr "Ajouter Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
msgid "Add Namespace"
msgstr "Ajouter Espace de Noms"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
msgid "Remove Selected"
msgstr "Supprimer la Sélection"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
msgid "Export Selected..."
msgstr "Exporter la Sélection..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
msgid "Export Selected in singles files..."
msgstr "Exporter la Sélection dans des fichiers séparés..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
msgid "Export All..."
msgstr "Exporter Tout..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
msgid "Find In Aliases..."
msgstr "Chercher dans les Alias..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
msgid "Collapse All Namespaces"
msgstr "Refermer Tous les Espaces de Noms"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
msgid "Find In Aliases"
msgstr "Chercher dans les Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
msgid ""
"Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be "
"highlighted."
msgstr ""
"Entrez le texte que vous cherchez : the alias correspondant seront indiqués"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
msgid "Alias Export"
msgstr "Exportation d'Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
msgid "There is not selection!"
msgstr "Il n'y a pas de sélection !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?"
msgstr "Le fichier \"%Q\" existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
msgid "Replace file"
msgstr "Remplacer le fichier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
msgid "Yes to All"
msgstr "Oui pour Tous"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it"
msgstr ""
"Le fichier exporté va être vide : on ne l'ecrit pas vu que cela ne sert à "
"rien"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:680
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:786
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
-msgid "Choose a Filename - KVIrc"
-msgstr "Choisissez un Nom de Fichier - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
-msgid "Write Failed - KVIrc"
-msgstr "Écriture a Échouée"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
msgid "Unable to write to the alias file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'alias."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?"
msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer l'alias \"%Q\" ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?"
msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer l'espace de noms \"%Q\" ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
msgid "Please note that all the children items will be deleted too."
msgstr "Notez que les éléments fils vont aussi être détruits."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
msgid "Remove item"
msgstr "Supprimer l'élément"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
msgid "Missing Alias Name"
msgstr "Il manque le nom de l'alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
msgid "You must specify a valid name for the alias"
msgstr "Vous devez spécifier un nom valide pour l'alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
msgid "Ok, Let me try again..."
msgstr "Ok, laissez-moi recommencer..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
msgid "Bad Alias Name"
msgstr "Mauvais nom d'alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
msgid "Missing Namespace Name"
msgstr "Il manque le nom de l'espace de noms"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
msgid "You must specify a valid name for the namespace"
msgstr "Vous devez spécifier un nom valide pour l'espace de noms"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
msgid "Bad Namespace Name"
msgstr "Mauvais nom d'espace de noms"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
msgid ""
"Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' "
"namespace separators"
@@ -7598,929 +8346,774 @@ msgstr ""
"Les noms d'espace de noms ne peuvent contenir que des lettres, chiffres, "
"underscores et séparateurs d'espaces de nom '::'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
msgid ""
"Stray ':' character in namespace name: did you mean ...<namespace>::<name> ?"
msgstr ""
"Caractère ':' seul dans le nom d'alias : n'est-ce pas plutôt..."
"<espace_de_noms>::<nom> ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
msgid "Found an empty namespace in namespace name"
msgstr "Un espace de noms vide à été trouvé dans le nom de l'espace de noms"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
msgid "Please enter the name for the new alias"
msgstr "Spécifiez le nom du nouvel alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
msgid "Please enter the name for the new namespace"
msgstr "Spécifiez le nom du nouvel espace de noms"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
msgid "Rename Alias"
msgstr "Renommer l'Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
msgid "Please enter the new name for the alias"
msgstr "Spécifiez le nouveau nom de l'alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
msgid "Rename Namespace"
msgstr "Renommer le groupe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
msgid "Please enter the new name for the namespace"
msgstr "Spécifiez le nom du nouveau groupe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
msgid "Alias already exists"
msgstr "L'Alias existe déjà"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
msgid "This name is already in use. Please choose another one."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Merci d'en choisir un autre."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
msgid "Namespace already exists"
msgstr "Le groupe existe déjà"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
msgid "Ok, let me try again..."
msgstr "Ok, laissez-moi recommencer..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
msgid "Namespace"
msgstr "Groupe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
msgid "Alias Editor"
msgstr "Éditeur d'Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67
+msgid "Choose Avatar - KVIrc"
+msgstr "Choix d'un Avatar - KVIrc"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72
+msgid ""
+"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on "
+"the Web can be used.<br>If you wish to use a local image file, click the "
+"\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an "
+"image (including <b>http://</b>) can be entered manually."
+msgstr ""
+"Veuillez selectionner une aimage d'avatar. Le chemin complet d'un fichier "
+"local ou d'une image sur le Web peut être utilisé.<br>Si vous désirez "
+"utilisez un fichier d'image local, cliquez sur le bouton \"<b>Parcourir</b>"
+"\" pour naviguer dans les répertoires locaux.<br>L'URL complète d'une image "
+"(inclu <b>http://</b>) peut être entrée manuellement."
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358
+msgid "Internal error: I'm not in the user database ?"
+msgstr "Erreur interne : je ne suis pas dans la base des utilisateurs ?"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer"
+msgstr ""
+"Impossible de définir l'avatar en cours à '%Q' : le lancement du transfert "
+"http"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image"
+msgstr ""
+"Impossible de définir l'avatar en cours à '%Q' : chargement de l'image "
+"impossible"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351
+msgid "Invalid timeout specified, using default"
+msgstr "Temps d'expiration invalide, utilisation de celui par défaut"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389
+msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter une offre pour le fichier %Q (le fichier est-il "
+"lisible ?)"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396
+msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q"
+msgstr ""
+"Ajout d'une offre de %d secondes pour le fichier %Q (%Q) et le destinataire "
+"%Q"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403
+msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
+msgstr "Notification de l'avatar '%Q' à %Q"
+
+#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
+msgid "Can't find the window with id '%Q'"
+msgstr "Impossible de trouver la fenêtre ayant comme id '%Q'"
+
+#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
+msgstr "La fenêtre spécifiée (%Q) n'est pas un salon"
+
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
msgid "Join Channels"
msgstr "Joindre les Salons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:183
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:183
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:641
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
+#: data/defscript/popups.kvs:641
msgid "&Join"
msgstr "&Joindre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
msgid "Show this window after connecting"
msgstr "Montrer cette fenêtre après la connexion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
msgid "Recent Channels"
msgstr "Salon Récents"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
msgid "Registered Channels"
msgstr "Salons Enregistrés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
-msgid "Choose the file to share"
-msgstr "Choisir un fichier à partager"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
-msgid "No such channel/netmask entry in the database"
-msgstr ""
-"Il n'y a pas d'entrée dans la base correspondant à ce salon/masque de réseau"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
-msgid "Registered channel list:"
-msgstr "Liste des salons enregistrés :"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Channel: %c%s@%s"
-msgstr "Salons : %c%s@%s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
-#, c-format
-msgid " Property: %s=%s"
-msgstr " Propriété : %s=%s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Total %d channels"
-msgstr "Total de %d salons"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:86
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Éditeur de Propriété"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:101
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:102
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:111
-msgid "&New"
-msgstr "&Nouveau"
+#: src/modules/codetester/codetester.cpp:55
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Exécuter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:215
-msgid "Mask Editor"
-msgstr "Éditeur de Masque"
+#: src/modules/codetester/codetester.cpp:59
+msgid "Params:"
+msgstr "Paramètres :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:219
-msgid ""
-"Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' "
-"and '?'."
-msgstr ""
-"Insérez un masque pour cet utilisateur.<br>Il peut contenir les jokers '*' "
-"et '?'."
+#: src/modules/codetester/codetester.cpp:107
+msgid "Script Tester"
+msgstr "Testeur de Script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:230
-msgid ""
-"<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is "
-"the registered name.</center>"
-msgstr ""
-"<center>Il s'agit du <b>pseudo</b> qui vérifiéra cet utilisateur, avec par "
-"défaut celui l'enregistrement.</center>"
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:220
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:256
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:294
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:369
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:413
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:462
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:543
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:587
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:628
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:672
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
+msgid "The config file with id '%Q' is not open"
+msgstr "Le fichier de config avec l'id '%Q' n'est pas ouvert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:241
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
msgid ""
-"<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will "
-"match any username.</center>"
+"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
+"will be lost"
msgstr ""
-"<center>Il s'agit du <b>nom d'utilisateur</b> qui vérifiera cet utilisateur. "
-"<b>*</b> verifiera n'importe quel nom d'utilisateur.</center>"
+"Le fichier de config '%Q' a été modifié mais est ouvert en lecture seule : "
+"les modifications seront perdus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:252
-msgid ""
-"<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will "
-"match any hostname.</center>"
-msgstr ""
-"<center>Il s'agit du <b>nom de machine</b> qui vérifiera cet utilisateur. "
-"<b>*</b> verifiera n'importe quel nom de machine.</center>"
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
+msgid "The config file with id '%Q' is read only"
+msgstr "Le fichier avec l'id '%Q' est en lecture seule"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:333
-msgid "Registered User Entry"
-msgstr "Entrée d'Utilisateur Enregistré"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
+msgid "KVIrc"
+msgstr "KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:339
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
+msgid "Context"
+msgstr "Contexte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:345
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commetaire :"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
+msgid "Away"
+msgstr "Absent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:355
-msgid "Masks:"
-msgstr "Masques :"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
+msgid "&Configure KVIrc..."
+msgstr "&Configurer KVIrc..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:368
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:216
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Ajouter..."
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
+msgid "&About KVIrc"
+msgstr "&A Propos de KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:377
-msgid "&Edit"
-msgstr "É&diter"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
+msgid "Un&dock"
+msgstr "&Détacher"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:385
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
-msgid "Identity"
-msgstr "Identité"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
+msgid "Ctrl+Q"
+msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:393
-msgid "Notify when user is online"
-msgstr "Notifier quand l'utilisateur est en ligne"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
+msgid "Nothing is happening..."
+msgstr "Il ne se passe rien..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:396
-msgid "Notify nicknames:"
-msgstr "Pseudos de notification :"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
+msgid "Just idling..."
+msgstr "Inactivité, quand tu nous tiens !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:401
-msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>"
-msgstr ""
-"<center>Vous pouvez une liste de pseudos séparés par des espaces.</center>"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
+msgid "Dum de dum de dum..."
+msgstr "Dum de dum de dum..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:426
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:383
-msgid "Avatar"
-msgstr "Avatar"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
+msgid "Hey man... do something!"
+msgstr "Hey mec... fais quelque chose !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:433
-msgid "Use custom color in userlist"
-msgstr "Utiliser une couleur personnalisée dans la liste des utilisateurs"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
+msgid "Umpf!"
+msgstr "Humpf !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:441
-msgid "All Properties..."
-msgstr "Toutes les propriétés..."
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
+msgid "Silence speaking"
+msgstr "Le silence est d'or"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:448
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
+msgid "Are ya here?"
+msgstr "T'es la ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:458
-msgid "Enable ignore for this user"
-msgstr "Ignorer cet utilisateur"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
+msgid "The world has stopped?"
+msgstr "Le monde s'est arrété ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:460
-msgid "Ignore features"
-msgstr "Fonctionnalités d'ignore"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
+msgid "Everything is all right"
+msgstr "Tout va bien"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:465
-msgid "Ignore query-messages"
-msgstr "Ignorer les messages privés"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
+msgid "idle()"
+msgstr "inactivité()"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:468
-msgid "Ignore channel-messages"
-msgstr "Ignorer les messages sur les salons"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
+msgid "It's so cold here..."
+msgstr "Il fait si froid ici..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:471
-msgid "Ignore notice-messages"
-msgstr "Ignorer les messages en notice"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
+msgid "Do not disturb... watching TV"
+msgstr "Ne me dérangez pas... Je mate la TV"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:474
-msgid "Ignore ctcp-messages"
-msgstr "Ignorer les ctcp"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
+msgid "Just vegetating"
+msgstr "Poireautage..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:477
-msgid "Ignore invites"
-msgstr "Ignorer les invitations"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
+msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
+msgstr "Heu... vous êtes sur que le réseau est ok ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:480
-msgid "Ignore DCCs"
-msgstr "Ignorer les DCC"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
+msgid "Seems like the world has stopped spinning"
+msgstr "On dirait que le monde s'est arrêté de tourner"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:486
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
+msgid "This silence is freaking me out!"
+msgstr "Ce silence n'annonce rien de bon..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:94
-msgid "Notify disabled"
-msgstr "Notification désactivée"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
+msgid "Mieeeeeowww!"
+msgstr "Atchoum !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:96
-msgid "Notify as: "
-msgstr "Notifier en tant que :"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
+msgid "idle idle idle idle!"
+msgstr "iinnaaccttiivviittéé !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:105
-msgid "No comment set"
-msgstr "Aucun commentaire saisi"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Hide Window"
+msgstr "Cacher la fenêtre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:107
-msgid "Comment: "
-msgstr "Commetaire :"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Show Window"
+msgstr "Montrer la fenêtre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:176
-msgid "Registered Users - KVIrc"
-msgstr "Utilisateurs Enregistrés - KVIrc"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
+msgid "Away on all"
+msgstr "Absent partout"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:184
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
-msgid "Flags"
-msgstr "Drapeaux"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
+msgid "Back on all"
+msgstr "De retour partout"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:192
-msgid ""
-"<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
-"recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right "
-"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
-"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
-"editing the entry properties.</center>"
-msgstr ""
-"<center>Il s'agit de la liste des utilisateurs enregistrés. KVIrc peut les "
-"reconnaître automatiquement et leur associer des propriétés.<br>Utiliser les "
-"boutons sur la droite pour ajouter, éditer et enlever des entrées. La "
-"colonne \"Notification\" vous permet d'ajouter rapidement des utilisateurs à "
-"la liste de notification. Cette dernière peut être re-réglée en éditant les "
-"propriétés des entrées.</center>"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
+msgid "Back on %1"
+msgstr "De retour sur %1"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:208
-msgid "Add (Wizard)..."
-msgstr "Ajouter (Assistant)..."
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
+msgid "Away on %1"
+msgstr "Absent sur %1"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:211
-msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
-msgstr "Ajouter un utilisateur enregistré à l'aide d'un assistant pratique."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:219
-msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
-msgstr ""
-"Ouvrir la boîte de dialogue d'édition pour créer une nouvelle entrée "
-"d'utilisateur."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
+msgid "Context sensitive help"
+msgstr "Aide contextuelle"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:223
-msgid "&Add Group..."
-msgstr "&Ajouter Groupe..."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Remplacer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:226
-msgid "Adds a new group"
-msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
+msgid "Word to Find"
+msgstr "Mot à chercher"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:234
-msgid "Remove the currently selected entries."
-msgstr "Supprimer les entrées actuellement sélectionnées."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
+msgid "Replace with"
+msgstr "Remplacer par"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:239
-msgid "&Edit..."
-msgstr "É&diter..."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
+msgid "&Replace in all Aliases"
+msgstr "&Remplacer dans tous les alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:243
-msgid "Edit the first selected entry."
-msgstr "Éditer la première entrée sélectionnée."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
+msgid "&Findnext"
+msgstr "S&uivant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:250
-msgid "Export To..."
-msgstr "Exporter Vers..."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
+msgid "&Replace(WIP)"
+msgstr "Remplacer(WIP)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:254
-msgid ""
-"Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the "
-"selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can "
-"later import the entries by using the \"Import\" button."
-msgstr ""
-"Exporter les entrées selectionnées vers un fichier.<br>Toutes les données "
-"associées aux utilisateurs sélectionnés seront exportées.<br>Vous (ou "
-"quelqu'un d'autre) pourra alors les importer plus tard grâce au bouton "
-"\"Importer\"."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80
+msgid "Event"
+msgstr "Événement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:259
-msgid "Import From..."
-msgstr "Importer Depuis..."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
+msgid "&Export All To..."
+msgstr "&Exporter tout vers..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:262
-msgid ""
-"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
-"this dialog."
-msgstr ""
-"Importe des entrées depuis un fichier préalablement exporté par la fonction "
-"\"Exporter\" de cette boîte de dialogue."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90
+msgid "Edit the event handler name."
+msgstr "Éditer le nom du gestionnaire d'événement."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:387
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:399
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nom du groupe :"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
+msgid "&Enable Handler"
+msgstr "Activ&er Intercepteur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:442
-msgid "Move to group"
-msgstr "Déplacer vers le groupe"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
+msgid "&Disable Handler"
+msgstr "&Désactiver Intercepteur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:483
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:486
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:487
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:489
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:491
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:962
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
+msgid "Re&move Handler"
+msgstr "Suppri&mer Intercepteur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:674
-msgid "No entries selected."
-msgstr "Aucune entrée sélectionnée."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
+msgid "&Export Handler To..."
+msgstr "&Exporter Intercepteur vers..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:687
-msgid "Can't open file %Q for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %Q en écriture."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
+msgid "&New Handler"
+msgstr "&Nouvel Intercepteur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:772
-msgid "Can't export the registered users database: Write error."
-msgstr "Impossible d'exporter les utilisateurs de la base. Erreur d'écriture."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
+msgid "unnamed"
+msgstr "sans nom"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:793
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s for reading."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en lecture."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:804
-#, c-format
-msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
-msgstr ""
-"Le fichier %s ne semble pas être une base valide de données d'utilisateurs "
-"enregistrés."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318
#, c-format
-msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
-msgstr ""
-"Le fichier %s contient une version invalide de base de données "
-"d'utilisateurs enregistrés."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:892
-msgid "Can't import the registered users database: Read error."
-msgstr ""
-"Impossible d'importer la base de données d'utilisateurs enregistrés. Erreur "
-"de lecture."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:78
-msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
-msgstr "Assistant Enregistrement Utilisateur - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:89
-msgid ""
-"<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to "
-"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
-"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
-"display the associated avatar.<br><br>First of all, you must insert an "
-"<b>entry name or real name</b> for the user you're going to register. The "
-"name will be used to identify the database entry and has no specific "
-"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
-"you of the real person.<br>Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bienvenu à l'assistant d'enregistrement d'utilisateurs.<br>Ce processus "
-"vous permet d'ajouter un utilisateur IRC à la base de données et de lui "
-"associer des propriétés. KVIrc va être (normalement) capable de le "
-"reconnaître, de l'ajouter à la liste de notification et d'afficher son "
-"avatar.<br><br>Pour commencer, vous devez donner un <b>nom d'entrée ou un "
-"nom réel</b> pour l'utilisateur que vous allez enregistrer. Le nom va "
-"l'identifier dans la base et peut avoir n'importe quelle forme. Il peut être "
-"un patronyme, un pseudo ou un texte quelconque qui vous permette de vous "
-"rappeler de la personne réelle.<br>Exemples : \"George W Bush\", \"Dubya\"\n"
-".</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:97
-msgid "Step 1: Entry Name"
-msgstr "Étape 1 : Nom d'Entrée"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:112
msgid ""
-"<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A "
-"mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</"
-"b><br>and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
-"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
-"registered user.<br><br>You can enter at most two masks here, if you wish to "
-"add more masks, use the \"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users "
-"dialog. You must enter at least one mask.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Un utilisateur enregistré est identifié par un ou plusieurs <b>masques "
-"IRC</b>.<br>Un masque doit être de la forme suivante :<br><b>pseudo!"
-"nomdutilisateur@machine</b><br>et peut contenir les jokers '*' et '?'. "
-"Faites attention en choisissant ces masques vu qu'ils sont le sel moyen de "
-"vérifier l'identité d'un utilisateur enregistré.<br><br>Vous pouvez entrer "
-"que deux masques ici, et si vous désirez en ajouter plus, utilisez le bouton "
-"\"<b>Éditer</b>\" de la boîte de dialogue des utilisateur enregistrés. Vous "
-"devez entrer au moins un masque.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:170
-msgid "Step 2: Mask Selection"
-msgstr "Étape 2 : Sélection de Masque"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:182
-msgid ""
-"<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
-"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
-"<br>An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
-"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
-"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images.</"
-"p>"
+"\n"
+"\n"
+"\tEvent:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParameters:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"<p>Si vous désirez sauvegarder une image d'avatar pour cet utilisateur, vous "
-"pouvez le faire ici. KVIrc va afficher l'avatar dans la liste des "
-"utilisateurs d'un salon a la suite du pseudo de l'utilisateur.<br>Un avatar "
-"peut être dans n'importe quel format d'image supporté (PNG est recommandé). "
-"Gardez à l'esprit que KVIrc garde les avatars en mémoire et doit les "
-"redimensionner pour qu'ils entrent dans la liste des utilisateurs. Il est "
-"donc préférable d'utiliser des images petites et de basse résolution.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:190
-msgid "Store an avatar for this user"
-msgstr "Sauvegarder un avatar pour cet utilisateur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:195
-msgid "Step 3: Avatar Selection"
-msgstr "Étape 3 : Selection d'Avatar"
+"\n"
+"\n"
+"\tÉvénement :\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParamètres :\n"
+"%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:206
-msgid ""
-"<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
-"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can "
-"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
-"\"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si vous désirez être averti quand est en ligne ou s'en va, vous devez "
-"spécifier la liste des pseudos que KVIrc va rechercher.<br><br>vous pouvez "
-"spécifier au plus deux pseudo, et si vous désirez en entrer plus, utiliser "
-"le bouton \"<b>Éditer</b>\" de la boîte de dialogue des utilisateurs "
-"enregistrés.</p>"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+msgid "Unable to write to the event file."
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'événements."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:215
-msgid "Add this user to the notify list"
-msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de notifications"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+msgid "Unable to write to the events file."
