diff options
Diffstat (limited to 'po/kvirc/kvirc_ru.po')
-rw-r--r-- | po/kvirc/kvirc_ru.po | 17076 |
1 files changed, 8440 insertions, 8636 deletions
diff --git a/po/kvirc/kvirc_ru.po b/po/kvirc/kvirc_ru.po index d3acfee..6fdfaa2 100644 --- a/po/kvirc/kvirc_ru.po +++ b/po/kvirc/kvirc_ru.po @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvirc_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 10:23+0400\n" "Last-Translator: Alexey Uzhva <alexey ar kvirc dot ru>\n" "Language-Team: Russian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" @@ -47,2127 +48,3600 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696 -msgid "&Cascade Windows" -msgstr "Окна &каскадом" +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Имя всплывающего меню" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "&Максимизировать каскадом" +#: _translatorinfo:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700 -msgid "&Tile Windows" -msgstr "&Замостить окна" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703 -msgid "&Auto Tile" -msgstr "&Автоматически" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52 src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708 -msgid "Anodine's Full Grid" -msgstr "Anodine's заполнить по сетке" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620 +msgid "Internal error" +msgstr "Внутренняя ошибка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710 -msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid" -msgstr "Pragma's горизонтально 4 ячейки" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54 +msgid "Unknown command" +msgstr "Неизвестная команда" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712 -msgid "Pragma's Vertical 4-Grid" -msgstr "Pragma's вертикально 4 ячейки" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55 +msgid "Missing closing brace" +msgstr "Нет закрывающей скобки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714 -msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid" -msgstr "Pragma's горизонтально 6 ячеек" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56 +msgid "Unexpected end of command in string" +msgstr "Неожиданное окончание команды в строке" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716 -msgid "Pragma's Vertical 6-Grid" -msgstr "Pragma's вертикально 6 ячеек" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57 +msgid "Unexpected end of command in dictionary key" +msgstr "Неожиданное окончание команды в ключе словаря" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718 -msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid" -msgstr "Pragma's горизонтально 9 ячеек" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58 +msgid "Switch dash without switch letter" +msgstr "Попытка переключения без соответствующей букв" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720 -msgid "Pragma's Vertical 9-Grid" -msgstr "Pragma's вертикально 9 ячеек" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59 +msgid "Unknown function" +msgstr "Неизвестная функция" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726 -msgid "Tile Met&hod" -msgstr "Способ расположения" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60 +msgid "Unexpected end of command in parenthesis" +msgstr "Неожиданный конец команды в предложении" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Растянуть по &вертикали" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61 +msgid "Unexpected end of command in function parameters" +msgstr "Неожиданный конец команды в аргументах функции" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Растянуть по &горизонтали" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62 +msgid "Missing variable name" +msgstr "Не найдено имя переменной" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733 -msgid "Mi&nimize All" -msgstr "Ми&нимизировать все" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63 +msgid "Variable or identifier expected" +msgstr "Ожидается переменная или идентификатор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64 -msgid "Script" -msgstr "Скрипт" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64 +msgid "Left operand is not a number" +msgstr "Левый операнд не число" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:581 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:611 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:634 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65 +msgid "Multiple operations not supported for numeric operators" +msgstr "Множественные операции не поддерживаются для числовых операндов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128 -msgid "No topic message has been received from the server yet" -msgstr "тема канала пока не получена с сервера" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479 +msgid "Division by zero" +msgstr "Деление на нуль" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495 -msgid "Channel topic:" -msgstr "Тема канала:" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67 +msgid "Modulo by zero" +msgstr "Нуль по модулю" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201 -msgid "Set by" -msgstr "Установил" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68 +msgid "Right operand is not a number" +msgstr "Правый оператор не число" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519 -msgid "Set on" -msgstr "Дата установки" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69 +msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)" +msgstr "Выражение не закрыто (отсутствует ')' ?)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525 -msgid "Double-click to edit..." -msgstr "Двойной клик для редактирования..." +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70 +msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)" +msgstr "Подвыражение не закрыто (Несовпадение слов)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530 -msgid "No topic is set" -msgstr "Тема отсутствует" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71 +msgid "Unexpected character" +msgstr "Неожиданный символ" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533 -msgid "Double-click to set..." -msgstr "Двойной клик для установки..." +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130 +msgid "Unknown operator" +msgstr "Неизвестный оператор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587 -msgid "History" -msgstr "История" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73 +msgid "No host to resolve" +msgstr "Невозможно определить IP адрес" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596 -msgid "Commit Changes" -msgstr "Внести изменения" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74 +msgid "(DNS Internal) Unsupported address family" +msgstr "(Внутренний DNS) Не поддерживаемое семейство адресов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Отменить изменения" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75 +msgid "Valid name but the host has no IP address" +msgstr "Имя хоста верно, но для него нет IP адреса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Копировать в буфер" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76 +msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)" +msgstr "Фатальная ошибка DNS" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:988 -msgid "There are active connections, are you sure you wish to " -msgstr "Имеются активные соединения, вы действительно хотите " +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77 +msgid "Dns temporaneous fault (try again)" +msgstr "Случайная ошибка DNS (пытаюсь снова)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:989 -msgid "quit KVIrc?" -msgstr "выйти из KVIrc?" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78 +msgid "(DNS Internal) Bad flags" +msgstr "(Внутренний DNS) Неверные флаги" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:553 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:587 -msgid "Confirmation - KVIrc" -msgstr "Подтверждение - KVIrc" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79 +msgid "(DNS Internal) Out of memory" +msgstr "(Внутренний DNS) Не хватает памяти" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:557 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:590 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740 -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80 +msgid "(DNS Internal) Service not supported" +msgstr "(Внутренний DNS) Сервис не поддерживается" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:556 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:589 -msgid "&Always" -msgstr "&Всегда" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81 +msgid "Unknown node (host not found)" +msgstr "Хост не найден" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:591 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740 -msgid "&No" -msgstr "&Нет" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82 +msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type" +msgstr "(Внутренний DNS) Неподдерживаемый тип сокета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1090 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1106 -msgid "Show %1" -msgstr "Показать %1" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83 +msgid "Dns query failed" +msgstr "Ошибка запроса DNS" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1134 -msgid "Customize..." -msgstr "Настроить..." +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84 +msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support" +msgstr "KVirc собран без поддержки IPV6" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149 -#, c-format -msgid "The file %s already exists.<br>Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Файл %s существует.<br>Хотите переписать его?" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85 +msgid "Host not found" +msgstr "Адрес не найден" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150 -msgid "File Exists - KVIrc" -msgstr "Файл существует - KVIrc" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86 +msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)" +msgstr "(Внутренний DNS) Ошибка IPC (вторичные данные не верны)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132 -msgid "Channel mode" -msgstr "Режим канала" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87 src/modules/objects/class_socket.cpp:596 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:631 +msgid "Another connection in progress" +msgstr "Запускается следующее соединение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162 -msgid "Split View" -msgstr "Разделить вид" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88 +msgid "Invalid IP address" +msgstr "Неверный IP адрес" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207 -msgid "User List" -msgstr "Список пользователей" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89 src/modules/objects/class_socket.cpp:691 +msgid "Socket creation failed" +msgstr "Создание сокета не удалось" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167 -msgid "Ban Editor" -msgstr "Редактор банов" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90 +msgid "Failed to put the socket in non blocking mode" +msgstr "Невозможно подключить сокет в не-блочном режиме" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172 -msgid "Ban Exception Editor" -msgstr "Редактор исключений" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Неверный дескриптор файла" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179 -msgid "Invite Exception Editor" -msgstr "Редактор исключений из списка приглашений" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92 +msgid "Out of address space" +msgstr "Выход за адресное пространство" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184 -msgid "Mode Editor" -msgstr "Редактор режимов" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93 +msgid "Connection refused" +msgstr "В соединении отказано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678 -msgid "said something recently" -msgstr "недавно говорил" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94 +msgid "Kernel networking panic" +msgstr "Паника сетевого ядра" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678 -msgid "is talking" -msgstr "говорит" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Закончилось время соединения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699 -msgid "and" -msgstr "и" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Сеть не доступна" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 -msgid "were talking recently" -msgstr "недавно говорили" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Поток разрушен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 -msgid "are talking" -msgstr "говорят" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98 +msgid "Invalid proxy address" +msgstr "Неверный адрес прокси" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707 -msgid "and other %1 users" -msgstr "и ещё %1 пользователей" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154 +msgid "Remote end has closed the connection" +msgstr "Сервер закрыл соединение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738 -msgid "Dead channel" -msgstr "Канал мёртв" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100 +msgid "Invalid irc context id" +msgstr "Неверный идентификатор в irc контекста" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753 -msgid "operator" -msgstr "оператор" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101 +msgid "Error in loading module" +msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754 -msgid "operators" -msgstr "операторы" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102 +msgid "No such module command" +msgstr "Не найдена команда модуля" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767 -msgid "active user" -msgstr "активный пользователь" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103 +msgid "No such module function" +msgstr "Не найдена функция модуля" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767 -msgid "active users" -msgstr "активные пользователи" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104 +msgid "Left operand is not a dictionary reference" +msgstr "Левый операнд не является словарной ссылкой" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810 -msgid "hot user" -msgstr "горячий пользователь" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105 +msgid "Right operand is not a dictionary reference" +msgstr "Правый операнд не является словарной ссылкой" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810 -msgid "hot users" -msgstr "горячие пользователи" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106 +msgid "Missing object class name" +msgstr "Отсутствует класс объекта" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837 -msgid "channel owner" -msgstr "владелец канала" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107 +msgid "No such object class" +msgstr "Нет такого класса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837 -msgid "channel owners" -msgstr "владельцы канала" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108 +msgid "No such object" +msgstr "Нет такого объекта" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848 -msgid "channel administrator" -msgstr "администратор канала" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109 +msgid "No such object function" +msgstr "Нет такой функции у объекта" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848 -msgid "channel administrators" -msgstr "администраторы канала" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110 +msgid "Invalid left operand" +msgstr "Неверный левый операнд" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870 -msgid "half-operator" -msgstr "полу-оператор" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111 +msgid "Not enough parameters" +msgstr "Не достаточно аргументов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870 -msgid "half-operators" -msgstr "полу-операторы" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112 +msgid "Integer parameter expected" +msgstr "Ожидается аргумент целое число" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881 -msgid "voiced user" -msgstr "войс" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Неверный аргумент" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881 -msgid "voiced users" -msgstr "войсы" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114 +msgid "No such file" +msgstr "Нет такого файла" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892 -msgid "user-operator" -msgstr "пользователь-оператор" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115 +msgid "Open parenthesis expected" +msgstr "Ожидается ключевое слово" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892 -msgid "user-operators" -msgstr "пользователь-операторы" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116 +msgid "Open brace expected" +msgstr "Ожидается открытие скобок" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901 -msgid "user total" -msgstr "пользователя всего" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117 +msgid "Can't kill a builtin class" +msgstr "Не могу удалить созданный класс" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901 -msgid "users total" -msgstr "пользователей всего" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118 +msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support" +msgstr "В протоколе SOCKSV4 нет поддержки IpV6" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931 -msgid "No activity" -msgstr "Нет активности" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119 +msgid "Unrecognized proxy reply" +msgstr "Ответ прокси не признан" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932 -msgid "Minimal activity" -msgstr "Минимальная активность" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120 +msgid "Proxy response: auth failed: access denied" +msgstr "Прокси ответило: Ошибка аутентификации, доступ закрыт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933 -msgid "Very low activity" -msgstr "Очень низкая активность" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121 +msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected" +msgstr "Прокси ответило: Недопустимый метод аутентификации, запрос отвергнут" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934 -msgid "Might be low activity" -msgstr "Возможно низкая активность" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122 +msgid "Proxy response: request failed" +msgstr "Прокси ответило: Ошибка запроса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934 -msgid "Low activity" -msgstr "Низкая активность" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123 +msgid "Proxy response: ident failed" +msgstr "Прокси ответило: Ошибка идентификации" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935 -msgid "Might be medium activity" -msgstr "Возможно средняя активность" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124 +msgid "Proxy response: ident not matching" +msgstr "Прокси ответило: Идентификация не сопоставима" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935 -msgid "Medium activity" -msgstr "Средняя активность" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125 +msgid "Proxy response: general SOCKS failure" +msgstr "Прокси ответило: Ошибка SOCKS" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936 -msgid "Might be high activity" -msgstr "Возможно высокая активность" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126 +msgid "Proxy response: connection not allowed" +msgstr "Прокси ответило: Соединение запрещено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936 -msgid "High activity" -msgstr "Высокая активность" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127 +msgid "Proxy response: network unreachable" +msgstr "Прокси ответило: Сеть не доступна" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937 -msgid "Might be very high activity" -msgstr "Возможно очень высокая активность" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128 +msgid "Proxy response: host unreachable" +msgstr "Прокси ответило: Хост не доступен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937 -msgid "Very high activity" -msgstr "Очень высокая активность" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129 +msgid "Proxy response: connection refused" +msgstr "Прокси ответило: В соединении отказано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 -msgid "Might be flooded with messages" -msgstr "Возможно подвергается флуду в сообщениях" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130 +msgid "Proxy response: TTL expired" +msgstr "Прокси ответило: TTL истёк" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 -msgid "Flooded with messages" -msgstr "Флуд в сообщениях" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131 +msgid "Proxy response: command not supported" +msgstr "Прокси ответило: Команда не поддерживается" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946 -msgid "human" -msgstr "человек" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132 +msgid "Proxy response: address type not supported" +msgstr "Прокси ответило: Тип адреса не поддерживается" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966 -msgid "[Dead channel]" -msgstr "[Канал мёртв]" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133 +msgid "Proxy response: invalid address" +msgstr "Прокси ответило: Неверный адрес" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1122 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459 -msgid " on " -msgstr " на " +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134 +msgid "Invalid port number" +msgstr "Неверный номер порта" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "" -"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no " -"data sent to the server" -msgstr "" -"Криптовальная машина не в состоянии зашифровать текущее сообщение (%Q): %s, " -"данные не отосланы на сервер" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135 +msgid "Socket not connected" +msgstr "Сокет не подключен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403 -msgid "Sent part request, waiting for reply..." -msgstr "Запрос PART отослан, ожидаю ответ..." +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136 +msgid "Insufficient resources to complete the operation" +msgstr "Недостаточно ресурсов для завершения операции" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:293 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Неизвестный)" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137 +msgid "Can't setup a listening socket : bind failed" +msgstr "Не могу запустить прослушивание сокета: Ошибка связи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484 -msgid "<b>Channel mode:</b>" -msgstr "<b>Режим канала:</b>" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138 +msgid "Can't resolve the localhost name" +msgstr "Не могу получить имя локального адреса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498 -#, c-format -msgid "<br><b>Key:</b> %s" -msgstr "<br><b>Ключ:</b> %s" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139 +msgid "Unsupported image format" +msgstr "Неподдерживаемый формат картинки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505 -#, c-format -msgid "<br><b>Limit:</b> %s" -msgstr "<br><b>Лимит:</b> %s" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140 +msgid "Can't open file for appending" +msgstr "Не могу открыть файл для дозаписи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590 -#, c-format -msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds" -msgstr "Канал синхронизирован за %d.%d секунд" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542 +msgid "Can't open file for writing" +msgstr "Не могу открыть файл на запись" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139 -msgid "Choose an Image File - KVIrc" -msgstr "Выберите файл картинки - KVIrc" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142 +msgid "File I/O error" +msgstr "Ошибка файлового ввода/вывода" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unloadable: %s" -msgstr "Выгружено: %s" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143 +msgid "Acknowledge error" +msgstr "Признано ошибкой" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:260 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:288 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Выбрать..." +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982 +msgid "Can't open file for reading" +msgstr "Не могу открыть файл для чтения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364 -msgid "Choose a File - KVIrc" -msgstr "Выберите файл - KVIrc" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145 +msgid "Can't send a zero-size file" +msgstr "Не могу отправить файл нулевого размера" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593 -msgid "Choose a Directory - KVIrc" -msgstr "Выберите каталог - KVIrc" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146 +msgid "Missing popup name" +msgstr "Не найдено имя всплывающего меню" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764 -msgid "A&dd" -msgstr "&Добавить" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147 +msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected" +msgstr "Ожидается ключевое слово 'item', 'popup', 'label' или 'separator'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:372 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:230 -msgid "Re&move" -msgstr "&Удалить" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148 +msgid "Self modification not allowed" +msgstr "Автомодификация не допустима" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602 -msgid "Sample Text" -msgstr "Образец текста" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149 +msgid "UNUSED" +msgstr "НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635 -msgid "Foreground" -msgstr "Передний план" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150 +msgid "Feature not available" +msgstr "Эта возможность не доступна" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачность" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151 +msgid "Unexpected characters in array index" +msgstr "Неожиданный символ в индексе массива" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652 -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152 +msgid "Unexpected end in expression" +msgstr "Неожиданное окончание выражения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715 -msgid "Play" -msgstr "Играть" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153 +msgid "Unexpected end in array index" +msgstr "Неожиданное окончание в индексе массива" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748 -msgid "Channel name" -msgstr "Имя канала" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154 +msgid "Connection thru HTTP proxy failed" +msgstr "Подключение к HTTP прокси завершилась неудачей" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749 -msgid "Channel password" -msgstr "Пароль канала" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155 +msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected" +msgstr "Ожидаются ключевые слова Case , match , regexp , default или break " -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177 -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156 +msgid "Access denied" +msgstr "Доступ закрыт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157 +msgid "Address already in use" +msgstr "Адрес уже используется" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86 -msgid "Top" -msgstr "Сверху" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158 +msgid "Can't assign the requested address" +msgstr "Не могу получить запрашиваемый адрес" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87 -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Соединение разорвано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88 -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160 +msgid "Host unreachable (no route to host)" +msgstr "Хост недоступен (нет маршрута)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89 -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161 +msgid "Variable expected" +msgstr "Ожидается переменная" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91 -msgid "Detached" -msgstr "Отделено" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162 +msgid "Invalid array index: positive integer expected" +msgstr "Неверный индекс массива: ожидается положительное целое число" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92 -msgid "Flat" -msgstr "Плоский" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163 +msgid "listen() call failed" +msgstr "Ошибка обращения к listen()" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94 -msgid "Icon Size" -msgstr "Размер иконок" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164 +msgid "This executable has been compiled without SSL support" +msgstr "Эта сборка программы не поддерживает SSL" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96 -msgid "Small (22x22)" -msgstr "Маленькие (22x22)" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165 +msgid "Secure Socket Layer error" +msgstr "Ошибка SSL" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97 -msgid "Large (32x32)" -msgstr "Большие (32x32)" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166 +msgid "Slash (/) character expected" +msgstr "Ожидается символ слеша (/)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463 -msgid "&Apply" -msgstr "&Применить" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167 +msgid "Unknown string manipulation operation" +msgstr "Операция обработки неизвестной строки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:830 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:131 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:251 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/managementdialog.cpp:216 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168 +msgid "Operation aborted" +msgstr "Операция прервана" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Режимы канала" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169 +msgid "Unexpected token" +msgstr "Неожиданный символ" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47 -msgid "Debug Messages" -msgstr "Отладочные сообщения" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170 +msgid "Scope object already defined (unexpected @)" +msgstr "Объект уже определён (неожиданный @)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72 -msgid "CTCP Page - KVIrc" -msgstr "CTCP пейджер - KVIrc" +#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171 +msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)" +msgstr "Нет указателя $this (неожиданный @)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109 -msgid "You have been paged by" -msgstr "Вы получили сообщение по пейджеру" +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "%1 bytes" +msgstr "байты" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75 -msgid "Mask editor - KVirc" -msgstr "Редактор маски - KVirc" +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172 +msgid "%1 KB" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79 -msgid "New mask must match an *!*@* expression" -msgstr "Новая маска должны удовлетворять выражению *!*@*" +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176 +msgid "%1 MB" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 -msgid "Ok" -msgstr "Ок" +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185 +msgid "%1 TB" +msgstr "" + +#: src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160 +msgid "Invalid crypt engine" +msgstr "Ошибка криптовальной машины" + +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296 +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" + +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315 +msgid "Socket" +msgstr "Сокет" + +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332 +msgid "Fifo" +msgstr "FiFo" + +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349 +msgid "Block device" +msgstr "Блочное устройство" + +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366 +msgid "Char device" +msgstr "Символьное устройство" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:128 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:271 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:488 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:279 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:89 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594 +#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:425 +msgid "Octet stream (unknown)" +msgstr "Octet поток (неизвестный)" + +#: src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413 +msgid "Unknown " +msgstr "Неизвестный" + +#: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690 +#: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:483 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:486 src/modules/reguser/dialog.cpp:487 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:489 src/modules/reguser/dialog.cpp:491 +#: data/defscript/popups.kvs:962 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Операция отменена" + +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153 +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229 +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349 +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99 +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468 src/modules/reguser/dialog.cpp:279 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:128 src/modules/reguser/edituser.cpp:271 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:488 src/modules/setup/setupwizard.cpp:89 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401 +#: data/defscript/popups.kvs:568 data/defscript/popups.kvs:594 msgid "Cancel" msgstr "О&тмена" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157 -msgid "Active Bans" -msgstr "Активные баны" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170 +msgid "File write error" +msgstr "Ошибка записи в файл" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161 -msgid "Active Invite Exceptions" -msgstr "Активные исключения из приглашений" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176 +msgid "File read error" +msgstr "Ошибка чтения файла" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165 -msgid "Active Ban Exceptions" -msgstr "Активные исключения из банов" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324 +msgid "Packaging file %Q" +msgstr "Упаковываю файл %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779 #, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "&Фильтр:" +msgid "Failed to open a source file for reading" +msgstr "Не могу открыть файл для чтения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188 -msgid "Use doubleclick to edit item" -msgstr "Двойной клик для редактирования" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817 +msgid "Compression library initialization error" +msgstr "Ошибка инициализации библиотеки сжатия" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828 +msgid "Compression library error" +msgstr "Ошибка библиотеки сжатия" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202 -msgid "Set at" -msgstr "Дата" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Compression library internal error" +msgstr "Упс.. внутренняя ошибка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485 +msgid "Error while compressing a file stream" +msgstr "Ошибка сжатия потока" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92 -msgid "Cryptography/text transformation" -msgstr "Криптографическое/текстовое преобразование" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526 +msgid "Creating package..." +msgstr "Создаю пакет..