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'événements."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:221
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Pseudo :"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486
+msgid "Event Editor"
+msgstr "Éditeur d'Événement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:225
-msgid "Nickname 2:"
-msgstr "Pseudo 2 :"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:78
+msgid "Destinaion file exists: no copy made"
+msgstr "Le fichier destinataire existe : aucune copie effectuée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:239
-msgid "Step 4: Notify List"
-msgstr "Étape 4 : Liste de Notifications"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:83
+msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
+msgstr "Copie impossible de %Q vers %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:251
-msgid ""
-"<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click "
-"\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:84
+msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
msgstr ""
-"<p>Voilà, c'est terminé. L'enregistrement a été effectué.<br><br>Cliquez sur "
-"\"<b>Terminer</b>\" pour fermer cette boîte de dialogue.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:254
-msgid "Registration Complete"
-msgstr "Enregistrement Effectué"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
-msgid "No name specified"
-msgstr "Aucun nom spécifé"
+"Soit la source n'existe pas, soit les destination de ne peut être créée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
-msgid "User already registered: found exact name match"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:203
+msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
msgstr ""
-"Utilisateur déjà enregistré : une entrée a été trouvée avec exactement le "
-"même nom"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
-msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
-msgstr "Le masque %Q est déjà utilisé pour identifier l'utilisateur %s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
-msgid "User not found (%Q)"
-msgstr "Utilisateur non trouvé (%Q)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
-msgid "No mask specified"
-msgstr "Aucun masque spécifié"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
-msgid "User %Q not found"
-msgstr "Utilisateur %Q non trouvé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
-msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
-msgstr "Le masque %Q est déjà utilisé pour identifié l'utilisateur %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
-msgid "Mask %Q not found"
-msgstr "Masque %Q non trouvé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
-msgid "No property specified"
-msgstr "Aucune propriété spécifiée"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
-msgid "Registered users database dump:"
-msgstr "Affichage de la base d'utilisateurs enregistrés :"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
-msgid " User: %c%Q"
-msgstr " Utilisateur : %c%Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
-msgid " Warning: this user has no registration masks"
-msgstr " Attention : cet utilisateur n'a pas de masque d'enregistrement"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
-msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
-msgstr " Masque : %Q!%Q@%Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
-msgid " Property: %Q=%Q"
-msgstr " Propriété : %Q=%Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
-msgid " No properties"
-msgstr " Aucune propriété"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
-#, c-format
-msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
-msgstr "Total : %d utilisateurs vérifiés (sur %d dans la base)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
-msgid "Manage Script-Based Addons"
-msgstr "Gérer les Addons Scriptés"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
-msgid "Show Help"
-msgstr "Montrer l'Aide"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Désinstaller"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
-msgid "Install Addon..."
-msgstr "Installer un Addon..."
+"Impossible d'écrire dans le fichier %Q : la destination ne peut être ouverte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
-msgid "More Addons..."
-msgstr "Plus d'Addons..."
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:244
+msgid "Destination file exists: file not renamed"
+msgstr "Le fichier destinataire existe : le fichier n'a pas été renomé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
-msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
-msgstr "Désirez-vous vraiment désinstaller l'addon \"%1\" ?"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:247
+msgid "Failed to rename %Q to %Q"
+msgstr "Impossible de renommer %Q en %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
-msgid "Confirm addon uninstallation"
-msgstr "Confirmer la désinstallation de l'addon"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:281
+msgid "Failed to make the directory %Q"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
-msgid "Please select the addon installation file"
-msgstr "Sélectionner le fichier d'installation d'addon"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:322
+msgid "Failed to remove the file %Q"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
-msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
-msgstr "%cIdentifiant d'addon %Q, version %Q%c"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:365
+msgid "Failed to remove the directory %Q"
+msgstr "Impossible de supprimer le répertoire %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
-msgid "Name: %Q"
-msgstr "Nom : %Q"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:482 src/modules/file/libkvifile.cpp:628
+msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
+msgstr "Le répertoire spécifié n'existe pas (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:67
-msgid "Description: %Q"
-msgstr "Description : %Q"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:730 src/modules/file/libkvifile.cpp:824
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%Q\" en lecture"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Total: %d addons installed"
-msgstr "Total : %d addons installés"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:746
+msgid "Read error for file %Q"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
-msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
-msgstr "Désinstallation de la version d'addon existante %Q"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:754
+msgid ""
+"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
+"retries)"
+msgstr ""
+"Erreur de lecture du fichier %Q (il a été impossible de lire la taille "
+"demandée après 1000 tentatives)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
-msgid "The addon \"%1\" does not exist"
-msgstr "L'addon \"%1\" n'existe pas"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:920
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%Q\" en écriture"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
-msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
-msgstr "L'addon \"%1\" n'a pas de commande de configuration définie"
+#: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116
+msgid "Ops.. internal error"
+msgstr "Oups... erreur interne"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
-msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
-msgstr "L'addon \"%1\" n'a pas d'aide définie"
+#: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125
+msgid "Manage File &Transfers"
+msgstr "Gérer les &Transferts de fichier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:377
-msgid "Internal error: call a head-shrinker"
-msgstr "Erreur interne : appelez un coup de tête (nawak)"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+msgid "Indexing help files"
+msgstr "Indexation des fichiers d'aide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
-msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
-msgstr ""
-"La version spécifiée \"%Q\" n'est pas une chaîne de caractère valide pour "
-"une version"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:87
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
-msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
-msgstr ""
-"La version specifiée de KVIrc \"%Q\" n'est pas une chaîne de caractère "
-"valide pour une version"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:99
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Rafraîchir l'index"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
-msgid ""
-"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
-"is %Q)"
-msgstr ""
-"Cet executable KVIrc est trop vieux pour utiliser cet addon (la version "
-"minimale requise est %Q)"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:202 src/modules/help/helpwindow.cpp:211
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Recherche Texte Complet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
-msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
-msgstr "Tentative d'enregistrement de l'addon \"%Q\" avec la version %Q"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:203
+msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
+msgstr "L'utilisation de jokers dans les phrases n'est pas permise"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
-msgid ""
-"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than %"
-"Q"
-msgstr ""
-"L'addon scripté \"%Q\" existe déjà avec la version %Q qui est plus élevée "
-"que %Q"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:212
+msgid "The closing quotation mark is missing."
+msgstr "Il manque guillemet de fermeture."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
-msgid "Script registration failed"
-msgstr "L'enregistrement du script a échoué"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:312
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Navigateur d'aide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
-msgid "Script succesfully registered"
-msgstr "Le script a été enregistré avec succès"
+#: src/modules/help/index.cpp:473
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:102
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:102
#, c-format
msgid "%s (%s) (%s:%u)"
msgstr "%s (%s) (%s:%u)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:104
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:104
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:107
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:107
#, c-format
msgid "%s (%s:%u)"
msgstr "%s (%s:%u)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:109
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:109
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:112
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:112
#, c-format
msgid "[IDENT]: %s"
msgstr "[IDENT]: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:119
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:119
msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)"
msgstr "Coupure du service d'identd (action spontanée)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:124
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:124
msgid "Shutting down identd service (requested action)"
msgstr "Fermeture du service d'identd (action requise)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:225
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:225
msgid "Can't start the ident service : socket() failed"
msgstr "Impossible de démarrer le service d'ident : socket() échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:231
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:231
msgid "Can't start the ident service : async setting failed"
msgstr "Impossible de démarrer le service d'ident : réglage async échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:237
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:237
msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address"
msgstr ""
"Impossible d'activer le service d'ident : impossible de configurer l'adresse "
"d'écoute"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:243
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:243
msgid "Can't start the ident service : bind() failed"
msgstr "Impossible de démarrer le service d'ident : bind() échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:249
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:249
msgid "Can't start the ident service : listen() failed"
msgstr "Impossible de démarrer le service d'ident : listen() échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:263
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:263
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed"
msgstr "Impossible de démarrer le service d'ident sur IpV6 : socket() échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:269
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:269
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed"
msgstr ""
"Impossible de démarrer le service d'ident sur IpV6 : réglage async échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:277
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:277
msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address"
msgstr ""
"Impossible de démarrer le service d'ident sur IpV6 : impossible de "
"configurer l'adresse d'écoute"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:285
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:285
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed"
msgstr "Impossible de démarrer le service d'ident sur IpV6 : bind() échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:294
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:294
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed"
msgstr "Impossible de démarrer le service d'ident sur IpV6 : listen() échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:310
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:310
msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)"
msgstr "Démarrage du service d'identd (IpV4/V6 sur des zones différentes)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:313
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:313
msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)"
msgstr "Démarrage du service d'identd (IpV4/V6 sur la zone IpV6)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:318
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:318
msgid "Starting identd service (IpV4)"
msgstr "Démarrage du service d'identd (IpV4)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:322
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:322
msgid "Service startup (IpV4)"
msgstr "Démarrage du service (IpV4)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:392
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:412
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:392 src/modules/ident/libkviident.cpp:412
msgid "Identd accepting connection"
msgstr "Connection Identd acceptée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:435
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:435
msgid "Identd socket error : dropping connection"
msgstr "Erreur du socket d'identd : abandon de la connexion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:440
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:440
msgid "Identd connection closed by remote host"
msgstr "Connexion identd fermée par l'hôte distant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:461
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:461
msgid "Identd processing request"
msgstr "Réponse à la requête d'identd"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:476
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:476
msgid "Empty request (EOT ?)"
msgstr "Requête vide (EOT ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:487
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:487
msgid "Dropping connection (request too long)"
msgstr "Abandon de la reconnexion (requête trop longue)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:500
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:500
msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection"
msgstr "Délai d'attente de la requête dépassé : abandon de la connexion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
+#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63
+msgid "Outgoing traffic"
+msgstr "Traffic sortant"
+
+#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67
+msgid "Incoming traffic"
+msgstr "Traffic entrant"
+
+#: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219
+msgid "A really lame text transformation engine :D"
+msgstr "Une véritable machine à transformer le texte pour lamouzes :D"
+
+#: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229
+msgid "A really lame text transformation engine: Light Version."
+msgstr ""
+"Une véritable machine à transformer le texte pour lamouzes : version légère"
+
+#: src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
msgid "Links window alread open for this IRC context"
msgstr "La fenêtre de lien est déjà ouverte pour ce contexte IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:57
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:57
msgid "Request Links"
msgstr "Demande de liens"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:70
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:70
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:71
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:71
msgid "Hops"
msgstr "Hops"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:72
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:90
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:90
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:112
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:112
msgid "Sent links request, waiting for reply..."
msgstr "Demande de liens envoyée, attente de la réponse..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:115
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:115
msgid "Cannot request links: No active connection"
msgstr "Impossible de demander les liens : Aucune connexion active"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:128
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Connected to %s (%s)"
+msgstr "Connecté à %s (%s)"
+
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:128
msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server"
msgstr "Les liens ne peuvent être demandés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:153
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:153
msgid "Links for %Q [IRC Context %u]"
msgstr "Liens pour %Q [Contexte IRC %u]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:156
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:164
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:156 src/modules/links/linkswindow.cpp:164
msgid ""
"<nobr><font color=\"%s\"><b>Links for %Q</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
"Context %u]</font></nobr>"
msgstr ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Liens pour %Q</b></font> <font color=\"%s\">"
-"[Contexte IRC %u]</font></nobr>"
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Liens pour %Q</b></font> <font color=\"%s"
+"\">[Contexte IRC %u]</font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:194
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:194
msgid "Received end of links."
msgstr "Fin de la réception des liens."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:235
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:235
#, c-format
msgid ""
"Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS <mask> ?)"
@@ -8528,863 +9121,227 @@ msgstr ""
"Lien brisé : Il manque le parent (%s) de %s (%d hops): %s (/LINKS <mask> a "
"été utilisé ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:238
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:238
#, c-format
msgid "%s: Parent link %s"
msgstr "%s: Lien parent %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:242
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:242
msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid."
msgstr ""
"Attention : Aucun lien racine n'a été envoyé par le serveur, les "
"statistiques ne sont peut-être pas viables."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:278
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:278
msgid "%c%cLinks for %Q"
msgstr "%c%cLiens pour %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:280
msgid "Total hosts listed"
msgstr "Nombre total de machines listées"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:280
msgid "Total hosts in the network"
msgstr "Nombre total de machines sur le réseau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:282
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:282
#, c-format
msgid "Wildcard servers (hubs?): %d"
msgstr "Serveurs jokers (hubs ?) : %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:283
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:283
msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)"
msgstr "Liens directs : %d (~%d.%d %)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:284
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:284
msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
msgstr "Liens proches (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:285
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:285
msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
msgstr "Liens moyenne distance (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:286
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:286
msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)"
msgstr "Liens longue distance (7 <= hops): %d (~%d.%d %)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:287
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:287
#, c-format
msgid "Broken (unknown) links: %d"
msgstr "Liens cassé (inconnu) : %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:288
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:288
#, c-format
msgid "Maximum links per host: %d [%s]"
msgstr "Nombre maximal de liens par machine : %d [%s]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:289
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:289
#, c-format
msgid "Total links: %d"
msgstr "Nombre total de liens : %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:290
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:290
#, c-format
msgid "Maximum hops: %d [%s]"
msgstr "Hops maximal : %d [%s]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:291
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:291
#, c-format
msgid "Average hops: ~%d.%d"
msgstr "Hops moyens : ~%d.%d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:294
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:294
msgid "Incomplete LINKS result, no stats available"
msgstr "Rétour de LINKS incomplet, aucune statistique disponible"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:391
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:747
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:391 data/defscript/popups.kvs:747
msgid "You're not connected to a server"
msgstr "Vous n'êtes pas connecté à un serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:404
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:424
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:404
#, c-format
msgid "Processing link: %s"
msgstr "Traitement du lien : %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:419
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:419
msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0"
msgstr "Syntaxe du message cassée, impossible d'extraire l'hops, on assume 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Précédent"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Suivant >"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminer"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
-msgid ""
-"<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc."
-"<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete "
-"the setup.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, no "
-"worries. You will have a chance to preserve the old configuration.</"
-"p><p>Click \"<b>Next</b>\" to proceed.</p>"
-msgstr ""
-"<p><h2>Bienvenue :)</h2>C'est la première fois que vous utilisez cette "
-"version de KVIrc.<br>Cet assistant va vous guider à travers quelques étapes "
-"nécessaires à l'installation.<br>Ne vous inquiétez pas si vous aviez une "
-"ancienne version de KVIrc installée car vous allez avoir la possibilité de "
-"préserver l'ancienne configuration.<br><p>Cliquez sur \"<b>Suivant</b>\" "
-"pour procéder.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
-msgid "Welcome to KVIrc"
-msgstr "Bienvenue sur KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
-msgid ""
-"<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
-"terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, "
-"have fun! <b>:)</b></li><li>If you use <b>any</b> part of KVIrc in your own "
-"project, you <b>must</b> release that project under the same license.</li></"
-"ul></p><p>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tous les fichiers de cette distribution sont couverts par la GPL. En "
-"termes humains, cela peut être interprété de la manière suivante :"
-"<br><ul><li><b>KVIrc est gratuit</b>, utilisez-le et amusez-vous !<b>:)</b></"
-"li><li>Si vous utilisez une partie <b>quelconque</b> de KVIrc dans votre "
-"propre projet, vous <b>devez</b> le diffuser sous la même license.</li></"
-"ul></p>La version \"légale\" de la license est montrée dans la boîte ci-"
-"dessous.<p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
-msgid ""
-"Oops... can't find the license file.\n"
-"It MUST be included in the distribution...\n"
-"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
-msgstr ""
-"Oups... impossible de trouver le fichier de la license.\n"
-"Elle DOIT être incluse dans la distribution...\n"
-"Signalez-le à <pragma at kvirc dot net>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
-msgid "Dreaded License Agreement"
-msgstr "Accord de License Retouté"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
-msgid "KVIrc Setup"
-msgstr "Initialisation de KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
-msgid ""
-"<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
-"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
-"write to both folders.<br><br>The suggested locations are fine in most "
-"cases, so if you don't know what is this about, just click \"<b>Next</b>\"."
-"<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
-"existing directory for the settings, and your configuration will be "
-"preserved.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Choisissez un répertoire pour que KVIrc sauvegarde ses paramètres et "
-"autres données, et un autre pour les fichiers téléchargés. Soyez sûr que "
-"vous avez la permission d'écrire dans ces deux répertoires.<br><br>Les "
-"emplacements suggérés sont adaptés dans la plupart des cas, donc si vous "
-"êtes dans le doute, cliquez juste sur \"<b>Suivant</b>\".<br><br>Si vous "
-"aviez une précédente version de KVIrc installée, vous pouvez choisir le "
-"répertoire existant pour les paramètres, et votre configuration va être "
-"préservée.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
-msgid "Application Folders"
-msgstr "Répertoires de l'application"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
-msgid "Store configuration in folder"
-msgstr "Sauvergarder la configuration dans un répertoire"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
-msgid "Use settings folder from previous installation"
-msgstr "Utiliser le répertoire de configuration de la précédente installation"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
-msgid "Use new settings folder"
-msgstr "Utiliser un nouveau répertoire de configuration"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
-msgid "Settings folder:"
-msgstr "Répertoire de la configuration :"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
-msgid "Download files to folder:"
-msgstr "Télécharger les fichiers vers le répertoire :"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
-msgid "All settings in shared program folder (portable)"
-msgstr "Tous les réglages dans le dossier partagé (mobile)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
-msgid ""
-"Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC "
-"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
-"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long."
-"<br><br>If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will "
-"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK "
-"command."
-msgstr ""
-"Choisissez un Pseudonyme.<br><br>Votre pseudo est le nom par lequel les "
-"autres utilisateurs vont vous reconnaître. Il ne peut contenir ni espace ni "
-"ponctuation. Certains réseaux IRC vont raccourcir votre pseudo s'il dépasse "
-"32 caractères.<br><br>Si vous ne savez que choisir, entrez le premier pseudo "
-"qui vous passe par la tête. Vous aurez la possibilité de le changer plus "
-"tard dans les propriétés d'identité, ou avec la commande /NICK."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
-msgid ""
-"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
-msgstr ""
-"Ce champ est optionnel et apparaîtra comme une partie de la réponse CTCP "
-"USERINFO"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
-msgid "Real name:"
-msgstr "Nom réel :"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
-msgid "Age:"
-msgstr "Âge :"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:366
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Non spécifié"
+#: src/modules/list/libkvilist.cpp:63
+msgid "List window alread open for this IRC context"
+msgstr "La fenêtre des liens est déjà ouverte pour ce contexte IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:201
+msgid "Request List"
+msgstr "Demande de liste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
-msgid "Languages:"
-msgstr "Langues :"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:207
+msgid "Stop list download"
+msgstr "Stopper le téléchargement de la liste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:211
msgid ""
-"<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
-"<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
-"just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>"
+"<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special "
+"parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, "
+"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
+"strings like <b>c&lt;n</b> or <b>c&gt;n</b> where <b>n</b> is the minimum or "
+"maximum of users on the channel.</center>"
msgstr ""
-"<p>Ici vous pouvez déterminer combien KVIrc s'intègre à votre système."
-"<br><br>Les réglages par défaut conviennent pour l'essentiel des "
-"utilisateurs, donc en cas de doute cliques sur \"<b>Suivant</b>\" et passez "
-"à l'écran suivant.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Intégration au bureau"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
-msgid "Make KVIrc default IRC client"
-msgstr "Faire de KVIrc le client IRC par défaut"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
-msgid "Create desktop shortcut"
-msgstr "Créer un raccourci sur le bureau"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
-msgid "Import server list from mIRC"
-msgstr "Importer la liste de serveurs de mIRC"
+"<center><b>Paramètres de la commande /LIST :</b><br>Beaucoup de serveurs "
+"acceptent des paramètres spéciaux vous permettant de filtrer le retour des "
+"données.<br>Généralement, les noms de salon masqués (*kvirc*) sont acceptés "
+"comme paramètre, de même que les chaînes de caractère telle que <b>c&lt;n</"
+"b> ou <b>c&gt;n</b> où <b>n</b> est le nombre minimal ou maximal "
+"d'utilisateur du salon.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
-msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
-msgstr ""
-"Choisissez un Ancien Répertoire de Configuration - Initialisation KVIrc"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:220
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
-msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
-msgstr "Ne pas écraser le répertoire ? - KVIrc"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:221
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:737
-msgid ""
-"A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to use "
-"it anyway?"
-msgstr ""
-"Le répertoire %1 ne semble pas être un répertoire valide de configuration de "
-"KVIrc. Désirez-vous malgré tout l'utiliser ?"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:262
+msgid "Sent list request, waiting for reply..."
+msgstr "Demande de liste envoyée, attente de la réponse..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
-msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
-msgstr "Choisissez un répertoire de configuration - Initialisation KVIrc"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:265
+msgid "Cannot request list: No active connection"
+msgstr "Impossible de demander la liste : Aucune connexion active"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
-msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
-msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement - Initialisation KVIrc"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:274 src/modules/list/listwindow.cpp:389
+msgid "Stopping the list download..."
+msgstr "Stoppage du téléchargement de la liste..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
-msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
-msgstr "Interruption de l'initialisation - KVIrc Setup"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:276
+msgid "Cannot stop list download, no active connection."
+msgstr "Impossible de télécharger la liste, aucune connexion active."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
-msgid ""
-"You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete "
-"this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?"
-msgstr ""
-"Vous avez choisi d'interrompre l'initialisation.<br>KVIrc ne peut "
-"fonctionner jusqu'à ce que vous ayez terminé cette installation."
-"<br><br>Voulez-vous vraiment interrompre ?"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:293
+msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr "La liste de peut être demandée : Pas connecté à un serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:965
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:316
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
-"another directory."
-msgstr ""
-"Impossible créer un répertoire %s.\n"
-"Vous n'avez peut-être pas la permission d'écriture pour ce chemin. Retournez "
-"choisir un autre répertoire."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
-msgid "Package saved succesfully"
-msgstr "Paquet sauvegardé avec succès"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80
-msgid "Event"
-msgstr "Événement"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
-msgid "&Export All To..."
-msgstr "&Exporter tout vers..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90
-msgid "Edit the event handler name."
-msgstr "Éditer le nom du gestionnaire d'événement."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
-msgid "&Enable Handler"
-msgstr "Activ&er Intercepteur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
-msgid "&Disable Handler"
-msgstr "&Désactiver Intercepteur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
-msgid "Re&move Handler"
-msgstr "Suppri&mer Intercepteur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
-msgid "&Export Handler To..."
-msgstr "&Exporter Intercepteur vers..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
-msgid "&New Handler"
-msgstr "&Nouvel Intercepteur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
-msgid "unnamed"
-msgstr "sans nom"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
+msgid "Channel List [IRC Context %u]"
+msgstr "Liste des salons [Contexte IRC %u]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:319
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\tEvent:\n"
-"\t\t%s\n"
-"\n"
-"\tParameters:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\tÉvénement :\n"
-"\t\t%s\n"
-"\n"
-"\tParamètres :\n"
-"%s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
-msgid "Unable to write to the event file."
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'événements."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
-msgid "Unable to write to the events file."