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99 -msgid "Use the crypt engine" -msgstr "Использование криптовальной машины" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527 +msgid "Writing package header" +msgstr "Записываю заголовок пакета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120 -msgid "Enable encryption" -msgstr "Включить криптование" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571 +msgid "Writing informational fields" +msgstr "Записываю информацию" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123 -msgid "Encrypt key:" -msgstr "Ключ для зашифровки:" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597 +msgid "Writing package data" +msgstr "Записываю данные" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141 -msgid "Hex" -msgstr "Шестнадцатеричный" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "The file specified is not a valid KVIrc package" +msgstr "Заданная версия \"%Q\" не имеет формата строки версии" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132 -msgid "Enable decryption" -msgstr "Включить дешифрацию" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668 +msgid "" +"The package has an invalid version number, it might have been created by a " +"newer KVIrc" +msgstr "" +"Пакет имеет не верный номер версии. Возможно, он создан более новой версией " +"KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135 -msgid "Decrypt key:" -msgstr "Ключ для расшифровки:" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714 +msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt" +msgstr "Пакет поврежден" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124 -msgid "OK" -msgstr "Ok" +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745 +msgid "" +"The package contains compressed data but this executable does not support " +"compression" +msgstr "Пакет содержит сжатые данные, но эта сборка не поддерживает сжатие" + +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the target directory" +msgstr "Не могу создать папку для хранения файлов темы" + +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784 +msgid "Unpacking file %Q" +msgstr "Распаковываю файл %Q" + +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916 +msgid "Error in compressed file stream" +msgstr "Ошибка в сжатом потоке" + +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990 +msgid "Reading package..." +msgstr "Считываю пакет..." + +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991 +msgid "Reading package header" +msgstr "Считываю заголовок пакета..." + +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998 +msgid "Reading package data" +msgstr "Читаю данные о пакете" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211 +#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017 +msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt" +msgstr "Повреждены данные пакета" + +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181 +msgid "The specified network has no server entries" +msgstr "Заданная сеть не имеет серверов" + +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239 msgid "" -"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with " -"the CTRL+P prefix" +"The server specification seems to be in the net:<string> but the network " +"couln't be found in the database" msgstr "" -"Если вы не хотите зашифровать конкретную строку, тогда запускайте с " -"префиксом CTRL+P" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263 -msgid "Sorry, no crypt engines available" -msgstr "Извините, нет доступных криптовальных машин" +"Спецификация сервера, кажется, находится в net:<string> но сеть не найдена в " +"базе данных" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283 -msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled" +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261 +msgid "" +"The server specification seems to be in the id:<string> form but the " +"identifier coulnd't be found in the database" msgstr "" -"Шифрование: Не возможно создать криптовальный образец: криптование выключено" +"Спецификация сервера, кажется, находится в id:<string> но идентификатор не " +"найден в базе данных" + +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361 +#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97 +msgid "Standalone Servers" +msgstr "Одиночные сервера" + +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71 +msgid "Aborted" +msgstr "Прервано" + +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96 +msgid "No request" +msgstr "Нет запроса" + +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141 +msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type" +msgstr "Нет соответствующего файла" + +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160 +msgid "Invalid URL: Missing hostname" +msgstr "Неверный URL: Хост не найден" + +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167 +msgid "Unsupported protocol %1" +msgstr "Неподдерживаемый протокол %1" + +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189 +msgid "Unable to start the DNS lookup" +msgstr "Не могу запустить поиск DNS" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194 #, c-format -msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s" -msgstr "Шифрование: Не возможно инициализировать :%s" +msgid "Looking up host %s" +msgstr "Определение IP для адреса %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302 -msgid "" -"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Host %s resolved to %Q" +msgstr "Хост %s имеет адрес %s" + +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246 +msgid "Unable to start the request slave thread" +msgstr "Невозможно отослать запрос вторичной нити" + +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Contacting host %Q on port %u" +msgstr "Подключение к серверу %s на порт %u" + +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271 +msgid "Connection established, sending request" +msgstr "Соединение установлено, отсылаю запрос" + +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429 +msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry" msgstr "" -"Шифрование: Вы должны включить машину шифрования и/или дешифрования для " -"работы" +"Не могу переименовать существующий файл, переименуйте вручную и попробуйте " +"снова" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:385 -msgid "Search tools" -msgstr "Инструменты поиска" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Can't open file \"%Q\" for writing" +msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\" для записи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:539 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497 #, c-format -msgid "### Log session terminated at %s ###" -msgstr "### Журналирование завершено %s ###" +msgid "Invalid HTTP response: %s" +msgstr "Получена ошибка HTTP: %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:713 +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503 #, c-format -msgid "### Log session started at %s ###" -msgstr "### Журналирование начато %s ###" +msgid "Received HTTP response: %s" +msgstr "Получен ответ HTTP: %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:717 -msgid "### Existing data buffer:" -msgstr "### Существующий буфер данных:" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628 +msgid "Stream exceeding maximum length" +msgstr "Размер потока превысил максимальную длину" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:721 -msgid "### End of existing data buffer." -msgstr "### Конец существующего буфера данных." +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661 +msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes" +msgstr "Заголовок слишком длинный, превышает 4096 байт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894 -msgid "Hide Find Window" -msgstr "Скрыть окно поиска" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852 +msgid "Stream exceeded expected length" +msgstr "Размер потока превысил ожидаемую длину" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3896 -msgid "Show Find Window" -msgstr "Показать окно поиска" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798 +msgid "Protocol error: invalid chunk size" +msgstr "Ошибка протокола: ошибочный размер блока данных" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3898 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes" +msgstr "Заголовок слишком длинный, превышает 4096 байт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3899 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193 +msgid "Operation timed out" +msgstr "Время операции истекло" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3900 -msgid "Choose Temporary Font..." -msgstr "Выберите временный шрифт..." +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Unexpected SSL error" +msgstr "Неожиданный символ" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3901 -msgid "Choose Temporary Background..." -msgstr "Выберите временный фон..." +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013 src/modules/objects/class_socket.cpp:906 +msgid "Failed to create the socket" +msgstr "Ошибка создания сокета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3902 -msgid "Reset Temporary Background" -msgstr "Сбросить временный фон" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016 +msgid "Failed to enter non blocking mode" +msgstr "Невозможно ввести в не-блочном режиме" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3905 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:738 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:841 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1057 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1145 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1289 -msgid "Clear Buffer" -msgstr "Очистить буфер" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021 +msgid "Invalid target address" +msgstr "Неверный адрес" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3939 -msgid "Choose the background image..." -msgstr "Выберите фоновое изображение..." +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize the SSL context" +msgstr "Не могу запустить заданную шифровальную машину: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944 -msgid "Invalid image" -msgstr "Не является изображением" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize the SSL connection" +msgstr "Не могу подключиться: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944 -msgid "Failed to load the selected image" -msgstr "Ошибка загрузки выбранной картинки" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Unrecoverable SSL error during handshake" +msgstr "Фатальная ошибка DNS" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4140 -#, c-format -msgid "Pos %d" -msgstr "Позиция %d" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272 +msgid "Operation timed out (while selecting for read)" +msgstr "Время операции истекло (при чтении)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4098 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4156 -msgid "Not found" -msgstr "Не найден" +#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382 +msgid "This KVIrc executable has no SSL support" +msgstr "KVirc собран без поддержки SSL" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4563 -msgid "Looking up host %Q..." -msgstr "Определяю адрес %Q..." +#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:587 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:618 +#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:620 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:652 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646 +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4926 -msgid "Double-click to open this link" -msgstr "Двойной клик для открытия ссылки" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "Ok" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4946 -msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked" -msgstr "Не могу найти хост: Хост замаскирован" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127 +msgid "Select color" +msgstr "Выбор цвета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4947 -msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host" -msgstr "Не могу найти хост: Неизвестный хост" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128 +msgid "&Basic colors" +msgstr "&Базовые цвета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4949 -msgid "" -"Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options" -msgstr "" -"Двойной клик для определения IP этого<br>Клик на правой кнопке - другие опции" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129 +msgid "&Custom colors" +msgstr "&Пользовательские цвета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4972 -msgid "Server appears to be a network hub<br>" -msgstr "Сервер является сетевым хабом<br>" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130 +msgid "&Red" +msgstr "&Красный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4973 -msgid "Unknown server<br>" -msgstr "Неизвестный сервер<br>" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131 +msgid "&Green" +msgstr "&Зелёный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4976 -msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options" -msgstr "Двойной клик для чтения MOTD<br>Клик правой клавишей - другие опции" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132 +msgid "Bl&ue" +msgstr "&Синий" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4989 -msgid "Double-click to set<br>" -msgstr "Двойной клик для установки<br>" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133 +msgid "&Define Custom Colors >>" +msgstr "&Определите пользовательские цвета >>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5011 -msgid "You're not an operator: You may not change channel modes" -msgstr "Вы не оператор: Вы не можете изменять режимы канала" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Добавить к пользовательским цветам" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5028 -msgid "Nothing known about %Q" -msgstr "Ничего не известно о %Q" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136 +msgid "Select Font" +msgstr "Выбор шрифта" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5029 -msgid "Nothing known about %Q (no connection)" -msgstr "Ничего не известно о %Q (нет соединения)" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137 +msgid "&Font" +msgstr "&Шрифт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5054 -msgid "" -"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): " -"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>" -msgstr "" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138 +msgid "Font st&yle" +msgstr "&Стиль шрифта" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5060 -msgid "" -"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-" -"click to join %Q<br>Right click to view other options" -msgstr "" -"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)" -"<hr>Двойной клик для захода на %Q<br>Клик правой кнопкой - другие опции" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139 +msgid "&Size" +msgstr "&Размер" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5080 -msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q" -msgstr "<b>Двойной клик:</b><br>%Q" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140 +msgid "Sample" +msgstr "Образец" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5085 -msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q" -msgstr "<b>Клик на средней кнопке:</b><br>%Q" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141 +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5090 -msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q" -msgstr "<b>Клик на правой кнопке:</b><br>%Q" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142 +msgid "Stri&keout" +msgstr "&Разрядка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284 -msgid "Joined on <b>%1</b>" -msgstr "Вошел на канал <b>%1</b>" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143 +msgid "&Underline" +msgstr "&Подчёркивание" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296 -msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>" -msgstr "Неактивность <b>%1 ч %2 м %3 с</b>" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "&Сценарий" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1097 -msgid "No connection" -msgstr "Не подключен" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146 +msgid "Parent Directory" +msgstr "Родительский каталог" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:3 -msgid "IRC Context" -msgstr "IRC Контекст" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255 +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365 -#, c-format -msgid "Lag: %d.%d%d" -msgstr "Задержка: %d.%d%d" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148 +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379 -msgid "Lag: ?.??" -msgstr "Задержка: ?.??" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149 +msgid "Reload" +msgstr "Обновить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637 -msgid "No IRC context" -msgstr "Нет контекста IRC" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150 +msgid "New Directory" +msgstr "Новый каталог" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633 -msgid "Not connected" -msgstr "Отключен" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1110 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1117 -msgid "away" -msgstr "отошёл" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавить закладку" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397 -msgid "In progress..." -msgstr "в процессе..." +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Редактировать закладки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458 -msgid "Crypting" -msgstr "Шифрование" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154 +msgid "New Bookmark Folder..." +msgstr "Новый каталог закладок..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466 -msgid "Private Text Encoding" -msgstr "Кодировка приватов" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155 +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:221 +msgid "Configure" +msgstr "Конфигурация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:566 -msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..." -msgstr "Упс...Я неожиданно потерял криптовальную машину..." +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156 +msgid "Sorting" +msgstr "Сортировка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:582 -msgid "List of window types available in this release of KVIrc:" -msgstr "Список типов окон, доступных в этой версии KVIrc:" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157 +msgid "By Name" +msgstr "По имени" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:763 -msgid "Use Default Encoding" -msgstr "Использовать кодировку по умолчанию" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158 +msgid "By Date" +msgstr "По дате" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:775 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартные" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159 +msgid "By Size" +msgstr "По размеру" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776 -msgid "Smart (Send Local)" -msgstr "" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160 +msgid "Reverse" +msgstr "Инвертировать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:777 -msgid "Smart (Send UTF-8)" -msgstr "" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161 +msgid "Directories First" +msgstr "Каталоги в начале" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810 -msgid "&Undock" -msgstr "&Отделить" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Не учитывать регистр" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813 -msgid "&Dock" -msgstr "&Док" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163 +msgid "Short View" +msgstr "Краткое представление" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:818 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "&Свернуть" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164 +msgid "Detailed View" +msgstr "Детальное представление" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:821 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Раз&вернуть" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:824 -msgid "&Restore" -msgstr "&Восстановить" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Показать панель быстрого доступа" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:837 -msgid "Text &Encoding" -msgstr "&Кодировка текста" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167 +msgid "Show Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:842 -msgid "Sa&ve Window Properties" -msgstr "&Сохранить свойства окон" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168 +msgid "Separate Directories" +msgstr "Отделить каталоги" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86 -msgid "Taskbar" -msgstr "Панель задач(панель списка окон)" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169 +msgid "Often used directories" +msgstr "Часто используемые каталоги" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "taskbar" -msgstr "Панель задач(панель списка окон)" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170 +msgid "Desktop" +msgstr "Рабочий стол" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1162 -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171 +msgid "Home Directory" +msgstr "Домашний каталог" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1163 -msgid "Reverse Sort" -msgstr "Обратная сортировка" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172 +msgid "Floppy" +msgstr "Дисковод" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1223 -msgid "Window List" -msgstr "Список окон" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173 +msgid "Temporary Files" +msgstr "Временные файлы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203 -msgid "Apply to all IRC Contexts" -msgstr "Применить ко всем IRC контекстам" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227 -msgid "Away Indicator" -msgstr "Индикатор режима \"Отошёл\"" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175 +msgid "New Directory..." +msgstr "Новый каталог..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255 -msgid "Away since" -msgstr "Отошёл с" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259 -msgid "Double click to leave away mode" -msgstr "Двойной клик возвращает из режима Отошёл" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Предварительный просмотр эскизов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261 -msgid "Not away" -msgstr "режим Отошёл не включен" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178 +msgid "Large Icons" +msgstr "Большие иконки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263 -msgid "Double click to enter away mode" -msgstr "Двойной клик включает режим Отошёл" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179 +msgid "Small Icons" +msgstr "Маленькие иконки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330 -#, c-format -msgid "Last checked %d mins %d secs ago" -msgstr "Последняя проверка %d мин. %d сек. назад" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180 +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332 -msgid "Lag measure not available yet" -msgstr "Измерение задержки пока не доступно" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181 +msgid "&Automatic Preview" +msgstr "&Автоматический предпросмотр" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336 -msgid "Lag meter engine disabled" -msgstr "Выключено измерение задержки" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182 +msgid "&Preview" +msgstr "&Предварительный просмотр" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338 -msgid "Double click to enable it" -msgstr "Двойной клик для включения" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183 +msgid "&Location:" +msgstr "&Расположение:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391 -msgid "Lag Indicator" -msgstr "Индикатор задержки" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461 -msgid "Simple Clock" -msgstr "Простые часы" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512 -msgid "Show total connection time" -msgstr "Показывать полное время в сети" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339 +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94 +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 src/modules/reguser/dialog.cpp:274 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:123 src/modules/reguser/edituser.cpp:267 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:489 src/modules/url/libkviurl.cpp:376 +msgid "&OK" +msgstr "&Ok" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536 -msgid "Connection Timer" -msgstr "Таймер соединения" +#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163 src/modules/url/libkviurl.cpp:372 +msgid "&Cancel" +msgstr "О&тмена" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87 -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104 +msgid "- d -- h -- m -- s" +msgstr "- д -- ч -- м -- с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:820 -msgid "Clipboard" -msgstr "Буфер обмена" +#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111 +#, c-format +msgid "%u h %u m %u s" +msgstr "%u ч %u м %u с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830 -msgid "line break" -msgstr "конец строки" +#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113 +#, c-format +msgid "%u h %u%u m %u%u s" +msgstr "%u ч %u%u м %u%u с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830 -msgid "line breaks" -msgstr "окончаний строк" +#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118 +#, c-format +msgid "%u m %u s" +msgstr "%u м %u с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:845 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439 -msgid "Cu&t" -msgstr "Вы&резать" +#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120 +#, c-format +msgid "%u m %u%u s" +msgstr "%u м %u%u с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:847 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копировать" +#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122 +#, c-format +msgid "%u s" +msgstr "%u с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:849 -msgid "&Paste" -msgstr "&Вставить" +#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127 +#, c-format +msgid "%u d %u h %u m %u s" +msgstr "%u д %u ч %u м %u с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:851 -msgid "Paste (Slowly)" -msgstr "Вставить (медленно)" +#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129 +#, c-format +msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s" +msgstr "%u д %u%u ч %u%u м %u%u с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:856 -msgid "Paste &File" -msgstr "Вставить файл" +#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809 +#: data/defscript/toolbars.kvs:22 +msgid "Help" +msgstr "&Справка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:863 -msgid "Stop Paste" -msgstr "Остановить вставку" +#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "&Дальше >" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:865 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282 src/modules/setup/setupwizard.cpp:88 +msgid "Finish" +msgstr "Готово" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:868 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:897 -msgid "Insert Icon" -msgstr "Вставить иконку" +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65 +msgid "IRC Context related actions" +msgstr "Действия связанные с IRC контекстом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1926 -msgid "%d matches: %Q" -msgstr "%d соответствует: %Q" +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66 +msgid "Generic" +msgstr "Общие" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1930 -msgid "No matches" -msgstr "Не соответствует" +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66 +msgid "Generic actions" +msgstr "Общие действия" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2355 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2657 -msgid "Show History<br><Ctrl+PageUp>" -msgstr "Показать историю<br><Ctrl+PageUp>" +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2362 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2648 -msgid "Input History Disabled" -msgstr "История ввода не активирована" +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67 +msgid "Actions related to settings" +msgstr "Действия, связанные с настройками" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2370 -msgid "Show Icons Popup<br><Ctrl+I><br>See also /help texticons" -msgstr "" -"Показать всплывающего меню с иконками<br><Ctrl+I><br>Смотри также /" -"help texticons" +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 data/defscript/toolbars.kvs:30 +msgid "Scripting" +msgstr "Сценарии" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2382 -msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline" -msgstr "" -"Командная строка в дружественном пользователю режиме <br> Также смотри /help " -"commandline" +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 +msgid "Scripting related actions" +msgstr "Действия, связанные со сценариями" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2394 -#, fuzzy -msgid "Multi-line Editor<br><Alt+Backspace>" -msgstr "Многострочный редактор<br><Ctrl+Backspace>" +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69 +msgid "GUI" +msgstr "Интерфейс" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2498 -msgid "Confirm Multiline Message" -msgstr "Подтвердить многострочное сообщение" +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69 +msgid "Actions related to the Graphic User Interface" +msgstr "Действия, связанные с графическим интерфейсом пользователя" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:219 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70 +msgid "IRC Channel related actions" +msgstr "Действия связанные с IRC каналом" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71 +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71 +msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu" +msgstr "Действия, который будут представлены в меню \"Инструменты\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2499 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:796 +msgid "Installation problems ?" +msgstr "Проблемы с инсталляцией?" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:797 msgid "" -"You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is " -"nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from " -"accidentally sending<br>a really large message just because you didn't edit " -"it<br>properly after pasting text from the clipboard.<br><br>Do you want the " -"message to be sent?" +"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that " +"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you " +"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides." +"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, " +"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, " +"because you have installed an incomplete script or because you have hit a " +"bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in " +"order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script " +"to be restored ?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and " +"have intentionally removed some of the scripting features then you may " +"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good " +"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always " +"restore the default script by choosing the appropriate entry from the " +"\"Scripting\" menu.</font>" msgstr "" -"Вы собираетесь послать сообщение, в котором %1 строк текста.<br><br>Здесь " -"нет ошибки, это предупреждение здесь для того,<br>что бы предотвратить " -"случайную передачу большого сообщения,<br>не отредактированного после " -"вставки из буфера обмена.<br><br>Вы хотите отослать сообщение?" +"<b>Упс...</b><br><br><b>Есть некоторые причины полагать, что ваша " +"инсталляция KVIrc не полная.</b><br><br>Я могу ошибаться, но у вас кажется " +"отсутствуют некоторые возможности которые предоставляются сценариями KVIrc " +"по умолчанию. Это может произойти, если вы обновили нестабильную cvs-версию, " +"если вы случайно удалили или изменили ваши конфигурационные файлы, если вы " +"не полностью установили сценарии или если вы нашли баг в KVIrc.<br><br>Я " +"могу повторить установку сценариев по умолчанию, чтобы восстановить " +"потерянные возможности.<br><b>Вы хотите восстановить сценарии по умолчанию ?" +"</b><br><br><font size=\"-1\">Совет: если вы пишите сценарии и умышлено " +"удалили некоторые сценарии, вы можете щёлкнуть на \"Нет и больше меня не " +"спрашивать\", в противном случае лучше сказать \"Да\". Если вы всё таки " +"хотите ответить \"Нет\" вы всегда сможете восстановить сценарии по умолчанию " +"выбрав соответствующий пункт в меню \"Сценарии\".</font>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2505 -msgid "Yes, always" -msgstr "Да, всегда" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:811 +msgid "No and Don't Ask Me Again" +msgstr "Нет и больше меня не спрашивать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2506 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:807 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:812 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2494 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:813 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2493 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2507 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:806 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:834 +msgid "Restore Default Script - KVIrc" +msgstr "Восстановление сценариев по умолчанию - KVirc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2556 -#, fuzzy -msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor" -msgstr "<Ctrl+Return> отправить, <Ctrl+Backspace> скрыть этот редактор" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:835 +msgid "" +"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script " +"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?" +msgstr "" +"Вы собираетесь восстановить сценарии по умолчанию.<br>Это приведёт к " +"удалению внесённых ранее изменений.<br>Хотите продолжить?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:126 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:878 +#, c-format +msgid "Remote command received (%s ...)" +msgstr "Дистанционная команда получила (%s ...)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:140 -msgid "Current IRC URI" -msgstr "Текущий IRC URI" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1039 +msgid "File download failed" +msgstr "Ошибка загрузки файла" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:153 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:156 -msgid "Notify List" -msgstr "Список уведомлений" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1041 +msgid "File download from %1 failed" +msgstr "Скачивание файла от %1 завершилось ошибкой" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:263 -msgid "Part All Channels" -msgstr "Выйти со всех каналов" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1050 +msgid "File download successfully complete" +msgstr "Скачивание файла успешно завершено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265 -msgid "Close All Queries" -msgstr "Закрыть все приваты" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1052 +msgid "File download from %1 successfully complete" +msgstr "Скачивание файла от %1 успешно завершено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270 -msgid "Unhighlight All Windows" -msgstr "Снять подсветку со всех окон" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1076 +msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q" +msgstr "Ошибка загрузки аватара для %Q!%Q@%Q и url %Q: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:273 -msgid "Unhighlight All Channels" -msgstr "Снять подсветку со всех каналов" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2024 +#, c-format +msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken" +msgstr "Команда для медиа типа '%s' битая" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275 -msgid "Unhighlight All Queries" -msgstr "Снять подсветку со всех приватов" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2028 +#, c-format +msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified" +msgstr "Медиа тип для файла %s привязан к %s но нет команды" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:364 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:387 -msgid "Gender:" -msgstr "Пол:" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2033 +#, c-format +msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)" +msgstr "Невозможно воспроизвести файл %s (нет соответствующего медиа типа)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:394 -msgid "Male" -msgstr "Мужской" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412 +msgid "KVIrc KVS Script" +msgstr "KVIrc KVS скрипт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:393 -msgid "Female" -msgstr "Женский" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420 +msgid "Run KVS Script" +msgstr "Запустить KVS скрипт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:375 -msgid "Registered as" -msgstr "Зарегистрирован как" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284 +msgid "URL:IRC Protocol" +msgstr "URL:IRC Протокол" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:381 -msgid "(Matched by" -msgstr "Соответственно" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383 +msgid "Open with KVIrc" +msgstr "Открыть при помощи KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393 -msgid "On <b>" -msgstr "На <b>" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436 +msgid "KVIrc Configuration File" +msgstr "Файл конфигурации KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:402 -msgid "Using server <b>%1</b>" -msgstr "Используется сервер <b>%1</b>" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453 +msgid "KVIrc Theme Package" +msgstr "Пакет темы KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407 -msgid "%1 hops" -msgstr "%1 прыжков" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461 +msgid "Install Theme Package" +msgstr "Установить пакет темы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:417 -msgid "Probably Away" -msgstr "Возможно отошел" +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478 +msgid "KVIrc Addon Package" +msgstr "KVIrc пакет дополнений" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486 +msgid "Install Package" +msgstr "Установить пакет" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:493 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:750 +#, c-format msgid "" -"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n" -"Your URL is invalid. Check spelling and try again" +"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n" +"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n" +"due to the following error: \"%s\"\n" +"Aborting." msgstr "" +"Упс... похоже я не могу загрузить этот модуль в систему.\n" +"Я искал для %s библиотеку, но её невозможно загрузить\n" +"из-за следующей ошибки: \"%s\"\n" +"Прервано." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:554 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:763 msgid "" -"You have just attempted to close a console window with an active connection " -"inside.\n" -"Are you sure you wish to terminate the connection?" +"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n" +"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n" +"Aborting!" msgstr "" -"Вы пытаетесь закрыть консоль с активным соединением.\n" -"Хотите разорвать соединение?" +"Упс... похоже у вас битый дистрибутив.\n" +"Модуль установки не может экспортировать \"setup_begin\" функцию.\n" +"Прервано!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:588 +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:777 +msgid "Setup aborted" +msgstr "Установка прервана" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:802 msgid "" -"You have just attempted to close the last console window.\n" -"Are you sure you wish to quit KVIrc?" +"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n" +"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n" +"Trying to continue anyway..." msgstr "" -"Вы пытаетесь закрыть последнее окно сервера.\n" -"Хотите выйти из KVIrc?" +"Упс... похоже у вас битый дистрибутив.\n" +"Модуль установки не может экспортировать \"setup_finish\" функцию.\n" +"Пытаюсь продолжить..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1019 -msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\"" -msgstr "Ошибка загрузки аватара с именем \"%Q\" и локальным путём \"%Q\"" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117 +msgid "Configure Servers..." +msgstr "Конфигурация серверов..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1098 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624 -msgid "Connection in progress..." -msgstr "Соединяемся..." +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118 +msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them" +msgstr "Позволяет вам сконфигурировать сервера и подключиться к ним" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1099 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630 -msgid "Login in progress..." -msgstr "Вход в сеть..." +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128 +msgid "Manage Addons..." +msgstr "Управление дополнениями..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1179 -msgid "channel" -msgstr "канал" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129 +msgid "Allows you to manage the script-based addons" +msgstr "Позволяет управлять скриптовыми дополнениями" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1180 -msgid "channels" -msgstr "каналы" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139 +msgid "Configure Registered Users..." +msgstr "Конфигурация регистрации пользователей..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1181 -msgid "query" -msgstr "приват" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140 +msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries" +msgstr "Показывает диалог, позволяющий редактировать регистрацию пользователей" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1182 -msgid "queries" -msgstr "приваты" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150 +msgid "Configure Identity..." +msgstr "Конфигурация идентификации..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1238 -msgid "Connected since" -msgstr "Подключен с" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151 +msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..." +msgstr "Позволяет вам сконфигурировать ник, имя, аватар и т.п." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1252 -msgid "Online for" -msgstr "В сети в течение" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161 +msgid "Show SocketSpy..." +msgstr "Показать сокет агент..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1264 -msgid "Server idle for" -msgstr "На сервере отсутствует активность в течение" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162 +msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic" +msgstr "" +"Показывает окно позволяющее наблюдать за данные, которыми KVirc обменивается " +"с IRC сервером" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50 -msgid "This option is also available as" -msgstr "Эта опция также доступна как" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172 +msgid "Get Network Links" +msgstr "Получить карту сети" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275 -msgid "Advanced..." -msgstr "Дополнительно..." +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173 +msgid "Shows a window that allows viewing the network links" +msgstr "Показывает окно просмотра карты сети" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69 -msgid "Scri&pting" -msgstr "С&ценарии" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183 +msgid "Get Channel List" +msgstr "Получить список каналов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74 -msgid "&Tools" -msgstr "&Инструменты" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184 +msgid "Shows a window that allows listing the network channels" +msgstr "Показывает окно, позволяющее получить список каналов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81 -msgid "&Settings" -msgstr "&Настройки" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194 +msgid "Configure KVIrc..." +msgstr "Настроить KVirc..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83 -msgid "&Window" -msgstr "&Окна" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195 +msgid "Shows the general options dialog" +msgstr "Показывает диалог настроек программы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:125 -msgid "&Help" -msgstr "&Справка" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205 +msgid "Configure Theme..." +msgstr "Конфигурация темы..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119 -msgid "&Help Browser (Panel)" -msgstr "Броузер &помощи (панель)" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206 +msgid "Shows the theme options dialog" +msgstr "Показывает диалог настроек темы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121 -msgid "Help Browser (&Window)" -msgstr "Броузер помощи (&окно)" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216 +msgid "Manage Themes..." +msgstr "Управление темами..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&Совет дня" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217 +msgid "Allows you to manage the themes" +msgstr "Позволяет управлять темами" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127 -msgid "About &KVIrc" -msgstr "О &KVIrc" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227 +msgid "Customize Toolbars..." +msgstr "Пользовательские панели инструментов..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130 -msgid "KVIrc Home&page" -msgstr "&Домашняя страница KVIrc" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228 +msgid "Shows a window that allows editing script toolbars" +msgstr "" +"Показывает окно позволяющее редактировать сценарии панелей инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134 -msgid "KVIrc Russian Home&page" -msgstr "&Домашняя страница KVIrc на русском" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239 +msgid "Join Channels..." +msgstr "Зайти на каналы..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "KVIrc French Home&page" -msgstr "&Домашняя страница KVIrc" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240 +msgid "Shows a dialog that allows you joing channels" +msgstr "Показывает диалог, позволяющий вам войти на каналы" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251 +msgid "Edit Actions..." +msgstr "Редактировать действия..." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252 +msgid "Shows a window that allows editing actions" +msgstr "Показывает окно позволяющее редактировать действия" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262 +msgid "Edit Aliases..." +msgstr "Редактировать алиасы..