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'événements."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486
-msgid "Event Editor"
-msgstr "Éditeur d'Événement"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
-msgid "Item"
-msgstr "Élément"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80
-msgid "Submenu"
-msgstr "Sousmenu"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83
-msgid "External Menu"
-msgstr "Menu externe"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93
-msgid "### Epilogue ###"
-msgstr "### Épilogue ###"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94
-msgid "Epilogue"
-msgstr "Épilogue"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97
-msgid "### Prologue ###"
-msgstr "### Prologue ###"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98
-msgid "Prologue"
-msgstr "Prologue"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198
-msgid "Popup name"
-msgstr "Nom du popup"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
-msgid "Text:"
-msgstr "Texte :"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
-msgid ""
-"<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be "
-"evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also "
-"limited HTML tags.</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Texte visible</b><br>Peut contenir des identifiants qui seront "
-"évalués à l'affichage.<br>Pour les labels, ce texte peut aussi contenir des "
-"étiquettes HTML limitées.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
-msgid "Condition:"
-msgstr "Condition :"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
-msgid ""
-"<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in "
-"order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition "
-"evaluates to true.</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Expression booléenne</b><br>Elle sera évaluée à l'appel du popup "
-"pour décider si cette entrée doit être affichée ou non.<br>Une condition "
-"vide est considirée comme vraie.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
-msgid "Icon:"
-msgstr "Icône :"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
-msgid ""
-"<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute "
-"path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths."
-"</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Identifiant d'icône</b><br>Peut être un identifiant d'icône "
-"interne ou un chemin absolut ou relatif.<br>Des scripts portables ne "
-"devraient jamais utiliser des chemins absoluts.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
-msgid "External menu:"
-msgstr "Menu externe :"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
-msgid ""
-"<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined "
-"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
-"menu setup time.</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Nom du menu externe</b><br>Ceci permet d'imbriquer des popups "
-"définis par ailleurs. Le popup ayant ce nom sera cherché au chargement.</"
-"center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
-msgid "Item Id:"
-msgstr "Identifiant de l'élément :"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
-msgid ""
-"<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</"
-"center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Identifiant de l'élément</b><br>Il vous permettra d'utiliser "
-"delpopupitem plus tard.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
-msgid "New Separator Below"
-msgstr "Nouveau Séparateur Ci-Dessous"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
-msgid "New Separator Above"
-msgstr "Nouveau Séparateur Ci-Dessus"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
-msgid "New Separator Inside"
-msgstr "Nouveau Séparateur à l'Intérieur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
-msgid "New Label Below"
-msgstr "Nouvelle Étiquette Ci-Dessous"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
-msgid "New Label Above"
-msgstr "Nouvelle Étiquette Ci-Dessus"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
-msgid "New Label Inside"
-msgstr "Nouvelle Étiquette à l'Intérieur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
-msgid "New Item Below"
-msgstr "Nouvel Élément Ci-Dessous"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
-msgid "New Item Above"
-msgstr "Nouvel Élément Ci-Dessus"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
-msgid "New Item Inside"
-msgstr "Nouvel Élément à l'Intérieur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
-msgid "New Menu Below"
-msgstr "Nouveau Menu Ci-Dessous"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
-msgid "New Menu Above"
-msgstr "Nouveau Menu Ci-Dessus"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
-msgid "New Menu Inside"
-msgstr "Nouveau Menu à l'Intérieur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
-msgid "New External Menu Below"
-msgstr "Nouveau Menu Externe Ci-Dessous"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
-msgid "New External Menu Above"
-msgstr "Nouveau Menu Externe Ci-Dessus"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
-msgid "New External Menu Inside"
-msgstr "Nouveau Menu Externe à l'Intérieur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
-msgid "&Paste Below"
-msgstr "C&oller ci-dessous"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
-msgid "Paste Above"
-msgstr "Coller ci-dessus"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
-msgid "Paste Inside"
-msgstr "Coller à l'intérieur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
-msgid "New Menu Prologue"
-msgstr "Nouveau Prologue de Menu"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
-msgid "New Menu Epilogue"
-msgstr "Nouvel Épilogue de Menu"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
-msgid "Popup"
-msgstr "Popup"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
-msgid "&Export selected To..."
-msgstr "&Exporter la sélection vers..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
-msgid "&New Popup"
-msgstr "&Nouveau Popup"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
-msgid "Re&move Popup"
-msgstr "Suppri&mer Popup"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
-msgid "&Export Popup To..."
-msgstr "&Exporter Popup Vers..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
-msgid "Unable to write to the popup file."
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de popup."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
-msgid "Popup Editor"
-msgstr "Éditeur de popup"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:62
-msgid "%cCore action: %Q"
-msgstr "%cAction interne : %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:64
-msgid "%cUser action: %Q"
-msgstr "%cAction d'utilisateur : %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:65
-msgid "Label: %Q"
-msgstr "Étiquette : %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:66
-msgid "Category: %Q"
-msgstr "Catégorie : %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:112
-msgid "The action \"%1\" is disabled"
-msgstr "L'action \"%1\" est désactivée"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:115
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:161
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:209
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:259
-msgid "The action \"%1\" does not exist"
-msgstr "L'alias \"%1\" n'existe pas"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:255
-msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed"
-msgstr "L'action \"%1\" est une action interne and ne peut être détruite"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:392
-msgid "The switch -l requires -c"
-msgstr "L'option -l nécessite -c"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:409
-msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'"
-msgstr ""
-"L'option -s nécessite -w avec une combinaison des drapeaux 'c','x' et 'q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:420
-msgid ""
-"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
msgstr ""
-"L'action \"%1\" est déjà définie comme une action interne et ne peut être "
-"écrasée"
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Liste des Salons</b></font> <font color=\"%s"
+"\">[Contexte IRC %u]</font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116
-msgid "Ops.. internal error"
-msgstr "Oups... erreur interne"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125
-msgid "Manage File &Transfers"
-msgstr "Gérer les &Transferts de fichier"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67
-msgid "Choose Avatar - KVIrc"
-msgstr "Choix d'un Avatar - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:326
+#, c-format
msgid ""
-"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on "
-"the Web can be used.<br>If you wish to use a local image file, click the "
-"\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an "
-"image (including <b>http://</b>) can be entered manually."
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
msgstr ""
-"Veuillez selectionner une aimage d'avatar. Le chemin complet d'un fichier "
-"local ou d'une image sur le Web peut être utilisé.<br>Si vous désirez "
-"utilisez un fichier d'image local, cliquez sur le bouton \"<b>Parcourir</b>"
-"\" pour naviguer dans les répertoires locaux.<br>L'URL complète d'une image "
-"(inclu <b>http://</b>) peut être entrée manuellement."
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Liste des salons</b></font> <font color=\"%s"
+"\">[Contexte IRC %u]</font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358
-msgid "Internal error: I'm not in the user database ?"
-msgstr "Erreur interne : je ne suis pas dans la base des utilisateurs ?"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:342
+msgid "You cannot export an empty list"
+msgstr "Vous ne pouvez pas exporter une liste vide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245
-msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer"
-msgstr ""
-"Impossible de définir l'avatar en cours à '%Q' : le lancement du transfert "
-"http"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:350
+msgid "Channel list for %Q - %Q"
+msgstr "Liste de salons pour %Q - %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249
-msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image"
-msgstr ""
-"Impossible de définir l'avatar en cours à '%Q' : chargement de l'image "
-"impossible"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:353
+msgid "Channel list"
+msgstr "Liste de salons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351
-msgid "Invalid timeout specified, using default"
-msgstr "Temps d'expiration invalide, utilisation de celui par défaut"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:355 src/modules/list/listwindow.cpp:382
+msgid "Choose filename"
+msgstr "Choisissez un Nom de Fichier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389
-msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)"
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter une offre pour le fichier %Q (le fichier est-il "
-"lisible ?)"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:356 src/modules/list/listwindow.cpp:383
+msgid "Configuration files (*.kvc)"
+msgstr "Fichiers de configuration (*.kvc)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396
-msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q"
-msgstr ""
-"Ajout d'une offre de %d secondes pour le fichier %Q (%Q) et le destinataire %"
-"Q"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:435
+msgid "Channels list download finished"
+msgstr "Téléchargement de la liste terminé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403
-msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
-msgstr "Notification de l'avatar '%Q' à %Q"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:472
+msgid "Processing list: %Q"
+msgstr "Traitement de la liste : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:55
-msgid "&Execute"
-msgstr "&Exécuter"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:103 src/modules/log/libkvilog.cpp:162
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:215
+msgid "Window %Q not found"
+msgstr "Fenêtre %Q introuvable"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:59
-msgid "Params:"
-msgstr "Paramètres :"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:108 src/modules/log/libkvilog.cpp:167
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:220
+msgid "Missing window id after the 'w' switch"
+msgstr "Il manque l'identifiant de la fenêtre après le l'option 'w'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:107
-msgid "Script Tester"
-msgstr "Testeur de Script"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:121
+msgid "Can't log to file %Q"
+msgstr "Impossible de journaliser vers le fichier %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:220
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:256
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:294
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:369
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:413
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:462
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:543
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:587
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:628
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:672
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
-msgid "The config file with id '%Q' is not open"
-msgstr "Le fichier de config avec l'id '%Q' n'est pas ouvert"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:123
+msgid "This window has no logging capabilities"
+msgstr "Cette fenêtre n'a pas de possibilité de journalisation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
-msgid ""
-"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
-"will be lost"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:275
+msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
msgstr ""
-"Le fichier de config '%Q' a été modifié mais est ouvert en lecture seule : "
-"les modifications seront perdus"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
-msgid "The config file with id '%Q' is read only"
-msgstr "Le fichier avec l'id '%Q' est en lecture seule"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
-msgid "Context sensitive help"
-msgstr "Aide contextuelle"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Remplacer"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:268
-msgid "Find & Repalce"
-msgstr "Chercher & Remplacer"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
-msgid "Word to Find"
-msgstr "Mot à chercher"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
-msgid "Replace with"
-msgstr "Remplacer par"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
-msgid "&Replace in all Aliases"
-msgstr "&Remplacer dans tous les alias"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
-msgid "&Findnext"
-msgstr "S&uivant"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
-msgid "&Replace(WIP)"
-msgstr "Remplacer(WIP)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547
-msgid "The specified toolbar doesn't exist"
-msgstr "La barre d'outils spécifiée n'existe pas"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424
-msgid "No action name/index specified"
-msgstr "Aucun nom/identifiant d'action spécifié"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441
-msgid "The action parameter didn't evaluate to an index"
-msgstr "Le paramètre de l'action n'a pas été évalué à un entier"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455
-msgid "The toolbar does not contain the specified item"
-msgstr "La barre d'outils ne contient pas l'élément spécifié"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513
-msgid "The action \"%Q\" doesn't exist"
-msgstr "L'action \"%Q\" n'existe pas"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31
-msgid "Torrent Client"
-msgstr "Client de Torrent"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
-msgid "Standalone Servers"
-msgstr "Serveurs autonomes"
+"Fenêtre ayant pour identifiant '%Q introuvable, on retourne une chaîne de "
+"caractère vide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112
msgid ""
"%Q doesn't look like a servers.ini file.\n"
"Import failed."
@@ -9392,15 +9349,21 @@ msgstr ""
"%Q ne ressemble pas à un fichier de type servers.ini.\n"
"Importation échouée."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+msgid "Warning - KVIrc"
+msgstr "Attention - KVIrc"
+
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122
msgid "Choose a servers.ini file"
msgstr "Choisir un fichier servers.ini"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146
msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard"
msgstr "Assistant d'importation de servers.ini mIRC distant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154
msgid ""
"<center><b>Welcome!</b><br><br>This wizard will guide you in the process of "
"downloading a list of IRC servers. Please click \"<b>Next</b>\" to begin the "
@@ -9410,7 +9373,7 @@ msgstr ""
"processus de téléchargement d'une liste de serveurs IRC. Cliquez \"<b>Suite</"
"b>\" pour commencer les opérations.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161
msgid ""
"<center>Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. "
"In most cases the default URL is acceptable.</center>"
@@ -9418,631 +9381,706 @@ msgstr ""
"<center>Vous pouvez changer ici l'URL de téléchargement de la liste. Dans la "
"plupart des cas, celle par défaut est acceptable.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169
msgid "URL Selection"
msgstr "Choix de l'URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173
msgid "Please wait while the list is being downloaded"
msgstr "SVP, attendez lors du téléchargement de la liste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195
msgid "List Download"
msgstr "Téléchargement de la liste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229
msgid "Failed to start the server list transfer :("
msgstr "Impossible de commencer le transfert de liste :("
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245
msgid "File downloaded: processing ..."
msgstr "Fichier téléchargé : traitement..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255
msgid "%1 servers imported succesfully"
msgstr "%1 serveurs importé(s) avec succès"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257
msgid "No servers imported"
msgstr "Aucun serveur importé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326
msgid "Import from servers.ini"
msgstr "Importation depuis servers.ini"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333
msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
msgstr "Importation depuis http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372
-msgid "Unknown echo mode %Q"
-msgstr "Mode echo inconnu %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:140
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:172
-msgid "Widget parameter is not an object"
-msgstr "Le paramètre d'objet grapphique n'est pas un objet"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:145
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:177
-msgid "Widget parameter is not a valid object"
-msgstr "Le paramètre d'objet graphique n'est pas un objet"
+#: src/modules/my/libkvimy.cpp:45
+msgid "This window has no associated irc context"
+msgstr "Cette n'a pas de contexte IRC associé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:186
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:205
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:225
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:244
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:263
-msgid "Widget object required"
-msgstr "Objet graphique requis"
+#: src/modules/my/libkvimy.cpp:50
+#, c-format
+msgid "No such irc context (%d)"
+msgstr "Mauvais contexte IRC (%d)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
-msgid "Unknown dock area '%Q'"
-msgstr "Aire d'incrustation inconnue '%Q'"
+#: src/modules/my/libkvimy.cpp:147
+msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
+msgstr ""
+"Le chronomètre d'activité globale doit être démarré avant d'utiliser la "
+"fonction $my.globalIdle"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:321
-msgid "Unknown alignment: '%Q'"
-msgstr "Alignement inconnu : '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:170
+#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:191
+msgid "No string parameter given - using empty string"
+msgstr ""
+"Aucune chaîne de caractère transmise en paramètre : on utilise une chaîne de "
+"caractère vide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:373
-msgid "Unknown style: '%Q'"
-msgstr "Style inconnu : '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:173
+#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:193
+#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:194
+#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]"
+msgstr "Index d'élément [%d] trop gros - par défaut on prend $count() - 1 [%d]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84
-msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!"
-msgstr "la barre d'outils ne peut avoir de parent !"
+#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:333
+msgid "Invalid insertion Policy %Q"
+msgstr "Politique d'insertion invalide %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
-msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
-msgstr "Le widget parent n'est pas une MainWindow."
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
+msgid "Can't add a null object"
+msgstr "Impossible d'ajouter un objet nul"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:408
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:999
-msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
-msgstr "Le tableau passé en paramètre doit avoir au moins 4 éléments"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
+msgid ""
+"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
+"existing ?)"
+msgstr ""
+"Identifiant d'objet invalide passé comme paramètre (l'object existe-t-il "
+"encore ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:417
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
-msgid "One of the geometry array parameters is empty"
-msgstr "Un des éléments du tableau de géométrie passé en paramètre est vide"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
+msgid "Object in invalid state"
+msgstr "Objet dans un état invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:422
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
-msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
+msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
msgstr ""
-"Un des éléments du tableau de géométrie passé en paramètre n'est pas un "
-"entier"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:434
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:468
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:503
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:855
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1044
-msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
-msgstr "Le paramètre n'a pas été évalué à un entier ou un tableau d'entiers"
+"Impossible de définir un objet non graphique comme étant l'objet graphique "
+"principal d'une fenêtre incrustée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:444
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
-msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
-msgstr "Le tableau passé en paramètre doit avoir au moins 2 éléments"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
+msgid "The added widget is not a child of this dock window"
+msgstr "L'objet graphique ajouté n'est pas un fils de la fenêtre incrustée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:451
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:486
-msgid "One of the array parameters is empty"
-msgstr "On des élements du tableau passé en paramètre est vide"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
+msgid "Invalid dock area specified"
+msgstr "Aire d'incrustation invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:456
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:491
-msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr "On des élements du tableau passé en paramètre n'est pas un entier"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:226
+msgid "Empty filename string"
+msgstr "Nom de fichier vide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:478
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:804
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:993
-msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
-msgstr "Le tableau passé en paramètre doit contenir au moins 3 éléments"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:248
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:271
+msgid "No such open mode: '%Q'"
+msgstr "Mode d'ouverture inconnu : '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:551
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Orientation inconnue"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:287
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:293
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:312
+msgid "File is not open!"
+msgstr "ULe fichier n'est pas ouvert !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:789
-msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
-msgstr "Le pixmap ou l'objet graphique n'est pas un objet"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:324
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:348
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:366
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:383
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:406
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:417
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:434
+msgid "File is not open !"
+msgstr "Le fichier n'est pas ouvert !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:798
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
-msgid "Widget or Pixmap required "
-msgstr "Objet graphique ou Pixmap requis"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:337
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:369
+msgid "Argument to long, using only first char"
+msgstr "Argument trop long, utilisation du premier caractère uniquement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:852
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:862
-msgid "Invalid mode '%Q'"
-msgstr "Mode invalide '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:339
+msgid "Write error occured !"
+msgstr "Une erreur d'écriture est survenue !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:886
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
-msgid "Pixmap parameter is not an object"
-msgstr "Le paramètre spécifié n'est pas un objet"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:352
+msgid "Read error occured !"
+msgstr "Une erreur de lecture est survenue !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:891
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
-msgid "Pixmap object required"
-msgstr "Objet pixmap requis"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:371
+msgid "An error occured !"
+msgstr "Un erreur est survenue !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
-msgid ""
-"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
-msgstr "$setGeometry() soit un tableau comme premier paramètre, soit 4 entiers"
+#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
+msgid "Unknown alignment"
+msgstr "Alignement inconnu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002
-msgid "One of the colors array parameters is empty"
-msgstr "Un des éléments du tableau de couleurs passé en paramètre est vide"
+#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
+#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
+msgid "Unknown orientation: "
+msgstr "Orientation inconnue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:818
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1007
-msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr ""
-"Un des éléments du tableau de couleurs passé en paramètre n'est pas un entier"
+#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:140
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:172
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
+#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
+msgid "Widget parameter is not an object"
+msgstr "Le paramètre d'objet grapphique n'est pas un objet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:831
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1020
-msgid "A string of 6 digits hex is required"
-msgstr "Une chaîne de caractère de 6 numéros hexadécimaux est recquis"
+#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:145
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:177
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
+#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
+msgid "Widget parameter is not a valid object"
+msgstr "Le paramètre d'objet graphique n'est pas un objet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:842
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1031
-msgid "Not an hex digits"
-msgstr "Ce n'est pas un numéro hexadécimal"
+#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:150
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:182
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
+#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
+#: src/modules/objects/class_window.cpp:147
+#: src/modules/objects/class_window.cpp:152
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
+msgid "Can't add a non-widget object"
+msgstr "Impossible d'ajouter un objet non graphique"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
-msgid ""
-"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
-"string or three integers"
-msgstr ""
-"$setForegroundColor soit un tableau comme premier paramètre, soit une chaîne "
-"de caractères hexadécimale, soit 3 entiers"
+#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:121
+msgid "The widget must be a child of this hbox"
+msgstr "L'objet graphique doit être un fils de ce hbox"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
-msgid ""
-"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
-"string or three integers"
-msgstr ""
-"$setBackgroundColor soit un tableau comme premier paramètre, soit une chaîne "
-"de caractères hexadécimale, soit 3 entiers"
+#: src/modules/objects/class_label.cpp:321
+msgid "Unknown alignment: '%Q'"
+msgstr "Alignement inconnu : '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
-msgid "One of the move array parameters is empty"
-msgstr "Un des éléments du tableau de déplacement passé en paramètre est vide"
+#: src/modules/objects/class_label.cpp:373
+msgid "Unknown style: '%Q'"
+msgstr "Style inconnu : '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
-msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr ""
-"Un des éléments du tableau de déplacement passé en paramètre n'est pas un "
-"entier"
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:119
+msgid "The parent of a layout must be a widget!"
+msgstr "Le parent d'un layout doit etre un widget !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
-msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
-msgstr ""
-"$move() nécessite soit un tableau comme premier paramètre, soit deux entiers"
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:269
+msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
+msgstr "Mode de redimensionnement invalide donc bascule en Auto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
-msgid "One of the resize array parameters is empty"
-msgstr ""
-"Un des éléments du tableau de redimensionnement passé en paramètre est vide"
+#: src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
+msgid "Unknown mode "
+msgstr "Mode inconnu "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
-msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr ""
-" Un des éléments du tableau de redimensionnement passé en paramètre n'est "
-"pas un entier"
+#: src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
+msgid "Unknown segment style "
+msgstr "Type de segment inconnu "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
-msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
-msgstr ""
-"$resize() necéssite soit un tableau comme premier paramètre, soit deux "
-"entiers"
+#: src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372
+msgid "Unknown echo mode %Q"
+msgstr "Mode echo inconnu %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
-msgid "Invalid parameters"
-msgstr "Paramètres invalides"
+#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:279
+msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
+msgstr "Mauvais mode sélection '%Q' donc on assume simple"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
-msgid "Unknown widget flag '%Q'"
-msgstr "Type d'objet graphique inconnu : '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_listview.cpp:320
+msgid "Invalid selection mode '%Q'"
+msgstr "Mode de sélection '%Q' invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
-msgid "Unknown style '%Q'"
-msgstr "Style inconnu : '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142
+msgid "The listviewitem cannot be parentless"
+msgstr "L'item listviewitem ne peut pas être orphelin"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
-msgid "No Layout associated to the widget "
-msgstr "Aucune Disposition (Layout) associé à ce widget"
+#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152
+msgid ""
+"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a "
+"listview"
+msgstr ""
+"Le parent de listviewitem doit être soit un autre listviewtiem ou un listview"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:150
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:182
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:147
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:152
-msgid "Can't add a non-widget object"
-msgstr "Impossible d'ajouter un objet non graphique"
+#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403
+msgid "Pixmap object or image Id required"
+msgstr "Objet pixmap ou identifiant d'image requis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
-msgid "Parent must be a widget object"
-msgstr "Le parent doit être objet graphique"
+#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413
+msgid ""
+"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is "
+"not a valid icon number."
+msgstr ""
+"Erreur : le fichier '%Q' n'est pas au format correct ou n'est pas un numéro "
+"d'icône valide."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
-msgid "Null mask"
-msgstr "Masque vide"
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:186
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:205
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:225
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:244
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:263
+msgid "Widget object required"
+msgstr "Objet graphique requis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
-msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
-msgstr "Attribut de widget '%Q' inconnu"
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
+msgid "Unknown dock area '%Q'"
+msgstr "Aire d'incrustation inconnue '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382
msgid "No such line number"
msgstr "Mauvais numéro de ligne"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:500
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:496
msgid "Unknown word wrap '%Q'"
msgstr "Mode césure inconnu '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:519
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:515
msgid "Unknown wrap policy'%Q'"
msgstr "Police de césure inconnue '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:800
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:989
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:478
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
+msgstr "Le tableau passé en paramètre doit contenir au moins 3 éléments"
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:809
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:998
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
+msgid "One of the colors array parameters is empty"
+msgstr "Un des éléments du tableau de couleurs passé en paramètre est vide"
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:814
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1003
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
+msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Un des éléments du tableau de couleurs passé en paramètre n'est pas un entier"
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:827
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1016
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
+msgid "A string of 6 digits hex is required"
+msgstr "Une chaîne de caractère de 6 numéros hexadécimaux est recquis"
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:838
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1027
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
+msgid "Not an hex digits"
+msgstr "Ce n'est pas un numéro hexadécimal"
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:846
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1035
msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers"
msgstr ""
"$setColor nécessite soit un tableau en premier paramètre, soit 3 entiers"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:975
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:851
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1040
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:434
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:468
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:503
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
+msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
+msgstr "Le paramètre n'a pas été évalué à un entier ou un tableau d'entiers"
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:971
msgid "Unknown text format '%Q'"
msgstr "format de texte inconnu '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1071
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1067
msgid " I can't find the specified file '%Q'."
msgstr " Impossible de trouver le fichier spécifié '%Q'."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1078
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1074
msgid " I cannot read the file %Q'."
msgstr " Impossible de lire le fichier '%Q'."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1113
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1109
msgid "Unknown alignment '%Q'"
msgstr "Alignement inconnu '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1131
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1127
msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'"
msgstr "Mode d'auto formatage inconnu '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1149
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1145
msgid "Unknown vertical alignment '%Q'"
msgstr "Alignement vertical inconnu '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
-msgid "pix '%Q' doesn't exists"
-msgstr "l'image \"%Q\" n'existe pas"
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:408
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:999
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
+msgstr "Le tableau passé en paramètre doit avoir au moins 4 éléments"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
-msgid "Can't add a non - popupmenu object"
-msgstr "Impossible d'ajouter un objet non popup"
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:417
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
+msgid "One of the geometry array parameters is empty"
+msgstr "Un des éléments du tableau de géométrie passé en paramètre est vide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302
-msgid "Doesn't a widget object"
-msgstr "Ce n'est pas un objet graphique"
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:422
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
+msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Un des éléments du tableau de géométrie passé en paramètre n'est pas un "
+"entier"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:444
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
+msgstr "Le tableau passé en paramètre doit avoir au moins 2 éléments"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:451
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:486
+msgid "One of the array parameters is empty"
+msgstr "On des élements du tableau passé en paramètre est vide"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:456
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:491
+msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "On des élements du tableau passé en paramètre n'est pas un entier"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:551
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Orientation inconnue"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:789
+msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
+msgstr "Le pixmap ou l'objet graphique n'est pas un objet"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:798
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
+msgid "Widget or Pixmap required "
+msgstr "Objet graphique ou Pixmap requis"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:852
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:862
+msgid "Invalid mode '%Q'"
+msgstr "Mode invalide '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:886
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
+msgid "Pixmap parameter is not an object"
+msgstr "Le paramètre spécifié n'est pas un objet"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:891
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
+msgid "Pixmap object required"
+msgstr "Objet pixmap requis"
+
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
msgid "I can't find the specified file %Q."
msgstr "Impossible de trouver le fichier %Q."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
msgid "Destination parameter is not an object"
msgstr "Le paramètre de destination n'est pas un objet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
msgid "Destination must be a pixmap object"
msgstr "La destination doit être un objet graphique"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
msgid "Area dimensions are out of destination size "
msgstr "Les dimensions de la zone dépassent la taille de la destination"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
msgid "Pixmap dimensions are out of destination size "
msgstr "Les dimensions du Pixmap dépassent les dimensions de la destination"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
msgid "Offset width area is out of pixmap size "
msgstr "Le décalage de largeur dépasse la taille du pixmap"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
msgid "Offset height area is out of pixmap size "
msgstr "Le décalage de hauteur dépasse la taille du pixmap"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:121
-msgid "The widget must be a child of this hbox"
-msgstr "L'objet graphique doit être un fils de ce hbox"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:170
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:191
-msgid "No string parameter given - using empty string"
-msgstr ""
-"Aucune chaîne de caractère transmise en paramètre : on utilise une chaîne de "
-"caractère vide"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:173
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:193
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:194
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]"
-msgstr "Index d'élément [%d] trop gros - par défaut on prend $count() - 1 [%d]"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:333
-msgid "Invalid insertion Policy %Q"
-msgstr "Politique d'insertion invalide %Q"
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
+msgid "pix '%Q' doesn't exists"
+msgstr "l'image \"%Q\" n'existe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
-msgid "Unknown mode "
-msgstr "Mode inconnu "
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
+msgid "Can't add a non - popupmenu object"
+msgstr "Impossible d'ajouter un objet non popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
-msgid "Unknown segment style "
-msgstr "Type de segment inconnu "
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302
+msgid "Doesn't a widget object"
+msgstr "Ce n'est pas un objet graphique"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_process.cpp:221
+#: src/modules/objects/class_process.cpp:221
msgid "Process could not be starded."
msgstr "Le processus ne peut être demarré."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:279
-msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
-msgstr "Mauvais mode sélection '%Q' donc on assume simple"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
-msgid "Unknown text position '%Q'"
-msgstr "Position de texte inconnue '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:256
+#: src/modules/objects/class_slider.cpp:256
msgid "Unknown tickmark '%Q'"
msgstr "Position de repère inconnu '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:271
+#: src/modules/objects/class_slider.cpp:271
msgid "Unknown orientation '%Q'"
msgstr "Orientation inconnue '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:500
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:500
msgid "No socket object specified"
msgstr "Aucun objet de socket spécifié"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:506
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:506
msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)"
msgstr "Objet de socket spécifié invalide (il n'hérite pas du socket)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:518
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:518
msgid "There is no connection to accept!"
msgstr "Il n'y a aucune connexion à accpeter !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:591
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:591
#, c-format
msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535"
msgstr ""
"La valuer %d du port est hors limites (les valeurs doivent être comprises "
"entre 0 et 65535)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:596
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:631
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87
-msgid "Another connection in progress"
-msgstr "Une autre connexion est en cours"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:648
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:648
msgid "No IPV6 support in this executable"
msgstr "Aucun support IPV6 pour cet executable"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:670
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:670
msgid "Invalid IP address specified ('%Q')"
msgstr "Adresse IP spécifiée invalide ('%Q')"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89
-msgid "Socket creation failed"
-msgstr "La création du socket a échoué"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:706
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:727
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:706
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:727
msgid "Invalid socket address"
msgstr "Adresse de socket invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:714
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:735
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:714
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:735
msgid "Bind failure"
msgstr "Liaison impossible"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:745
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:745
msgid "Listen failure"
msgstr "Écoute impossible"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:807
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:812
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:807
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:812
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:876
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:876
msgid "Invalid ip address "
msgstr "Adresse IP invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:882
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:882
msgid "Invalid ip address (%Q)"
msgstr "Adresse IP invalide (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:906
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013
-msgid "Failed to create the socket"
-msgstr "La création du socket a échoué"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:918
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:918
msgid "Failed to setup a nonblocking socket"
msgstr "Impossible de configurer un socket non bloquant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:939
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:939
msgid "Connect failure: "
msgstr "Echec de connexion :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:967
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:967
msgid "Connect attempt timed out"
msgstr "La tentative de connexion a dépassé le temps imparti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:993
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:993
msgid "Can't start the DNS thread"
msgstr "Impossible de démarrer le fil de DNS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
msgid ""
"Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)"
msgstr ""
"Trop de données entrantes non traitées (avez-vous laissé ce socket sans "
"gestion ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:149
-msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted"
-msgstr "Erreur dans l'implémentation de la classe : traitement interrompu"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:154
-msgid "Processing aborted"
-msgstr "Traitement interrompu"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Error near line %d, column %d"
-msgstr "Erreur près de la ligne %d et de la colonne %d"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Warning near line %d, column %d"
-msgstr "Avertissement près de la ligne %d et de la colonne %d"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:313
-msgid "XML support not available in the Qt library"
-msgstr "Le support XML n'est pas encore disponible dans la libraire Qt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
msgid "Not a widget object"
msgstr "Ce n'est pas un objet graphique"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
msgid "Can't find the tab "
msgstr "Impossible de trouver la tabulation "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
msgid "Unknown position 'Q%'"
msgstr "Position inconnue '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:123
-msgid "The widget must be a child of this vbox"
-msgstr "L'objet graphique doit être un fils de ce vbox"
+#: src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99
+msgid "I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr "Impossible de trouver le fichier spécifié '%Q'."
+
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84
+msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!"
+msgstr "la barre d'outils ne peut avoir de parent !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
+msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
+msgstr "Le widget parent n'est pas une MainWindow."
+
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
+msgid "Unknown text position '%Q'"
+msgstr "Position de texte inconnue '%Q'"
+
+#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257
+#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276
msgid "Not Enough Parameters"
msgstr "Pas assez de paramètres"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142
-msgid "The listviewitem cannot be parentless"
-msgstr "L'item listviewitem ne peut pas être orphelin"
+#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:123
+msgid "The widget must be a child of this vbox"
+msgstr "L'objet graphique doit être un fils de ce vbox"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
msgid ""
-"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a "
-"listview"
-msgstr ""
-"Le parent de listviewitem doit être soit un autre listviewtiem ou un listview"
+"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
+msgstr "$setGeometry() soit un tableau comme premier paramètre, soit 4 entiers"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403
-msgid "Pixmap object or image Id required"
-msgstr "Objet pixmap ou identifiant d'image requis"
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
+msgid ""
+"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
+msgstr ""
+"$setForegroundColor soit un tableau comme premier paramètre, soit une chaîne "
+"de caractères hexadécimale, soit 3 entiers"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
msgid ""
-"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is "
-"not a valid icon number."
+"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
msgstr ""
-"Erreur : le fichier '%Q' n'est pas au format correct ou n'est pas un numéro "
-"d'icône valide."
+"$setBackgroundColor soit un tableau comme premier paramètre, soit une chaîne "
+"de caractères hexadécimale, soit 3 entiers"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
+msgid "One of the move array parameters is empty"
+msgstr "Un des éléments du tableau de déplacement passé en paramètre est vide"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
+msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Un des éléments du tableau de déplacement passé en paramètre n'est pas un "
+"entier"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
+msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr ""
+"$move() nécessite soit un tableau comme premier paramètre, soit deux entiers"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
+msgid "One of the resize array parameters is empty"
+msgstr ""
+"Un des éléments du tableau de redimensionnement passé en paramètre est vide"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
+msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+" Un des éléments du tableau de redimensionnement passé en paramètre n'est "
+"pas un entier"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
+msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr ""
+"$resize() necéssite soit un tableau comme premier paramètre, soit deux "
+"entiers"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
+msgid "Invalid parameters"
+msgstr "Paramètres invalides"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
+msgid "Unknown widget flag '%Q'"
+msgstr "Type d'objet graphique inconnu : '%Q'"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
+msgid "Unknown style '%Q'"
+msgstr "Style inconnu : '%Q'"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
+msgid "No Layout associated to the widget "
+msgstr "Aucune Disposition (Layout) associé à ce widget"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
+msgid "Parent must be a widget object"
+msgstr "Le parent doit être objet graphique"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
+msgid "Null mask"
+msgstr "Masque vide"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
+msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
+msgstr "Attribut de widget '%Q' inconnu"
+
+#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
msgid ""
"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the "
"search path"
@@ -10050,2559 +10088,2325 @@ msgstr ""
"L'identifiant de la fenêtre précédé par Winid doit être le premier objet "
"trouvé à travers l'arborescence recherché"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
+#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)"
msgstr ""
"Impossible de trouver un des objets graphiques enveloppés à travers "
"l'arborescence (%Q::%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
+#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
msgid "Failed to find the widget to wrap"
msgstr "Impossible de trouver l'objet graphique à envolopper"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:119
-msgid "The parent of a layout must be a widget!"
-msgstr "Le parent d'un layout doit etre un widget !"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:269
-msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
-msgstr "Mode de redimensionnement invalide donc bascule en Auto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
-msgid "Unknown alignment"
-msgstr "Alignement inconnu"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
-msgid "Unknown orientation: "
-msgstr "Orientation inconnue"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listview.cpp:320
-msgid "Invalid selection mode '%Q'"
-msgstr "Mode de sélection '%Q' invalide"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99
-msgid "I can't find the specified file '%Q'."
-msgstr "Impossible de trouver le fichier spécifié '%Q'."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
-msgid "Can't add a null object"
-msgstr "Impossible d'ajouter un objet nul"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
-msgid ""
-"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
-"existing ?)"
-msgstr ""
-"Identifiant d'objet invalide passé comme paramètre (l'object existe-t-il "
-"encore ?)"
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:151
+msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted"
+msgstr "Erreur dans l'implémentation de la classe : traitement interrompu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
-msgid "Object in invalid state"
-msgstr "Objet dans un état invalide"
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:156
+msgid "Processing aborted"
+msgstr "Traitement interrompu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
-msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
-msgstr ""
-"Impossible de définir un objet non graphique comme étant l'objet graphique "
-"principal d'une fenêtre incrustée"
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Error near line %d, column %d"
+msgstr "Erreur près de la ligne %d et de la colonne %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
-msgid "The added widget is not a child of this dock window"
-msgstr "L'objet graphique ajouté n'est pas un fils de la fenêtre incrustée"
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Warning near line %d, column %d"
+msgstr "Avertissement près de la ligne %d et de la colonne %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
-msgid "Invalid dock area specified"
-msgstr "Aire d'incrustation invalide"
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "XML support not available in the TQt library"
+msgstr "Le support XML n'est pas encore disponible dans la libraire Qt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
msgid "Class '%Q' is not definited"
msgstr "La classe '%Q' n'est pas définie"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
msgid "Inexisting target object for objects.connect"
msgstr "Objet cible inexistant pour objects.connect"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
msgid "Inexisting source object for objects.connect"
msgstr "Objet source inexistant pour objects.connect"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
msgid "The class '%Q' does not exist"
msgstr "La classe '%Q' n'existe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
msgid "Object does not exists"
msgstr "L'objet n'existe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
msgid "Inexisting target object for objects.disconnect"
msgstr "Objet cible inexistant pour objects.disconnect"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
msgid "Inexisting source object for objects.disconnect"
msgstr "Objet source inexistant pour objects.disconnect"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
msgid "Source is not an object"
msgstr "La source n'est pas un objet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
msgid "Destination is not an object"
msgstr "La destination n'est pas un objet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
msgid "Widget, Image or Pixmap required "
msgstr "Objet graphique, image ou Pixmap requis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
msgid "Widget or Pixmap required"
msgstr "Objet graphique ou Pixmap requis (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects"
msgstr ""
"Au moins un parmis l'arrière-plan, l'avant-plan et la destination n'est pas "
"un objet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
msgid "Pixmap objects required"
msgstr "Objet pixmap requis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
msgid "Values for background are out of image size "
msgstr "Les valeurs de position de l'arrière-plan le font sortir de l'image"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
msgid "Values for foreground are out of image size "
msgstr "Les valeurs de position de l'avant-plan le font sortir de l'image"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:226
-msgid "Empty filename string"
-msgstr "Nom de fichier vide"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:248
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:271
-msgid "No such open mode: '%Q'"
-msgstr "Mode d'ouverture inconnu : '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:287
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:293
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:312
-msgid "File is not open!"
-msgstr "ULe fichier n'est pas ouvert !"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:324
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:348
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:366
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:383
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:406
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:417
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:434
-msgid "File is not open !"
-msgstr "Le fichier n'est pas ouvert !"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:337
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:369
-msgid "Argument to long, using only first char"
-msgstr "Argument trop long, utilisation du premier caractère uniquement"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:339
-msgid "Write error occured !"
-msgstr "Une erreur d'écriture est survenue !"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:352
-msgid "Read error occured !"
-msgstr "Une erreur de lecture est survenue !"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:371
-msgid "An error occured !"
-msgstr "Un erreur est survenue !"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387
-msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
-msgstr ""
-"Il manque la clé de chiffrage et celle de déchiffrage : l'une au moins est "
-"nécessaire"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
-msgid "Error 0: Success ?"
-msgstr "Succès?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
-msgid "Unsupported crypt mode"
-msgstr "Mode de chiffrage non supporté"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
-msgid "Unsupported direction"
-msgstr "Direction non supportée"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
-msgid "Unsupported key length"
-msgstr "Longueur de clé non supportée"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
-msgid "Bad key data"
-msgstr "Mauvaises données pour la clé"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
+msgid "Item"
+msgstr "Élément"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
-msgid "Engine not initialized"
-msgstr "Le moteur n'est pas initialisé"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80
+msgid "Submenu"
+msgstr "Sousmenu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174
-msgid "Invalid direction for this engine"
-msgstr "Mauvaise direction pour ce moteur"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83
+msgid "External Menu"
+msgstr "Menu externe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175
-msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
-msgstr "Données du message corrompues ou clé de déchiffrage invalide"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93
+msgid "### Epilogue ###"
+msgstr "### Épilogue ###"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184
-msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
-msgstr "Oups... le chiffreur du chiffrage n'est pas initialisé"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94
+msgid "Epilogue"
+msgstr "Épilogue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420
-msgid "Data buffer too long"
-msgstr "Tampon de données trop long"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97
+msgid "### Prologue ###"
+msgstr "### Prologue ###"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221
-msgid "Ops...decrypt cipher not initialized"
-msgstr "Oups... le chiffreur du déchiffrage n'est pas initialisé"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98
+msgid "Prologue"
+msgstr "Prologue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277
-msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
-msgstr "Ce message n'est pas une chaîne hexadecimale : je me m'en occupe pas"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198
+msgid "Popup name"
+msgstr "Nom du popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671
-msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
-msgstr "Ce message n'est pas une chaîne en base64 : je me m'en occupe pas"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676
-msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
-msgstr "Ce message ne semble pas avoir été encodé avec CBC Mircryption"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
+msgid "Text:"
+msgstr "Texte :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712
-#, c-format
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
msgid ""
-"Cryptographic engine based on the\n"
-"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
-"algorithm called Rijndael.\n"
-"The text is first encrypted with rijndael\n"
-"and then converted to %s notation.\n"
-"The keys used are %d bit long and will be padded\n"
-"with zeros if you provide shorter ones.\n"
-"If only one key is provided, this engine\n"
-"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
-"See the rijndael module documentation\n"
-"for more info on the algorithm used.\n"
+"<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be "
+"evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also "
+"limited HTML tags.</center>"
msgstr ""
-"Moteur cryptographique basé sur \n"
-"l'algorithme de Standard de Chiffrage Avançé (AES)\n"
-"appelé Rijndael. Le texte d'abord converti\n"
-"avec rijndael puis converti en une notation %s.\n"
-"Les clés utilisées sont longues %d bits et\n"
-"vont être complétées avec des zéros\n"
-"si vous en fournissez des moins longues.\n"
-"Si une seule est fournie, ce moteur va l'utiliser\n"
-"à la fois pour le chiffrage et le déchiffrage.\n"
-"Lisez la documentation du module rijndael\n"
-"pour plus d'informations sur l'algorithme utilisé.\n"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749
-msgid "hexadecimal"
-msgstr "hexadecimal"
+"<center><b>Texte visible</b><br>Peut contenir des identifiants qui seront "
+"évalués à l'affichage.<br>Pour les labels, ce texte peut aussi contenir des "
+"étiquettes HTML limitées.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779
-msgid "base64"
-msgstr "base64"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
+msgid "Condition:"
+msgstr "Condition :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
msgid ""
-"Popular cryptographic engine based on the\n"
-"old Blowfish encryption algorithm.\n"
-"The text is first encrypted with Blowfish \n"
-"and then converted to base64 notation.\n"
-"The keys used have variable length and\n"
-"are specified as character strings.\n"
-"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n"
-"If only one key is provided, this engine\n"
-"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
-"This engine works in ECB mode by default:\n"
-"if you want to use CBC mode you must prefix\n"
-"your key(s) with \"cbc:\".\n"
+"<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in "
+"order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition "
+"evaluates to true.</center>"
msgstr ""
-"Moteur de chiffrage populaire basé sur\n"
-"l'ancien algorithme de chiffrage Blowfish.\n"
-"Le texte est d'abord chiffré avec Blowfish\n"
-"puis converti en notation base64.\n"
-"Les clés utilisées sont de longueur variable et\n"
-"sont spécifiées comme des chaînes de caractères.\n"
-"Vous pouvez spécifier des clés longues\n"
-"de 56 octets (448 bits).\n"
-"Si une seule clé est fournie, ce moteur va l'utiliser \n"
-"à la fois pour le chiffrage et le déchiffrage.\n"
-"Ce moteur fonctionne en mode ECB par défaut :\n"
-"si vous utilisez le mode ECB, vous devez préfixer\n"
-"votre (vos) clé(s) avec \"cbc:\".\n"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61
-msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them"
-msgstr "Déposer ici les icônes des barres d'outils pour les enlever"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128
-msgid "ToolBar Properties"
-msgstr "Propriétés de Barre d'Outils"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160
-msgid "Id"
-msgstr "Identifiant"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217
-msgid "Please choose the icon for the ToolBar"
-msgstr "Choisissez l'icône pour la Barre d'Outils"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
-msgid "Invalid ToolBar Label"
-msgstr "Etiquette de Barre d'Outil invalide"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
-msgid "The ToolBar Label can't be empty!"