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263 +msgid "Shows a window that allows editing aliases" +msgstr "Показывает окно позволяющее редактировать алиасы" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273 +msgid "Edit Events..." +msgstr "Редактировать события..." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274 +msgid "Shows a window that allows editing script events" +msgstr "Показывает окно позволяющее редактировать обработчики событий" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284 +msgid "Edit Popups..." +msgstr "Редактировать всплывающие меню..." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285 +msgid "Shows a window that allows editing popup menus" +msgstr "Показывает окно позволяющее редактировать всплывающие меню" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295 +msgid "Edit Raw Events..." +msgstr "Редактировать низкоуровневые события..." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296 +msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events" +msgstr "" +"Показывает окно позволяющее редактировать обработчики событий, вызываемых " +"при получении определенных данных сервером" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306 +msgid "New Script Tester" +msgstr "Новый тестер сценариев" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307 +msgid "Creates an embedded editor for long scripts" +msgstr "Создаёт встроенный редактор для длинных скриптов" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317 +msgid "Execute Script..." +msgstr "Выполнить сценарий..." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318 +msgid "Allows executing a KVS script from file" +msgstr "Позволяет выполнять KVS сценарий из файла" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328 +msgid "Help Index" +msgstr "Индекс справки" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329 +msgid "Shows the documentation index" +msgstr "Показывает индекс документации" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143 msgid "Subscribe to the Mailing List" msgstr "Подписаться на список рассылки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145 -msgid "Report a Bug / Propose Improvements" -msgstr "" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340 +msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list" +msgstr "Позволяет подписаться на список рассылки KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148 -msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode" -msgstr "" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350 +msgid "KVIrc WWW" +msgstr "KVIrc в интернете" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150 -msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet" -msgstr "" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351 +msgid "Opens the KVIrc homepage" +msgstr "Открывает домашнюю страницу KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155 -msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet" -msgstr "" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361 +msgid "KVIrc Russian WWW" +msgstr "Домашняя страница KVIrc на русском" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161 -msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362 +msgid "Opens the KVIrc homepage in russian" +msgstr "Открывает домашнюю страницу KVIrc на русском" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372 +msgid "Acquire Screenshot" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164 -msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373 +msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179 -msgid "Show StatusBar" -msgstr "Показать строку статуса" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385 +msgid "Cascade windows" +msgstr "Окна каскадом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194 -msgid "&Save Configuration" -msgstr "&Сохранить настройки" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386 +msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion" +msgstr "Расположить MDI окна способом максимизировать каскадом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213 -msgid "Restore &Default Script" -msgstr "Восстановить сценарии по &умолчанию" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397 +msgid "Tile windows" +msgstr "Замостить окна" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398 +msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method" +msgstr "Замостить MDI окна текущим выбранным методом" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409 +msgid "Minimize all windows" +msgstr "Свернуть все окна" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410 +msgid "Minimized all the currently visible MDI windows" +msgstr "Минимизировать все текущие видимые MDI окна" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421 +msgid "New IRC Context" +msgstr "Новый IRC контекст" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422 +msgid "Creates a new IRC context console" +msgstr "Создать новую консоль IRC контекста" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433 +msgid "Quit KVIrc" +msgstr "Выход из KVIrc" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434 +msgid "Quits KVIrc closing all the current connections" +msgstr "Выход из KVIrc с закрытием всех текущих соединений" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448 +msgid "IRC Context Display" +msgstr "Дисплей IRC контекста" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449 +msgid "Shows a small display with IRC context informations" +msgstr "Показывает небольшой дисплей информацией об IRC контексте" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87 +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520 +msgid "Acts as a separator for other items: performs no action" +msgstr "Это разделитель для других пунктов: никакое действие не выполняется" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554 +msgid "Connect/Disconnect" +msgstr "Подключиться/Отключиться" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555 +msgid "" +"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection" +msgstr "Позволяет вам подключиться к серверу или закрыть текущее соединение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628 +msgid "Connect" +msgstr "Подключиться" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629 +msgid "Abort Connection" +msgstr "Прервать соединение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228 -msgid "New &Connection To" -msgstr "Новое &подключение к" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790 +msgid "Join Channel" +msgstr "Войти на канал" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234 -msgid "Hide &Dock Icon" -msgstr "Скрыть &иконку в трее" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791 +msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join" +msgstr "" +"Показывает всплывающее меню, позволяющее быстро выбрать канал и зайти на него" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237 -msgid "Show &Dock Icon" -msgstr "Показать &иконку в трее" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907 +msgid "Other..." +msgstr "Другой..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111 -msgid "&Quit" -msgstr "&Выход" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834 +msgid "Change Nickname" +msgstr "Изменить ник" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265 -msgid "&Other..." -msgstr "&Другой..." +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835 +msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname" +msgstr "Показывает всплывающее меню, позволяющее изменить ник" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305 -msgid "Show &Icon Table" -msgstr "Показать таблицу &иконок" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883 +msgid "Connect To" +msgstr "Подключиться к" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308 -msgid "Open &Terminal" -msgstr "Открыть &терминал" +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884 +msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server" +msgstr "Показывает всплывающее меню, позволяющее быстро подключиться к серверу" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929 +msgid "User Mode" +msgstr "Режим пользователя" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930 +msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes" +msgstr "" +"Показывает всплывающее меню, позволяющее быстро изменять режимы пользователя" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947 +msgid "Wallops (+w)" +msgstr "Wallops (+w)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949 +msgid "Server Notices (+s)" +msgstr "Извещения сервера (+s)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951 +msgid "Invisible (+i)" +msgstr "Невидимый (+i)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997 +msgid "Away/Back" +msgstr "Отошёл/Вернулся" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998 +msgid "Allows entering and leaving away state" +msgstr "Позволяет включать и выключать режим Отошёл" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1067 +msgid "Enter Away Mode" +msgstr "Войти в режим Отошёл" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1068 +msgid "Leave Away Mode" +msgstr "Выйти из режима Отошёл" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1137 +msgid "Irc Tools" +msgstr "Инструменты IRC" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308 +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1138 +msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools" +msgstr "Показывает всплывающее меню некоторых инструментов IRC" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1173 +msgid "Irc Actions" +msgstr "Действия IRC" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1174 +msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions" +msgstr "Показывать всплывающие меню для некоторых действий IRC" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230 +msgid "Backward compatibility action for toolbar.define" +msgstr "Действие обратной совместимости для toolbar.define" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372 +msgid "Icon Table" +msgstr "Таблица Иконок" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158 +msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available." +msgstr "" +"Невозможно установить кодировку %Q: данные об этой кодировке не доступны" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175 +msgid "Changed text encoding to %Q" +msgstr "кодировка текста изменена на %Q" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503 +msgid "Connection to server lost" +msgstr "Соединение с сервером утеряно" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512 +msgid "Connection to server established" +msgstr "Соединение с сервером установлено" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573 +msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes." +msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СОЕДИНЕНИЯ]: Сообщение сокета обрезано до 512 байт." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640 msgid "" -"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right " -"click</b> to see the other options" +"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it" msgstr "" -"<b>Shift+Перетаскивание</b> или <b>Ctrl+Перетаскивание</b>для перемещения " -"апплета.<br><b>Клик правой кнопкой</b> для других опций" +"Сервер кажется поддерживает метод WATCH списка уведомлений, пытаюсь это " +"использовать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313 -msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets" -msgstr "<b>Правая кнопка</b> - добавить/удалить апплеты" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688 +msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)" +msgstr "" +"Не могу определить локальный адрес, использую только предоставленный " +"пользователем (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353 -msgid "Remove %Q" -msgstr "Удалить %Q" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695 +msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1" +msgstr "Не могу определить локальный адрес, использую 127.0.0.1" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365 -msgid "Add Applet" -msgstr "Добавить апплет" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701 +msgid "Local host address is %Q" +msgstr "Локальный адрес %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749 +msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname" +msgstr "Сервер кажется хочет изменить хостмаску" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750 msgid "" -"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the " -"desired position" -msgstr "Перетащить апплет можно при нажатой клавише Shift или Ctrl" +"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening " +"on the IRC server" +msgstr "" +"Вы вероятно используете баунсер или на IRC сервере происходит что-то странное" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93 -msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>" -msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Найти текст</font></b>" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776 +msgid "" +"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname " +"but I'll ignore the IP address change" +msgstr "" +"Здесь идёт ваш \"broken bouncer hack\": Сервер изменил имя хоста но я " +"проигнорировал изменение IP адреса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Регулярное выражение" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801 +msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q" +msgstr "Локальный IP адрес видимый IRC сервером %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121 -msgid "E&xtended regexp." -msgstr "&Расширенное регулярное выражение." +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815 +msgid "Can't start the DNS slave thread" +msgstr "Не могу запустить вторичную нить DNS" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "С &учётом регистра" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846 +msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q" +msgstr "" +"Не могу определить, какой IP соответствует мне по данным IRC сервера: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129 -msgid "Find &Prev." -msgstr "Найти &предыдущий" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822 +msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)" +msgstr "Определение локального адреса через IRC сервер (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133 -msgid "&Find Next" -msgstr "Найти &следующий" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843 +msgid "" +"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using " +"previously resolved %Q" +msgstr "" +"Не могу определить, какой мой IP видит IRC сервер: %Q, использую " +"определенный ранее %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:880 -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850 +msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q" +msgstr "IRC сервер видит нас как %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868 +msgid "Using server specific username (%Q)" +msgstr "Используемое специфичное имя для сервера (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166 -msgid "Set &All" -msgstr "Выбрать &все" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873 +msgid "Using network specific username (%Q)" +msgstr "Используемое специфичное имя для сети (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170 -msgid "Set &None" -msgstr "С&бросить все" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)" +msgstr "Используемый специфичный ник для сети (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174 -msgid "&Load From..." -msgstr "&Загрузить из..." +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898 +msgid "Using server specific nickname (%Q)" +msgstr "Используемый специфичный ник для сервера (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сохранить как..." +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905 +msgid "Using network specific nickname (%Q)" +msgstr "Используемый специфичный ник для сети (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922 +msgid "Using server specific real name (%Q)" +msgstr "Используемое специфичное реальное имя для сервера (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234 -msgid "Select a Filter File" -msgstr "Выберите файл фильтра" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929 +msgid "Using network specific real name (%Q)" +msgstr "Используемое специфичное реальное имя для сети (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946 +msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q" +msgstr "Вошел как %Q!%Q :%Q" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962 #, c-format -msgid "Can't open the filter file %s for reading." -msgstr "Не могу открыть файл фильтра %s на чтение." +msgid "Sending %s as password" +msgstr "Отправка %s как пароля" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261 -msgid "Select a Name for the Filter File" -msgstr "Выберите имя для файла фильтра" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033 +msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands" +msgstr "Выполнение запланированной \"при соединении\" с сетью команды" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272 -msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)" -msgstr "Ошибка записи в файл фильтра %Q (Ошибка IO)" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042 +msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands" +msgstr "Выполнение запланированной \"при соединении\" с сервером команды" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274 -msgid "Can't open the filter file %Q for writing" -msgstr "Не могу открыть файл фильтра %Q на запись" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands" +msgstr "Выполнение запланированной \"при соединении\" с сетью команды" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109 -msgid "Choose image ..." -msgstr "Выберите изображение ..." +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462 +msgid "You have changed your nickname to %Q" +msgstr "Вы изменили свой ник на %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122 -msgid "Builtin images" -msgstr "Встроенные картинки" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101 +#, c-format +msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead" +msgstr "Сервер отклонил предложенный вами ник (%s) и назвал вас %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131 -msgid "Small icons" -msgstr "Маленькие иконки" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113 +msgid "Login operations complete, happy ircing!" +msgstr "Подключение прошло успешно, добро пожаловать в IRC!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138 -msgid "Full path" -msgstr "Полный путь" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123 +msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands" +msgstr "Запуск команды \"при входе\" в сеть" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241 -msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]" -msgstr "" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132 +msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands" +msgstr "Запуск команды \"при входе\" на сервер" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274 -msgid "directory" -msgstr "каталог" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands" +msgstr "Запуск команды \"при входе\" в сеть" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300 -msgid "pixels" -msgstr "пикселей" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153 +msgid "Setting configured user mode" +msgstr "Настройка конфигурации пользовательского режима" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305 -msgid "bytes" -msgstr "байты" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210 +msgid "Auto-joining network specific channels" +msgstr "Автовход на специфичные для сети каналы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98 -msgid "Show User List" -msgstr "Показать список пользователей" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244 +msgid "Auto-joining server specific channels" +msgstr "Автовход на специфичные для сервера каналы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105 -msgid "Query Targets" -msgstr "Цели приватов" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341 +msgid "Updating away state for channel %Q" +msgstr "Обновляю away списки для канала %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165 -msgid "Query target:" -msgstr "Цель привата:" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230 +msgid "Channel operators" +msgstr "Операторы канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170 -msgid "%1 is %2 (%3)" -msgstr "%1 это %2 (%3)" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231 +msgid "Voiced users" +msgstr "Войсы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172 -msgid "%1 is %2" -msgstr "%1 это %2" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232 +msgid "Half-operators" +msgstr "Полу-операторы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186 -msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)" -msgstr "%1 использует сервер %2 (%3 прыжка)" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233 +msgid "Ban masks" +msgstr "Маска бана" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188 -msgid "%1 is using irc server: %2" -msgstr "%1 использует сервер %2" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234 +msgid "Color free (no ANSI colors)" +msgstr "Свободный цвет (без цветов ANSI)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195 -msgid "%1 is probably away" -msgstr "%1 возможно отошел" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235 +msgid "Ban exception masks" +msgstr "Маски исключений из банов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200 -msgid "Common channels with %1: %2" -msgstr "Общие каналы с %1: %1" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236 +msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE" +msgstr "Маски исключений из приглашений или запрет /INVITE" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254 -msgid "[Dead Query]" -msgstr "[Мёртвый приват]" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237 +msgid "Secret" +msgstr "Секретный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240 -msgid "Query with %1!%2 (%3)" -msgstr "Приват с %1!%2 (%3)" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238 +msgid "Private" +msgstr "Приватный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242 -msgid "Query with %1!%2" -msgstr "Приват с %1!%2" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239 +msgid "Topic change restricted" +msgstr "Ограничение изменения темы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244 -msgid ", using server %1" -msgstr ", использует сервер %1" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240 +msgid "Invite only" +msgstr "Только по приглашению" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246 -msgid " (%1 hops)" -msgstr " (%1 прыжков)" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241 +msgid "No external messages" +msgstr "Нет внешних сообщений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248 -msgid ", probably away" -msgstr ", возможно отошел" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242 +msgid "Anonymous or protected user" +msgstr "Анонимный или защищённый пользователь" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252 -msgid "Common channels: %2" -msgstr "Общие каналы: %2" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243 +msgid "Quiet or channel owner" +msgstr "Тихий или владелец канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320 -msgid "" -"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n" -"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" -msgstr "" -"Цель привата изменена с \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] на \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q" -"\r]" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244 +msgid "Limited number of users" +msgstr "Количество пользователей ограничено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389 -msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -msgstr "Общие каналы для \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392 -msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" -msgstr "Нет общих каналов для \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246 +msgid "Moderated" +msgstr "Модерируемый" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428 -msgid "[Dead query]" -msgstr "[Мёртвый приват]" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247 +msgid "Registered" +msgstr "Зарегистрированный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645 -msgid "This query has no active targets, no message sent" -msgstr "Этот приват не имеет активных целей, сообщение не отослано" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248 +msgid "Censor swear words" +msgstr "Слова подвергаются цензуре" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617 -msgid "" -"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no " -"data sent to the server" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249 +msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ" +msgstr "Невозможно говорить и менять ник если не идентифицирован на NickServ" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250 +msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ" +msgstr "Невозможно сменить ник если не идентифицирован на NickServ" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251 +msgid "Only registered nicks can join" +msgstr "Для входа требуется зарегистрировать ник" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252 +msgid "No kicks able (unless U-Line)" +msgstr "Нельзя кикнуть (за исключением U-Line)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253 +msgid "IRC-Op only channel" +msgstr "Канал только для операторов" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254 +msgid "Server/Network/Tech Admin only channel" +msgstr "Канал только для серверных/сетевых/технических администраторов" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255 +msgid "Forbid /KNOCK" +msgstr "Запрет /KNOCK" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256 +msgid "Strip colors" +msgstr "Вырезать цвета" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257 +msgid "Redirect on channel full" +msgstr "Перенаправлено на полный канал" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258 +msgid "Forbid channel CTCPs" +msgstr "CTCP запрещены на канале" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259 +msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops" +msgstr "Операторам или аудиторам: /NAMES и /WHO показывается только опам" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260 +msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed" +msgstr "Только 7-ми битные буквы в никах могут быть использованы" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261 +msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames" msgstr "" -"Криптовальная машина не в состоянии зашифровать текущее сообщение (%Q): %s, " -"данные не отосланы на сервер" +"Невозможно использовать одновременно 7-ми и 8-ми битные символы в никах" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270 +msgid "o: IRC operator (OPER)" +msgstr "o: Оператор IRC (OPER)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271 +msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)" +msgstr "O: Локальный оператор IRC (LOCOP)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272 +msgid "i: Invisible" +msgstr "i: Невидимый" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273 +msgid "w: Recipient for WALLOPS messages" +msgstr "w: Получатель сообщения WALLOPS" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274 msgid "" -"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: " -"automatic conversion from type '%Q' supplied" +"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected " +"bots)" msgstr "" -"Аргумент счёта хеша не определяется как хеш: автоматически преобразовано в " -"тип %Q" +"r: Пользователь ограничен в соединении (или получатель сообщений отвергает " +"ботов)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275 +msgid "s: Recipient for server notices" +msgstr "s: Получатель извещений сервера" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276 +msgid "z: Recipient for oper wallop messages" +msgstr "z: Получатель сообщений wallop" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277 +msgid "c: Recipient for cconn messages" +msgstr "c: Получатель сообщений cconn" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278 +msgid "k: Recipient for server kill messages" +msgstr "k: Получить сведения о киллах" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279 +msgid "f: Recipient for full server notices" +msgstr "f: Получать все извещения сервера" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280 +msgid "y: Spy :)" +msgstr "y: Шпион :)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281 +msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag" +msgstr "d: возможно 'DEBUG' флаг" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282 +msgid "n: Recipient for nick changes" +msgstr "n: Получать сведения об изменениях ника" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143 +msgid "Hostname resolution aborted" +msgstr "Определение адреса прервано" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156 +msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u" +msgstr "Попытка %Q к %Q (%Q) через порт %u" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157 +msgid "secure connection" +msgstr "безопасное подключение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157 +msgid "connection" +msgstr "подключение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165 +#, c-format +msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)" +msgstr "Попытка использования прокси %s на порту %u (протокол %s)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194 +#, c-format +msgid "Using cached proxy IP address (%s)" +msgstr "Используется кешированый IP адрес прокси (%s)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237 +msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave" +msgstr "Не могу найти имя IRC прокси: Не запускается вторичный DNS" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265 +msgid "Resuming direct server connection" +msgstr "Прямое подключение к серверу" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248 +#, c-format +msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..." +msgstr "Поиск прокси (%s)..." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261 +msgid "Can't find the proxy IP address: %Q" +msgstr "Не найден IP адрес прокси: %Q" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271 #, fuzzy -msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\"" -msgstr "Результат DNS-запроса для \"%s\"" +msgid "Proxy hostname resolved to %Q" +msgstr "Найден прокси %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105 -msgid "Error: %Q" -msgstr "Ошибка: %Q" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q" +msgstr "Прокси %s имеет ник: %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110 -msgid "Hostname %d: %Q" -msgstr "Адрес %d: %Q" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322 +#, c-format +msgid "Using cached server IP address (%s)" +msgstr "Используется кешированый адрес сервера (%s)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116 -msgid "IP address %d: %Q" -msgstr "IP адрес %d: %Q" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354 +msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave" +msgstr "Не могу найти имя сервера: Не запускается вторичный DNS" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:870 -msgid "" -"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from " -"object '%Q::%Q': disconnecting" -msgstr "" -"Битый слот '%Q' в целевом объекте '%Q::%Q' при посылании сигнала '%Q' из " -"объекта '%Q::%Q': отключен" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359 +#, c-format +msgid "Looking up the server hostname (%s)..." +msgstr "Поиск сервера (%s)..." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373 +msgid "Can't find the server IP address: %Q" +msgstr "Не найден IP адрес сервера: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:888 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q" +msgstr "Если это IPv6 сервер, используйте /server -i %s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Server hostname resolved to %Q" +msgstr "Адрес сервера %s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Real hostname for %Q is %Q" +msgstr "Реальное имя хоста %s - %s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Server %Q has a nickname: %Q" +msgstr "Сервер %s имеет ник: %s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468 +msgid "The specified bind address (%Q) is not valid" +msgstr "Связующий адрес (%Q) не действителен" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473 msgid "" -"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'" -msgstr "" -"Слот целевого объекта разрушился при испускании сигнала '%Q' из объекта '%Q::" -"%Q'" +"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to " +"might be down)" +msgstr "Связующий адрес (%Q) не действителен (возможно его интерфейс выключен)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1040 -msgid "Listing Qt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q" -msgstr "Список QT-свойств для объекта \"%Q\" KVS класса %Q" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493 +#, c-format +msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid" +msgstr "IPv6 адрес (%s) не действительный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1046 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500 #, c-format -msgid "Properties for Qt class %s" -msgstr "Свойства QT-класса %s" +msgid "" +"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers " +"to might be down)" +msgstr "IPv6 адрес (%s) не действительный (возможно его интерфейс выключен)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1071 -msgid "Property: %c%Q%c, type %Q" -msgstr "Свойство: %c%Q%c, тип %Q" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522 +#, c-format +msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid" +msgstr "IPv4 адрес (%s) не действительный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1131 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529 #, c-format -msgid "%d properties listed" -msgstr "%d свойств" +msgid "" +"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers " +"to might be down)" +msgstr "IPv6 адрес (%s) не действительный (возможно его интерфейс выключен)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1151 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1380 -msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no Qt properties" -msgstr "Объект \"%Q\" класса %Q не является Qt-свойством" +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375 +msgid "Reconnect attempt aborted" +msgstr "Попытка переподключения прервана" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1162 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1396 -msgid "No Qt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q" -msgstr "Нет QT-свойства с именем \"%Q\" для объекта \"%Q\" класса %Q" +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443 +msgid "" +"This is the first connection in this IRC context: using the global server " +"setting" +msgstr "" +"Это первое подключение в данном IRC контексте: использую глобальные " +"настройки серверов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1173 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1409 +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483 msgid "" -"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " -"property is indexed but it doesn't really exist" +"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command" msgstr "" -"Невозможно найти свойство с именем \"%Q\" для объекта \"%Q\" класса %Q: " -"свойство проиндексировано, но в действительности не существует" +"Нет доступных серверов. Проверьте настройки или используйте команду /SERVER" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1180 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1417 +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491 msgid "" -"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " -"property is indexed and defined but the returned variant is not valid" +"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server " +"but not a network..." msgstr "" -"Невозможно найти свойство с именем \"%Q\" для объекта \"%Q\" класса %Q: " -"свойство приндексировано и определено, но возвращаемое значение не " -"действительно" +"Упс.. Вы допустили ошибку в базе данных серверов... Я нашёл сервер, но не " +"сеть..." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504 +msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection" +msgstr "Нет доступных прокси, используется прямое подключение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1200 +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582 #, c-format -msgid "" -"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to " -"that type (expecting \"%s\")" +msgid "Connection attempt failed [%s]" +msgstr "Ошибка при попытке соединения [%s]" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600 +#, c-format +msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds" +msgstr "Попытка повторного подключения через %d секунд" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604 +#, c-format +msgid "%d" msgstr "" -"Свойство имеет тип %s, но предоставляемый аргумент не может быть приведён " -"этому типу (ожидается \"%s\")" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1331 +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "%d из %d" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633 +#, c-format +msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up" +msgstr "" +"Достигнуто максимальное количество попыток переподключения (%d): " +"останавливаемся" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647 msgid "" -"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this " -"property" +"The connection attempt failed while using a cached IP address for the " +"current server" msgstr "" -"Объект pixmap, image_id или файл изображения требуется для этого свойства" +"Ошибка при попытке подключения с использованием кеша IP адресов текущего " +"сервера" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352 -msgid "Can't find the requested image" -msgstr "Немогу найти запрошенное изображение" +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648 +msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry" +msgstr "Проблема *возможно* вызвана обновлением DNS" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649 +msgid "Try reconnecting with caching disabled" +msgstr "Попробуйте подключиться с выключенным кешированием" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673 src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382 +msgid "%Q established [%s (%s:%u)]" +msgstr "%Q установлено [%s (%s:%u)]" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674 +msgid "Secure connection" +msgstr "Безопасное подключение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1358 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1512 +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674 +msgid "Connection" +msgstr "Соединение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779 +#, c-format +msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]" +msgstr "Соединение разорвано [%s (%s:%u)]" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791 +msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..." +msgstr "Соединение неожиданно разорвалось. Пытаюсь подключиться повторно..." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874 +msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..." +msgstr "Отправлен QUIT, жду когда сервер закроет соединение.." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed" +msgstr "Упс... по какой-то причине связанный объект был уничтожен" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138 +msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\"" +msgstr "Использование фильтра протоколов IRC: \"%Q\"" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143 +msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC" +msgstr "Не могу подключить фильтр \"%Q\", пытаюсь попробовать с простым IRC" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202 +msgid "Failed to start the connection: %Q" +msgstr "Не могу подключиться: %Q" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368 +msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u" +msgstr "Подключение к %Q %s (%s) через порт %u" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369 +msgid "proxy host" +msgstr "адрес прокси" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369 +msgid "IRC server" +msgstr "IRC серверу" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375 +#, c-format +msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]" +msgstr "Установлена низкоуровневая связь [%s (%s:%u)]" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379 +msgid "Starting Secure Socket Layer handshake" +msgstr "Запуск соединения SSL" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383 +msgid "Secure proxy connection" +msgstr "Подключение к безопасному прокси" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383 +msgid "Proxy connection" +msgstr "Подключение к прокси" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387 +msgid "Negotiating relay information" +msgstr "Договариваться об обмене информацией" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390 +msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement" +msgstr "Отослан запрос соединения, ожидаю подтверждение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393 +msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement" +msgstr "Данные отправлены целевому хосту, ожидаю подтверждение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396 +msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement" +msgstr "Отослан запрос метода аутентификации, ожидаю подтверждение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399 +msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement" +msgstr "Отосланы имя пользователя и пароль, ожидаю ответа" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402 +msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement" +msgstr "Отослан запрос связи, ожидаю подтверждение \"HTTP 200\"" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176 +msgid "[SSL]: %Q" +msgstr "[SSL]: %Q" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181 +msgid "[SSL ERROR]: %Q" +msgstr "[ОШИБКА SSL]: %Q" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190 +msgid "[PROXY]: %Q" +msgstr "[ПРОКСИ]: %Q" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200 +msgid "[PROXY ERROR]: %Q" +msgstr "[ОШИБКА ПРОКСИ]: %Q" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207 +msgid "[SOCKET]: %Q" +msgstr "[СОКЕТ]: %Q" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212 +msgid "[SOCKET ERROR]: %Q" +msgstr "[ОШИБКА СОКЕТА]: %Q" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218 +msgid "[SOCKET WARNING]: %Q" +msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СОКЕТА]: %Q" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337 +#, c-format +msgid "Binding to local address %s" +msgstr "Прослушиваю локальный адрес %s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341 +#, c-format msgid "" -"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data " -"type" +"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct " +"interface" msgstr "" -"Свойство \"%Q\" для объекта \"%Q\" класса %Q имеет не поддерживаемый тип даты" +"Не могу привязаться к локальному адресу %s : ядро попытается выбрать " +"правильный интерфейс" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1659 -msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q" -msgstr "Не могу найти объект функции $%Q для объекта с именем \"%Q\" класса %Q" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637 +msgid "Using HTTP protocol." +msgstr "Используется протокол HTTP." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1661 -msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683 +msgid "Using SOCKSV4 protocol." +msgstr "Используется протокол SOCKSV4." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Using SOCKSv5 protocol." +msgstr "Используется протокол SOCKSV5." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771 +msgid "We can accept auth method 0 (no auth)" +msgstr "Неприемлемый метод аутентификации 0 (без аутентификации)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779 +msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)" msgstr "" -"Не могу найти объект функции $%Q::%Q для объекта с именем \"%Q\" класса %Q" +"Неприемлемый метод аутентификации 0 (без аутентификации) или 2 (логин/пароль)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1669 -msgid "" -"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class %" -"Q) from this context" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958 +msgid "Proxy response: auth OK: access granted" +msgstr "Прокси ответило: Аутентификация прошла успешно, доступ открыт" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993 +msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)" msgstr "" -"Не могу найти объект функции $%Q для объекта с именем \"%Q\" класса %Qиз " -"этого контекста" +"Прокси ответило: Аутентификация прошла успешно,использовался метод 0 (без " +"аутентификации)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69 -msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000 +msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)" msgstr "" -"Лишняя точка ('.'), символ или недействительное последующее имя команды " -"модуля" +"Прокси ответило: Аутентификация прошла успешно, использовался метод 2 (логин/" +"пароль)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70 -msgid "Syntax error: malformed module command identifier" +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113 +msgid "Proxy response: target data OK: request granted" +msgstr "Прокси ответило: Данные получены, запрос удовлетворён" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153 +msgid "Proxy response: " +msgstr "Прокси ответило: " + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164 +msgid "Proxy said something about: \n" +msgstr "Прокси сказало что-то в роде: \n" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205 +msgid "Server X509 certificate" +msgstr "Сертификат сервера X509" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209 +msgid "The server didn't provide a certificate" +msgstr "Сервер не имеет сертификата" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219 +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89 +msgid "Current transmission cipher" +msgstr "Текущий шифр передачи" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223 +msgid "Unable to determine the current cipher" +msgstr "Не могу определить используемый шифр" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768 +#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788 +msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces." +msgstr "Не полная запись сокета: пакет разбит на более мелкие куски." + +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157 +msgid "Sending out PING based lag probe" +msgstr "Отсылаю пинг для определения задержки" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167 +msgid "Sending out CTCP based lag probe" +msgstr "Отсылаю CTCP для определения задержки" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188 +#, c-format +msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)" +msgstr "Определена гарантированная задержка %u (%s)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220 +#, c-format +msgid "Lag check completed (%s)" +msgstr "Задержка определена (%s)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259 +#, c-format +msgid "Lag check aborted (%s)" +msgstr "Определение задержки прервано (%s)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186 +msgid "%Q is on IRC" +msgstr "%Q в IRC" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248 +msgid "%Q has left IRC" +msgstr "%Q покинул IRC" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368 +msgid "Notify list: No users to check for, quitting" +msgstr "Список уведомлений: Нет проверенных пользователей, выход" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more " +"reasonable (15 sec)" msgstr "" -"Синтаксическая ошибка: неверно сформированный командный идентификатор модуля" +"Список уведомлений: Времени (%d сек) слишком мало, установите более разумное " +"значение (15 сек)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188 -msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428 +msgid "Notify list: Notify list empty, quitting" +msgstr "Список уведомлений: список пуст, выход" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455 +#, c-format +msgid "" +"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more " +"reasonable (5 sec)" msgstr "" -"Потерянная последовательность '::' или недопустимое последующее имя алиаса" +"Список уведомлений: задержка ISON (%d сек) слишком мала, установите более " +"разумное значение (5 сек)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95 -msgid "Syntax error: malformed alias identifier" -msgstr "Синтаксическая ошибка: неверно сформировано имя алиаса" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491 +msgid "Notify list: Checking for: %Q" +msgstr "Список уведомлений: Проверка для: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196 -msgid "Stray ':' character: did you mean '...<namespace>::<alias_name>' ?" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535 +msgid "" +"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused " +"now...)" msgstr "" -"Символ ':' не на своём месте: он должен быть в середине выражения ." -"<namespace>::<alias_name>'" +"Список уведомлений: Эй! Вы использовали ISON за моей спиной? (Я могу теперь " +"запутаться...)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103 -msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier" -msgstr "Синтаксическая ошибка: неверный (алиас?) идентификатор команды" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682 +msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else" +msgstr "Регистрационная маска изменилась или ник используется кем то ещё" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280 -msgid "Unknown callback command \"%Q\"" -msgstr "Неизвестный ответ от команды \"%Q\"" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686 +msgid "" +"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] " +"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used " +"by someone else)" +msgstr "" +"Список уведомлений: \r!n\r%Q\r в онлайне, но маска [%Q@\r!h\r%Q\r] не " +"соответствует ( маска не соответствует, или ник используется кем то ещё)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:44 -msgid "The current window is not a channel" -msgstr "Текущее окно не является каналом" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691 +msgid "" +"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? " +"(restarting)" +msgstr "" +"Список уведомлений: Неожиданное противоречие, регистрация пользователя в " +"базе изменилась? (перезапуск)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532 +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698 msgid "" -"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer " -"callback)" -msgstr "Имя таймера не принадлежит текущему таймеру (это не возврат таймера)" +"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered " +"user DB" +msgstr "" +"Список уведомлений: Неожиданное противоречие, предположительно \r!n\r%Q\r " +"зарегистрирован в базе данных пользователей" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538 -msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running" -msgstr "Не могу убить таймер '%Q' так как он не запущен" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712 +#, c-format +msgid "" +"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something " +"more reasonable (5 sec)" +msgstr "" +"Список уведомлений: задержка USERHOST (%d сек) слишком мала, установите " +"более разумное значение (5 сек)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "List of active timers" -msgstr "активные пользователи" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726 +msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!" +msgstr "Список уведомлений: Неожиданное противоречие, список хостов пуст!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637 -msgid "Persistent" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761 +msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q" +msgstr "Список уведомлений: Проверка хоста для: %Q" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831 +msgid "" +"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused " +"now...)" msgstr "" +"Список уведомлений: Эй! Вы использовали USERHOST за моей спиной? (Я могу " +"запутаться...)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "WindowLifetime" -msgstr "Список окон" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836 +#, c-format +msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)" +msgstr "Список уведомлений: Битый ответ USERHOST от сервера? (%s)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643 -msgid "SingleShot" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860 +msgid "" +"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply " +"was received, will recheck in the next loop" msgstr "" +"Список уведомлений: \r!n\r%Q\r ушёл в оффлайне прежде, чем был получен ответ " +"от USERHOST, будет перепроверен в следующем цикле" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "(Ничего)" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931 +msgid "Starting notify list" +msgstr "Запуск списка уведомлений" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936 +msgid "No users in the notify list" +msgstr "Нет пользователей в списке уведомлений" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958 +msgid "Notify list: Checking for:%Q" +msgstr "Список уведомлений: Проверка для:%Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663 +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013 #, c-format -msgid "Total: %u timers running" +msgid "" +"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more " +"reasonable (5 sec)" msgstr "" +"Список уведомлений: Таймаут (%d сек) слишком мал, установите более разумное " +"значение (5 сек)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872 -msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected" -msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидался слеш '/'" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126 +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139 +msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q" +msgstr "Список уведомлений: Добавлены временные данные для %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842 +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171 +msgid "watch entry listing requested by user" +msgstr "внесение в список наблюдения по запросу пользователя" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175 +msgid "possible watch list desync" +msgstr "возможна рассинхронизация списка наблюдения" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185 +msgid "registration mask changed or desync with the watch service" +msgstr "" +"регистрационная маска изменилась или рассинхронизировался сервис наблюдения" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190 msgid "" -"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are " -"missing" +"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] " +"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is " +"being used by someone else)" msgstr "" -"Неожиданный конец команды в обёртке операции, по крайней мере два слеша " -"пропущены" +"Список уведомлений: \r!n\r%Q\r появился в онлайн, но маска [%Q@\r!h\r%Q\r] " +"не соответствует (наблюдение:маска не соответствует, или ник уже " +"используется)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865 +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197 msgid "" -"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing" +"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: " +"restarting)" msgstr "" -"Неожиданный конец команды в обёртке операции, по крайней мере один слеш " -"пропущен" +"Список уведомлений: Неожиданное противоречие, база пользователей изменилась? " +"(наблюдение: перезапуск)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905 -msgid "Unknown binding operation '%Q'" -msgstr "Неизвестная операция '%Q'" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207 +msgid "watch entry added by user" +msgstr "пользователь добавлен в список наблюдения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926 -msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'" -msgstr "Отсутствует крайний правый операнд для оператора '=~'" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245 +msgid "removed from watch list" +msgstr "удалён из списка наблюдения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948 -msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'" -msgstr "Остальной мусор проигнорирован после оператора '++'" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248 +msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r" +msgstr "Список уведомлений: Остановлено наблюдение за \r!n\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960 -msgid "Missing right operand for operator '+='" -msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '+='" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258 +msgid "watch" +msgstr "наблюдение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979 -msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'" -msgstr "Остальной мусор проигнорирован после оператора '--'" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264 +msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)" +msgstr "Список уведомлений: \r!n\r%Q\r в оффлайне (наблюдение)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986 -msgid "" -"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in " -"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?" -msgstr "" +#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267 +msgid "unmatched watch list entry" +msgstr "несогласованный вход в список наблюдения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994 -msgid "Missing right operand for operator '-='" -msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '-='" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:675 +msgid "Normal text" +msgstr "Нормальный текст" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015 -msgid "Missing right operand for operator '<<='" -msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '<<='" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:676 +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025 -msgid "Missing right operand for operator '<<'" -msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '<<'" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:677 +msgid "Highlighted text" +msgstr "Подсветка текста" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039 -msgid "Missing right operand for operator '<,'" -msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '<,'" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:678 +msgid "URL foreground" +msgstr "Начальный URL" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053 -msgid "Missing right operand for operator '<+'" -msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '<+'" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:679 +msgid "Link overlay foreground" +msgstr "Начальная ссылка оверлея" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075 -msgid "Missing right operand for operator '>>='" -msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '>>='" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:680 +msgid "Parser error" +msgstr "Ошибка синтаксического анализатора" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094 -msgid "Missing right operand for operator '.='" -msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '.='" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:681 +msgid "Parser warning" +msgstr "Предупреждение синтаксического анализатора" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113 -msgid "Missing right operand for operator '" -msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:682 +msgid "Host lookup result" +msgstr "Результат поиска адреса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72 -msgid "Unknown operator" -msgstr "Неизвестный оператор" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:683 +msgid "Socket message" +msgstr "Сообщение сокета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178 -msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation" -msgstr "Неожиданные (и бессмысленные) данные только для чтения" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:684 +msgid "Socket warning" +msgstr "Предупреждение сокета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180 -msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out" -msgstr "Синтаксическая ошибка: обусловлена более ранними ошибками: bailing out" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685 +msgid "Socket error" +msgstr "Ошибка сокета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160 -msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator" -msgstr "" -"Неожиданный конец сценария после ссылки на переменную: ожидается оператор" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686 +msgid "System error" +msgstr "Системная ошибка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176 -msgid "" -"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of " -"instruction expected" -msgstr "" -"Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после вызова void функции: ожидается " -"конец директивы" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687 +msgid "Raw data to server" +msgstr "Исходные данные сервера" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179 -msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)" -msgstr "Неожиданный символ '%q' (уникод %x)" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688 +msgid "Connection status" +msgstr "Статус соединения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96 -msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows" -msgstr "" -"/me может быть использовано только в окнах каналов, приватов и DCC чатов" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689 +msgid "System warning" +msgstr "Системное предупреждение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385 -msgid "Invalid IRC url (%Q)" -msgstr "Недействительный url IRC (%Q)" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690 +msgid "System message" +msgstr "Системное сообщение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410 -msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)" -msgstr "Команда для этого типа url кажется битая (%Q)" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691 +msgid "Unhandled server reply" +msgstr "Ответ сервера" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412 -msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)" -msgstr "Не определена для типа url (%Q)" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692 +msgid "Server information" +msgstr "Информация сервера" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512 -msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693 +msgid "Server Message of the Day" +msgstr "Сообщение дня сервера" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694 +msgid "Server ping" +msgstr "Пинг сервера" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695 +msgid "Join message" +msgstr "Сообщение о входе" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696 +msgid "Part message" +msgstr "Сообщение о покидании" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697 +msgid "Unrecognized/broken message" +msgstr "Неопознанное/битое сообщение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698 +msgid "Topic message" +msgstr "Тема" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699 +msgid "Own private message" +msgstr "Приватное сообщение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700 +msgid "Channel private message" +msgstr "Сообщение приватного канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701 +msgid "Query private message" +msgstr "Сообщение приватного чата" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702 +msgid "CTCP reply" +msgstr "Ответ CTCP" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703 +msgid "CTCP request replied" +msgstr "Ответ на запрос CTCP" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704 +msgid "CTCP request ignored" +msgstr "Запрос CTCP проигнорирован" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705 +msgid "CTCP request flood warning" +msgstr "Предупреждение флуда запросов CTCP" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706 +msgid "CTCP request unknown" +msgstr "Неизвестный запрос CTCP" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707 +msgid "User action" +msgstr "Действие пользователя" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708 +msgid "Avatar change" +msgstr "Смена аватара" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709 +msgid "Quit message" +msgstr "Сообщение о выходе" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710 +msgid "Split message" +msgstr "Расщеплённое сообщение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711 +msgid "Quit on netsplit message" +msgstr "Сообщение о выходе из-за потери сети" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712 +msgid "Nick changes" +msgstr "Ник изменён" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713 +msgid "+o mode change" +msgstr "изменение режима +o" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714 +msgid "-o mode change" +msgstr "изменение режима -o" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715 +msgid "+v mode change" +msgstr "изменение режима +v" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716 +msgid "-v mode change" +msgstr "изменение режима -v" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717 +msgid "Multiple user mode change" +msgstr "Изменение режима нескольких пользователей" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718 +msgid "Channel key change" +msgstr "Смена ключа канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719 +msgid "Channel limit change" +msgstr "Смена лимита канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720 +msgid "+b mode change" +msgstr "изменение режима +b" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721 +msgid "-b mode change" +msgstr "изменение режима -b" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722 +msgid "+e mode change" +msgstr "изменение режима +e" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723 +msgid "-e mode change" +msgstr "изменение режима -e" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724 +msgid "+I mode change" +msgstr "изменение режима +I" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725 +msgid "-I mode change" +msgstr "изменение режима -I" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726 +msgid "Multiple channel mode change" +msgstr "Изменение многоканального режима" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727 +msgid "Who reply" +msgstr "Кто ответил" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728 +msgid "DCC request" +msgstr "Запрос DCC" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729 +msgid "DCC message" +msgstr "Сообщение DCC" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730 +msgid "DCC error" +msgstr "Ошибка DCC" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731 +msgid "Nickname problem" +msgstr "Проблема с ником" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732 +msgid "Whois user reply" +msgstr "Ответ пользователя Whois" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733 +msgid "Whois channels reply" +msgstr "Ответ канала Whois" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734 +msgid "Whois idle reply" +msgstr "Whois строка о бездействии" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735 +msgid "Whois server reply" +msgstr "Ответ севера Whois" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736 +msgid "Whois other reply" +msgstr "Другой ответ Whois" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737 +msgid "Channel creation time reply" +msgstr "Ответ о времени создания канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738 +msgid "Notify list joins" +msgstr "Вход в сеть пользователя из списка уведомлений" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739 +msgid "Notify list leaves" +msgstr "Список уведомлений покинут" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740 +msgid "Own encrypted private message" +msgstr "Приватное сообщение с собственным криптованием" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741 +msgid "Channel encrypted private message" +msgstr "Приватное сообщение с криптованием канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742 +msgid "Query encrypted private message" +msgstr "Закодированное сообщение приватного чата" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743 +msgid "DCC chat message" +msgstr "Сообщение чата DCC" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744 +msgid "Encrypted DCC chat message" +msgstr "Криптованое сообщение чата DCC" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745 +msgid "Login operations completed" +msgstr "Действия при входе завершены" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746 +msgid "Kick action" +msgstr "Действие кикнуть" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747 +msgid "Links reply" +msgstr "Ответ ссылок" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748 +msgid "Spam report" +msgstr "Спам отчёт" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749 +msgid "ICQ message" +msgstr "Сообщение ICQ" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750 +msgid "ICQ user-message" +msgstr "Сообщение пользователя ICQ" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751 +msgid "Outgoing ICQ user-message" +msgstr "Сообщение пользователя ICQ о выходе" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752 +msgid "Channel notice" +msgstr "Извещение канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753 +msgid "Encrypted channel notice" +msgstr "Криптованое извещение канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754 +msgid "Query notice" +msgstr "Извещение привата" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755 +msgid "Encrypted query notice" +msgstr "Криптованое извещение привата" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756 +msgid "Server notice" +msgstr "Извещение сервера" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757 +msgid "Halfop mode change" +msgstr "Смена режима полу-оператор" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758 +msgid "Unknown CTCP reply" +msgstr "Неизвестный ответ CTCP" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759 +msgid "NickServ message" +msgstr "Сообщение NickServ" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760 +msgid "ChanServ message" +msgstr "Сообщение ChanServ" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761 +msgid "Away message" +msgstr "Сообщение отошёл" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762 +msgid "Ident message" +msgstr "Сообщение идентификации" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763 +msgid "Channel list message" +msgstr "Сообщение списка каналов" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764 +msgid "Half-deop mode change" +msgstr "Смена режима не полу-оператор" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765 +msgid "Invite message" +msgstr "Сообщение о приглашении" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766 +msgid "Multimedia message" +msgstr "Мультимедийное сообщение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767 +msgid "Query trace message" +msgstr "Сообщение о запросе трассировки" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768 +msgid "Wallops message" +msgstr "Сообщение Wallops" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769 +msgid "Join error message" +msgstr "Сообщение об ошибке входа" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770 +msgid "Broadcast private message" +msgstr "Приватное широковещательное сообщение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771 +msgid "Broadcast notice" +msgstr "Широковещательное извещение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772 +msgid "Am kicked" +msgstr "Кикнут" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773 +msgid "Am op'd" +msgstr "Оператор" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774 +msgid "Am voiced" +msgstr "Мне дан войс" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775 +msgid "Am deop'd" +msgstr "Снят оператор" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776 +msgid "Am devoiced" +msgstr "Снят войс" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777 +msgid "Am halfop'd" +msgstr "Полу-оператор" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778 +msgid "Am de-halfop'd" +msgstr "Снят полу-оператор" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779 +msgid "Ban matching my mask" +msgstr "Бан по моей маске" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780 +msgid "Unban matching my mask" +msgstr "Снят бан по моей маске" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781 +msgid "Ban exception matching my mask" +msgstr "Исключение из бана соответствует моей маске" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782 +msgid "Ban unexception matching my mask" +msgstr "Снятое исключение из соответствует моей маске" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783 +msgid "Invite exception matching my mask" +msgstr "Исключение из приглашения соответствует моей маске" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784 +msgid "Invite unexception matching my mask" +msgstr "Снятое исключение из приглашения соответствует моей маске" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785 +msgid "Ignored user message" +msgstr "Сообщение игнорируемого пользователя" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786 +msgid "Server statistics" +msgstr "Статистика сервера" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787 +msgid "SSL message" +msgstr "Сообщение SSL" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:108 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789 +msgid "Generic success" +msgstr "Общий успех" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790 +msgid "Generic status" +msgstr "Общий статус" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791 +msgid "Generic verbose message" +msgstr "Общее расширенное сообщение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792 +msgid "Generic warning" +msgstr "Общее предупреждение" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793 +msgid "Generic error" +msgstr "Общая ошибка" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794 +msgid "Generic critical error" +msgstr "Общая критическая ошибка" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795 +msgid "Chan admin status set" +msgstr "Включение статуса администратора канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796 +msgid "Chan admin status unset" +msgstr "Выключение статуса администратора канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797 +msgid "Own chan admin status set" +msgstr "Включение статуса владельца канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798 +msgid "Own chan admin status unset" +msgstr "Выключение статуса владельца канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799 +msgid "Userop mode change" +msgstr "Изменение режима пользователь-оператор" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800 +msgid "User-deop mode change" +msgstr "Изменение режима не пользователь-оператор" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801 +msgid "Am userop'd" +msgstr "Пользователь-оператор" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802 +msgid "Am de-userop'd" +msgstr "Не пользователь-оператор" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803 +msgid "Verbose/Debug" +msgstr "Многословный/Отладка" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804 +msgid "Chan owner status set" +msgstr "Включение статуса владельца канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805 +msgid "Chan owner status unset" +msgstr "Выключение статуса владельца канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806 +msgid "Own chan owner status set" +msgstr "Включение статуса владельца канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807 +msgid "Own chan owner status unset" +msgstr "Выключение статуса владельца канала" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808 +msgid "Server error" +msgstr "Ошибка сервера" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810 +msgid "Text Encoding Server message" +msgstr "Сообщение сервера о кодировке" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "BitTorrent message" +msgstr "Сообщение идентификации" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:960 +msgid "Missing absolute directory for the theme information" msgstr "" -"Ошибка опции настроек: Неизвестная опция или недействительное значение для " -"опции этого типа" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606 -msgid "Choose a file to parse" -msgstr "Выберите файл грамматического разбора" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:968 +msgid "Failed to create the theme directory" +msgstr "Не могу создать папку для хранения файлов темы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643 -msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing" -msgstr "Ошибка загрузки файла '%Q' для грамматического разбора" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1051 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Failed to save one of the theme images" +msgstr "Ошибка загрузки выбранной картинки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715 -msgid "Missing channel list" -msgstr "Утерян список каналов" +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Failed to create the theme subdirectory" +msgstr "Не могу создать папку для хранения файлов темы" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1203 +msgid "Boolean options (1/0)" +msgstr "Булева опция (1/0)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1204 +msgid "Rectangle options (x,y,width,height)" +msgstr "Опция прямоугольник (x,y,ширина,высота)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1205 +msgid "String options (string value)" +msgstr "Строковая опция (значение string)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1206 +msgid "Color options (#RRGGBB)" +msgstr "Опция цвета (#RRGGBB)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1207 +msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)" +msgstr "Опция цвета IRC (#RRGGBB)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1208 +msgid "Irc context color options (#RRGGBB)" +msgstr "Опция контекстного цвета IRC (#RRGGBB)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1209 +msgid "Pixmap options (image path)" +msgstr "Опция картинка (путь к изображению)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1210 +msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)" +msgstr "Опция беззнаковое целое (unsigned integer constant)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1211 +msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))" +msgstr "Опция шрифт (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753 +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1212 +msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))" +msgstr "Опция цвета сообщений (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213 +msgid "String list options (comma separated list of strings)" +msgstr "Опция списка строк (разделённые запятыми строки)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48 #, c-format -msgid "You don't appear to be on channel %s" -msgstr "Вы не находитесь на канале %s" +msgid "[SSL]: %c%s" +msgstr "[SSL]: %c%s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802 -msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'" -msgstr "Ошибка команды вызова модуля: не возможно загрузить модуль 'snd'" +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40 +#, c-format +msgid "[SSL]: Cipher: %c%s" +msgstr "[SSL]: Шифр: %c%s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41 +#, c-format +msgid "[SSL]: Version: %c%s" +msgstr "[SSL]: Версия: %c%s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42 +#, c-format +msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)" +msgstr "[SSL]: Биты: %c%d (%d используется)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49 +#, c-format +msgid "[SSL]: Version: %c%d" +msgstr "[SSL]: Версия: %c%d" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50 +#, c-format +msgid "[SSL]: Serial number: %c%d" +msgstr "[SSL]: Серийный номер: %c%d" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51 +msgid "[SSL]: Subject:" +msgstr "[SSL]: Тема:" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59 +#, c-format +msgid "[SSL]: Common name: %c%s" +msgstr "[SSL]: Общее имя: %c%s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60 +#, c-format +msgid "[SSL]: Organization: %c%s" +msgstr "[SSL]: Организация: %c%s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61 +#, c-format +msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s" +msgstr "[SSL]: Подразделение: %c%s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62 +#, c-format +msgid "[SSL]: Country: %c%s" +msgstr "[SSL]: Страна: %c%s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63 +#, c-format +msgid "[SSL]: State or province: %c%s" +msgstr "[SSL]: Штат или провинция: %c%s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64 +#, c-format +msgid "[SSL]: Locality: %c%s" +msgstr "[SSL]: Местонахождение: %c%s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58 +msgid "[SSL]: Issuer:" +msgstr "[SSL]: Исходящее:" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65 +#, c-format +msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)" +msgstr "[SSL]: Общедоступный ключ: %c%s (%d бит)" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66 +#, c-format +msgid "[SSL]: Signature type: %c%s" +msgstr "[SSL]: Тип сигнатуры: %c%s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73 +#, c-format +msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s" +msgstr "[SSL]: Контекст сигнатуры: %c%s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82 +msgid "Peer X509 certificate" +msgstr "Сертификат идентичный X509" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85 +msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate" +msgstr "[SSL]: Собеседник не предоставил сертификат" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809 +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92 +msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info" +msgstr "[SSL]: Не могу найти информацию о текущем шифре" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113 +#, c-format +msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s" +msgstr "[%s]: [SSL]: Использование файла сертификата %s" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116 +#, c-format msgid "" -"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named " -"'play'" +"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s" msgstr "" -"Ошибка команды вызова модуля: модуль 'snd' не может предоставить команду с " -"именем 'play'" +"[%s]: [ОШИБКА SSL]: Ошибка файлового I/O при попытке использовании файла " +"сертификата %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864 -msgid "Popup %Q is not defined" -msgstr "Всплывающее меню %Q не определено" +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123 +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146 +#, c-format +msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s" +msgstr "[%s]: [ОШИБКА SSL]: %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872 -msgid "A popup menu cannot be popped up twice" -msgstr "Всплывающее меню не может быть показано дважды" +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136 +#, c-format +msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s" +msgstr "[%s]: [SSL]: Используется файл приватного ключа %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897 -msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position" +#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s" msgstr "" -"Недействительный синтаксис координат экрана, используется позиция курсора" +"[%s]: [ОШИБКА SSL]: Ошибка файлового I/O при попытке использовании файла " +"приватного ключа %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011 -msgid "Empty target specified" -msgstr "Определена пустая цель" +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "The theme information file does not exist" +msgstr "Действие \"%1\" не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97 -msgid "[RAW]: %Q" -msgstr "[RAW]: %Q" +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine " +"version required is %Q while this theme engine has version %s)" +msgstr "" +"Установлен KVIrc слишком старой версии. Минимальная требуемая версия для " +"этого скрипта %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237 -msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed" -msgstr "Окно с ID %Q не найдено: не возможно выполнить увязку" +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Theme information file is not valid" +msgstr "Файл назначения существует: файл не переименован" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330 -msgid "Failed to execute command '%Q'" -msgstr "Ошибка при запуске команды '%Q'" +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Failed to load the specified screenshot image" +msgstr "Ошибка загрузки выбранной картинки" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Invalid option" +msgstr "Ошибка криптовальной машины" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279 +#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Failed to save the screenshot image" +msgstr "Ошибка загрузки выбранной картинки" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80 +msgid "commandline::userfriendly" +msgstr "" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94 +msgid "commandline::kvs" +msgstr "" + +#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127 +msgid "You are not connected to a server" +msgstr "Вы не подключены к серверу" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\"" +msgstr "Результат DNS-запроса для \"%s\"" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162 +msgid "Error: %Q" +msgstr "Ошибка: %Q" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167 +msgid "Hostname %d: %Q" +msgstr "Адрес %d: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173 +msgid "IP address %d: %Q" +msgstr "IP адрес %d: %Q" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242 msgid "Missing alias name" msgstr "Отсутствует имя псевдонима" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889 msgid "" "Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace " "separators" @@ -2175,473 +3649,728 @@ msgstr "" "Имя алиаса может содержать только цифры, буквы, нижние подчеркивания и '::' " "как разделитель пространств имен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903 msgid "" "Stray ':' character in alias name: did you mean ...