-msgstr "L'étiquette de Barre d'Outil ne peut être vide !"
+"<center><b>Expression booléenne</b><br>Elle sera évaluée à l'appel du popup "
+"pour décider si cette entrée doit être affichée ou non.<br>Une condition "
+"vide est considirée comme vraie.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256
-msgid "Duplicate ToolBar Id"
-msgstr "Identifiant de Barre d'Outils en double"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icône :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
msgid ""
-"The specified ToolBar Id already exists.<br>Would you like KVIrc to assign "
-"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you "
-"prefer to do it manually ?"
+"<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute "
+"path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths."
+"</center>"
msgstr ""
-"L'identifiant de Barre d'Outils existe déjà.<br>Voulez-vous que KVIrc "
-"l'assigne automatiquement (ainsi il n'entrera pas en collision avec d'autres "
-"barres d'outils) ou préférez-vous le faire manuellement ?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
-msgid "Manually"
-msgstr "Manuellement"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automatiquement"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278
-msgid "Hide Advanced"
-msgstr "Cacher Avancé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Personnalisér les Barres d'Outils"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296
-msgid "New ToolBar"
-msgstr "Nouvelle Barre d'Outils"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300
-msgid "Delete ToolBar"
-msgstr "Supprimer Barre d'Outils"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304
-msgid "Edit ToolBar"
-msgstr "Éditer Barre d'Outils"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312
-msgid "Export ToolBar"
-msgstr "Exporter la Barre d'Outils"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373
-msgid "Confirm ToolBar Deletion"
-msgstr "Confirmer Suppression Barre d'Outils"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374
-msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?"
-msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer la barre d'outils \"%1\" ?"
+"<center><b>Identifiant d'icône</b><br>Peut être un identifiant d'icône "
+"interne ou un chemin absolut ou relatif.<br>Des scripts portables ne "
+"devraient jamais utiliser des chemins absoluts.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397
-msgid "ToolBar Export"
-msgstr "Exportation de Barre d'Outils"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
+msgid "External menu:"
+msgstr "Menu externe :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398
-msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
+msgid ""
+"<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined "
+"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
+"menu setup time.</center>"
msgstr ""
-"Voulez-vous que les actions associées soient exportées avec la barre "
-"d'outils ?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
-msgid "Unable to write to the toolbar file."
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de barre d'outils."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465
-msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\""
-msgstr "Spécifiez les propriétés de la barre d'outils \"%1\""
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491
-msgid "Please specify the properties for the new toolbar"
-msgstr "Spécifiez les propriétés de la nouvelle barre d'outils"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493
-msgid "My ToolBar"
-msgstr "Ma Barre d'Outils"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63
-msgid "Window with ID '%Q' not found"
-msgstr "Identifiant de fenêtre '%Q' introuvable"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67
-msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat"
-msgstr "La fenêtre spécifiée (%Q) n'est pas un salon/privé/DCC chat"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108
-msgid "File not found or empty"
-msgstr "Fichier introuvable ou vide"
+"<center><b>Nom du menu externe</b><br>Ceci permet d'imbriquer des popups "
+"définis par ailleurs. Le popup ayant ce nom sera cherché au chargement.</"
+"center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114
-msgid "I can't open that file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
+msgid "Item Id:"
+msgstr "Identifiant de l'élément :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122
-msgid "Could not paste file"
-msgstr "Impossible de recopier le fichier"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
+msgid ""
+"<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</"
+"center>"
+msgstr ""
+"<center><b>Identifiant de l'élément</b><br>Il vous permettra d'utiliser "
+"delpopupitem plus tard.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218
-msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc"
-msgstr "La fenêtre spécifiée (%Q) n'est pas un salon/privé/dcc"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
+msgid "New Separator Below"
+msgstr "Nouveau Séparateur Ci-Dessous"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271
-msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
-msgstr "Identifiant recopiage-lent : fenêtre %d : %Q"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
+msgid "New Separator Above"
+msgstr "Nouveau Séparateur Ci-Dessus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:240
-msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path."
-msgstr "Plugin non trouvé. Merci de vérifier le nom du plugin et le chemin."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
+msgid "New Separator Inside"
+msgstr "Nouveau Séparateur à l'Intérieur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:247
-msgid "Error while loading plugin."
-msgstr "Erreur lors du chargement du module"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
+msgid "New Label Below"
+msgstr "Nouvelle Étiquette Ci-Dessous"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:311
-msgid "This plugin does not export the desired function."
-msgstr "Ce plugin n'exporte pas la fonction désirée."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
+msgid "New Label Above"
+msgstr "Nouvelle Étiquette Ci-Dessus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:327
-msgid ""
-"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
-msgstr ""
-"Le plugin n'a pas de fonction pour libérer la mémoire. Ceci peut produire "
-"des fuites de mémoire !"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
+msgid "New Label Inside"
+msgstr "Nouvelle Étiquette à l'Intérieur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:209
-#, c-format
-msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request"
-msgstr ""
-"Variable d'environnement non trouvée. N'utilisez pas de %% dans votre "
-"requête."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
+msgid "New Item Below"
+msgstr "Nouvel Élément Ci-Dessous"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:482
-msgid "Invalid DCOP parameter syntax"
-msgstr "Synthaxe de paramètre DCOP invalide"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
+msgid "New Item Above"
+msgstr "Nouvel Élément Ci-Dessus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:495
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:516
-msgid "The specified parameter is not an integer"
-msgstr "Le paramètre spécifié n'est pas un entier"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
+msgid "New Item Inside"
+msgstr "Nouvel Élément à l'Intérieur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:521
-#, c-format
-msgid "Unsupported DCOP parameter type %s"
-msgstr "Paramètre DCOP non supporté %s"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
+msgid "New Menu Below"
+msgstr "Nouveau Menu Ci-Dessous"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:534
-msgid "DCOP call failed"
-msgstr "L'appel DCOP à échoué"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
+msgid "New Menu Above"
+msgstr "Nouveau Menu Ci-Dessus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
-msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in"
-msgstr ""
-"Les appels DCOP ne sont disponibles qu'avec le support KDE à la compilation"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
+msgid "New Menu Inside"
+msgstr "Nouveau Menu à l'Intérieur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408
-#, c-format
-msgid "The window with id '%s' does not exist"
-msgstr "La fenêtre ayant pour identifiant '%s' n'existe pas"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
+msgid "New External Menu Below"
+msgstr "Nouveau Menu Externe Ci-Dessous"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:851
-msgid "Window type or 'all' expected as first parameter"
-msgstr "Type de fenêtre ou 'all' attendu comme premier paramètre"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
+msgid "New External Menu Above"
+msgstr "Nouveau Menu Externe Ci-Dessus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:938
-msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
-msgstr "Contexte IRC '%Q' invalide"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
+msgid "New External Menu Inside"
+msgstr "Nouveau Menu Externe à l'Intérieur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045
-msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window"
-msgstr ""
-"Le contexte IRC spécifié est ivalide : on crée une fenêtre sans contexte"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
+msgid "&Paste Below"
+msgstr "C&oller ci-dessous"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119
-msgid "The specified window is not of type \"userwnd\""
-msgstr "La fenêtre spécifiée n'est pas de type \"userwnd\""
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
+msgid "Paste Above"
+msgstr "Coller ci-dessus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208
-msgid "Window doesn't have input widget"
-msgstr "La fenêtre spécifiée n'a pas de zone d'entrée pour le texte"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
+msgid "Paste Inside"
+msgstr "Coller à l'intérieur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363
-msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
-msgstr ""
-"La clé de chiffrage n'est pas une chaîne de caractère hexadécimale valide"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
+msgid "New Menu Prologue"
+msgstr "Nouveau Prologue de Menu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377
-msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
-msgstr ""
-"La clé de déchiffrage n'est pas une chaîne de caractère hexadécimale valide"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
+msgid "New Menu Epilogue"
+msgstr "Nouvel Épilogue de Menu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414
-msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence"
-msgstr ""
-"Les options -n et -m ont toutes les deux été spécifiées, -n a la priorité"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424
-msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine"
-msgstr ""
-"Aucune clé de chiffrage spécifiée : impossible de lancé le moteur de "
-"chiffrage"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
+msgid "&Export selected To..."
+msgstr "&Exporter la sélection vers..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446
-msgid "Unknown engine error"
-msgstr "Erreur du moteur inconnue"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
+msgid "&New Popup"
+msgstr "&Nouveau Popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449
-msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
-msgstr "Impossible d'initialiser le moteur de chiffrage spécifié"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
+msgid "Re&move Popup"
+msgstr "Suppri&mer Popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453
-msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
-msgstr "L'e moteur de chiffrage \"%Q\" n'existe pas"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
+msgid "&Export Popup To..."
+msgstr "&Exporter Popup Vers..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458
-msgid "This executable has been compiled without crypt support"
-msgstr "Cet exécutable a été compilé sans le support de chiffrage"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+msgid "Unable to write to the popup file."
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de popup."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138
-msgid "Current window is not a channel"
-msgstr "La fenêtre courante n'est pas un salon"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
+msgid "Popup Editor"
+msgstr "Éditeur de popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
msgid "Raw Event"
msgstr "Événement Raw"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
msgid "Edit the raw event handler name."
msgstr "Éditer le nom du gestionnaire d'événement raw."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
msgid "&Add Raw Event..."
msgstr "&Ajouter Événement Raw..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
msgid "New Raw Event"
msgstr "Nouvel Événement Raw"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)"
msgstr "Entrez le code numérique du message (0-999)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
msgid "Unable to write to the raw event file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'événement raw."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
msgid "Unable to write to the raw events file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'événements raw."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
msgid "Raw Editor"
msgstr "Éditeur de Raw"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219
-msgid "A really lame text transformation engine :D"
-msgstr "Une véritable machine à transformer le texte pour lamouzes :D"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229
-msgid "A really lame text transformation engine: Light Version."
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
+msgid "No such channel/netmask entry in the database"
msgstr ""
-"Une véritable machine à transformer le texte pour lamouzes : version légère"
+"Il n'y a pas d'entrée dans la base correspondant à ce salon/masque de réseau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
-msgstr "Socket Espion [Contexte IRC %u]"
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
+msgid "Registered channel list:"
+msgstr "Liste des salons enregistrés :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
#, c-format
-msgid ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
-"Context %u]</font></nobr>"
-msgstr ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Espion</b></font><font color=\"%s\">"
-"[Contexte IRC %u]</font></nobr>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
-msgid "Socket open"
-msgstr "Socket ouvert"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
-msgid "Socket closed"
-msgstr "Socket fermé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
-msgid "Internal unique name for the action"
-msgstr "Nom unique pour une action interne"
+msgid "Channel: %c%s@%s"
+msgstr "Salons : %c%s@%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
-msgid "Label:"
-msgstr "Étiquette:"
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
+#, c-format
+msgid " Property: %s=%s"
+msgstr " Propriété : %s=%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
-msgid ""
-"Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user "
-"so it is a good idea to use $tr() here"
-msgstr ""
-"Nom visible pour cette action.<br>Cette chaîne va être affichée à "
-"l'utilisateur, c'est donc une bonne idée d'utiliser $tr() ici"
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Total %d channels"
+msgstr "Total de %d salons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
-msgid "Action code"
-msgstr "Code de l'action"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:94
+msgid "Notify disabled"
+msgstr "Notification désactivée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:96
+msgid "Notify as: "
+msgstr "Notifier en tant que :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
-msgid "Category:"
-msgstr "Catégorie :"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:105
+msgid "No comment set"
+msgstr "Aucun commentaire saisi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
-msgid "Choose the category that best fits for this action"
-msgstr "Choisissez la catégorie qui convient le mieux à cette action"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:107
+msgid "Comment: "
+msgstr "Commetaire :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:176
+msgid "Registered Users - KVIrc"
+msgstr "Utilisateurs Enregistrés - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:192
msgid ""
-"Visible short description for this action.<br>This string will be displayed "
-"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
+"<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
+"recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right "
+"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
+"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
+"editing the entry properties.</center>"
msgstr ""
-"Description visible courte de cette action.<br>Cette chaîne va être affichée "
-"à l'utilisateur, c'est donc une bonne idée d'utiliser $tr() ici"
+"<center>Il s'agit de la liste des utilisateurs enregistrés. KVIrc peut les "
+"reconnaître automatiquement et leur associer des propriétés.<br>Utiliser les "
+"boutons sur la droite pour ajouter, éditer et enlever des entrées. La "
+"colonne \"Notification\" vous permet d'ajouter rapidement des utilisateurs à "
+"la liste de notification. Cette dernière peut être re-réglée en éditant les "
+"propriétés des entrées.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
-msgid "Small Icon:"
-msgstr "Petite Icône :"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:208
+msgid "Add (Wizard)..."
+msgstr "Ajouter (Assistant)..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
-msgid ""
-"The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
-"popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels."
-msgstr ""
-"La petite icône associée à cette action.<br>Elle apparaîtra au moins dans "
-"les menus de popups quand quand l'action est insérée.<br>Elle doit être de "
-"16x16 pixels."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:211
+msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
+msgstr "Ajouter un utilisateur enregistré à l'aide d'un assistant pratique."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
-msgid "Big Icon:"
-msgstr "Grande Icône :"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:216 src/modules/reguser/edituser.cpp:368
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
-msgid ""
-"The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
-"toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:219
+msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
msgstr ""
-"La grande icône associée à cette action.<br>Elle apparaîtra au moins dans "
-"les menus de popups quand quand l'action est insérée.<br>Elle doit être de "
-"32x32 pixels."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
-msgid "Key Sequence:"
-msgstr "Séquence de touches :"
+"Ouvrir la boîte de dialogue d'édition pour créer une nouvelle entrée "
+"d'utilisateur."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
-msgid ""
-"Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence "
-"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
-"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta"
-"\".<br>Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
-"Ctrl+C\" ..."
-msgstr ""
-"Séquence optionnelle de touches de clavier qui va activer cette action."
-"<br>La séquence doit avoir la forme d'une chaîne jusqu'à codes clés séparés "
-"par des virgules et eventuellement combinés avec les modifieurs\"Ctrl\","
-"\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta\". <br>De telles séquences sont par exemple "
-"\"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X, Ctrl+C\" ..."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:223
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Ajouter Groupe..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
-msgid "Needs IRC Context"
-msgstr "Besoin d'un Contexte IRC"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:226
+msgid "Adds a new group"
+msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window belongs to an irc context"
-msgstr ""
-"Cochez cette option si cette action doit activée seulement quand la fenêtre "
-"active dépend d'un contexte IRC"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:234
+msgid "Remove the currently selected entries."
+msgstr "Supprimer les entrées actuellement sélectionnées."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
-msgid "Needs IRC Connection"
-msgstr "Besoin d'une Connexion IRC"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:239
+msgid "&Edit..."
+msgstr "É&diter..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window has an active IRC connection"
-msgstr ""
-"Cochez cette option si cette action doit activée seulement quand la fenêtre "
-"active a une connexion IRC active"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:243
+msgid "Edit the first selected entry."
+msgstr "Éditer la première entrée sélectionnée."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
-msgid "Enable at Login"
-msgstr "Activer à l'Enregistrement"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:250
+msgid "Export To..."
+msgstr "Exporter Vers..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:254
msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled also during the login "
-"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
+"Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the "
+"selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can "
+"later import the entries by using the \"Import\" button."
msgstr ""
-"Cochez cette option si cette action doit activée aussi pendant les "
-"opérations d'enregistrement (donc quand la connexion IRC n'a pas été encore "
-"effectivement établiee)"
+"Exporter les entrées selectionnées vers un fichier.<br>Toutes les données "
+"associées aux utilisateurs sélectionnés seront exportées.<br>Vous (ou "
+"quelqu'un d'autre) pourra alors les importer plus tard grâce au bouton "
+"\"Importer\"."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
-msgid "Enable Only in Specified Windows"
-msgstr "Activer dans les Fenêtres Spécifiées"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:259
+msgid "Import From..."
+msgstr "Importer Depuis..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:262
msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is of a specified type"
+"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
+"this dialog."
msgstr ""
-"Cochez cette option si cette action ne doit être activée que si quand la "
-"fenêtre active est d'un type spécifié"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
-msgid "Enable in Console Windows"
-msgstr "Activer dans les Fenêtres de Console"
+"Importe des entrées depuis un fichier préalablement exporté par la fonction "
+"\"Exporter\" de cette boîte de dialogue."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is a console"
-msgstr ""
-"Cochez cette option si cette action ne doit être activée que si la fenêtre "
-"active est une console"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:387 src/modules/reguser/dialog.cpp:399
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nom du groupe :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
-msgid "Only If There Are Selected Users"
-msgstr "Seulement s'il y a des Utilisateurs Selectionnés"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:442
+msgid "Move to group"
+msgstr "Déplacer vers le groupe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
-msgid ""
-"This will enable the action only if there are selected users in the active "
-"window"
-msgstr ""
-"Cela va activer cette action seulement s'il y a des utilisateurs "
-"selectionnés dans la fenêtre active"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:674
+msgid "No entries selected."
+msgstr "Aucune entrée sélectionnée."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
-msgid "Enable in Channel Windows"
-msgstr "Activer dans les Fenêtres de salon"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:687
+msgid "Can't open file %Q for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %Q en écriture."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is a channel"
-msgstr ""
-"Cochez cette option si cette action ne doit être activée que si la fenêtre "
-"active est un salon"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:772
+msgid "Can't export the registered users database: Write error."
+msgstr "Impossible d'exporter les utilisateurs de la base. Erreur d'écriture."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
-msgid "Enable in Query Windows"
-msgstr "Activer dans les Fenêtres privées"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for reading."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en lecture."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is a query"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:804
+#, c-format
+msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
msgstr ""
-"Cochez cette option si cette action ne doit être activée que si la fenêtre "
-"active est un privé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
-msgid "Enable in DCC Chat Windows"
-msgstr "Activer dans les Fenêtres de DCC Chat"
+"Le fichier %s ne semble pas être une base valide de données d'utilisateurs "
+"enregistrés."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is a dcc chat"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#, c-format
+msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
msgstr ""
-"Cochez cette option si cette action ne doit être activée que si la fenêtre "
-"active est un dcc chat"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
-msgid "New Action"
-msgstr "Nouvelle Action"
+"Le fichier %s contient une version invalide de base de données "
+"d'utilisateurs enregistrés."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
-msgid "Delete Actions"
-msgstr "Supprimer Actions"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:892
+msgid "Can't import the registered users database: Read error."
+msgstr ""
+"Impossible d'importer la base de données d'utilisateurs enregistrés. Erreur "
+"de lecture."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
-msgid "Export Actions..."
-msgstr "Exporter Actions..."
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:86
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Éditeur de Propriété"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
-msgid "Unable to write to the actions file."
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier d'actions."
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:101
+msgid "Property"
+msgstr "Propriété"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
-msgid "My Action"
-msgstr "Action"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:102
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
-msgid "Put here a short description of your action"
-msgstr "Donnez ici une description courte de votre action"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:111
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Éditeur d'Action"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:115 src/modules/url/libkviurl.cpp:268
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Supprimer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:215
+msgid "Mask Editor"
+msgstr "Éditeur de Masque"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63
-msgid "Outgoing traffic"
-msgstr "Traffic sortant"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:219
+msgid ""
+"Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' "
+"and '?'."
+msgstr ""
+"Insérez un masque pour cet utilisateur.<br>Il peut contenir les jokers '*' "
+"et '?'."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67
-msgid "Incoming traffic"
-msgstr "Traffic entrant"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:230
+msgid ""
+"<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is "
+"the registered name.</center>"
+msgstr ""
+"<center>Il s'agit du <b>pseudo</b> qui vérifiéra cet utilisateur, avec par "
+"défaut celui l'enregistrement.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
-msgid "Invalid crypt engine"
-msgstr "Moteur de chiffrage invalide"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:241
+msgid ""
+"<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will "
+"match any username.</center>"
+msgstr ""
+"<center>Il s'agit du <b>nom d'utilisateur</b> qui vérifiera cet utilisateur. "
+"<b>*</b> verifiera n'importe quel nom d'utilisateur.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
-msgid "Directory"
-msgstr "Répertoire"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:252
+msgid ""
+"<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will "
+"match any hostname.</center>"
+msgstr ""
+"<center>Il s'agit du <b>nom de machine</b> qui vérifiera cet utilisateur. "
+"<b>*</b> verifiera n'importe quel nom de machine.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
-msgid "Socket"
-msgstr "Socket"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:333
+msgid "Registered User Entry"
+msgstr "Entrée d'Utilisateur Enregistré"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
-msgid "Fifo"
-msgstr "Fifo"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:345
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commetaire :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
-msgid "Block device"
-msgstr "Périphérique de bloc"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:355
+msgid "Masks:"
+msgstr "Masques :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
-msgid "Char device"
-msgstr "Périphérique de caractère"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:377
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&diter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:429
-msgid "Octet stream (unknown)"
-msgstr "Flot d'octets (inconnu)"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:385 src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
-msgid "Unknown "
-msgstr "Inconnu "
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:393
+msgid "Notify when user is online"
+msgstr "Notifier quand l'utilisateur est en ligne"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
-msgid "The specified network has no server entries"
-msgstr "Le réseau specifié n'a pas d'entrée"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:396
+msgid "Notify nicknames:"
+msgstr "Pseudos de notification :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
-msgid ""
-"The server specification seems to be in the net:<string> but the network "
-"couln't be found in the database"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:401
+msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>"
msgstr ""
-"La spécification du serveur semble du type net:<string>, mais le réseau "
-"correspodant n'a pu être trouvé dans la base"
+"<center>Vous pouvez une liste de pseudos séparés par des espaces.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
-msgid ""
-"The server specification seems to be in the id:<string> form but the "
-"identifier coulnd't be found in the database"
-msgstr ""
-"La spécification du serveur semble du type id:<string>, mais l'identifiant "
-"correspodant n'a pu être trouvé dans la base"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:426 data/defscript/popups.kvs:383
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71
-msgid "Aborted"
-msgstr "Interrompu"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:433
+msgid "Use custom color in userlist"
+msgstr "Utiliser une couleur personnalisée dans la liste des utilisateurs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96
-msgid "No request"
-msgstr "Aucune requête"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:441
+msgid "All Properties..."
+msgstr "Toutes les propriétés..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141
-msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type"
-msgstr "Aucun fichier spécifié pour le processus de type \"StoreToFile\""
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:458
+msgid "Enable ignore for this user"
+msgstr "Ignorer cet utilisateur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
-msgid "Invalid URL: Missing hostname"
-msgstr "URL non valable : L'adresse est manquante"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:460
+msgid "Ignore features"
+msgstr "Fonctionnalités d'ignore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
-msgid "Unsupported protocol %1"
-msgstr "Protocole non supporté %1"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:465
+msgid "Ignore query-messages"
+msgstr "Ignorer les messages privés"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
-msgid "Unable to start the DNS lookup"
-msgstr "Impossible de commencer la vérification de DNS"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:468
+msgid "Ignore channel-messages"
+msgstr "Ignorer les messages sur les salons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Looking up host %s"
-msgstr "Vérification de la machine %s"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:471
+msgid "Ignore notice-messages"
+msgstr "Ignorer les messages en notice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210
-msgid "Host %s resolved to %Q"
-msgstr "Hôte %s résolu en %Q"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:474
+msgid "Ignore ctcp-messages"
+msgstr "Ignorer les ctcp"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
-msgid "Unable to start the request slave thread"
-msgstr "Impossible de lancer le suivi de requête"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:477
+msgid "Ignore invites"
+msgstr "Ignorer les invitations"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
-msgid "Contacting host %Q on port %u"
-msgstr "Contact de la machine %Q sur le port %u"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:480
+msgid "Ignore DCCs"
+msgstr "Ignorer les DCC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
-msgid "Connection established, sending request"
-msgstr "Connexion établie, envoie de la requête"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:486
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
+msgid "No name specified"
+msgstr "Aucun nom spécifé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
-msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
+msgid "User already registered: found exact name match"
msgstr ""
-"Le renommage du fichier existant a échoué, renommez le manuellement et "
-"retentez"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
-msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%Q\" en écriture"
+"Utilisateur déjà enregistré : une entrée a été trouvée avec exactement le "
+"même nom"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Invalid HTTP response: %s"
-msgstr "Réponse HTTP non valable : %s"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
+msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
+msgstr "Le masque %Q est déjà utilisé pour identifier l'utilisateur %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
-#, c-format
-msgid "Received HTTP response: %s"
-msgstr "Réponse HTTP reçue : %s"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
+msgid "User not found (%Q)"
+msgstr "Utilisateur non trouvé (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
-msgid "Stream exceeding maximum length"
-msgstr "Le flot a atteint sa longueur maximale"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
+msgid "No mask specified"
+msgstr "Aucun masque spécifié"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
-msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
-msgstr "Entête trop longue : elle dépasse 4096 octets"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
+msgid "User %Q not found"
+msgstr "Utilisateur %Q non trouvé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
-msgid "Stream exceeded expected length"
-msgstr "Le flot a atteint sa longueur attendue"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
+msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
+msgstr "Le masque %Q est déjà utilisé pour identifié l'utilisateur %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
-msgid "Protocol error: invalid chunk size"
-msgstr "Erreur de protocole : taille de bloc invalide"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
+msgid "Mask %Q not found"
+msgstr "Masque %Q non trouvé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
-msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
-msgstr "Entête trop longue : elle dépasse 4096 octets"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
+msgid "No property specified"
+msgstr "Aucune propriété spécifiée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
-msgid "Operation timed out"
-msgstr "L'opération a dépasse le temps imparti"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
+msgid "Registered users database dump:"
+msgstr "Affichage de la base d'utilisateurs enregistrés :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
-msgid "Unexpected SSL error"
-msgstr "Erreur SSL inattendue"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
+msgid " User: %c%Q"
+msgstr " Utilisateur : %c%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
-msgid "Failed to enter non blocking mode"
-msgstr "L'entrée en mode non bloquant a échouée"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
+msgid " Warning: this user has no registration masks"
+msgstr " Attention : cet utilisateur n'a pas de masque d'enregistrement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
-msgid "Invalid target address"
-msgstr "Adresse de la cible non valable"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
+msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
+msgstr " Masque : %Q!%Q@%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
-msgid "Failed to initialize the SSL context"
-msgstr "Impossible d'initialiser le contexte SSL"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
+msgid " Property: %Q=%Q"
+msgstr " Propriété : %Q=%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
-msgid "Failed to initialize the SSL connection"
-msgstr "Initialisation de la connexion SSL échouée"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
+msgid " No properties"
+msgstr " Aucune propriété"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99
-msgid "Remote end has closed the connection"
-msgstr "L'extrémité de la connexion a été interrompue"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
+#, c-format
+msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
+msgstr "Total : %d utilisateurs vérifiés (sur %d dans la base)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
-msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
-msgstr "Erreur SSL irrécupérable durant la poignée de mains"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:78
+msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
+msgstr "Assistant Enregistrement Utilisateur - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
-msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:89
+msgid ""
+"<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to "
+"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
+"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
+"display the associated avatar.<br><br>First of all, you must insert an "
+"<b>entry name or real name</b> for the user you're going to register. The "
+"name will be used to identify the database entry and has no specific "
+"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
+"you of the real person.<br>Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
+"</p>"
msgstr ""
-"L'opération a dépassé le temps imparti (durant la sélection pour l'écriture)"
+"<p>Bienvenu à l'assistant d'enregistrement d'utilisateurs.<br>Ce processus "
+"vous permet d'ajouter un utilisateur IRC à la base de données et de lui "
+"associer des propriétés. KVIrc va être (normalement) capable de le "
+"reconnaître, de l'ajouter à la liste de notification et d'afficher son "
+"avatar.<br><br>Pour commencer, vous devez donner un <b>nom d'entrée ou un "
+"nom réel</b> pour l'utilisateur que vous allez enregistrer. Le nom va "
+"l'identifier dans la base et peut avoir n'importe quelle forme. Il peut être "
+"un patronyme, un pseudo ou un texte quelconque qui vous permette de vous "
+"rappeler de la personne réelle.<br>Exemples : \"George W Bush\", \"Dubya\"\n"
+".</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
-msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
-msgstr "Cet exécutable KVIrc ne supporte pas le SSL"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:97
+msgid "Step 1: Entry Name"
+msgstr "Étape 1 : Nom d'Entrée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:112
+msgid ""
+"<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A "
+"mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</"
+"b><br>and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
+"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
+"registered user.<br><br>You can enter at most two masks here, if you wish to "
+"add more masks, use the \"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users "
+"dialog. You must enter at least one mask.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Un utilisateur enregistré est identifié par un ou plusieurs <b>masques "
+"IRC</b>.<br>Un masque doit être de la forme suivante :<br><b>pseudo!"
+"nomdutilisateur@machine</b><br>et peut contenir les jokers '*' et '?'. "
+"Faites attention en choisissant ces masques vu qu'ils sont le sel moyen de "
+"vérifier l'identité d'un utilisateur enregistré.<br><br>Vous pouvez entrer "
+"que deux masques ici, et si vous désirez en ajouter plus, utilisez le bouton "
+"\"<b>Éditer</b>\" de la boîte de dialogue des utilisateur enregistrés. Vous "
+"devez entrer au moins un masque.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:170
+msgid "Step 2: Mask Selection"
+msgstr "Étape 2 : Sélection de Masque"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
-msgid "%1 bytes"
-msgstr "%1 bytes"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:182
+msgid ""
+"<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
+"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
+"<br>An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
+"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
+"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Si vous désirez sauvegarder une image d'avatar pour cet utilisateur, vous "
+"pouvez le faire ici. KVIrc va afficher l'avatar dans la liste des "
+"utilisateurs d'un salon a la suite du pseudo de l'utilisateur.<br>Un avatar "
+"peut être dans n'importe quel format d'image supporté (PNG est recommandé). "
+"Gardez à l'esprit que KVIrc garde les avatars en mémoire et doit les "
+"redimensionner pour qu'ils entrent dans la liste des utilisateurs. Il est "
+"donc préférable d'utiliser des images petites et de basse résolution.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:190
+msgid "Store an avatar for this user"
+msgstr "Sauvegarder un avatar pour cet utilisateur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:195
+msgid "Step 3: Avatar Selection"
+msgstr "Étape 3 : Selection d'Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:206
+msgid ""
+"<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
+"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can "
+"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
+"\"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Si vous désirez être averti quand est en ligne ou s'en va, vous devez "
+"spécifier la liste des pseudos que KVIrc va rechercher.<br><br>vous pouvez "
+"spécifier au plus deux pseudo, et si vous désirez en entrer plus, utiliser "
+"le bouton \"<b>Éditer</b>\" de la boîte de dialogue des utilisateurs "
+"enregistrés.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 TB"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:215
+msgid "Add this user to the notify list"
+msgstr "Ajouter cet utilisateur à la liste de notifications"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erreur interne"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:221 src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Pseudo :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Commande inconnue"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:225
+msgid "Nickname 2:"
+msgstr "Pseudo 2 :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
-msgid "Missing closing brace"
-msgstr "Accolade non fermée"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:239
+msgid "Step 4: Notify List"
+msgstr "Étape 4 : Liste de Notifications"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
-msgid "Unexpected end of command in string"
-msgstr "Fin inattendue de commande dans la chaîne de caractères"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:251
+msgid ""
+"<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click "
+"\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Voilà, c'est terminé. L'enregistrement a été effectué.<br><br>Cliquez sur "
+"\"<b>Terminer</b>\" pour fermer cette boîte de dialogue.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
-msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
-msgstr "Fin inattendue de la commande dans la clé de dictionnaire"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:254
+msgid "Registration Complete"
+msgstr "Enregistrement Effectué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
-msgid "Switch dash without switch letter"
-msgstr "Tiret d'option sans l'option"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387
+msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
+msgstr ""
+"Il manque la clé de chiffrage et celle de déchiffrage : l'une au moins est "
+"nécessaire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
-msgid "Unknown function"
-msgstr "Fonction inconnue"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
+msgid "Error 0: Success ?"
+msgstr "Succès?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
-msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
-msgstr "Fin inattendue de la commande entre les parenthèses"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
+msgid "Unsupported crypt mode"
+msgstr "Mode de chiffrage non supporté"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
-msgid "Unexpected end of command in function parameters"
-msgstr "Fin inattendue de la commande dans les paramètres de la fonction"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
+msgid "Unsupported direction"
+msgstr "Direction non supportée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
-msgid "Missing variable name"
-msgstr "Il manque le nom de la variable"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
+msgid "Unsupported key length"
+msgstr "Longueur de clé non supportée"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
-msgid "Variable or identifier expected"
-msgstr "Besoin d'une variable ou d'un identifiant"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
+msgid "Bad key data"
+msgstr "Mauvaises données pour la clé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
-msgid "Left operand is not a number"
-msgstr "L'opérande de gauche n'est pas un nombre"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
+msgid "Engine not initialized"
+msgstr "Le moteur n'est pas initialisé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
-msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
-msgstr "Opérations multiples non supportées par les opérateurs numériques"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174
+msgid "Invalid direction for this engine"
+msgstr "Mauvaise direction pour ce moteur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
-msgid "Modulo by zero"
-msgstr "Modulo zéro"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175
+msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
+msgstr "Données du message corrompues ou clé de déchiffrage invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
-msgid "Right operand is not a number"
-msgstr "L'opérande de droite n'est pas un nombre"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184
+msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
+msgstr "Oups... le chiffreur du chiffrage n'est pas initialisé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
-msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
-msgstr "Expression non terminée (manque-t-il une ')' ?)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420
+msgid "Data buffer too long"
+msgstr "Tampon de données trop long"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
-msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
-msgstr "Sous-expression non terminée (problème de parenthèses)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221
+msgid "Ops...decrypt cipher not initialized"
+msgstr "Oups... le chiffreur du déchiffrage n'est pas initialisé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
-msgid "Unexpected character"
-msgstr "Caractère inattendu"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277
+msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
+msgstr "Ce message n'est pas une chaîne hexadecimale : je me m'en occupe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
-msgid "No host to resolve"
-msgstr "Aucune adresse de machine à résoudre"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671
+msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
+msgstr "Ce message n'est pas une chaîne en base64 : je me m'en occupe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
-msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
-msgstr "(DNS Interne) Famille d'adresses non supportée"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676
+msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
+msgstr "Ce message ne semble pas avoir été encodé avec CBC Mircryption"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
-msgid "Valid name but the host has no IP address"
-msgstr "Nom valide pour cette machine mais elle n'a pas d'adresse IP"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Cryptographic engine based on the\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algorithm called Rijndael.\n"
+"The text is first encrypted with rijndael\n"
+"and then converted to %s notation.\n"
+"The keys used are %d bit long and will be padded\n"
+"with zeros if you provide shorter ones.\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"See the rijndael module documentation\n"
+"for more info on the algorithm used.\n"
+msgstr ""
+"Moteur cryptographique basé sur \n"
+"l'algorithme de Standard de Chiffrage Avançé (AES)\n"
+"appelé Rijndael. Le texte d'abord converti\n"
+"avec rijndael puis converti en une notation %s.\n"
+"Les clés utilisées sont longues %d bits et\n"
+"vont être complétées avec des zéros\n"
+"si vous en fournissez des moins longues.\n"
+"Si une seule est fournie, ce moteur va l'utiliser\n"
+"à la fois pour le chiffrage et le déchiffrage.\n"
+"Lisez la documentation du module rijndael\n"
+"pour plus d'informations sur l'algorithme utilisé.\n"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
-msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
-msgstr "Erreur irrécupérable du serveur de noms (plantage ?)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749
+msgid "hexadecimal"
+msgstr "hexadecimal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
-msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
-msgstr "Erreur momentanée du DNS (réessayez)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779
+msgid "base64"
+msgstr "base64"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
-msgid "(DNS Internal) Bad flags"
-msgstr "(DNS interne) Mauvais drapeaux"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790
+msgid ""
+"Popular cryptographic engine based on the\n"
+"old Blowfish encryption algorithm.\n"
+"The text is first encrypted with Blowfish \n"
+"and then converted to base64 notation.\n"
+"The keys used have variable length and\n"
+"are specified as character strings.\n"
+"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"This engine works in ECB mode by default:\n"
+"if you want to use CBC mode you must prefix\n"
+"your key(s) with \"cbc:\".\n"
+msgstr ""
+"Moteur de chiffrage populaire basé sur\n"
+"l'ancien algorithme de chiffrage Blowfish.\n"
+"Le texte est d'abord chiffré avec Blowfish\n"
+"puis converti en notation base64.\n"
+"Les clés utilisées sont de longueur variable et\n"
+"sont spécifiées comme des chaînes de caractères.\n"
+"Vous pouvez spécifier des clés longues\n"
+"de 56 octets (448 bits).\n"
+"Si une seule clé est fournie, ce moteur va l'utiliser \n"
+"à la fois pour le chiffrage et le déchiffrage.\n"
+"Ce moteur fonctionne en mode ECB par défaut :\n"
+"si vous utilisez le mode ECB, vous devez préfixer\n"
+"votre (vos) clé(s) avec \"cbc:\".\n"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
-msgid "(DNS Internal) Out of memory"
-msgstr "(DNS interne) Mémoire saturée"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Précédent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
-msgid "(DNS Internal) Service not supported"
-msgstr "(DNS interne) Service non supporté"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Suivant >"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
-msgid "Unknown node (host not found)"
-msgstr "Noeud inconnu (adresse de la machine non trouvée)"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc."
+"<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete "
+"the setup.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, no "
+"worries. You will have a chance to preserve the old configuration.</"
+"p><p>Click \"<b>Next</b>\" to proceed.</p>"
+msgstr ""
+"<p><h2>Bienvenue :)</h2>C'est la première fois que vous utilisez cette "
+"version de KVIrc.<br>Cet assistant va vous guider à travers quelques étapes "
+"nécessaires à l'installation.<br>Ne vous inquiétez pas si vous aviez une "
+"ancienne version de KVIrc installée car vous allez avoir la possibilité de "
+"préserver l'ancienne configuration.<br><p>Cliquez sur \"<b>Suivant</b>\" "
+"pour procéder.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
-msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
-msgstr "(DNS interne) Type de socket non supporté"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
+msgid "Welcome to KVIrc"
+msgstr "Bienvenue sur KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
-msgid "Dns query failed"
-msgstr "La requête DNS a échoué"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
+msgid ""
+"<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
+"terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, "
+"have fun! <b>:)</b></li><li>If you use <b>any</b> part of KVIrc in your own "
+"project, you <b>must</b> release that project under the same license.</li></"
+"ul></p><p>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tous les fichiers de cette distribution sont couverts par la GPL. En "
+"termes humains, cela peut être interprété de la manière suivante :"
+"<br><ul><li><b>KVIrc est gratuit</b>, utilisez-le et amusez-vous !<b>:)</b></"
+"li><li>Si vous utilisez une partie <b>quelconque</b> de KVIrc dans votre "
+"propre projet, vous <b>devez</b> le diffuser sous la même license.</li></"
+"ul></p>La version \"légale\" de la license est montrée dans la boîte ci-"
+"dessous.<p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
-msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
-msgstr "Cet exécutable KVIrc n'est pas compatible avec IPV6"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
+msgid ""
+"Oops... can't find the license file.\n"
+"It MUST be included in the distribution...\n"
+"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
+msgstr ""
+"Oups... impossible de trouver le fichier de la license.\n"
+"Elle DOIT être incluse dans la distribution...\n"
+"Signalez-le à <pragma at kvirc dot net>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
-msgid "Host not found"
-msgstr "Adresse de machine inconnue"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
+msgid "Dreaded License Agreement"
+msgstr "Accord de License Retouté"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
-msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
-msgstr "(DNS interne) problème d?IPC (données corrompues) "
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
+msgid "KVIrc Setup"
+msgstr "Initialisation de KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Adresse IP erronée"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
+msgid ""
+"<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
+"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
+"write to both folders.<br><br>The suggested locations are fine in most "
+"cases, so if you don't know what is this about, just click \"<b>Next</b>\"."
+"<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
+"existing directory for the settings, and your configuration will be "
+"preserved.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Choisissez un répertoire pour que KVIrc sauvegarde ses paramètres et "
+"autres données, et un autre pour les fichiers téléchargés. Soyez sûr que "
+"vous avez la permission d'écrire dans ces deux répertoires.<br><br>Les "
+"emplacements suggérés sont adaptés dans la plupart des cas, donc si vous "
+"êtes dans le doute, cliquez juste sur \"<b>Suivant</b>\".<br><br>Si vous "
+"aviez une précédente version de KVIrc installée, vous pouvez choisir le "
+"répertoire existant pour les paramètres, et votre configuration va être "
+"préservée.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
-msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
-msgstr "Impossible de mettre le socket en mode non bloquant"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
+msgid "Application Folders"
+msgstr "Répertoires de l'application"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Mauvais descripteur de fichier"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
+msgid "Store configuration in folder"
+msgstr "Sauvergarder la configuration dans un répertoire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
-msgid "Out of address space"
-msgstr "Adresse trop longue"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
+msgid "Use settings folder from previous installation"
+msgstr "Utiliser le répertoire de configuration de la précédente installation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Connexion refusée"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
+msgid "Use new settings folder"
+msgstr "Utiliser un nouveau répertoire de configuration"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
-msgid "Kernel networking panic"
-msgstr "Panique des connexions réseau au niveau du noyau"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
+msgid "Settings folder:"
+msgstr "Répertoire de la configuration :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "La connexion a dépasse le temps imparti"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
+msgid "Download files to folder:"
+msgstr "Télécharger les fichiers vers le répertoire :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Réseau inaccessible"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
+msgid "All settings in shared program folder (portable)"
+msgstr "Tous les réglages dans le dossier partagé (mobile)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Lien brisé"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
+msgid ""
+"Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC "
+"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
+"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long."
+"<br><br>If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will "
+"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK "
+"command."
+msgstr ""
+"Choisissez un Pseudonyme.<br><br>Votre pseudo est le nom par lequel les "
+"autres utilisateurs vont vous reconnaître. Il ne peut contenir ni espace ni "
+"ponctuation. Certains réseaux IRC vont raccourcir votre pseudo s'il dépasse "
+"32 caractères.<br><br>Si vous ne savez que choisir, entrez le premier pseudo "
+"qui vous passe par la tête. Vous aurez la possibilité de le changer plus "
+"tard dans les propriétés d'identité, ou avec la commande /NICK."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
-msgid "Invalid proxy address"
-msgstr "Adresse de proxy erronée"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
+msgid ""
+"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
+msgstr ""
+"Ce champ est optionnel et apparaîtra comme une partie de la réponse CTCP "
+"USERINFO"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
-msgid "Invalid irc context id"
-msgstr "Numéro de contexte irc non valable"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
-msgid "Error in loading module"
-msgstr "Erreur lors du chargement du module"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
+msgid "Real name:"
+msgstr "Nom réel :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
-msgid "No such module command"
-msgstr "Commande de module inconnue"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
+msgid "Age:"
+msgstr "Âge :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
-msgid "No such module function"
-msgstr "Fonction de module inconnue"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:366 src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Non spécifié"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
-msgid "Left operand is not a dictionary reference"
-msgstr "L'opérande de gauche n'est pas une référence de dictionnaire"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
-msgid "Right operand is not a dictionary reference"
-msgstr "L'opérande de droite n'est pas une référence de dictionnaire"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
+msgid "Languages:"
+msgstr "Langues :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
-msgid "Missing object class name"
-msgstr "Il manque le nom de classe de l'objet"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
+msgid ""
+"<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
+"<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
+"just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ici vous pouvez déterminer combien KVIrc s'intègre à votre système."