<namespace>::<name> ?" msgstr "':' в имени алиаса. Может быть вы имели ввиду <namespace>::<name> ?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914 msgid "Found an empty namespace in alias name" msgstr "Найдено пустое пространство имен в имени алиаса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277 msgid "The alias %Q is not existing" msgstr "Псевдоним %Q не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413 msgid "The specified window has no button containers" msgstr "Заданное окно не имеет контейнеров с кнопками" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447 msgid "Window button '%Q' not found" msgstr "Кнопка окна '%Q' не найдена" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445 msgid "Can't find the icon '%Q'" msgstr "Не найдена иконка '%Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197 msgid "No such event (%Q)" msgstr "Нет такого события (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222 msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'" msgstr "Нет обработчика '%Q' для заготовки события с номером '%d'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248 msgid "No handler '%Q' for event '%Q'" msgstr "Нет обработчика '%Q' для события '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936 msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)" msgstr "Заданное время пинга не действительно: принимается 0 (без пинга)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946 msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)" msgstr "" "Заданное максимальное время выполнения не действительно: принимается 0 " "(бесконечно)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965 msgid "Failed to start the process" msgstr "Ошибка при запуске процесса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010 msgid "The specified object does not exist" msgstr "Указанный объект не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113 msgid "Missing timer name" msgstr "Отсутствует имя таймера" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122 msgid "Missing timeout delay" msgstr "Отсутствует задержка времени" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129 msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer" msgstr "Таймаут не является целым числом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152 msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources" msgstr "Не могу добавить таймер: недостаточно системных ресурсов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503 -msgid "Event handler %Q is broken: disabling" -msgstr "Обработчик события %Q битый: выключено" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253 +msgid "This window has no associated IRC context" +msgstr "Это окно не ассоциировано с контекстом IRC" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166 -msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory" -msgstr "Невозможно выгрузить модуль: модуль заблокировал свою память" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483 +#, c-format +msgid "No such IRC context (%u)" +msgstr "Нет такого контекста IRC (%u)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123 -msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?" -msgstr "Неизвестный бинарный оператор '=%q': наверное хотите '==' ?" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494 +msgid "This window is not associated to an IRC context" +msgstr "Это окно не ассоциировано с контекстом IRC" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221 -msgid "Unknown binary operator '%q'" -msgstr "Неизвестный бинарный оператор '%q'" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809 +msgid "" +"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time " +"formatting function" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371 -msgid "Unexpected end of script in expression" -msgstr "Неожиданный конец сценария в выражении" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219 +msgid "Lag meter was not enabled" +msgstr "Измерение задержки не включено" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546 +msgid "No such event handler (%Q) for event %Q" +msgstr "Нет обработчика '%Q для события '%Q" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197 +msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat" +msgstr "Это окно не связано с контекстом IRC и не является DCC чатом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293 +msgid "Class \"%Q\" is not defined" +msgstr "Класс %Q не определён" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303 +msgid "The specified parent object does not exist" +msgstr "Заданный родительский объект не существует" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430 +msgid "There is no option named '%Q'" +msgstr "Нет опции с именем '%Q" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464 +#, c-format +msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string" +msgstr "Окно с ID '%s' не найдено, возвращается пустая строка" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130 +msgid "The specified window is not a channel" +msgstr "Заданное окно не является каналом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392 +msgid "The $sw() function can be used only in aliases" +msgstr "Функция $sw() может использоваться только в псевдонимах" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153 +msgid "This is not a channel" +msgstr "Это не канал" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302 +msgid "Invalid pitch value: using default" +msgstr "Недействительное значение тона: используется умолчательное" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312 +msgid "Invalid duration value: using default" +msgstr "" +"Недействительное значение продолжительности: используется умолчательное" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421 +msgid "No button with type %Q named %Q" +msgstr "Нет кнопки типа %Q с именем %Q" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632 +msgid "Can't delete a null object reference" +msgstr "Невозможно удалить ссылку на нулевой объект" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638 +msgid "Can't delete an inexisting object" +msgstr "Невозможно удалить несуществующий объект" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692 +msgid "Inexisting popup \"%Q\"" +msgstr "В существующем всплывающем меню \"%Q\"" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698 msgid "" -"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a " -"string use the quotes." +"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)" msgstr "" -"Неожиданный символ %q (уникод %h) в выражении. Если вы хотите это " -"использовать, ставьте кавычки." +"Самомодификация всплывающего меню не допускается (всплывающее меню вероятно " +"открыто)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466 -msgid "Unexpected empty expression operand" -msgstr "Неожиданный пустой операнд выражения" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705 +msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\"" +msgstr "Пункт меню с ID \"%Q\" не существует во всплывающем меню \"%Q\"" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860 +msgid "" +"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using " +"default" +msgstr "" +"Аргумент ключа -w не является действительным ID окна: используется дефолтный" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869 +msgid "" +"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default" +msgstr "Аргумент ключа i не является числом: используется по умолчанию" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981 +msgid "Invalid color-set specification, using default" +msgstr "Недействительное определение цвета, используется значение по умолчанию" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992 +#, c-format +msgid "Window '%s' not found, using current one" +msgstr "Окно '%s' не найдено, используется текущее" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465 +#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:44 +msgid "The current window is not a channel" +msgstr "Текущее окно не является каналом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532 +msgid "" +"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer " +"callback)" +msgstr "Имя таймера не принадлежит текущему таймеру (это не возврат таймера)" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538 +msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running" +msgstr "Не могу убить таймер '%Q' так как он не запущен" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "List of active timers" +msgstr "активные пользователи" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "WindowLifetime" +msgstr "Список окон" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643 +msgid "SingleShot" +msgstr "" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Ничего)" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663 +#, c-format +msgid "Total: %u timers running" +msgstr "" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96 +msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows" +msgstr "" +"/me может быть использовано только в окнах каналов, приватов и DCC чатов" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385 +msgid "Invalid IRC url (%Q)" +msgstr "Недействительный url IRC (%Q)" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410 +msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)" +msgstr "Команда для этого типа url кажется битая (%Q)" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412 +msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)" +msgstr "Не определена для типа url (%Q)" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512 +msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type" +msgstr "" +"Ошибка опции настроек: Неизвестная опция или недействительное значение для " +"опции этого типа" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606 +msgid "Choose a file to parse" +msgstr "Выберите файл грамматического разбора" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643 +msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing" +msgstr "Ошибка загрузки файла '%Q' для грамматического разбора" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715 +msgid "Missing channel list" +msgstr "Утерян список каналов" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753 +#, c-format +msgid "You don't appear to be on channel %s" +msgstr "Вы не находитесь на канале %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:91 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802 +msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'" +msgstr "Ошибка команды вызова модуля: не возможно загрузить модуль 'snd'" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809 +msgid "" +"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named " +"'play'" +msgstr "" +"Ошибка команды вызова модуля: модуль 'snd' не может предоставить команду с " +"именем 'play'" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864 +msgid "Popup %Q is not defined" +msgstr "Всплывающее меню %Q не определено" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872 +msgid "A popup menu cannot be popped up twice" +msgstr "Всплывающее меню не может быть показано дважды" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897 +msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position" +msgstr "" +"Недействительный синтаксис координат экрана, используется позиция курсора" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011 +msgid "Empty target specified" +msgstr "Определена пустая цель" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97 +msgid "[RAW]: %Q" +msgstr "[RAW]: %Q" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237 +msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed" +msgstr "Окно с ID %Q не найдено: не возможно выполнить увязку" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330 +msgid "Failed to execute command '%Q'" +msgstr "Ошибка при запуске команды '%Q'" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:92 msgid "say: injected commandline" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:94 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:95 msgid "Say parse error: Broken command" msgstr "Ошибка грамматического разбора: Битая команда" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:250 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:251 msgid "" "Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u" msgstr "" "Невозможно найти подходящий IRC контекст для соединения, используйте -n или -" "u" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:259 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:260 msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context" msgstr "Другое соединение уже запущено в заданном IRC контексте" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:369 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:370 msgid "No menu bar item with text '%Q'" msgstr "Нет пункта меню с текстом '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:383 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:384 msgid "Invalid index specified: ignored" msgstr "Неверно определён индекс: проигнорировано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:392 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:393 msgid "The popup '%Q' is not defined" msgstr "Всплывающее меню '%Q' не определено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:604 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:605 msgid "No target channel specified and the current window is not a channel" msgstr "Не задан канал, и текущее окно не является окном канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:705 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:706 msgid "No catalogue %Q for the current language found" msgstr "Каталог текущего языка %Q не найден" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:744 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:745 msgid "The catalogue %Q was not loaded" msgstr "Каталог %Q не загружен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503 +msgid "Event handler %Q is broken: disabling" +msgstr "Обработчик события %Q битый: выключено" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166 +msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory" +msgstr "Невозможно выгрузить модуль: модуль заблокировал свою память" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:871 msgid "" -"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no " -"rebinding performed" +"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from " +"object '%Q::%Q': disconnecting" msgstr "" +"Битый слот '%Q' в целевом объекте '%Q::%Q' при посылании сигнала '%Q' из " +"объекта '%Q::%Q': отключен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:889 msgid "" -"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding " -"performed" +"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'" msgstr "" +"Слот целевого объекта разрушился при испускании сигнала '%Q' из объекта '%Q::" +"%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94 -msgid "" -"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference" -msgstr "В левой части оператора не задана ссылка на объект" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Listing TQt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q" +msgstr "Список QT-свойств для объекта \"%Q\" KVS класса %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100 -msgid "" -"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference" -msgstr "В левой части оператора задана нулевая ссылка на объект" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for TQt class %s" +msgstr "Свойства QT-класса %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107 -msgid "" -"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference " -"(object doesn't exist)" -msgstr "" -"В левой части оператора задана недействительная ссылка на объект (объект не " -"существует)" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1072 +msgid "Property: %c%Q%c, type %Q" +msgstr "Свойство: %c%Q%c, тип %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77 -msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'" -msgstr "Ошибка в ссылке массива: переменная определена как типа '%Q'" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132 +#, c-format +msgid "%d properties listed" +msgstr "%d свойств" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247 -msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number" -msgstr "Операнд унарного оператора не определён как число" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1152 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1381 +#, fuzzy +msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no TQt properties" +msgstr "Объект \"%Q\" класса %Q не является Qt-свойством" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415 -msgid "Left operand didn't evaluate to a number" -msgstr "Левый операнд не определён как число" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1163 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "No TQt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q" +msgstr "Нет QT-свойства с именем \"%Q\" для объекта \"%Q\" класса %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422 -msgid "Right operand didn't evaluate to a number" -msgstr "Правый операнд не определён как число" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1174 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1410 +msgid "" +"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " +"property is indexed but it doesn't really exist" +msgstr "" +"Невозможно найти свойство с именем \"%Q\" для объекта \"%Q\" класса %Q: " +"свойство проиндексировано, но в действительности не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66 -msgid "Division by zero" -msgstr "Деление на нуль" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1181 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1418 +msgid "" +"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the " +"property is indexed and defined but the returned variant is not valid" +msgstr "" +"Невозможно найти свойство с именем \"%Q\" для объекта \"%Q\" класса %Q: " +"свойство приндексировано и определено, но возвращаемое значение не " +"действительно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1201 #, c-format -msgid "line %d, near character %d" -msgstr "Строка %d, около символа %d" +msgid "" +"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to " +"that type (expecting \"%s\")" +msgstr "" +"Свойство имеет тип %s, но предоставляемый аргумент не может быть приведён " +"этому типу (ожидается \"%s\")" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187 -msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context" -msgstr "Эта команда может быть использована только в IRC контексте" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332 +msgid "" +"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this " +"property" +msgstr "" +"Объект pixmap, image_id или файл изображения требуется для этого свойства" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193 -msgid "You're not connected to an IRC server" -msgstr "Вы не подключены к IRC серверу" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1353 +msgid "Can't find the requested image" +msgstr "Немогу найти запрошенное изображение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199 -msgid "Missing parameter" -msgstr "Параметр отсутствует" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1359 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1513 +msgid "" +"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data " +"type" +msgstr "" +"Свойство \"%Q\" для объекта \"%Q\" класса %Q имеет не поддерживаемый тип даты" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128 -msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script" -msgstr "Хеш ключ является пустой строкой: исправьте сценарий" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1660 +msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q" +msgstr "Не могу найти объект функции $%Q для объекта с именем \"%Q\" класса %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99 -msgid "" -"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic " -"conversion from type '%Q' supplied" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1662 +msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q" msgstr "" -"Аргумент с {} не определяется как хеш: автоматически преобразовано в тип %Q" +"Не могу найти объект функции $%Q::%Q для объекта с именем \"%Q\" класса %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1670 msgid "" -"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic " -"conversion from %Q supplied" +"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class " +"%Q) from this context" msgstr "" -"Аргумент с {} не определяется как хеш: автоматически преобразовано в %Q" +"Не могу найти объект функции $%Q для объекта с именем \"%Q\" класса %Qиз " +"этого контекста" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77 -msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'" -msgstr "Ошибочная ссылка на хеш: переменная определена как типа '%Q'" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307 +#, c-format +msgid "Invalid data type for parameter \"%s\"" +msgstr "Недействительный тип даты для параметра \"%s\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100 -msgid "Failed to send an unknown command as /raw" -msgstr "Ошибка при отправке неизвестной команды как /RAW" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122 +#, c-format +msgid "found empty string where type '%s' was expected" +msgstr "найдена пустая строка там где ожидается тип '%s'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104 -msgid "Call to undefined command '%Q'" -msgstr "Вызываемая команда '%Q' не определена" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129 +msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected" +msgstr "найдена строка \"%Q\" там где ожидается тип '%s'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116 -msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context" -msgstr "Ошибка в псевдониме при обращении к '%Q', вызов из этого контекста" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134 +msgid "found type %Q where type '%s' was expected" +msgstr "найден тип %Q там где ожидается тип '%s'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74 -msgid "There are no extended scope variables in this scope" -msgstr "Нет переменных расширенной области в этой области" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154 +#, c-format +msgid "Missing non-optional parameter \"%s\"" +msgstr "Отсутствует обязательный параметр \"%s\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111 -msgid "Missing class name" -msgstr "Пропущено имя класса" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282 +msgid "found empty string while a non empty one was expected" +msgstr "найдена пустая строка там где ожидается непустая" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120 -msgid "A class can't be a subclass of itself" -msgstr "" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309 +#, c-format +msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected" +msgstr "найдено знаковое целое \"%d\" там где ожидается беззнаковое целое" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127 -msgid "Couln't find base class named \"%Q\"" -msgstr "Не найдено имя базового класса \"%Q\"" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110 +#, c-format +msgid "line %d, near character %d" +msgstr "Строка %d, около символа %d" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109 +msgid "beginning of input" +msgstr "Начало ввода" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121 msgid "" -"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine " -"that class first" +"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s" +"\" for the command syntax" msgstr "" +"Найденный символ '%q' (уникод 0x%x) где ожидался '%c': смотри \"/help %s\" " +"для помощи по синтаксису команды" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146 -msgid "Can't override the builtin class \"%Q\"" -msgstr "Невозможно отменить встроенный класс \"%Q\"" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for " +"the command syntax" +msgstr "" +"Найден конец строки где ожидается символ '%c': смотри \"/help %s\" для " +"справки по синтаксису команды" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71 -msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q" -msgstr "Ошибка команды вызова модуля: не возможно загрузить модуль '%Q': %Q" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197 +msgid "Empty script" +msgstr "Сценарий пуст" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650 msgid "" -"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named '%" -"Q'" +"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in " +"the code you need to escape it" msgstr "" -"Ошибка команды вызова модуля: модуль '%Q' не может предоставить команду с " -"именем '%Q'" +"Синтаксическая ошибка в начале переменной '%'. Если вы хотите использовать " +"просто '%' в вашем коде, вам нужно использовать escape-последовательность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113 -msgid "Broken condition in menu setup: assuming false" -msgstr "Битое условие в установке меню: принимается ложь" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667 +msgid "Objects have no extended scope variables" +msgstr "Объект не имеет расширенных значений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220 -msgid "Broken icon parameter: ignoring" -msgstr "Битый аргумент иконки: проигнорировано" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727 +msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected" +msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидалась инструкция" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228 -msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring" -msgstr "Не могу найти иконку \"%Q\": проигнорировано" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760 +msgid "Unterminated instruction block" +msgstr "Незаконченный блок инструкций" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244 -msgid "Broken text parameter: assuming empty string" -msgstr "Битый аргумент текста: очевидно пустая строка" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761 +msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)" +msgstr "Неожиданный конец сценария в блоке инструкций (нет закрывающей скобки)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486 -msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838 +msgid "" +"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit " +"(negative number) or be escaped" msgstr "" -"Рекурсивное определение обнаружено для всплывающего меню '%Q': " -"проигнорировано" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500 -msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring" -msgstr "Не найдено всплывающее меню '%Q': проигнорировано" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853 -msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring" -msgstr "Битое начало во всплывающего меню '%Q': проигнорировано" +"Черта после команды должна сопровождаться буквой (ключ), цифрой " +"(отрицательное число) или escaped" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868 -msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring" -msgstr "Битое окончание во всплывающего меню '%Q': проигнорировано" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842 +msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash" +msgstr "Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после тире" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70 -msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q" -msgstr "" -"Ошибка обращения к функциональному модулю: не могу загрузить модуль '%Q': %Q" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844 +msgid "Unexpected end of script after a switch dash" +msgstr "Неожиданный конец сценария после тире" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869 msgid "" -"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named " -"'%Q'" +"The above problem might be related to the switch dash and the following " +"equal sign" msgstr "" -"Ошибка обращения к функциональному модулю: модуль '%Q' не предоставляет " -"функцию с именем '%Q'" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244 -msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer" -msgstr "Таймер '%Q' имеет битый возврат из обработчика: таймер убит" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229 -msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value" -msgstr "Целевая переменная не определена как целое или реальное значение" +"Указанная проблема могла быть обусловлена тире и следующим знаком равенства" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283 -msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer" -msgstr "Правая часть оператора '&=' не является целым числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016 +msgid "Unexpected end of script in parameter list" +msgstr "Неожиданный конец сценария в списке параметров" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294 -msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer" -msgstr "Левая часть оператора '&=' не является целым числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022 +msgid "Unexpected end of line in parameter list" +msgstr "Неожиданный конец строки в списке параметров" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353 -msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number" -msgstr "Правая часть оператора '/=' не является числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083 +msgid "" +"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse " +"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes" +msgstr "" +"Вложенный символ %q соответствует ожидаемому признаку окончания, лучше " +"заключать это в кавычки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364 -msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number" -msgstr "Левая часть оператора '/=' не является числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093 +msgid "Skipping nested terminator character %q" +msgstr "Пропуск вложенного символа окончания %q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446 -msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number" -msgstr "Правая часть оператора '%=' не является числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120 +msgid "Stray backslash at the end of the script" +msgstr "Лишний обратный слеш в конце сценария" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457 -msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number" -msgstr "Левая часть оператора '%=' не является числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393 +msgid "Unterminated hash key" +msgstr "Не закрытый хеш ключа" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541 -msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number" -msgstr "Правая часть оператора '*=' не является числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387 +msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)" +msgstr "Неожиданный конец сценария в хеше ключа (не хватает символа '}' ?)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552 -msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number" -msgstr "Левая часть оператора '*=' не является числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394 +msgid "" +"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped " +"newline)" +msgstr "" +"Неожиданный конец строки в хеше ключа (не хватает символа '}' или новой " +"строки)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620 -msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer" -msgstr "Правая часть оператора '|=' не является целым числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679 +msgid "Unterminated string constant" +msgstr "Строка с константой не закрыта" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631 -msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer" -msgstr "Левая часть оператора '|=' не является целым числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673 +msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)" +msgstr "" +"Неожиданный конец сценария в строковой константе (отсутствует символ \" ? )" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691 -msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer" -msgstr "Правая часть оператора '<<=' не является целым числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680 +msgid "" +"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped " +"newline)" +msgstr "" +"Неожиданный конец строки в строковой константе (отсутствует символ \" или " +"новой строки)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702 -msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer" -msgstr "Левая часть оператора '<<=' не является целым числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69 +msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name" +msgstr "" +"Лишняя точка ('.'), символ или недействительное последующее имя команды " +"модуля" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763 -msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer" -msgstr "Правая часть оператора '>>=' не является целым числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70 +msgid "Syntax error: malformed module command identifier" +msgstr "" +"Синтаксическая ошибка: неверно сформированный командный идентификатор модуля" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774 -msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer" -msgstr "Левая часть оператора '>>=' не является целым числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188 +msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name" +msgstr "" +"Потерянная последовательность '::' или недопустимое последующее имя алиаса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840 -msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number" -msgstr "Правая часть оператора '-=' не является числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95 +msgid "Syntax error: malformed alias identifier" +msgstr "Синтаксическая ошибка: неверно сформировано имя алиаса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851 -msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number" -msgstr "Левая часть оператора '-=' не является числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196 +msgid "Stray ':' character: did you mean '...<namespace>::<alias_name>' ?" +msgstr "" +"Символ ':' не на своём месте: он должен быть в середине выражения ." +"<namespace>::<alias_name>'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923 -msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number" -msgstr "Правая часть оператора '+=' не является числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103 +msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier" +msgstr "Синтаксическая ошибка: неверный (алиас?) идентификатор команды" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934 -msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number" -msgstr "Левая часть оператора '+=' не является числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280 +msgid "Unknown callback command \"%Q\"" +msgstr "Неизвестный ответ от команды \"%Q\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009 -msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer" -msgstr "Правая часть оператора '^=' не является целым числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70 +msgid "Unterminated c-style multiline comment" +msgstr "С-стиль многострочных комментариев" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020 -msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer" -msgstr "Левая часть оператора '^=' не является целым числом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71 +msgid "Unexpected end of script in multiline comment" +msgstr "Неожиданный конец сценария в многострочном комментарии" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88 msgid "" -"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in " -"the s/// operator, skipping" +"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a " +"malformed comment begin ?)" msgstr "" -"Регулярное выражение содержит подстроку нулевой длинны: это недействительно " -"в операторе s/// , пропущено" +"Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после слеша (это опечатка или начало " +"комментария?)