+"<br><br>Les réglages par défaut conviennent pour l'essentiel des "
+"utilisateurs, donc en cas de doute cliques sur \"<b>Suivant</b>\" et passez "
+"à l'écran suivant.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
-msgid "No such object class"
-msgstr "Classe d'objet inconnue"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Intégration au bureau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
-msgid "No such object"
-msgstr "Objet inconnu"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
+msgid "Make KVIrc default IRC client"
+msgstr "Faire de KVIrc le client IRC par défaut"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
-msgid "No such object function"
-msgstr "Fonction d'objet inconnue"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
+msgid "Create desktop shortcut"
+msgstr "Créer un raccourci sur le bureau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
-msgid "Invalid left operand"
-msgstr "Opérande de gauche inconnu"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
+msgid "Import server list from mIRC"
+msgstr "Importer la liste de serveurs de mIRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
-msgid "Not enough parameters"
-msgstr "Pas assez de paramètres"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
+msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr ""
+"Choisissez un Ancien Répertoire de Configuration - Initialisation KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
-msgid "Integer parameter expected"
-msgstr "Paramètre de type entier attendu"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
+msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
+msgstr "Ne pas écraser le répertoire ? - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
-msgid "Invalid parameter"
-msgstr "Paramètre invalide"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
+msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Choisissez un répertoire de configuration - Initialisation KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
-msgid "No such file"
-msgstr "Fichier inexistant"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
+msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement - Initialisation KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
-msgid "Open parenthesis expected"
-msgstr "Ouverture de parenthèses attendue"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
+msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
+msgstr "Interruption de l'initialisation - KVIrc Setup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
-msgid "Open brace expected"
-msgstr "Ouverture d'accolade attendue"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
+msgid ""
+"You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete "
+"this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?"
+msgstr ""
+"Vous avez choisi d'interrompre l'initialisation.<br>KVIrc ne peut "
+"fonctionner jusqu'à ce que vous ayez terminé cette installation."
+"<br><br>Voulez-vous vraiment interrompre ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
-msgid "Can't kill a builtin class"
-msgstr "Impossible de tuer une classe interne"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:965 src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
+"another directory."
+msgstr ""
+"Impossible créer un répertoire %s.\n"
+"Vous n'avez peut-être pas la permission d'écriture pour ce chemin. Retournez "
+"choisir un autre répertoire."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
-msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
-msgstr "Le protocole SOCKSV4 ne supporte pas IpV6"
+#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
+msgid "Choose the file to share"
+msgstr "Choisir un fichier à partager"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
-msgid "Unrecognized proxy reply"
-msgstr "Réponse du proxy inconnue"
+#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:589
+msgid "Sound file '%Q' not found"
+msgstr "Le fichier de son '%Q' est introuvable"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
-msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
-msgstr "Réponse du proxy : l?identification a échoué : accès interdit"
+#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:595
+msgid "Unable to play sound '%Q'"
+msgstr "Impossible de jouer le son '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
-msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
+#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:606
+msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
msgstr ""
-"Réponse du proxy : aucune méthode d'identification acceptée : demande rejetée"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
-msgid "Proxy response: request failed"
-msgstr "Réponse du proxy : la requête a échoué"
+"Désolé, je n'arrive pas à trouver un son système utilisable sur cette machine"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
-msgid "Proxy response: ident failed"
-msgstr "Réponse du proxy : l'identification a échoué"
+#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Sound system detected to: %s"
+msgstr "Son système détecté à : %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
-msgid "Proxy response: ident not matching"
-msgstr "Réponse du proxy : mauvaise correspondance de l'identification"
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
+msgstr "Socket Espion [Contexte IRC %u]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
-msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
-msgstr "Réponse du proxy : problème général de SOCKS"
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Espion</b></font><font color=\"%s"
+"\">[Contexte IRC %u]</font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
-msgid "Proxy response: connection not allowed"
-msgstr "Réponse du proxy : connexion interdite"
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
+msgid "Socket open"
+msgstr "Socket ouvert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
-msgid "Proxy response: network unreachable"
-msgstr "Réponse du proxy : réseau inaccessible"
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
+msgid "Socket closed"
+msgstr "Socket fermé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
-msgid "Proxy response: host unreachable"
-msgstr "Réponse du proxy : machine inaccessible"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63
+msgid "Window with ID '%Q' not found"
+msgstr "Identifiant de fenêtre '%Q' introuvable"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
-msgid "Proxy response: connection refused"
-msgstr "Réponse du proxy : connexion refusée"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat"
+msgstr "La fenêtre spécifiée (%Q) n'est pas un salon/privé/DCC chat"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
-msgid "Proxy response: TTL expired"
-msgstr "Réponse du proxy : expiration du TTL"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108
+msgid "File not found or empty"
+msgstr "Fichier introuvable ou vide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
-msgid "Proxy response: command not supported"
-msgstr "Réponse du proxy : commande non supportée"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114
+msgid "I can't open that file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
-msgid "Proxy response: address type not supported"
-msgstr "Réponse du proxy : type d'adresse non supportée"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122
+msgid "Could not paste file"
+msgstr "Impossible de recopier le fichier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
-msgid "Proxy response: invalid address"
-msgstr "Réponse du proxy : adresse non supportée"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc"
+msgstr "La fenêtre spécifiée (%Q) n'est pas un salon/privé/dcc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
-msgid "Invalid port number"
-msgstr "Port invalide"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271
+msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
+msgstr "Identifiant recopiage-lent : fenêtre %d : %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
-msgid "Socket not connected"
-msgstr "Socket non connecté"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
+msgid "%Q algorytm is not supported"
+msgstr "L'algorythme %Q n'est pas disponible"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
-msgid "Insufficient resources to complete the operation"
-msgstr "Ressources insuffisantes pour terminer l'opération"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1576
+msgid ""
+"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
+msgstr ""
+"KVIrc a été compilé sans le support OpenSSL. La fonction $str.digest est "
+"désactivée."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
-msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
-msgstr "Impossible de créer un socket récepteur : l'écoute ne fonctionne pas"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2040
+msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Argument invalide pour la séquence ?d, on assume 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
-msgid "Can't resolve the localhost name"
-msgstr "Impossible de résoudre le nom de machine local"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2044
+msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Il manque l'argument de la séquence ?d, on assume 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
-msgid "Unsupported image format"
-msgstr "Format d'image non supporté"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2076
+msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Argument invalide pour la séquence ?u, on assume 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
-msgid "Can't open file for appending"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour écrire à la suite"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2080
+msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Il manque l'argument de la séquence ?u, on assume 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
-msgid "Can't open file for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2107
+msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Argument invalide pour la séquence ?x, on assume 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
-msgid "File I/O error"
-msgstr "Erreur d'E/S sur le fichier"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2111
+msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Il manque l'argument de la séquence ?x, on assume 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
-msgid "Acknowledge error"
-msgstr "Erreur de reconnaissance"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2138
+msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Argument invalide pour la séquence ?X, on assume 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
-msgid "Can't open file for reading"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2142
+msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Il manque l'argument de la séquence ?X, on assume 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
-msgid "Can't send a zero-size file"
-msgstr "Impossible d'envoyer un fichier vide"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2199
+msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr "Argument invalide pour une séquence de réel flottant, on assume 0.0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
-msgid "Missing popup name"
-msgstr "Il manque le nom du popup"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2203
+msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr "Argument manquant pour une séquence de réel flottant, on assume 0.0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
-msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:209
+#, c-format
+msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request"
msgstr ""
-"un mot clé de type 'item', 'popup', 'étiquette' ou 'séparateur' est attendu"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
-msgid "Self modification not allowed"
-msgstr "Auto modification interdite"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
-msgid "UNUSED"
-msgstr "INUTILISÉ"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Dispositif non disponible"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
-msgid "Unexpected characters in array index"
-msgstr "Caractère incongru dans l'indice du tableau"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
-msgid "Unexpected end in expression"
-msgstr "Fin d'expression inattendue"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
-msgid "Unexpected end in array index"
-msgstr "Fin d'indice de tableau inattendue"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
-msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
-msgstr "La connexion via le proxy HTTP a échouée"
+"Variable d'environnement non trouvée. N'utilisez pas de %% dans votre "
+"requête."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
-msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
-msgstr "Un des mots suivant est attendu : case, match, regexp ou break"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:482
+msgid "Invalid DCOP parameter syntax"
+msgstr "Synthaxe de paramètre DCOP invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
-msgid "Access denied"
-msgstr "Accès interdit"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:495
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:516
+msgid "The specified parameter is not an integer"
+msgstr "Le paramètre spécifié n'est pas un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
-msgid "Address already in use"
-msgstr "Adresse déjà utilisée"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Unsupported DCOP parameter type %s"
+msgstr "Paramètre DCOP non supporté %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
-msgid "Can't assign the requested address"
-msgstr "Impossible d'assigner l'adresse demandée"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:534
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "L'appel DCOP à échoué"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Connexion réinitialisée par le correspondant"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
+msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in"
+msgstr ""
+"Les appels DCOP ne sont disponibles qu'avec le support KDE à la compilation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
-msgid "Host unreachable (no route to host)"
-msgstr "Machine inaccessible (aucune route pour y accéder)"
+#: src/modules/system/plugin.cpp:240
+msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path."
+msgstr "Plugin non trouvé. Merci de vérifier le nom du plugin et le chemin."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
-msgid "Variable expected"
-msgstr "Variable requise"
+#: src/modules/system/plugin.cpp:247
+msgid "Error while loading plugin."
+msgstr "Erreur lors du chargement du module"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
-msgid "Invalid array index: positive integer expected"
-msgstr "Indice de tableau erroné : entier positif requis"
+#: src/modules/system/plugin.cpp:311
+msgid "This plugin does not export the desired function."
+msgstr "Ce plugin n'exporte pas la fonction désirée."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
-msgid "listen() call failed"
-msgstr "l'appel listen() a échoué"
+#: src/modules/system/plugin.cpp:327
+msgid ""
+"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
+msgstr ""
+"Le plugin n'a pas de fonction pour libérer la mémoire. Ceci peut produire "
+"des fuites de mémoire !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
-msgid "This executable has been compiled without SSL support"
-msgstr "Cet exécutable a été compilé sans le support SSL"
+#: src/modules/term/termwidget.cpp:59
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Émulateur de terminal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
-msgid "Secure Socket Layer error"
-msgstr "Erreur de SSL"
+#: src/modules/term/termwidget.cpp:63
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
-msgid "Slash (/) character expected"
-msgstr "Le caractère slash (/) est requis"
+#: src/modules/term/termwidget.cpp:91
+msgid "Can't create the terminal emulation part"
+msgstr "Impossible de créer la partie émulatrice de terminal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
-msgid "Unknown string manipulation operation"
-msgstr "Manipulation inconnue de la chaîne de caractères"
+#: src/modules/term/termwidget.cpp:96
+msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
+msgstr "Impossible de récupérer le matériel d'émulation de terminal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
-msgid "Operation aborted"
-msgstr "Opération interrompue"
+#: src/modules/term/termwindow.cpp:70
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
-msgid "Unexpected token"
-msgstr "Marque inattendue"
+#: src/modules/term/termwindow.cpp:73 src/modules/term/termwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>"
+msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
-msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
-msgstr "Champ d'objet déjà défini (@ inattendu)"
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
+msgid "Package saved succesfully"
+msgstr "Paquet sauvegardé avec succès"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
-msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
-msgstr "Il n'y a pas de pointeur $this dans ce champ d'objet (@ inattendu)"
+#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:137
+msgid "Show at startup"
+msgstr "Montrer au démarrage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Opération interrompue"
+#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:150
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Saviez vous que..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
-msgid "File write error"
-msgstr "Erreur d'écriture du fichier"
+#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:216
+msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>"
+msgstr "<b>Impossible de trouver la moindre astuce... :(</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
-msgid "File read error"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier"
+#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61
+#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100
+#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138
+msgid "Current window is not a channel"
+msgstr "La fenêtre courante n'est pas un salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
-msgid "Packaging file %Q"
-msgstr "Paquetage du fichier %Q"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547
+msgid "The specified toolbar doesn't exist"
+msgstr "La barre d'outils spécifiée n'existe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
-msgid "Failed to open a source file for reading"
-msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier source en lecture"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424
+msgid "No action name/index specified"
+msgstr "Aucun nom/identifiant d'action spécifié"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
-msgid "Compression library initialization error"
-msgstr "Erreur d'initialisation de la bibliothèque de compression"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441
+msgid "The action parameter didn't evaluate to an index"
+msgstr "Le paramètre de l'action n'a pas été évalué à un entier"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
-msgid "Compression library error"
-msgstr "Erreur de la bibliothèque de compression"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455
+msgid "The toolbar does not contain the specified item"
+msgstr "La barre d'outils ne contient pas l'élément spécifié"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
-msgid "Compression library internal error"
-msgstr "Erreur interne de la bibliothèque de compression"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513
+msgid "The action \"%Q\" doesn't exist"
+msgstr "L'action \"%Q\" n'existe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
-msgid "Error while compressing a file stream"
-msgstr "Erreur pendant la compression d'un fichier"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61
+msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them"
+msgstr "Déposer ici les icônes des barres d'outils pour les enlever"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
-msgid "Creating package..."
-msgstr "Création du paquet..."
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128
+msgid "ToolBar Properties"
+msgstr "Propriétés de Barre d'Outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
-msgid "Writing package header"
-msgstr "Écriture de l'entête du paquet"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
-msgid "Writing informational fields"
-msgstr "Écriture des informations"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160
+msgid "Id"
+msgstr "Identifiant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
-msgid "Writing package data"
-msgstr "Écriture des données du paquet"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217
+msgid "Please choose the icon for the ToolBar"
+msgstr "Choisissez l'icône pour la Barre d'Outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
-msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
-msgstr "Le fichier spécifié n'est pas un paquet KVIrc valide"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "Invalid ToolBar Label"
+msgstr "Etiquette de Barre d'Outil invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
-msgid ""
-"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
-"newer KVIrc"
-msgstr ""
-"Le paquet a un numéro de version invalide, il est possible qu'il ait été "
-"créé par une version de KVIrc plus récente"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "The ToolBar Label can't be empty!"
+msgstr "L'étiquette de Barre d'Outil ne peut être vide !"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
-msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
-msgstr "Champ d'info invalide : le paquet est probablement corrompu"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256
+msgid "Duplicate ToolBar Id"
+msgstr "Identifiant de Barre d'Outils en double"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257
msgid ""
-"The package contains compressed data but this executable does not support "
-"compression"
+"The specified ToolBar Id already exists.<br>Would you like KVIrc to assign "
+"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you "
+"prefer to do it manually ?"
msgstr ""
-"Ce paquet contient des données compressées, mais votre version de KVIrc ne "
-"supporte pas la compression"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
-msgid "Failed to create the target directory"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
-msgid "Unpacking file %Q"
-msgstr "Dépaquetage du fichier %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
-msgid "Error in compressed file stream"
-msgstr "Erreur dans le fichier compressé"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
-msgid "Reading package..."
-msgstr "Lecture du paquet..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
-msgid "Reading package header"
-msgstr "Lecture de l'entête du paquet"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
-msgid "Reading package data"
-msgstr "Lecture des données du paquet"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
-msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
-msgstr "Champ de données invalide : le paquet est probablement corrompu"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
-msgid "Select color"
-msgstr "Sélectionner une couleur"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
-msgid "&Basic colors"
-msgstr "Couleur de &Base"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
-msgid "&Custom colors"
-msgstr "Couleur &Personnalisée"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
-msgid "&Red"
-msgstr "&Rouge"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
-msgid "&Green"
-msgstr "&Vert"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
-msgid "Bl&ue"
-msgstr "Ble&u"
+"L'identifiant de Barre d'Outils existe déjà.<br>Voulez-vous que KVIrc "
+"l'assigne automatiquement (ainsi il n'entrera pas en collision avec d'autres "
+"barres d'outils) ou préférez-vous le faire manuellement ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
-msgid "&Define Custom Colors >>"
-msgstr "&Définir Couleurs Personnalisées >>"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuellement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "&Ajouter aux Couleurs Personnalisées"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatiquement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
-msgid "Select Font"
-msgstr "Sélection une Police"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278
+msgid "Hide Advanced"
+msgstr "Cacher Avancé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
-msgid "&Font"
-msgstr "&Fontes"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Personnalisér les Barres d'Outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
-msgid "Font st&yle"
-msgstr "St&yle de Fonte"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296
+msgid "New ToolBar"
+msgstr "Nouvelle Barre d'Outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
-msgid "&Size"
-msgstr "&Taille"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300
+msgid "Delete ToolBar"
+msgstr "Supprimer Barre d'Outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
-msgid "Sample"
-msgstr "Échantillon"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304
+msgid "Edit ToolBar"
+msgstr "Éditer Barre d'Outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
-msgid "Effects"
-msgstr "Effets"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312
+msgid "Export ToolBar"
+msgstr "Exporter la Barre d'Outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
-msgid "Stri&keout"
-msgstr "&Rayer"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373
+msgid "Confirm ToolBar Deletion"
+msgstr "Confirmer Suppression Barre d'Outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Souligner"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374
+msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer la barre d'outils \"%1\" ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
-msgid "Scr&ipt"
-msgstr "Scr&ipt"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397
+msgid "ToolBar Export"
+msgstr "Exportation de Barre d'Outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
-msgid "Parent Directory"
-msgstr "Répertoire Parent"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398
+msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous que les actions associées soient exportées avec la barre "
+"d'outils ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
-msgid "Forward"
-msgstr "Suivant"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+msgid "Unable to write to the toolbar file."
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de barre d'outils."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
-msgid "Reload"
-msgstr "Recharger"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465
+msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\""
+msgstr "Spécifiez les propriétés de la barre d'outils \"%1\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nouveau Répertoire"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491
+msgid "Please specify the properties for the new toolbar"
+msgstr "Spécifiez les propriétés de la nouvelle barre d'outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Signets"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493
+msgid "My ToolBar"
+msgstr "Ma Barre d'Outils"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Ajouter un Signet"
+#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31
+msgid "Torrent Client"
+msgstr "Client de Torrent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
-msgid "&Edit Bookmarks"
-msgstr "É&diter les Signets"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:87
+msgid "Show URL List"
+msgstr "Montrer la liste d'URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
-msgid "New Bookmark Folder..."
-msgstr "Nouveau Dossier de Signets..."
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:88
+msgid "Shows the URL list window"
+msgstr "Montrer la fenêtre de la liste d'URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
-msgid "Sorting"
-msgstr "Tri"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:124
+msgid "&Configure"
+msgstr "&Configurer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
-msgid "By Name"
-msgstr "Par Nom"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:126
+msgid "Clo&se"
+msgstr "&Fermer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
-msgid "By Date"
-msgstr "Par Date"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:127
+msgid "&Module"
+msgstr "&Module"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
-msgid "By Size"
-msgstr "Par Taille"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:130
+msgid "&Load"
+msgstr "Char&ger"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverser"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "&Enregistrer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
-msgid "Directories First"
-msgstr "Répertoires en Premier"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:132
+msgid "&Clear"
+msgstr "E&ffacer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Sensible à la casse"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:133
+msgid "&List"
+msgstr "&Liste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
-msgid "Short View"
-msgstr "Scinder la Vue"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:136
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Vue Détaillée"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:137
+msgid "Window"
+msgstr "Fenêtre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Montrer les Fichiers Cachés"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:138
+msgid "Count"
+msgstr "Compteur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Montrer le Panneau d'Accès Rapide"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:139
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Date"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Montrer un Aperçu"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+msgid "Select an URL."
+msgstr "Selectionner une URL."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
-msgid "Separate Directories"
-msgstr "Séparer les Répertoires"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:269
+msgid "&Find Text"
+msgstr "C&hercher du texte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
-msgid "Often used directories"
-msgstr "Répertoires Souvent Utilisés"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:280
+msgid "&Say to Window"
+msgstr "Le &dire dans la fenêtre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
-msgid "Desktop"
-msgstr "Bureau"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+msgid "Window not found."
+msgstr "Fenêtre introuvable."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Répertoire Personnel"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:349
+msgid "URL Module Configuration"
+msgstr "Configuration du module d'URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
-msgid "Floppy"
-msgstr "Disquette"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:356
+msgid "Save URL list on module unload"
+msgstr "Enregistrer la liste d'URL lors du déchargement du module"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "Fichiers Temporaires"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:360
+msgid "Save columns width on URL list close"
+msgstr ""
+"Enregistrer la largeur des colonnes lors de la fermeture de la liste d'URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:423
+msgid "Enable URL ban list"
+msgstr "Activer la liste des bans d'URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Nouveau Répertoire..."
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:435
+msgid "&Add Ban"
+msgstr "&Ajouter un ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:440
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "&Supprimer la sélection"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Aperçu par Vignettes"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "URL Ban List"
+msgstr "Liste des bans d'URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Icônes Larges"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+msgid "Select a ban."
+msgstr "Sélectionner un ban."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Petites icônes"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:797
+msgid "View URL list"
+msgstr "Montrer la liste d'URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propriétés..."
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408
+#, c-format
+msgid "The window with id '%s' does not exist"
+msgstr "La fenêtre ayant pour identifiant '%s' n'existe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
-msgid "&Automatic Preview"
-msgstr "Aperçu A&utomatique"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:851
+msgid "Window type or 'all' expected as first parameter"
+msgstr "Type de fenêtre ou 'all' attendu comme premier paramètre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
-msgid "&Preview"
-msgstr "A&perçu"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:938
+msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
+msgstr "Contexte IRC '%Q' invalide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Emplacement :"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045
+msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window"
+msgstr ""
+"Le contexte IRC spécifié est ivalide : on crée une fenêtre sans contexte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filtre :"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119
+msgid "The specified window is not of type \"userwnd\""
+msgstr "La fenêtre spécifiée n'est pas de type \"userwnd\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
-msgid "All Files"
-msgstr "Tous les Fichiers"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208
+msgid "Window doesn't have input widget"
+msgstr "La fenêtre spécifiée n'a pas de zone d'entrée pour le texte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104
-msgid "- d -- h -- m -- s"
-msgstr "- j -- h -- m -- s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363
+msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+"La clé de chiffrage n'est pas une chaîne de caractère hexadécimale valide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
-#, c-format
-msgid "%u h %u m %u s"
-msgstr "%u h %u m %u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377
+msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+"La clé de déchiffrage n'est pas une chaîne de caractère hexadécimale valide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113
-#, c-format
-msgid "%u h %u%u m %u%u s"
-msgstr "%u h %u%u m %u%u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414
+msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence"
+msgstr ""
+"Les options -n et -m ont toutes les deux été spécifiées, -n a la priorité"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118
-#, c-format
-msgid "%u m %u s"
-msgstr "%u m %u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424
+msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine"
+msgstr ""
+"Aucune clé de chiffrage spécifiée : impossible de lancé le moteur de "
+"chiffrage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120
-#, c-format
-msgid "%u m %u%u s"
-msgstr "%u m %u%u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446
+msgid "Unknown engine error"
+msgstr "Erreur du moteur inconnue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122
-#, c-format
-msgid "%u s"
-msgstr "%u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449
+msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
+msgstr "Impossible d'initialiser le moteur de chiffrage spécifié"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127
-#, c-format
-msgid "%u d %u h %u m %u s"
-msgstr "%u j %u h %u m %u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453
+msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
+msgstr "L'e moteur de chiffrage \"%Q\" n'existe pas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129
-#, c-format
-msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
-msgstr "%u j %u%u h %u%u m %u%u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458
+msgid "This executable has been compiled without crypt support"
+msgstr "Cet exécutable a été compilé sans le support de chiffrage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+#: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+#: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133
msgid "message"
msgstr "méssage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:99
+#: data/defscript/aliases.kvs:99
msgid "-m: send a message instead of a notice"
msgstr "-m : envoyez un message au lieu d'une notice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:100
+#: data/defscript/aliases.kvs:100
msgid "-w: send notice to all channel owners"
msgstr "-w : envoie une notice à tous les propriétaires du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:101
+#: data/defscript/aliases.kvs:101
msgid "-a: send notice to all channel admins"
msgstr "-a : envoie une notice à tous les administrateurs du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:102
+#: data/defscript/aliases.kvs:102
msgid "-o: send notice to all channel ops"
msgstr "-o : envoie une notice à tous les opérateurs du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:103
+#: data/defscript/aliases.kvs:103
msgid "-h: send notice to all channel halfops"
msgstr "-h : envoie une notice à tous les demi-opérateurs du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:104
+#: data/defscript/aliases.kvs:104
msgid "-v: send notice to all channel voices"
msgstr "-v : envoie une notice à tous les voices du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:105
+#: data/defscript/aliases.kvs:105
msgid "-q: quiet mode"
msgstr "-q : mode silencieux"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:138
+#: data/defscript/aliases.kvs:138
msgid "Sending wallop to"
msgstr "Envoi du wallop à"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:169
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:181
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:193
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:208
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:222
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:266
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:290
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:314
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:338
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:362
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:386
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:410
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:434
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:493
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:535
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:593
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:653
+#: data/defscript/aliases.kvs:169 data/defscript/aliases.kvs:181
+#: data/defscript/aliases.kvs:193 data/defscript/aliases.kvs:208
+#: data/defscript/aliases.kvs:222 data/defscript/aliases.kvs:266
+#: data/defscript/aliases.kvs:290 data/defscript/aliases.kvs:314
+#: data/defscript/aliases.kvs:338 data/defscript/aliases.kvs:362
+#: data/defscript/aliases.kvs:386 data/defscript/aliases.kvs:410
+#: data/defscript/aliases.kvs:434 data/defscript/aliases.kvs:493
+#: data/defscript/aliases.kvs:535 data/defscript/aliases.kvs:593
+#: data/defscript/aliases.kvs:653
msgid "Usage:"
msgstr "Utilisation :"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:223
+#: data/defscript/aliases.kvs:223
msgid "reason"
msgstr "raison"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:229
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:272
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:296
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:320
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:344
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:368
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:392
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:416
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:440
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:599
+#: data/defscript/aliases.kvs:229 data/defscript/aliases.kvs:272
+#: data/defscript/aliases.kvs:296 data/defscript/aliases.kvs:320
+#: data/defscript/aliases.kvs:344 data/defscript/aliases.kvs:368
+#: data/defscript/aliases.kvs:392 data/defscript/aliases.kvs:416
+#: data/defscript/aliases.kvs:440 data/defscript/aliases.kvs:599
msgid "This is not a channel window"
msgstr "Ce n'est pas une fenêtre de salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:581
+#: data/defscript/aliases.kvs:581
msgid "Unsupported type: $0"
msgstr "Protocole non supporté : $0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:604
+#: data/defscript/aliases.kvs:604
msgid "Channel Owner"
msgstr "Propriétaire du Salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:606
+#: data/defscript/aliases.kvs:606
msgid "Channel Administrator"
msgstr "Administrateur du Salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:608
+#: data/defscript/aliases.kvs:608
msgid "Channel Operator"
msgstr "Opérateur du Salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:610
+#: data/defscript/aliases.kvs:610
msgid "Half Operator"
msgstr "Demi-Opérateur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:612
+#: data/defscript/aliases.kvs:612
msgid "Voice"
msgstr "Vocal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:614
+#: data/defscript/aliases.kvs:614
msgid "User Operator"
msgstr "Utilisateur Opérateur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:616
+#: data/defscript/aliases.kvs:616
msgid "Normal User"
msgstr "Utilisateur Normal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:641
+#: data/defscript/aliases.kvs:641
msgid "You must use DNS in an IRC context"
msgstr "Vous devez utiliser DNS dans un contexte IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:647
+#: data/defscript/aliases.kvs:647
msgid "You must be connected to a server"
msgstr "Vous devez être connecté à un serveur"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:664
+#: data/defscript/aliases.kvs:664
msgid "No such user: $0"
msgstr "Utilisateur introuvable : $0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:33
+#: data/defscript/default.kvs:33
msgid "The default script has been successfully installed."
msgstr "Le script par défaut a été installé avec succès."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:34
+#: data/defscript/default.kvs:34
msgid "To connect to a server, type /server <server name>"
msgstr "Pour vous connecter à un serveur, tapez /server <nom de serveur>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:36
+#: data/defscript/default.kvs:36
msgid "Happy ircing :)"
msgstr "Bon t'chat :)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:15
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: data/defscript/installer.kvs:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to %installer->$copyfiles must be a source "
+"directory"
+msgstr ""
+"[Installer] Le premier argument de \\%installer->\\$copyfiles doit être un "
+"répertoire source"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:40
-msgid "Window operations"
-msgstr "Fenêtres des Opérations"
+#: data/defscript/installer.kvs:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The second argument to %installer->$copyfiles must be a file "
+"name or file regexp"
+msgstr ""
+"[Installer] Le second argument de \\%installer->\\$copyfiles doit être un "
+"nom de fichier ou une expression régulière"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
-msgid "@THEMENAME@"
-msgstr "@NOMDUTHEME@"
+#: data/defscript/installer.kvs:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The third argument to %installer->$copyfiles must be a "
+"destination directory"
+msgstr ""
+"[Installer] Le troisième argument de \\%installer->\\$copyfiles doit être un "
+"répertoire de destination"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
-msgid "@THEMEDESCRIPTION@"
-msgstr "@DESCRIPTIONDUTHEME@"
+#: data/defscript/installer.kvs:94
+msgid "[Installer] Failed to create directory"
+msgstr "[Installer] Impossible de créer le répertoire"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:18
+#: data/defscript/installer.kvs:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to %installer->$includefiles must be a source "
+"directory"
+msgstr ""
+"[Installer] Le premier argument de \\%installer->\\$includefiles doit être "
+"un répertoire source"
+
+#: data/defscript/popups.kvs:18
msgid "Stop Highlighting (Local)"
msgstr "Désactiver le Surlignage (Local)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:23
+#: data/defscript/popups.kvs:23
msgid "Start Highlighting (Local)"
msgstr "Activer le Surlignage (Local)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:28
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:61
+#: data/defscript/popups.kvs:28 data/defscript/popups.kvs:61
msgid "Always Highlight"
msgstr "Tourjours Surligner"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:30
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:35
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:40
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:45
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:50
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:55
+#: data/defscript/popups.kvs:30 data/defscript/popups.kvs:35
+#: data/defscript/popups.kvs:40 data/defscript/popups.kvs:45
+#: data/defscript/popups.kvs:50 data/defscript/popups.kvs:55
msgid "Highlight as"
msgstr "Surligné en tant que"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:66
+#: data/defscript/popups.kvs:66
msgid "Stop Highlighting"
msgstr "Désactiver le Surlignage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:82
+#: data/defscript/popups.kvs:82
msgid "is being ignored"
msgstr "est sous ignore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:83
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:87
+#: data/defscript/popups.kvs:83 data/defscript/popups.kvs:87
msgid "is not being ignored"
msgstr "n'est pas sous ignore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:93
+#: data/defscript/popups.kvs:93
msgid "Enable Ignore"
msgstr "Activer l'ignore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:98
+#: data/defscript/popups.kvs:98
msgid "Ignore as..."
msgstr "Ignorer en tant que..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:100
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:107
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:114
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:121
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:128
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:135
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:142
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:149
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:156
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:163
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:170
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:177
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:184
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:191
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:198
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:205
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:212
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:219
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:226
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:233
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:240
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:247
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:254
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:261
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:268
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:275
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:282
+#: data/defscript/popups.kvs:100 data/defscript/popups.kvs:107
+#: data/defscript/popups.kvs:114 data/defscript/popups.kvs:121
+#: data/defscript/popups.kvs:128 data/defscript/popups.kvs:135
+#: data/defscript/popups.kvs:142 data/defscript/popups.kvs:149
+#: data/defscript/popups.kvs:156 data/defscript/popups.kvs:163
+#: data/defscript/popups.kvs:170 data/defscript/popups.kvs:177
+#: data/defscript/popups.kvs:184 data/defscript/popups.kvs:191
+#: data/defscript/popups.kvs:198 data/defscript/popups.kvs:205
+#: data/defscript/popups.kvs:212 data/defscript/popups.kvs:219
+#: data/defscript/popups.kvs:226 data/defscript/popups.kvs:233
+#: data/defscript/popups.kvs:240 data/defscript/popups.kvs:247
+#: data/defscript/popups.kvs:254 data/defscript/popups.kvs:261
+#: data/defscript/popups.kvs:268 data/defscript/popups.kvs:275
+#: data/defscript/popups.kvs:282
msgid "Ignore as"
msgstr "Ignorer en tant que"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:290
+#: data/defscript/popups.kvs:290
msgid "Unignore"
msgstr "Ne plus ignorer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:308
+#: data/defscript/popups.kvs:308
msgid "is registered as"
msgstr "est enregistré en tant que"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:311
+#: data/defscript/popups.kvs:311
msgid "is in the notify list"
msgstr "est dans dans la liste de notifications"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:314
+#: data/defscript/popups.kvs:314
msgid "has a default avatar"
msgstr "a un avatar par défaut"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:317
+#: data/defscript/popups.kvs:317
msgid "is not registered"
msgstr "n'est pas enregistré"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:323
+#: data/defscript/popups.kvs:323
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:328
+#: data/defscript/popups.kvs:328
msgid "Quick Registration"
msgstr "Enregistrement Rapide"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:330
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:335
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:340
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:345
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:350
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:355
+#: data/defscript/popups.kvs:330 data/defscript/popups.kvs:335
+#: data/defscript/popups.kvs:340 data/defscript/popups.kvs:345
+#: data/defscript/popups.kvs:350 data/defscript/popups.kvs:355
msgid "Register as"
msgstr "Enregistrer en tant que"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:361
+#: data/defscript/popups.kvs:361
msgid "Edit Registration"
msgstr "Éditer l'Enregistrement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:366
+#: data/defscript/popups.kvs:366
msgid "Unregister"
msgstr "Supprimer Enregistrement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:373
+#: data/defscript/popups.kvs:373
msgid "Add to Notify"
msgstr "Ajouter à la Liste de Notifications"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:378
+#: data/defscript/popups.kvs:378
msgid "Remove from Notify"
msgstr "Supprimer de la liste de notification"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:385
+#: data/defscript/popups.kvs:385
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:387
+#: data/defscript/popups.kvs:387
msgid "Choose Avatar Image File"
msgstr "Choisir une Image pour l'Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:396
+#: data/defscript/popups.kvs:396
msgid "Set as Default"
msgstr "Choisir par Défaut"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:401
+#: data/defscript/popups.kvs:401
msgid "Clear Default"
msgstr "Effacer celui par Défaut"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:412
+#: data/defscript/popups.kvs:412
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "Copier dans le Presse-papiers"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:433
+#: data/defscript/popups.kvs:433
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:437
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1037
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1084
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1224
+#: data/defscript/popups.kvs:437 data/defscript/popups.kvs:1037
+#: data/defscript/popups.kvs:1084 data/defscript/popups.kvs:1224
msgid "Multiple Users"
msgstr "Utilisateurs Multiples"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:443
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:577
+#: data/defscript/popups.kvs:443 data/defscript/popups.kvs:577
msgid "&Ban"
msgstr "&Bannir"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:467
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1089
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1229
+#: data/defscript/popups.kvs:467 data/defscript/popups.kvs:1089
+#: data/defscript/popups.kvs:1229
msgid "idle time"
msgstr "avec inactivité"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:475
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:758
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1096
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1236
+#: data/defscript/popups.kvs:475 data/defscript/popups.kvs:758
+#: data/defscript/popups.kvs:1096 data/defscript/popups.kvs:1236
msgid "&Information"
msgstr "&Information"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:494
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1115
+#: data/defscript/popups.kvs:494 data/defscript/popups.kvs:1115
msgid "DNS for"
msgstr "DNS de"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:499
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1120
+#: data/defscript/popups.kvs:499 data/defscript/popups.kvs:1120
msgid "Mask for"
msgstr "Masque pour"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:505
+#: data/defscript/popups.kvs:505
msgid "&Control"
msgstr "&Controler"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:509
+#: data/defscript/popups.kvs:509
msgid "O&wner"
msgstr "&Proprio"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:514
+#: data/defscript/popups.kvs:514
msgid "&Deowner"
msgstr "&Déproprio"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:519
+#: data/defscript/popups.kvs:519
msgid "&Administrator"
msgstr "&Admin"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:524
+#: data/defscript/popups.kvs:524
msgid "&Deadministrator"
msgstr "&Dé-admin"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:529
+#: data/defscript/popups.kvs:529
msgid "&Op"
msgstr "&Oper"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:534
+#: data/defscript/popups.kvs:534
msgid "&Deop"
msgstr "&Déopér"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:539
+#: data/defscript/popups.kvs:539
msgid "&Halfop"
msgstr "&Mi-oper"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:544
+#: data/defscript/popups.kvs:544
msgid "&Dehalfop"
msgstr "&Mi-déoper"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:549
+#: data/defscript/popups.kvs:549
msgid "&Voice"
msgstr "&Voicer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:554
+#: data/defscript/popups.kvs:554
msgid "D&evoice"
msgstr "Dévoi&cer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:561
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: data/defscript/popups.kvs:561 data/defscript/popups.kvs:568
msgid "&Kick"
msgstr "&Kicker"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+#: data/defscript/popups.kvs:566
msgid "K&ick"
msgstr "K&icker"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+#: data/defscript/popups.kvs:566 data/defscript/popups.kvs:592
msgid "With..."
msgstr "Avec..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: data/defscript/popups.kvs:568
msgid "Kick Reason"
msgstr "Raison de Kick"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: data/defscript/popups.kvs:568
msgid "Enter a kick reason"
msgstr "Entrez une raison de kick"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:587
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+#: data/defscript/popups.kvs:587 data/defscript/popups.kvs:592
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Kick/Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#: data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Kick/Ban Reason"
msgstr "Raison de kick/ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#: data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Enter a kick/ban reason"
msgstr "Entrez une raison de kick/ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#: data/defscript/popups.kvs:594
msgid "&Kick/Ban"
msgstr "&Kick/Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:604
+#: data/defscript/popups.kvs:604
msgid "Configure ban mask..."
msgstr "Configurer le masque de ban..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:612
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1263
+#: data/defscript/popups.kvs:612 data/defscript/popups.kvs:1263
msgid "&Query"
msgstr "&Privé"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:625
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1136
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1276
+#: data/defscript/popups.kvs:625 data/defscript/popups.kvs:1136
+#: data/defscript/popups.kvs:1276
msgid "&Registration"
msgstr "En&registrement"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:627
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1278
+#: data/defscript/popups.kvs:627 data/defscript/popups.kvs:1278
msgid "&Highlight"
msgstr "S&urligner"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:629
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1280
+#: data/defscript/popups.kvs:629 data/defscript/popups.kvs:1280
msgid "Ig&nore"
msgstr "Ig&norer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:631
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:726
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1050
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1138
+#: data/defscript/popups.kvs:631 data/defscript/popups.kvs:726
+#: data/defscript/popups.kvs:1050 data/defscript/popups.kvs:1138
msgid "Notify Avatar"
msgstr "Notifier l'Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:646
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:705
+#: data/defscript/popups.kvs:646 data/defscript/popups.kvs:705
msgid "&Part"
msgstr "&Partir"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:664
+#: data/defscript/popups.kvs:664
msgid "Copy Channel Address"
msgstr "Copier l'adresse du salon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:749
+#: data/defscript/popups.kvs:691 data/defscript/popups.kvs:749
msgid "Channels"
msgstr "Salons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:693
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:753
+#: data/defscript/popups.kvs:693 data/defscript/popups.kvs:753
msgid "&Join Channels..."
msgstr "&Joindre des Salons..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:700
+#: data/defscript/popups.kvs:700
msgid "&Hop"
msgstr "&Hop"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:733
+#: data/defscript/popups.kvs:733
msgid "Copy Channel URL to Clipboard"
msgstr "Copier l'URL du salon dans le Presse-papiers"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:782
+#: data/defscript/popups.kvs:782
msgid "l (Connections)"
msgstr "l (Connexions)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:787
+#: data/defscript/popups.kvs:787
msgid "m (Command Usage)"
msgstr "m (Utilisation de la commande)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:792
+#: data/defscript/popups.kvs:792
msgid "o (Operators)"
msgstr "o (Opérateurs)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:797
+#: data/defscript/popups.kvs:797
msgid "t (Connection stats ?)"
msgstr "t (Statistiques de Connexion ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:802
+#: data/defscript/popups.kvs:802
msgid "u (Uptime)"
msgstr "u (Durée de charge)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:807
+#: data/defscript/popups.kvs:807
msgid "y (y-Lines)"
msgstr "y (y-Lines)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:812
+#: data/defscript/popups.kvs:812
msgid "z (Debug Stats?)"
msgstr "z (Debogage des Stats?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:909
+#: data/defscript/popups.kvs:909
msgid "Chat with"
msgstr "DCC Chat avec"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:914
+#: data/defscript/popups.kvs:914
msgid "Reverse Chat with"
msgstr "DCC Chat inversé avec"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:919
+#: data/defscript/popups.kvs:919
msgid "Secure Chat with"
msgstr "DCC Chat Sécurisé avec"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:926
+#: data/defscript/popups.kvs:926
msgid "Send to"
msgstr "Envoyé à"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:931
+#: data/defscript/popups.kvs:931
msgid "Secure send to"
msgstr "Envoi sécurisé à"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:936
+#: data/defscript/popups.kvs:936
msgid "Reverse Send to"
msgstr "Envoi Inversé à"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:941
+#: data/defscript/popups.kvs:941
msgid "Secure Reverse Send to"
msgstr "Envoi Sécurisé et Inversé à"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:948
+#: data/defscript/popups.kvs:948
msgid "TDCC Send to"
msgstr "TDCC Send à"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:953
+#: data/defscript/popups.kvs:953
msgid "TDCC Reverse Send to"
msgstr "TDCC Send Inversé à"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:960
+#: data/defscript/popups.kvs:960
msgid "Voice Chat"
msgstr "DCC Chat Vocal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1134
+#: data/defscript/popups.kvs:1134
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1165
+#: data/defscript/popups.kvs:1165
msgid "Logging to"
msgstr "Journalisation vers"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1167
+#: data/defscript/popups.kvs:1167
msgid "Flush Log File"
msgstr "Vider Tampon vers Journal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1174
+#: data/defscript/popups.kvs:1174
msgid "Stop Logging"
msgstr "Stopper la Journalisation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1179
+#: data/defscript/popups.kvs:1179
msgid "Not Logging"
msgstr "Pas en train de Journaliser"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1181
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+#: data/defscript/popups.kvs:1181 data/defscript/popups.kvs:1186
msgid "Log To Default File"
msgstr "Journal dans Fichier par Défaut"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+#: data/defscript/popups.kvs:1186 data/defscript/popups.kvs:1199
msgid "Include Existing Buffer"
msgstr "Inclure le tampon de données existant"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1191
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+#: data/defscript/popups.kvs:1191 data/defscript/popups.kvs:1199
msgid "Log To..."
msgstr "Journalisation Vers..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1193
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1201
+#: data/defscript/popups.kvs:1193 data/defscript/popups.kvs:1201
msgid "Choose Log Filename"
msgstr "Choisissez un Nom de Fichier de Journalisation"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1282
+#: data/defscript/popups.kvs:1282
msgid "Notify avatar"
msgstr "Notifier l'avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:50
-#, c-format
-msgid ""
-"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
-"source directory"
-msgstr ""
-"[Installer] Le premier argument de \\%installer->\\$copyfiles doit être un "
-"répertoire source"
+#: data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMENAME@"
+msgstr "@NOMDUTHEME@"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:56
-#, c-format
-msgid ""
-"[Installer] The second argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a file "
-"name or file regexp"
-msgstr ""
-"[Installer] Le second argument de \\%installer->\\$copyfiles doit être un "
-"nom de fichier ou une expression régulière"
+#: data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMEDESCRIPTION@"
+msgstr "@DESCRIPTIONDUTHEME@"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:62
-#, c-format
-msgid ""
-"[Installer] The third argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
-"destination directory"
-msgstr ""
-"[Installer] Le troisième argument de \\%installer->\\$copyfiles doit être un "
-"répertoire de destination"
+#: data/defscript/toolbars.kvs:15
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:94
-msgid "[Installer] Failed to create directory"
-msgstr "[Installer] Impossible de créer le répertoire"
+#: data/defscript/toolbars.kvs:40
+msgid "Window operations"
+msgstr "Fenêtres des Opérations"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:104
-#, c-format
-msgid ""
-"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$includefiles must be a "
-"source directory"
-msgstr ""
-"[Installer] Le premier argument de \\%installer->\\$includefiles doit être "
-"un répertoire source"
+#~ msgid ""
+#~ "A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to "
+#~ "use it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le répertoire %1 ne semble pas être un répertoire valide de configuration "
+#~ "de KVIrc. Désirez-vous malgré tout l'utiliser ?"
+
+#~ msgid "Find & Repalce"
+#~ msgstr "Chercher & Remplacer"
#~ msgid "Lag is"
#~ msgstr "Le retard est de"