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52 msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix" msgstr "Неожиданный конец сценария после после префикса функции '$'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53 msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix" msgstr "Неожиданный символ %q (уникод %x) после префикса функции '$'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54 msgid "" "Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' " "in the code you need to escape it" @@ -2650,25 +4379,25 @@ msgstr "" "использовать просто символ '$' в вашем коде - используйте escape-" "последовательность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63 msgid "Invalid expression evaluation in object scope" msgstr "Недействительна оценка выражения в области объекта" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78 msgid "Invalid command evaluation in object scope" msgstr "Недействительна оценка команды в области объекта" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87 msgid "Empty instruction block for command evaluation" msgstr "Пустой блок инструкций для оценки команды" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101 msgid "" "Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)" msgstr "" "Идентификаторы параметров запрещены в области объекта (после оператора '->')" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147 msgid "" "Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the " "starting index. This will evaluate to a single parameter identifier." @@ -2676,258 +4405,266 @@ msgstr "" "Конечный индекс в множестве идентификаторов параметра меньше или равен " "начальному индексу. Это принимается как единственный идентификатор параметра." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163 msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope" msgstr "" "Синтаксическая ошибка: недействительный $$ ($this) вызов функции в пределах " "объекта" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189 msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier" msgstr "Синтаксическая ошибка: неверный идентификатор вызова функции" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197 msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier" msgstr "Синтаксическая ошибка: неверный (алиас?) идентификатор вызова функции" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307 -#, c-format -msgid "Invalid data type for parameter \"%s\"" -msgstr "Недействительный тип даты для параметра \"%s\"" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123 +msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?" +msgstr "Неизвестный бинарный оператор '=%q': наверное хотите '==' ?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122 -#, c-format -msgid "found empty string where type '%s' was expected" -msgstr "найдена пустая строка там где ожидается тип '%s'" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221 +msgid "Unknown binary operator '%q'" +msgstr "Неизвестный бинарный оператор '%q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129 -msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected" -msgstr "найдена строка \"%Q\" там где ожидается тип '%s'" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371 +msgid "Unexpected end of script in expression" +msgstr "Неожиданный конец сценария в выражении" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134 -msgid "found type %Q where type '%s' was expected" -msgstr "найден тип %Q там где ожидается тип '%s'" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451 +msgid "" +"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a " +"string use the quotes." +msgstr "" +"Неожиданный символ %q (уникод %h) в выражении. Если вы хотите это " +"использовать, ставьте кавычки." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154 -#, c-format -msgid "Missing non-optional parameter \"%s\"" -msgstr "Отсутствует обязательный параметр \"%s\"" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466 +msgid "Unexpected empty expression operand" +msgstr "Неожиданный пустой операнд выражения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282 -msgid "found empty string while a non empty one was expected" -msgstr "найдена пустая строка там где ожидается непустая" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872 +msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected" +msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидался слеш '/'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309 -#, c-format -msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected" -msgstr "найдено знаковое целое \"%d\" там где ожидается беззнаковое целое" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842 +msgid "" +"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are " +"missing" +msgstr "" +"Неожиданный конец команды в обёртке операции, по крайней мере два слеша " +"пропущены" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253 -msgid "This window has no associated IRC context" -msgstr "Это окно не ассоциировано с контекстом IRC" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865 +msgid "" +"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing" +msgstr "" +"Неожиданный конец команды в обёртке операции, по крайней мере один слеш " +"пропущен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483 -#, c-format -msgid "No such IRC context (%u)" -msgstr "Нет такого контекста IRC (%u)" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905 +msgid "Unknown binding operation '%Q'" +msgstr "Неизвестная операция '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494 -msgid "This window is not associated to an IRC context" -msgstr "Это окно не ассоциировано с контекстом IRC" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926 +msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'" +msgstr "Отсутствует крайний правый операнд для оператора '=~'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809 -msgid "" -"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time " -"formatting function" -msgstr "" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948 +msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'" +msgstr "Остальной мусор проигнорирован после оператора '++'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70 -msgid "Unterminated c-style multiline comment" -msgstr "С-стиль многострочных комментариев" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960 +msgid "Missing right operand for operator '+='" +msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '+='" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71 -msgid "Unexpected end of script in multiline comment" -msgstr "Неожиданный конец сценария в многострочном комментарии" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979 +msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'" +msgstr "Остальной мусор проигнорирован после оператора '--'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986 msgid "" -"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a " -"malformed comment begin ?)" +"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in " +"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?" msgstr "" -"Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после слеша (это опечатка или начало " -"комментария?)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71 -msgid "Call to undefined function '%Q'" -msgstr "Обращение к неопределённой функции '%Q'" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994 +msgid "Missing right operand for operator '-='" +msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '-='" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79 -msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context" -msgstr "" -"Ошибка в псевдониме при обращении к функции '%Q', вызов из этого контекста" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015 +msgid "Missing right operand for operator '<<='" +msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '<<='" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73 -msgid "Array index didn't evaluate to an integer" -msgstr "Индекс массива не определяется как целое число" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025 +msgid "Missing right operand for operator '<<'" +msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '<<'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79 -msgid "" -"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)" -msgstr "" -"Индекс массива определяется как отрицательное число (а должно быть " -"положительное)" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039 +msgid "Missing right operand for operator '<,'" +msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '<,'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106 -msgid "" -"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic " -"conversion from %Q supplied" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053 +msgid "Missing right operand for operator '<+'" +msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '<+'" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075 +msgid "Missing right operand for operator '>>='" +msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '>>='" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094 +msgid "Missing right operand for operator '.='" +msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '.='" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113 +msgid "Missing right operand for operator '" +msgstr "Отсутствует правый операнд для оператора '" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178 +msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation" +msgstr "Неожиданные (и бессмысленные) данные только для чтения" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180 +msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out" +msgstr "Синтаксическая ошибка: обусловлена более ранними ошибками: bailing out" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160 +msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator" msgstr "" -"Аргумент с индексом [] не определяется как массив: автоматически " -"преобразовано в %Q" +"Неожиданный конец сценария после ссылки на переменную: ожидается оператор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176 msgid "" -"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic " -"conversion from type '%Q' supplied" +"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of " +"instruction expected" msgstr "" -"Аргумент с индексом [] не определяется как массив: автоматически " -"преобразовано в тип %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219 -msgid "Lag meter was not enabled" -msgstr "Измерение задержки не включено" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546 -msgid "No such event handler (%Q) for event %Q" -msgstr "Нет обработчика '%Q для события '%Q" +"Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после вызова void функции: ожидается " +"конец директивы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153 -msgid "This is not a channel" -msgstr "Это не канал" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179 +msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)" +msgstr "Неожиданный символ '%q' (уникод %x)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99 msgid "" "Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement" msgstr "Неожиданный конец буфера команд при поиске инструкции \"perl.end\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147 msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored" msgstr "Мусор в конце команды: проигнорировано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209 msgid "The 'unset' command needs a variable list" msgstr "Команда 'unset' требует список переменных" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280 msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected" msgstr "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидалась переменная" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219 msgid "'unset' command used without a variable list" msgstr "команда 'unset' используется без списка переменных" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279 msgid "The 'global' command needs a variable list" msgstr "Команде 'global' нужен список переменных" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631 msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected" msgstr "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается открытие скобок" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538 msgid "Unexpected end of buffer in class definition" msgstr "Неожиданный конец буфера в объявлении класса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501 msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected" msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидалась инструкция" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522 msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder" msgstr "Неожиданный конец строки в списке параметров" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630 msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "Команде while необходимо выражение в круглых скобках" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654 msgid "" "The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's " "senseless" msgstr "" "Последняя команда в буфере не имеет условной инструкции: это бессмысленно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655 msgid "" "Unexpected end of script while looking for the instruction block of the " "while command" msgstr "Неожиданный конец сценария при поиске блока инструкций команды" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741 msgid "" "Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' " "keyword" msgstr "" "Неожиданный конец команды после блока 'do': ожидается ключевое слово 'while'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743 msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected" msgstr "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается ключевое слово 'while'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759 msgid "" "The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in " "parenthesis" msgstr "Блоку 'while' команды 'do' требуется выражение в круглых скобках" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779 msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored" msgstr "Неправильная строка после выражения в команде 'do': проигнорировано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825 msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "Команде 'if' требуется выражение в круглых скобках" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850 msgid "" "The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's " "senseless" msgstr "" "Последняя команда в буфере не имеет условных инструкций: это бессмысленно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851 msgid "" "Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if " "command" msgstr "Неожиданный конец сценария при поиске блока инструкций команды" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966 msgid "" "Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' " "command" msgstr "" "Неожиданный конец буфера при поиске закрывающей скобки ')' в команде 'for'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015 msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "Команде 'for' требуется выражение в круглых скобках" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092 msgid "" "Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' " "command" @@ -2935,23 +4672,23 @@ msgstr "" "Найден символ %q (уникод %x) при поиске закрывающей скобки ')' в команде " "'for'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122 msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script" msgstr "Пустой бесконечный цикл 'for': исправьте сценарий" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181 msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "Команде 'foreach' требуется выражение в круглых скобках" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205 msgid "" "The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first " "parameter" msgstr "" "Команда 'foreach' ожидает для записи переменную итерации как первый аргумент" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196 msgid "" "Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help " "foreach for the command syntax" @@ -2959,16 +4696,16 @@ msgstr "" "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидался '%' или '$' : смотри /help " "foreach для справки по синтаксису" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207 msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable" msgstr "Неожиданный вызов функции как переменной итерации 'foreach'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209 msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable" msgstr "" "Неожиданная переменная только для чтения как переменная итерации 'foreach" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219 msgid "" "Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument " "must be given" @@ -2976,7 +4713,7 @@ msgstr "" "Неожиданное окончание аргументов 'foreach' : по крайней мере один аргумент " "данных итерации должен быть" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223 msgid "" "The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items " "after the first parameter" @@ -2984,22 +4721,22 @@ msgstr "" "Команда 'foreach' ожидает запятую, разделяющую список пунктов данных " "итерации после первого аргумента" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244 msgid "" "Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?" msgstr "" "Найден пустой исполняемый блок для 'foreach' : может вам нужно поправить " "скрипт?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365 msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "Команде 'switch' требуется выражение в круглых скобках" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415 msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block" msgstr "Неожиданный конец буфера в блоке условий" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422 msgid "" "Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or " "'break' label was expected" @@ -3007,13 +4744,13 @@ msgstr "" "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается " "'case','match','regexp','default' или 'break'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460 msgid "" "Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was " "expected" msgstr "Найден 'break' там где ожидается 'case','match','regexp' или 'default'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465 msgid "" "Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label " "was expected" @@ -3021,15 +4758,15 @@ msgstr "" "Найден знак '%Q' там где ожидается 'case','match','regexp','default' или " "'break'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528 msgid "Senseless empty switch command: fix the script" msgstr "Бессмысленная пустая команда: исправьте сценарий" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562 msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block" msgstr "Неожиданный конец буфера в defpopup блоке" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569 msgid "" "Found character %q (unicode %x) where a " "'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label " @@ -3038,17 +4775,17 @@ msgstr "" "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается " "prologue','separator','label','popup','item','extpopup' или 'epilogue'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668 msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?" msgstr "" "Бессмысленный пустой предварительный блок: может вам надо поправить сценарий?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670 msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?" msgstr "" "Бессмысленный пустой заключительный блок: может вам нужно исправить скрипт?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703 msgid "" "Unexpected empty <text> field in label parameters. See /help defpopup for " "the syntax" @@ -3056,9 +4793,9 @@ msgstr "" "Неожиданная пустая область <text> в аргументе label. Смотри /help defpopup " "для справки по синтаксису" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801 msgid "" "Unexpected empty <text> field in extpopup parameters. See /help defpopup for " "the syntax" @@ -3066,14 +4803,14 @@ msgstr "" "Неожиданная пустая область <text> в аргументе extpopup. Смотри /help " "defpopup для справки по синтаксису" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777 msgid "" "Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?" msgstr "" "Бессмысленная пустая инструкция в пункте всплывающего меню: может вам нужно " "исправить сценарий?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809 msgid "" "Unexpected empty <name> field in extpopup parameters. See /help defpopup for " "the syntax" @@ -3081,7 +4818,7 @@ msgstr "" "Неожиданная пустая область <name> в аргументе extpopup. Смотри /help " "defpopup для справки по синтаксису" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821 msgid "" "Found token '%Q' where a " "'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label " @@ -3090,150 +4827,124 @@ msgstr "" "Найден знак '%Q' там где ожидается " "'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' или 'epilogue'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931 msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis" msgstr "Команде 'defpopup' требуется выражение в круглых скобках" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109 -msgid "beginning of input" -msgstr "Начало ввода" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113 +msgid "Broken condition in menu setup: assuming false" +msgstr "Битое условие в установке меню: принимается ложь" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121 -msgid "" -"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s" -"\" for the command syntax" -msgstr "" -"Найденный символ '%q' (уникод 0x%x) где ожидался '%c': смотри \"/help %s\" " -"для помощи по синтаксису команды" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220 +msgid "Broken icon parameter: ignoring" +msgstr "Битый аргумент иконки: проигнорировано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for " -"the command syntax" -msgstr "" -"Найден конец строки где ожидается символ '%c': смотри \"/help %s\" для " -"справки по синтаксису команды" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228 +msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring" +msgstr "Не могу найти иконку \"%Q\": проигнорировано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197 -msgid "Empty script" -msgstr "Сценарий пуст" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244 +msgid "Broken text parameter: assuming empty string" +msgstr "Битый аргумент текста: очевидно пустая строка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650 -msgid "" -"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in " -"the code you need to escape it" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486 +msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring" msgstr "" -"Синтаксическая ошибка в начале переменной '%'. Если вы хотите использовать " -"просто '%' в вашем коде, вам нужно использовать escape-последовательность" +"Рекурсивное определение обнаружено для всплывающего меню '%Q': " +"проигнорировано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667 -msgid "Objects have no extended scope variables" -msgstr "Объект не имеет расширенных значений" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500 +msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring" +msgstr "Не найдено всплывающее меню '%Q': проигнорировано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727 -msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected" -msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидалась инструкция" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853 +msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring" +msgstr "Битое начало во всплывающего меню '%Q': проигнорировано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760 -msgid "Unterminated instruction block" -msgstr "Незаконченный блок инструкций" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868 +msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring" +msgstr "Битое окончание во всплывающего меню '%Q': проигнорировано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761 -msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)" -msgstr "Неожиданный конец сценария в блоке инструкций (нет закрывающей скобки)" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225 +msgid "Error triggered from process callback handler: killing process" +msgstr "Ошибка запуска процесса из обработчика: процесс убит" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838 -msgid "" -"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit " -"(negative number) or be escaped" -msgstr "" -"Черта после команды должна сопровождаться буквой (ключ), цифрой " -"(отрицательное число) или escaped" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215 +msgid "[KVS]%c Warning: %Q" +msgstr "[KVS]%c Предупреждение: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842 -msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash" -msgstr "Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после тире" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211 +msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q" +msgstr "[KVS]%c Ошибка при компиляции: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844 -msgid "Unexpected end of script after a switch dash" -msgstr "Неожиданный конец сценария после тире" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219 +msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q" +msgstr "[KVS]%c Ошибка при выполнении: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869 -msgid "" -"The above problem might be related to the switch dash and the following " -"equal sign" -msgstr "" -"Указанная проблема могла быть обусловлена тире и следующим знаком равенства" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224 +msgid "[KVS] in script context \"%Q\"" +msgstr "[KVS] В контексте сценария \"%Q\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016 -msgid "Unexpected end of script in parameter list" -msgstr "Неожиданный конец сценария в списке параметров" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226 +msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q" +msgstr "[KVS] в контексте скрипта \"%Q\", %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022 -msgid "Unexpected end of line in parameter list" -msgstr "Неожиданный конец строки в списке параметров" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233 +msgid "[KVS] Code listing:" +msgstr "[KVS] Листинг кода:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083 -msgid "" -"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse " -"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes" -msgstr "" -"Вложенный символ %q соответствует ожидаемому признаку окончания, лучше " -"заключать это в кавычки" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238 +msgid "[KVS] Window:" +msgstr "[KVS] окно:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093 -msgid "Skipping nested terminator character %q" -msgstr "Пропуск вложенного символа окончания %q" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242 +#, c-format +msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x" +msgstr "[KVS] Уничтожено окно с адресом %x" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120 -msgid "Stray backslash at the end of the script" -msgstr "Лишний обратный слеш в конце сценария" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246 +msgid "[KVS] Call stack:" +msgstr "[KVS] Стек вызовов:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393 -msgid "Unterminated hash key" -msgstr "Не закрытый хеш ключа" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187 +msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context" +msgstr "Эта команда может быть использована только в IRC контексте" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387 -msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)" -msgstr "Неожиданный конец сценария в хеше ключа (не хватает символа '}' ?)" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193 +msgid "You're not connected to an IRC server" +msgstr "Вы не подключены к IRC серверу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394 -msgid "" -"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped " -"newline)" -msgstr "" -"Неожиданный конец строки в хеше ключа (не хватает символа '}' или новой " -"строки)" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199 +msgid "Missing parameter" +msgstr "Параметр отсутствует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679 -msgid "Unterminated string constant" -msgstr "Строка с константой не закрыта" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244 +msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer" +msgstr "Таймер '%Q' имеет битый возврат из обработчика: таймер убит" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673 -msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)" -msgstr "" -"Неожиданный конец сценария в строковой константе (отсутствует символ \" ? )" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71 +msgid "Call to undefined function '%Q'" +msgstr "Обращение к неопределённой функции '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680 -msgid "" -"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped " -"newline)" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79 +msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context" msgstr "" -"Неожиданный конец строки в строковой константе (отсутствует символ \" или " -"новой строки)" +"Ошибка в псевдониме при обращении к функции '%Q', вызов из этого контекста" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225 -msgid "Error triggered from process callback handler: killing process" -msgstr "Ошибка запуска процесса из обработчика: процесс убит" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100 +msgid "Failed to send an unknown command as /raw" +msgstr "Ошибка при отправке неизвестной команды как /RAW" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104 +msgid "Call to undefined command '%Q'" +msgstr "Вызываемая команда '%Q' не определена" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116 +msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context" +msgstr "Ошибка в псевдониме при обращении к '%Q', вызов из этого контекста" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72 msgid "" "The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: " "automatic conversion from type '%Q' supplied" @@ -3241,190 +4952,343 @@ msgstr "" "Аргумент счёта массива '#' не определяется как массив: автоматически " "преобразовано в тип %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197 -msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat" -msgstr "Это окно не связано с контекстом IRC и не является DCC чатом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73 +msgid "Array index didn't evaluate to an integer" +msgstr "Индекс массива не определяется как целое число" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293 -msgid "Class \"%Q\" is not defined" -msgstr "Класс %Q не определён" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79 +msgid "" +"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)" +msgstr "" +"Индекс массива определяется как отрицательное число (а должно быть " +"положительное)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303 -msgid "The specified parent object does not exist" -msgstr "Заданный родительский объект не существует" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106 +msgid "" +"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic " +"conversion from %Q supplied" +msgstr "" +"Аргумент с индексом [] не определяется как массив: автоматически " +"преобразовано в %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430 -msgid "There is no option named '%Q'" -msgstr "Нет опции с именем '%Q" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142 +msgid "" +"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic " +"conversion from type '%Q' supplied" +msgstr "" +"Аргумент с индексом [] не определяется как массив: автоматически " +"преобразовано в тип %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77 +msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'" +msgstr "Ошибка в ссылке массива: переменная определена как типа '%Q'" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85 msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called" msgstr "Внутренняя ошибка: вызов чистой виртуальной evaluateReadOnly" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104 msgid "" "Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location" msgstr "" "Внутренняя ошибка: попытка использовать данные в режиме чтение-запись " "которые доступны только на чтение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98 msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called" msgstr "Внутренняя ошибка: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215 -msgid "[KVS]%c Warning: %Q" -msgstr "[KVS]%c Предупреждение: %Q" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247 +msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number" +msgstr "Операнд унарного оператора не определён как число" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211 -msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q" -msgstr "[KVS]%c Ошибка при компиляции: %Q" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415 +msgid "Left operand didn't evaluate to a number" +msgstr "Левый операнд не определён как число" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219 -msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q" -msgstr "[KVS]%c Ошибка при выполнении: %Q" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422 +msgid "Right operand didn't evaluate to a number" +msgstr "Правый операнд не определён как число" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224 -msgid "[KVS] in script context \"%Q\"" -msgstr "[KVS] В контексте сценария \"%Q\"" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74 +msgid "There are no extended scope variables in this scope" +msgstr "Нет переменных расширенной области в этой области" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226 -msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q" -msgstr "[KVS] в контексте скрипта \"%Q\", %Q" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74 +msgid "" +"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: " +"automatic conversion from type '%Q' supplied" +msgstr "" +"Аргумент счёта хеша не определяется как хеш: автоматически преобразовано в " +"тип %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233 -msgid "[KVS] Code listing:" -msgstr "[KVS] Листинг кода:" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128 +msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script" +msgstr "Хеш ключ является пустой строкой: исправьте сценарий" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238 -msgid "[KVS] Window:" -msgstr "[KVS] окно:" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99 +msgid "" +"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic " +"conversion from type '%Q' supplied" +msgstr "" +"Аргумент с {} не определяется как хеш: автоматически преобразовано в тип %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242 -#, c-format -msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x" -msgstr "[KVS] Уничтожено окно с адресом %x" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144 +msgid "" +"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic " +"conversion from %Q supplied" +msgstr "" +"Аргумент с {} не определяется как хеш: автоматически преобразовано в %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246 -msgid "[KVS] Call stack:" -msgstr "[KVS] Стек вызовов:" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77 +msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'" +msgstr "Ошибочная ссылка на хеш: переменная определена как типа '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464 -#, c-format -msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string" -msgstr "Окно с ID '%s' не найдено, возвращается пустая строка" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70 +msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q" +msgstr "Ошибка команды вызова модуля: не возможно загрузить модуль '%Q': %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130 -msgid "The specified window is not a channel" -msgstr "Заданное окно не является каналом" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78 +msgid "" +"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback " +"command named '%Q'" +msgstr "" +"Ошибка команды вызова модуля: модуль '%Q' не может предоставить команду с " +"именем '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392 -msgid "The $sw() function can be used only in aliases" -msgstr "Функция $sw() может использоваться только в псевдонимах" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70 +msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q" +msgstr "" +"Ошибка обращения к функциональному модулю: не могу загрузить модуль '%Q': %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302 -msgid "Invalid pitch value: using default" -msgstr "Недействительное значение тона: используется умолчательное" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77 +msgid "" +"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named " +"'%Q'" +msgstr "" +"Ошибка обращения к функциональному модулю: модуль '%Q' не предоставляет " +"функцию с именем '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312 -msgid "Invalid duration value: using default" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77 +msgid "" +"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named " +"'%Q'" msgstr "" -"Недействительное значение продолжительности: используется умолчательное" +"Ошибка команды вызова модуля: модуль '%Q' не может предоставить команду с " +"именем '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421 -msgid "No button with type %Q named %Q" -msgstr "Нет кнопки типа %Q с именем %Q" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229 +msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value" +msgstr "Целевая переменная не определена как целое или реальное значение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632 -msgid "Can't delete a null object reference" -msgstr "Невозможно удалить ссылку на нулевой объект" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283 +msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Правая часть оператора '&=' не является целым числом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638 -msgid "Can't delete an inexisting object" -msgstr "Невозможно удалить несуществующий объект" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294 +msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Левая часть оператора '&=' не является целым числом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692 -msgid "Inexisting popup \"%Q\"" -msgstr "В существующем всплывающем меню \"%Q\"" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353 +msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Правая часть оператора '/=' не является числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364 +msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Левая часть оператора '/=' не является числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446 +msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Правая часть оператора '%=' не является числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457 +msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Левая часть оператора '%=' не является числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541 +msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Правая часть оператора '*=' не является числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552 +msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Левая часть оператора '*=' не является числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620 +msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Правая часть оператора '|=' не является целым числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631 +msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Левая часть оператора '|=' не является целым числом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691 +msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Правая часть оператора '<<=' не является целым числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702 +msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Левая часть оператора '<<=' не является целым числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763 +msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Правая часть оператора '>>=' не является целым числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774 +msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Левая часть оператора '>>=' не является целым числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840 +msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Правая часть оператора '-=' не является числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851 +msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Левая часть оператора '-=' не является числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923 +msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Правая часть оператора '+=' не является числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934 +msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number" +msgstr "Левая часть оператора '+=' не является числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009 +msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Правая часть оператора '^=' не является целым числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020 +msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer" +msgstr "Левая часть оператора '^=' не является целым числом" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462 msgid "" -"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)" +"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in " +"the s/// operator, skipping" msgstr "" -"Самомодификация всплывающего меню не допускается (всплывающее меню вероятно " -"открыто)" +"Регулярное выражение содержит подстроку нулевой длинны: это недействительно " +"в операторе s/// , пропущено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705 -msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\"" -msgstr "Пункт меню с ID \"%Q\" не существует во всплывающем меню \"%Q\"" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80 +msgid "" +"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no " +"rebinding performed" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91 msgid "" -"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using " -"default" +"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding " +"performed" msgstr "" -"Аргумент ключа -w не является действительным ID окна: используется дефолтный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94 msgid "" -"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default" -msgstr "Аргумент ключа i не является числом: используется по умолчанию" +"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference" +msgstr "В левой части оператора не задана ссылка на объект" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981 -msgid "Invalid color-set specification, using default" -msgstr "Недействительное определение цвета, используется значение по умолчанию" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100 +msgid "" +"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference" +msgstr "В левой части оператора задана нулевая ссылка на объект" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992 -#, c-format -msgid "Window '%s' not found, using current one" -msgstr "Окно '%s' не найдено, используется текущее" +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107 +msgid "" +"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference " +"(object doesn't exist)" +msgstr "" +"В левой части оператора задана недействительная ссылка на объект (объект не " +"существует)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111 +msgid "Missing class name" +msgstr "Пропущено имя класса" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120 +msgid "A class can't be a subclass of itself" +msgstr "" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127 +msgid "Couln't find base class named \"%Q\"" +msgstr "Не найдено имя базового класса \"%Q\"" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137 msgid "" -"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback " -"command named '%Q'" +"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine " +"that class first" msgstr "" -"Ошибка команды вызова модуля: модуль '%Q' не может предоставить команду с " -"именем '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401 +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146 +msgid "Can't override the builtin class \"%Q\"" +msgstr "Невозможно отменить встроенный класс \"%Q\"" + +#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401 #, c-format msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed" msgstr "" "Всплывающее меню '%s' фактически заблокировано: самомодификация не допустима" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:822 +#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190 +msgid "No " +msgstr "Нет " + +#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196 +msgid "This module has no version informations: refusing to load it" +msgstr "В этом модуле нет информации о версии: отказываюсь загрузить" + +#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204 +msgid "" +"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded" +msgstr "" +"Этот модуль скомпилирован для другой версии KVIrc и не может быть загружен" + +#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232 +msgid "Failed to execute the init routine" +msgstr "Невозможно выполнить команды инициализации" + +#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261 +#, c-format +msgid "Loaded module '%s' (%s)" +msgstr "Загрузка модуля '%s' (%s)" + +#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306 +#, c-format +msgid "Unloaded module '%s'" +msgstr "Выгрузка модуля '%s'" + +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" msgstr "Проигнорировано CTCP от \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:839 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:844 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]" msgstr "Проигнорировано CTCP от \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:978 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:983 msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q" msgstr "Ответ CTCP имеет неопознанную цель %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:984 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1025 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1128 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1030 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133 msgid "Channel CTCP" msgstr "CTCP в канал" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:988 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:993 msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "%Q %Q ответ от \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1018 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1023 msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q" msgstr "Запрос CTCP имеет неопознанную цель %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1032 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037 msgid "" "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit " "exceeded)" @@ -3432,227 +5296,211 @@ msgstr "" "%Q %Q%c запрос от \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), проигнорирован (сработала " "защита от флуда)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1036 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041 msgid "ignored (unrecognized)" msgstr "проигнорировано (неопознан)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042 msgid "ignored" msgstr "проигнорировано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042 msgid "replied" msgstr "ответ" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1046 msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q" msgstr "%Q %Q%c запрос от \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1079 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1084 msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\"" msgstr "Ответ PING CTCP имеет неопознанную цель \"%Q\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1113 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1118 #, c-format msgid "" "The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't " "trust the displayed time" msgstr "Ответ PING CTCP имеет битый идентификатор времени \"%S\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1132 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1137 msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec" msgstr "%Q ответ PING от \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u сек %u мсек" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1466 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1475 msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q" msgstr "CTCP ACTION имеет неопознанную цель %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1471 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1480 msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "CTCP ACTION от \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1517 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1526 msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)" msgstr "" "Не могу добавить файл в список открытого доступа %Q (Файл не читается?)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1521 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1530 msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q" msgstr "Добавлено %d сек файла к файлу %Q (%Q) получатель %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587 msgid "private" msgstr "приват" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587 msgid "channel notification:" msgstr "уведомление канала:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1579 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1588 msgid "notification" msgstr "уведомление" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1584 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1593 msgid "%Q unsets avatar" msgstr "%Q отменил аватар" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1591 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1600 msgid "%Q changes avatar to %s" msgstr "%Q изменил аватар на %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1637 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1646 #, c-format msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)" msgstr ":Аватар не найден в кэше, скачиваем его (HTTP GET %s)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1644 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653 msgid "" ": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, " "ignoring" msgstr ": Аватар не найден в кэше. Не могу открыть HTTP соединение." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1652 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1661 #, c-format msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)" msgstr ": Аватар не найден в кэше, скачиваем его (DCC GET %s)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1664 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1673 msgid "" ": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring" msgstr ": Аватар не найден в кэше, превышен лимит флуда, проигнорировано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1669 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1678 msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring" msgstr ": Аватар не найден в кэше, проигнорировано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1677 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1686 msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change" msgstr ": Не найден ник в базе пользователей, изменения проигнорированы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1717 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1726 msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)" msgstr "Проигнорирован DCC %S запрос от \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1768 msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)" msgstr "Обработка DCC %Q запроса от \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1770 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1779 #, c-format msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)" msgstr "" "Не могу обработать поступивший запрос: Невозможно загрузить модуль DCC (%s)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1776 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1785 msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken" msgstr "Не могу обработать поступивший запрос: Модуль DCC повреждён" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132 -msgid "" -"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:" -msgstr "" -"[Синтаксический анализатор сервера]: Возникли проблемы при разборе " -"следующего сообщения:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134 -msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q" -msgstr "[Синтаксический анализатор сервера]: [%s][%s] %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136 -#, c-format -msgid "[Server parser]: %s" -msgstr "[Синтаксический анализатор сервера]: %s" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:98 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:104 msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong" msgstr "Получен пинг от \r!s\r%Q\r (PING %Q), отсылаю pong" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:125 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:131 #, c-format msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)" msgstr "Получен pong от \r!s\r%s\r (PONG %s)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:151 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:157 msgid "Server ERROR: %Q" msgstr "ОШИБКА Сервера: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:174 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:180 msgid "Missing channel parameter in join message" msgstr "Не указано имя канала в JOIN-сообщении" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:209 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:215 msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" "Получено JOIN-сообщение для неизвестного канала. Возможно, рассинхронизация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:305 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:311 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]" msgstr "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] зашел на \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:310 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:316 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] зашел на \r!c\r%Q\r " -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:324 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:330 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] только что зашел на \r!c\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:355 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:361 msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" "Получена часть сообщения от неизвестного канала, возможна рассинхронизация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:384 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:390 msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r" msgstr "Вы покидаете канал \r!c\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:392 msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "Вы покидаете канал \r!c\r%Q\r: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:402 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] покинул \r!c\r%Q\r: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:406 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:412 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] покинул \r!c\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:420 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426 msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "\r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] только что покинул \r!c\r%Q\r: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:424 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:430 msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r" msgstr "\r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] только что покинул \r!c\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:494 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:500 #, c-format msgid "Netsplit detected: %s" msgstr "Обнаружен обрыв сети: %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:546 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:562 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:552 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:568 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] вышел из IRC: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:589 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:595 msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" "получено сообщение о кике от неизвестного канала, возможна рассинхронизация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:616 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:626 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:622 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:632 msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Вас кикнули \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:633 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:639 msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..." msgstr "Попытка вернуться \r!c\r%Q\r..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:670 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:676 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@" "\r!h\r%Q\r]: %Q" @@ -3660,7 +5508,7 @@ msgstr "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] кикнут на \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q" "\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:682 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:688 msgid "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q" "\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" @@ -3668,7 +5516,7 @@ msgstr "" "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] только что был кикнут на \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r " "[%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:710 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:716 msgid "" "The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed " "to decode it: %Q" @@ -3676,32 +5524,32 @@ msgstr "" "Появилось следующее шифрованное сообщение, но криптовальная машина не может " "его декодировать: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:776 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:782 msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Проигнорировано приватное сообщение от \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:843 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:849 msgid "" "Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")" msgstr "" "Спам сообщение от \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (совпадает со спам-словом " "\"%s\")" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:984 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:987 msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Проигнорировано сообщение в канал от \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1106 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1109 msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "Проигнорировано уведомление от \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1142 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1159 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162 msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command" msgstr "NickServ запросил аутентификацию, запущена соответствующая команда" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1148 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1165 msgid "" "The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please " "change the setting" @@ -3709,34 +5557,29 @@ msgstr "" "Плановая идентификация NickServ не прошла, пожалуйста откорректируйте " "настройки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1213 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1216 msgid "" "Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")" msgstr "" "Спам извещение от \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (совпадает со спам-словом " "\"%Q\")" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394 msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync" msgstr "" "Получено сообщение с темой от неизвестного канала, возможна рассинхронизация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\"" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] изменил тему на \"%Q%c\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] теперь известен как \r!n\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063 -msgid "You have changed your nickname to %Q" -msgstr "Вы изменили свой ник на %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477 msgid "" "The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h" "\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r" @@ -3744,7 +5587,7 @@ msgstr "" "Цель привата была утеряна и обнаружилась когда \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] " "сменил свой ник на \r!n\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486 msgid "" "The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query " "collision: merging output" @@ -3752,84 +5595,84 @@ msgstr "" "Недавнее изменение ника у \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r является причиной " "противоречия окнах приватов: слияние вывода" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495 msgid "End of merged output" msgstr "Конец слияния вывода" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540 msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" msgstr "Проигнорировано приглашение от \r!nс\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555 msgid "autojoining" msgstr "автоматический вход" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555 msgid "double-click the channel name to join" msgstr "для входа используйте двойной клик" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556 msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)" msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] приглашает вас на канал \r!c\r%Q\r (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564 msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync" msgstr "" "Полученное сообщение о приглашение предназначено другому нику, возможна " "рассинхронизация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584 msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" msgstr "WALLOPS от \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648 #, c-format msgid "You have set user mode %s" msgstr "У вас установлен режим %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655 msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync" msgstr "" "Получено изменение режима от неизвестного канала, возможна рассинхронизация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\"" msgstr "%Q [%Q@%Q] включил ключ канала \"\r!m-k\r%Q\r\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734 msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key" msgstr "%Q [%Q@%Q] выключил ключ канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] установил на канале \r!m-l\rлимит в %Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757 msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit" msgstr "%Q [%Q@%Q] выключил лимит на канале" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] включил режим %c%c \r!n\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] включил на канале \r!m%c%c\r режим %c%c\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r" msgstr "%Q [%Q@%Q] включил режим %c%c \r!m%c%c\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860 msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q" msgstr "%Q [%Q@%Q] включил режим %s %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863 msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s" msgstr "%Q [%Q@%Q] включил на канале режим %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147 #, c-format msgid "" "One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n" @@ -3847,3489 +5690,2426 @@ msgstr "" "доступны.\n" "Если у вас такие проблемы, лучше смените сервер." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159 msgid "Available user modes:" msgstr "Доступные пользовательские режимы:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169 msgid ": Unknown user mode" msgstr ": Неизвестный пользовательский режим" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177 msgid "Available channel modes:" msgstr "Доступные режимы канала:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197 msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'" msgstr "" "Сервер %Q версии %S поддерживает пользовательские режимы '%S' и режимы " "канала '%S'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244 msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used" msgstr "" "Сервер поддерживает метод списка извещений WATCH , он будет использоваться" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262 msgid "The current network is %Q" msgstr "Текущая сеть - %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303 msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used" msgstr "Сервер поддерживает команду CODEPAGE , она будет использоваться" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319 #, c-format msgid "This server supports: %s" msgstr "Этот сервер поддерживает: %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375 msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r" msgstr "Окончание NAMES для \r!c\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472 msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q" msgstr "Имена для \r!c\r%Q\r: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестный)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491 msgid "Channel topic is: %Q" msgstr "Тема канала: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498 msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q" msgstr "Тема канала \r!c\r%Q\r - %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516 msgid "No channel topic is set" msgstr "Тема канала не установлена" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521 msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r" msgstr "Тема канала \r!c\r%Q\r не установлена" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560 msgid "Topic was set by %Q on %Q" msgstr "Тема установлена %Q на %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561 msgid "Topic was set by %Q" msgstr "Тема установлена %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569 msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q" msgstr "Тема канала \r!c\r%Q\r установлена %Q на %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572 msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q" msgstr "Тема канала \r!c\r%Q\r установлена %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592 msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s" msgstr "Режим канала \r!c\r%Q\r - %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595 msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s" msgstr "Режим канала \r!n\r%Q\r - %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:293 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Неизвестный)" + +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631 msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r" msgstr "Окончание канала %Q для \r!c\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635 msgid "ban list" msgstr "бан-лист" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636 msgid "invite list" msgstr "список приглашений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637 msgid "ban exception list" msgstr "список исключений из банов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658 msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)" msgstr "%Q для \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (установлено %Q из %Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665 msgid "Ban listing" msgstr "Список банов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668 msgid "Invite listing" msgstr "Список приглашений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671 msgid "Ban exception listing" msgstr "Список исключений из банов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740 msgid "" -"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %" -"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name" -"%c: %Q" +"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, " +"%cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal " +"name%c: %Q" msgstr "" "Ответ WHO от %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %c Канал %c: \r!c\r%Q\r, %c " "Сервер %c: \r!s\r%Q\r, %c Прыжков %c: %d, %c Флаги %c: %Q, %c Отошёл %c: %Q, " "%c Реальное имя %c: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797 msgid "End of WHO list for %Q" msgstr "Конец WHO списка для %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856 msgid "" "Something really weird is happening: the server is refusing all the login " "nicknames..." msgstr "Происходит что то странное: сервер отклоняет вход со всеми никами..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861 msgid "" "The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the " "nickname manually" msgstr "Сервер отклоняет вход по всем никам, вы должны послать ник вручную" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871 msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..." msgstr "Невозможно войти под ником '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), пробую '%Q'..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945 msgid "Command syntax %Q: %Q" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973 #, fuzzy msgid "Tip: %Q" msgstr "Список: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976 #, fuzzy msgid "Tip for %Q: %Q" msgstr "Тема канала \r!c\r%Q\r - %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993 #, fuzzy msgid "End of help about %Q" msgstr "Конец WHO списка для %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c отошёл: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c является %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c реальное имя: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c был %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c было реальное имя: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c каналы: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220 msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time" msgstr "Получен битый RPL_WHOISIDLE, не могу определить время простоя" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c время простоя: %u д %u ч %u м %u с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c время авторизации: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c сервер: \r!s\r%Q\r - %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c идентифицирован как: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c информация: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS информация от \r!s\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS информация от \r!s\r%Q\r" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457 msgid "Can't evaluate creation time" msgstr "Не возможно определить время создания" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465 msgid "Channel was created at %Q" msgstr "Канал создан %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470 msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q" msgstr "Канал \r!c\r%Q\r создан %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511 msgid "USERHOST info: %Q" msgstr "Информация USERHOST: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532 msgid "Channel list begin: channel, users, topic" msgstr "Начало канального списка: канал, пользователи, тема" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559 msgid "List: %Q" msgstr "Список: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573 msgid "End of LIST" msgstr "Конец LIST" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597 msgid "Link: %Q" msgstr "Ссылка: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612 msgid "End of LINKS" msgstr "Конец LINKS" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641 msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q" msgstr "[Выход из статуса Отошёл после %u д %u ч %u м %u с]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645 msgid "[Leaving away status]: %Q" msgstr "[Выход из статуса Отошёл]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652 msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)" msgstr "Восстановление ника (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672 msgid "[Entering away status]: %Q" msgstr "[Включение статуса Отошёл]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690 msgid "Setting away nickname (%Q)" msgstr "Установка ника в режиме Отошёл (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762 #, c-format msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s" msgstr "%c\r!s\r%s\r%c информация о сервере: %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773 #, c-format msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s" msgstr "%c\r!s\r%s\r%c администратор %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784 #, c-format msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s" msgstr "%c\r!s\r%s\r%c контактный адрес %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812 msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q" msgstr "\r!n\r%Q\r приглашает %Q на канал %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834 #, c-format msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:" msgstr "%c\r!s\r%s\r%c's информация:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844 #, c-format msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information" msgstr "Конец %c\r!s\r%s\r%c's информации" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855 msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q" msgstr "%c\r!s\r%s\r%c's время %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866 msgid "%Q: no such server" msgstr "%Q: нет такого сервера" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877 msgid "%Q: no such channel" msgstr "%Q: нет такого канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891 msgid "Cannot sent to channel: %Q" msgstr "Не могу отослать данные на канал: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894 msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q" msgstr "Не могу отослать данные на канал %Q: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909 msgid "Cannot sent to channel" msgstr "Не могу отослать данные на канал" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912 msgid "Cannot sent text to channel %Q" msgstr "Не могу отослать текст на канал %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936 msgid "Your encoding is now %Q" msgstr "Используемая кодировка %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967 msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q" msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c использует кодировку %Q: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991 #, c-format msgid "Your user mode is %s" msgstr "Ваш пользовательский режим %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158 -msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available." -msgstr "" -"Невозможно установить кодировку %Q: данные об этой кодировке не доступны" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175 -msgid "Changed text encoding to %Q" -msgstr "кодировка текста изменена на %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503 -msgid "Connection to server lost" -msgstr "Соединение с сервером утеряно" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512 -msgid "Connection to server established" -msgstr "Соединение с сервером установлено" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573 -msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes." -msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СОЕДИНЕНИЯ]: Сообщение сокета обрезано до 512 байт." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640 +#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132 msgid "" -"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it" -msgstr "" -"Сервер кажется поддерживает метод WATCH списка уведомлений, пытаюсь это " -"использовать" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688 -msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)" +"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:" msgstr "" -"Не могу определить локальный адрес, использую только предоставленный " -"пользователем (%Q)" +"[Синтаксический анализатор сервера]: Возникли проблемы при разборе " +"следующего сообщения:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695 -msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1" -msgstr "Не могу определить локальный адрес, использую 127.0.0.1" +#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134 +msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q" +msgstr "[Синтаксический анализатор сервера]: [%s][%s] %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701 -msgid "Local host address is %Q" -msgstr "Локальный адрес %Q" +#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136 +#, c-format +msgid "[Server parser]: %s" +msgstr "[Синтаксический анализатор сервера]: %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749 -msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname" -msgstr "Сервер кажется хочет изменить хостмаску" +#: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64 +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750 -msgid "" -"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening " -"on the IRC server" -msgstr "" -"Вы вероятно используете баунсер или на IRC сервере происходит что-то странное" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132 +msgid "Channel mode" +msgstr "Режим канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776 -msgid "" -"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname " -"but I'll ignore the IP address change" -msgstr "" -"Здесь идёт ваш \"broken bouncer hack\": Сервер изменил имя хоста но я " -"проигнорировал изменение IP адреса" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162 +msgid "Split View" +msgstr "Разделить вид" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801 -msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q" -msgstr "Локальный IP адрес видимый IRC сервером %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207 +msgid "User List" +msgstr "Список пользователей" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815 -msgid "Can't start the DNS slave thread" -msgstr "Не могу запустить вторичную нить DNS" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167 +msgid "Ban Editor" +msgstr "Редактор банов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846 -msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q" -msgstr "" -"Не могу определить, какой IP соответствует мне по данным IRC сервера: %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172 +msgid "Ban Exception Editor" +msgstr "Редактор исключений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822 -msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)" -msgstr "Определение локального адреса через IRC сервер (%Q)" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179 +msgid "Invite Exception Editor" +msgstr "Редактор исключений из списка приглашений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843 -msgid "" -"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using " -"previously resolved %Q" -msgstr "" -"Не могу определить, какой мой IP видит IRC сервер: %Q, использую " -"определенный ранее %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184 +msgid "Mode Editor" +msgstr "Редактор режимов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850 -msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q" -msgstr "IRC сервер видит нас как %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678 +msgid "said something recently" +msgstr "недавно говорил" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868 -msgid "Using server specific username (%Q)" -msgstr "Используемое специфичное имя для сервера (%Q)" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678 +msgid "is talking" +msgstr "говорит" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873 -msgid "Using network specific username (%Q)" -msgstr "Используемое специфичное имя для сети (%Q)" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699 +msgid "and" +msgstr "и" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)" -msgstr "Используемый специфичный ник для сети (%Q)" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 +msgid "were talking recently" +msgstr "недавно говорили" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898 -msgid "Using server specific nickname (%Q)" -msgstr "Используемый специфичный ник для сервера (%Q)" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710 +msgid "are talking" +msgstr "говорят" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905 -msgid "Using network specific nickname (%Q)" -msgstr "Используемый специфичный ник для сети (%Q)" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707 +msgid "and other %1 users" +msgstr "и ещё %1 пользователей" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922 -msgid "Using server specific real name (%Q)" -msgstr "Используемое специфичное реальное имя для сервера (%Q)" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738 +msgid "Dead channel" +msgstr "Канал мёртв" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929 -msgid "Using network specific real name (%Q)" -msgstr "Используемое специфичное реальное имя для сети (%Q)" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753 +msgid "operator" +msgstr "оператор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946 -msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q" -msgstr "Вошел как %Q!%Q :%Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754 +msgid "operators" +msgstr "операторы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962 -#, c-format -msgid "Sending %s as password" -msgstr "Отправка %s как пароля" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767 +msgid "active user" +msgstr "активный пользователь" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033 -msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands" -msgstr "Выполнение запланированной \"при соединении\" с сетью команды" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767 +msgid "active users" +msgstr "активные пользователи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042 -msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands" -msgstr "Выполнение запланированной \"при соединении\" с сервером команды" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810 +msgid "hot user" +msgstr "горячий пользователь" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands" -msgstr "Выполнение запланированной \"при соединении\" с сетью команды" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810 +msgid "hot users" +msgstr "горячие пользователи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101 -#, c-format -msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead" -msgstr "Сервер отклонил предложенный вами ник (%s) и назвал вас %s" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837 +msgid "channel owner" +msgstr "владелец канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113 -msgid "Login operations complete, happy ircing!" -msgstr "Подключение прошло успешно, добро пожаловать в IRC!" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837 +msgid "channel owners" +msgstr "владельцы канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123 -msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands" -msgstr "Запуск команды \"при входе\" в сеть" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848 +msgid "channel administrator" +msgstr "администратор канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132 -msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands" -msgstr "Запуск команды \"при входе\" на сервер" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848 +msgid "channel administrators" +msgstr "администраторы канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands" -msgstr "Запуск команды \"при входе\" в сеть" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870 +msgid "half-operator" +msgstr "полу-оператор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153 -msgid "Setting configured user mode" -msgstr "Настройка конфигурации пользовательского режима" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870 +msgid "half-operators" +msgstr "полу-операторы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210 -msgid "Auto-joining network specific channels" -msgstr "Автовход на специфичные для сети каналы" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881 +msgid "voiced user" +msgstr "войс" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244 -msgid "Auto-joining server specific channels" -msgstr "Автовход на специфичные для сервера каналы" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881 +msgid "voiced users" +msgstr "войсы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341 -msgid "Updating away state for channel %Q" -msgstr "Обновляю away списки для канала %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892 +msgid "user-operator" +msgstr "пользователь-оператор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230 -msgid "Backward compatibility action for toolbar.define" -msgstr "Действие обратной совместимости для toolbar.define" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892 +msgid "user-operators" +msgstr "пользователь-операторы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:790 -msgid "Installation problems ?" -msgstr "Проблемы с инсталляцией?" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901 +msgid "user total" +msgstr "пользователя всего" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:791 -msgid "" -"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that " -"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you " -"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides." -"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, " -"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, " -"because you have installed an incomplete script or because you have hit a " -"bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in " -"order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script " -"to be restored ?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and " -"have intentionally removed some of the scripting features then you may " -"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good " -"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always " -"restore the default script by choosing the appropriate entry from the " -"\"Scripting\" menu.</font>" -msgstr "" -"<b>Упс...</b><br><br><b>Есть некоторые причины полагать, что ваша " -"инсталляция KVIrc не полная.</b><br><br>Я могу ошибаться, но у вас кажется " -"отсутствуют некоторые возможности которые предоставляются сценариями KVIrc " -"по умолчанию. Это может произойти, если вы обновили нестабильную cvs-версию, " -"если вы случайно удалили или изменили ваши конфигурационные файлы, если вы " -"не полностью установили сценарии или если вы нашли баг в KVIrc.<br><br>Я " -"могу повторить установку сценариев по умолчанию, чтобы восстановить " -"потерянные возможности.<br><b>Вы хотите восстановить сценарии по умолчанию ?" -"</b><br><br><font size=\"-1\">Совет: если вы пишите сценарии и умышлено " -"удалили некоторые сценарии, вы можете щёлкнуть на \"Нет и больше меня не " -"спрашивать\", в противном случае лучше сказать \"Да\". Если вы всё таки " -"хотите ответить \"Нет\" вы всегда сможете восстановить сценарии по умолчанию " -"выбрав соответствующий пункт в меню \"Сценарии\".</font>" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901 +msgid "users total" +msgstr "пользователей всего" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:805 -msgid "No and Don't Ask Me Again" -msgstr "Нет и больше меня не спрашивать" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931 +msgid "No activity" +msgstr "Нет активности" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:828 -msgid "Restore Default Script - KVIrc" -msgstr "Восстановление сценариев по умолчанию - KVirc" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932 +msgid "Minimal activity" +msgstr "Минимальная активность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:829 -msgid "" -"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script " -"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?" -msgstr "" -"Вы собираетесь восстановить сценарии по умолчанию.<br>Это приведёт к " -"удалению внесённых ранее изменений.<br>Хотите продолжить?" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933 +msgid "Very low activity" +msgstr "Очень низкая активность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:872 -#, c-format -msgid "Remote command received (%s ...)" -msgstr "Дистанционная команда получила (%s ...)" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934 +msgid "Might be low activity" +msgstr "Возможно низкая активность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1033 -msgid "File download failed" -msgstr "Ошибка загрузки файла" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934 +msgid "Low activity" +msgstr "Низкая активность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1035 -msgid "File download from %1 failed" -msgstr "Скачивание файла от %1 завершилось ошибкой" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935 +msgid "Might be medium activity" +msgstr "Возможно средняя активность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1044 -msgid "File download successfully complete" -msgstr "Скачивание файла успешно завершено" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935 +msgid "Medium activity" +msgstr "Средняя активность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1046 -msgid "File download from %1 successfully complete" -msgstr "Скачивание файла от %1 успешно завершено" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936 +msgid "Might be high activity" +msgstr "Возможно высокая активность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1066 -msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q" -msgstr "Ошибка загрузки аватара для %Q!%Q@%Q и url %Q: %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936 +msgid "High activity" +msgstr "Высокая активность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2014 -#, c-format -msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken" -msgstr "Команда для медиа типа '%s' битая" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937 +msgid "Might be very high activity" +msgstr "Возможно очень высокая активность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2018 -#, c-format -msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified" -msgstr "Медиа тип для файла %s привязан к %s но нет команды" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937 +msgid "Very high activity" +msgstr "Очень высокая активность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2023 -#, c-format -msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)" -msgstr "Невозможно воспроизвести файл %s (нет соответствующего медиа типа)" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 +msgid "Might be flooded with messages" +msgstr "Возможно подвергается флуду в сообщениях" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48 -#, c-format -msgid "[SSL]: %c%s" -msgstr "[SSL]: %c%s" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938 +msgid "Flooded with messages" +msgstr "Флуд в сообщениях" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40 -#, c-format -msgid "[SSL]: Cipher: %c%s" -msgstr "[SSL]: Шифр: %c%s" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946 +msgid "human" +msgstr "человек" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41 -#, c-format -msgid "[SSL]: Version: %c%s" -msgstr "[SSL]: Версия: %c%s" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966 +msgid "[Dead channel]" +msgstr "[Канал мёртв]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42 -#, c-format -msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)" -msgstr "[SSL]: Биты: %c%d (%d используется)" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1131 +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459 +msgid " on " +msgstr " на " -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49 -#, c-format -msgid "[SSL]: Version: %c%d" -msgstr "[SSL]: Версия: %c%d" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "" +"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no " +"data sent to the server" +msgstr "" +"Криптовальная машина не в состоянии зашифровать текущее сообщение (%Q): %s, " +"данные не отосланы на сервер" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50 -#, c-format -msgid "[SSL]: Serial number: %c%d" -msgstr "[SSL]: Серийный номер: %c%d" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403 +msgid "Sent part request, waiting for reply..." +msgstr "Запрос PART отослан, ожидаю ответ..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51 -msgid "[SSL]: Subject:" -msgstr "[SSL]: Тема:" +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484 +msgid "<b>Channel mode:</b>" +msgstr "<b>Режим канала:</b>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498 #, c-format -msgid "[SSL]: Common name: %c%s" -msgstr "[SSL]: Общее имя: %c%s" +msgid "<br><b>Key:</b> %s" +msgstr "<br><b>Ключ:</b> %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505 #, c-format -msgid "[SSL]: Organization: %c%s" -msgstr "[SSL]: Организация: %c%s" +msgid "<br><b>Limit:</b> %s" +msgstr "<br><b>Лимит:</b> %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61 +#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590 #, c-format -msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s" -msgstr "[SSL]: Подразделение: %c%s" +msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds" +msgstr "Канал синхронизирован за %d.%d секунд" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62 -#, c-format -msgid "[SSL]: Country: %c%s" -msgstr "[SSL]: Страна: %c%s" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:131 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63 -#, c-format -msgid "[SSL]: State or province: %c%s" -msgstr "[SSL]: Штат или провинция: %c%s" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:145 +msgid "Current IRC URI" +msgstr "Текущий IRC URI" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64 -#, c-format -msgid "[SSL]: Locality: %c%s" -msgstr "[SSL]: Местонахождение: %c%s" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:158 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:161 +msgid "Notify List" +msgstr "Список уведомлений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58 -msgid "[SSL]: Issuer:" -msgstr "[SSL]: Исходящее:" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268 +msgid "Part All Channels" +msgstr "Выйти со всех каналов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65 -#, c-format -msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)" -msgstr "[SSL]: Общедоступный ключ: %c%s (%d бит)" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270 +msgid "Close All Queries" +msgstr "Закрыть все приваты" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66 -#, c-format -msgid "[SSL]: Signature type: %c%s" -msgstr "[SSL]: Тип сигнатуры: %c%s" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275 +msgid "Unhighlight All Windows" +msgstr "Снять подсветку со всех окон" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73 -#, c-format -msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s" -msgstr "[SSL]: Контекст сигнатуры: %c%s" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:278 +msgid "Unhighlight All Channels" +msgstr "Снять подсветку со всех каналов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82 -msgid "Peer X509 certificate" -msgstr "Сертификат идентичный X509" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:280 +msgid "Unhighlight All Queries" +msgstr "Снять подсветку со всех приватов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85 -msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate" -msgstr "[SSL]: Собеседник не предоставил сертификат" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:369 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387 +msgid "Gender:" +msgstr "Пол:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219 -msgid "Current transmission cipher" -msgstr "Текущий шифр передачи" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:394 +msgid "Male" +msgstr "Мужской" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92 -msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info" -msgstr "[SSL]: Не могу найти информацию о текущем шифре" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:393 +msgid "Female" +msgstr "Женский" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113 -#, c-format -msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s" -msgstr "[%s]: [SSL]: Использование файла сертификата %s" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:380 +msgid "Registered as" +msgstr "Зарегистрирован как" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s" -msgstr "" -"[%s]: [ОШИБКА SSL]: Ошибка файлового I/O при попытке использовании файла " -"сертификата %s" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:386 +msgid "(Matched by" +msgstr "Соответственно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146 -#, c-format -msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s" -msgstr "[%s]: [ОШИБКА SSL]: %s" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398 +msgid "On <b>" +msgstr "На <b>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136 -#, c-format -msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s" -msgstr "[%s]: [SSL]: Используется файл приватного ключа %s" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407 +msgid "Using server <b>%1</b>" +msgstr "Используется сервер <b>%1</b>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s" -msgstr "" -"[%s]: [ОШИБКА SSL]: Ошибка файлового I/O при попытке использовании файла " -"приватного ключа %s" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:412 +msgid "%1 hops" +msgstr "%1 прыжков" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375 -msgid "Reconnect attempt aborted" -msgstr "Попытка переподключения прервана" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:422 +msgid "Probably Away" +msgstr "Возможно отошел" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:498 msgid "" -"This is the first connection in this IRC context: using the global server " -"setting" +"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n" +"Your URL is invalid. Check spelling and try again" msgstr "" -"Это первое подключение в данном IRC контексте: использую глобальные " -"настройки серверов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483 -msgid "" -"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command" -msgstr "" -"Нет доступных серверов. Проверьте настройки или используйте команду /SERVER" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:592 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 +msgid "Confirmation - KVIrc" +msgstr "Подтверждение - KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:559 msgid "" -"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server " -"but not a network..." +"You have just attempted to close a console window with an active connection " +"inside.\n" +"Are you sure you wish to terminate the connection?" msgstr "" -"Упс.. Вы допустили ошибку в базе данных серверов... Я нашёл сервер, но не " -"сеть..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504 -msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection" -msgstr "Нет доступных прокси, используется прямое подключение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582 -#, c-format -msgid "Connection attempt failed [%s]" -msgstr "Ошибка при попытке соединения [%s]" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600 -#, c-format -msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds" -msgstr "Попытка повторного подключения через %d секунд" +"Вы пытаетесь закрыть консоль с активным соединением.\n" +"Хотите разорвать соединение?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:561 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:594 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 +msgid "&Always" +msgstr "&Всегда" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d из %d" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:562 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:595 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740 +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633 -#, c-format -msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up" -msgstr "" -"Достигнуто максимальное количество попыток переподключения (%d): " -"останавливаемся" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:563 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:596 +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740 +msgid "&No" +msgstr "&Нет" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647 +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:593 msgid "" -"The connection attempt failed while using a cached IP address for the " -"current server" +"You have just attempted to close the last console window.\n" +"Are you sure you wish to quit KVIrc?" msgstr "" -"Ошибка при попытке подключения с использованием кеша IP адресов текущего " -"сервера" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648 -msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry" -msgstr "Проблема *возможно* вызвана обновлением DNS" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649 -msgid "Try reconnecting with caching disabled" -msgstr "Попробуйте подключиться с выключенным кешированием" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382 -msgid "%Q established [%s (%s:%u)]" -msgstr "%Q установлено [%s (%s:%u)]" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674 -msgid "Secure connection" -msgstr "Безопасное подключение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674 -msgid "Connection" -msgstr "Соединение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779 -#, c-format -msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]" -msgstr "Соединение разорвано [%s (%s:%u)]" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791 -msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..." -msgstr "Соединение неожиданно разорвалось. Пытаюсь подключиться повторно..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874 -msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..." -msgstr "Отправлен QUIT, жду когда сервер закроет соединение.." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685 -msgid "Normal text" -msgstr "Нормальный текст" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686 -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687 -msgid "Highlighted text" -msgstr "Подсветка текста" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688 -msgid "URL foreground" -msgstr "Начальный URL" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689 -msgid "Link overlay foreground" -msgstr "Начальная ссылка оверлея" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690 -msgid "Parser error" -msgstr "Ошибка синтаксического анализатора" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691 -msgid "Parser warning" -msgstr "Предупреждение синтаксического анализатора" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692 -msgid "Host lookup result" -msgstr "Результат поиска адреса" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693 -msgid "Socket message" -msgstr "Сообщение сокета" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694 -msgid "Socket warning" -msgstr "Предупреждение сокета" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695 -msgid "Socket error" -msgstr "Ошибка сокета" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696 -msgid "System error" -msgstr "Системная ошибка" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697 -msgid "Raw data to server" -msgstr "Исходные данные сервера" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698 -msgid "Connection status" -msgstr "Статус соединения" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699 -msgid "System warning" -msgstr "Системное предупреждение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700 -msgid "System message" -msgstr "Системное сообщение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701 -msgid "Unhandled server reply" -msgstr "Ответ сервера" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702 -msgid "Server information" -msgstr "Информация сервера" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703 -msgid "Server Message of the Day" -msgstr "Сообщение дня сервера" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704 -msgid "Server ping" -msgstr "Пинг сервера" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705 -msgid "Join message" -msgstr "Сообщение о входе" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706 -msgid "Part message" -msgstr "Сообщение о покидании" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707 -msgid "Unrecognized/broken message" -msgstr "Неопознанное/битое сообщение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708 -msgid "Topic message" -msgstr "Тема" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709 -msgid "Own private message" -msgstr "Приватное сообщение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710 -msgid "Channel private message" -msgstr "Сообщение приватного канала" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711 -msgid "Query private message" -msgstr "Сообщение приватного чата" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712 -msgid "CTCP reply" -msgstr "Ответ CTCP" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713 -msgid "CTCP request replied" -msgstr "Ответ на запрос CTCP" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714 -msgid "CTCP request ignored" -msgstr "Запрос CTCP проигнорирован" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715 -msgid "CTCP request flood warning" -msgstr "Предупреждение флуда запросов CTCP" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716 -msgid "CTCP request unknown" -msgstr "Неизвестный запрос CTCP" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717 -msgid "User action" -msgstr "Действие пользователя" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718 -msgid "Avatar change" -msgstr "Смена аватара" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719 -msgid "Quit message" -msgstr "Сообщение о выходе" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720 -msgid "Split message" -msgstr "Расщеплённое сообщение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721 -msgid "Quit on netsplit message" -msgstr "Сообщение о выходе из-за потери сети" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722 -msgid "Nick changes" -msgstr "Ник изменён" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723 -msgid "+o mode change" -msgstr "изменение режима +o" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724 -msgid "-o mode change" -msgstr "изменение режима -o" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725 -msgid "+v mode change" -msgstr "изменение режима +v" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726 -msgid "-v mode change" -msgstr "изменение режима -v" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727 -msgid "Multiple user mode change" -msgstr "Изменение режима нескольких пользователей" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728 -msgid "Channel key change" -msgstr "Смена ключа канала" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729 -msgid "Channel limit change" -msgstr "Смена лимита канала" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730 -msgid "+b mode change" -msgstr "изменение режима +b" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731 -msgid "-b mode change" -msgstr "изменение режима -b" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732 -msgid "+e mode change" -msgstr "изменение режима +e" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733 -msgid "-e mode change" -msgstr "изменение режима -e" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734 -msgid "+I mode change" -msgstr "изменение режима +I" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735 -msgid "-I mode change" -msgstr "изменение режима -I" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736 -msgid "Multiple channel mode change" -msgstr "Изменение многоканального режима" +"Вы пытаетесь закрыть последнее окно сервера.\n" +"Хотите выйти из KVIrc?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737 -msgid "Who reply" -msgstr "Кто ответил" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1028 +msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\"" +msgstr "Ошибка загрузки аватара с именем \"%Q\" и локальным путём \"%Q\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738 -msgid "DCC request" -msgstr "Запрос DCC" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1106 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286 +msgid "No connection" +msgstr "Не подключен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739 -msgid "DCC message" -msgstr "Сообщение DCC" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1107 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624 +msgid "Connection in progress..." +msgstr "Соединяемся..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740 -msgid "DCC error" -msgstr "Ошибка DCC" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630 +msgid "Login in progress..." +msgstr "Вход в сеть..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741 -msgid "Nickname problem" -msgstr "Проблема с ником" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1119 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1126 +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377 +msgid "away" +msgstr "отошёл" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742 -msgid "Whois user reply" -msgstr "Ответ пользователя Whois" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1188 +msgid "channel" +msgstr "канал" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743 -msgid "Whois channels reply" -msgstr "Ответ канала Whois" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1189 +msgid "channels" +msgstr "каналы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744 -msgid "Whois idle reply" -msgstr "Whois строка о бездействии" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1190 +msgid "query" +msgstr "приват" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745 -msgid "Whois server reply" -msgstr "Ответ севера Whois" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1191 +msgid "queries" +msgstr "приваты" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746 -msgid "Whois other reply" -msgstr "Другой ответ Whois" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1247 +msgid "Connected since" +msgstr "Подключен с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747 -msgid "Channel creation time reply" -msgstr "Ответ о времени создания канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1261 +msgid "Online for" +msgstr "В сети в течение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748 -msgid "Notify list joins" -msgstr "Вход в сеть пользователя из списка уведомлений" +#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1273 +msgid "Server idle for" +msgstr "На сервере отсутствует активность в течение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749 -msgid "Notify list leaves" -msgstr "Список уведомлений покинут" +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92 +msgid "Cryptography/text transformation" +msgstr "Криптографическое/текстовое преобразование" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750 -msgid "Own encrypted private message" -msgstr "Приватное сообщение с собственным криптованием" +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99 +msgid "Use the crypt engine" +msgstr "Использование криптовальной машины" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751 -msgid "Channel encrypted private message" -msgstr "Приватное сообщение с криптованием канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120 +msgid "Enable encryption" +msgstr "Включить криптование" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752 -msgid "Query encrypted private message" -msgstr "Закодированное сообщение приватного чата" +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123 +msgid "Encrypt key:" +msgstr "Ключ для зашифровки:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753 -msgid "DCC chat message" -msgstr "Сообщение чата DCC" +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129 +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141 +msgid "Hex" +msgstr "Шестнадцатеричный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754 -msgid "Encrypted DCC chat message" -msgstr "Криптованое сообщение чата DCC" +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132 +msgid "Enable decryption" +msgstr "Включить дешифрацию" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755 -msgid "Login operations completed" -msgstr "Действия при входе завершены" +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135 +msgid "Decrypt key:" +msgstr "Ключ для расшифровки:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756 -msgid "Kick action" -msgstr "Действие кикнуть" +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211 +msgid "" +"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with " +"the CTRL+P prefix" +msgstr "" +"Если вы не хотите зашифровать конкретную строку, тогда запускайте с " +"префиксом CTRL+P" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757 -msgid "Links reply" -msgstr "Ответ ссылок" +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263 +msgid "Sorry, no crypt engines available" +msgstr "Извините, нет доступных криптовальных машин" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758 -msgid "Spam report" -msgstr "Спам отчёт" +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283 +msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled" +msgstr "" +"Шифрование: Не возможно создать криптовальный образец: криптование выключено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759 -msgid "ICQ message" -msgstr "Сообщение ICQ" +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294 +#, c-format +msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s" +msgstr "Шифрование: Не возможно инициализировать :%s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760 -msgid "ICQ user-message" -msgstr "Сообщение пользователя ICQ" +#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302 +msgid "" +"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work" +msgstr "" +"Шифрование: Вы должны включить машину шифрования и/или дешифрования для " +"работы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761 -msgid "Outgoing ICQ user-message" -msgstr "Сообщение пользователя ICQ о выходе" +#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89 +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:822 src/modules/addon/managementdialog.cpp:251 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:216 src/modules/tip/libkvitip.cpp:127 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762 -msgid "Channel notice" -msgstr "Извещение канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72 +msgid "CTCP Page - KVIrc" +msgstr "CTCP пейджер - KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763 -msgid "Encrypted channel notice" -msgstr "Криптованое извещение канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109 +msgid "You have been paged by" +msgstr "Вы получили сообщение по пейджеру" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764 -msgid "Query notice" -msgstr "Извещение привата" +#: src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47 +msgid "Debug Messages" +msgstr "Отладочные сообщения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765 -msgid "Encrypted query notice" -msgstr "Криптованое извещение привата" +#: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149 +#, c-format +msgid "The file %s already exists.<br>Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл %s существует.<br>Хотите переписать его?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766 -msgid "Server notice" -msgstr "Извещение сервера" +#: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150 +msgid "File Exists - KVIrc" +msgstr "Файл существует - KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767 -msgid "Halfop mode change" -msgstr "Смена режима полу-оператор" +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:986 +msgid "There are active connections, are you sure you wish to " +msgstr "Имеются активные соединения, вы действительно хотите " -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768 -msgid "Unknown CTCP reply" -msgstr "Неизвестный ответ CTCP" +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:987 +msgid "quit KVIrc?" +msgstr "выйти из KVIrc?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769 -msgid "NickServ message" -msgstr "Сообщение NickServ" +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1104 +msgid "Show %1" +msgstr "Показать %1" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770 -msgid "ChanServ message" -msgstr "Сообщение ChanServ" +#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1132 +msgid "Customize..." +msgstr "Настроить..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771 -msgid "Away message" -msgstr "Сообщение отошёл" +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109 +msgid "Choose image ..." +msgstr "Выберите изображение ..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772 -msgid "Ident message" -msgstr "Сообщение идентификации" +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122 +msgid "Builtin images" +msgstr "Встроенные картинки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773 -msgid "Channel list message" -msgstr "Сообщение списка каналов" +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131 +msgid "Small icons" +msgstr "Маленькие иконки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774 -msgid "Half-deop mode change" -msgstr "Смена режима не полу-оператор" +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138 +msgid "Full path" +msgstr "Полный путь" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775 -msgid "Invite message" -msgstr "Сообщение о приглашении" +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 +msgid "Ok" +msgstr "Ок" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776 -msgid "Multimedia message" -msgstr "Мультимедийное сообщение" +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241 +msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777 -msgid "Query trace message" -msgstr "Сообщение о запросе трассировки" +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274 +msgid "directory" +msgstr "каталог" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778 -msgid "Wallops message" -msgstr "Сообщение Wallops" +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300 +msgid "pixels" +msgstr "пикселей" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779 -msgid "Join error message" -msgstr "Сообщение об ошибке входа" +#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305 +msgid "bytes" +msgstr "байты" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780 -msgid "Broadcast private message" -msgstr "Приватное широковещательное сообщение" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:807 +msgid "Clipboard" +msgstr "Буфер обмена" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781 -msgid "Broadcast notice" -msgstr "Широковещательное извещение" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817 +msgid "line break" +msgstr "конец строки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782 -msgid "Am kicked" -msgstr "Кикнут" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817 +msgid "line breaks" +msgstr "окончаний строк" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783 -msgid "Am op'd" -msgstr "Оператор" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:832 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439 +msgid "Cu&t" +msgstr "Вы&резать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784 -msgid "Am voiced" -msgstr "Мне дан войс" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:834 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копировать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785 -msgid "Am deop'd" -msgstr "Снят оператор" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:836 +msgid "&Paste" +msgstr "&Вставить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786 -msgid "Am devoiced" -msgstr "Снят войс" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:838 +msgid "Paste (Slowly)" +msgstr "Вставить (медленно)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787 -msgid "Am halfop'd" -msgstr "Полу-оператор" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:843 +msgid "Paste &File" +msgstr "Вставить файл" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 -msgid "Am de-halfop'd" -msgstr "Снят полу-оператор" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:850 +msgid "Stop Paste" +msgstr "Остановить вставку" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789 -msgid "Ban matching my mask" -msgstr "Бан по моей маске" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:852 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790 -msgid "Unban matching my mask" -msgstr "Снят бан по моей маске" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:855 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791 -msgid "Ban exception matching my mask" -msgstr "Исключение из бана соответствует моей маске" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:884 +msgid "Insert Icon" +msgstr "Вставить иконку" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792 -msgid "Ban unexception matching my mask" -msgstr "Снятое исключение из соответствует моей маске" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1913 +msgid "%d matches: %Q" +msgstr "%d соответствует: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793 -msgid "Invite exception matching my mask" -msgstr "Исключение из приглашения соответствует моей маске" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1917 +msgid "No matches" +msgstr "Не соответствует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794 -msgid "Invite unexception matching my mask" -msgstr "Снятое исключение из приглашения соответствует моей маске" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2342 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2644 +msgid "Show History<br><Ctrl+PageUp>" +msgstr "Показать историю<br><Ctrl+PageUp>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795 -msgid "Ignored user message" -msgstr "Сообщение игнорируемого пользователя" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2349 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2635 +msgid "Input History Disabled" +msgstr "История ввода не активирована" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796 -msgid "Server statistics" -msgstr "Статистика сервера" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2357 +msgid "Show Icons Popup<br><Ctrl+I><br>See also /help texticons" +msgstr "" +"Показать всплывающего меню с иконками<br><Ctrl+I><br>Смотри также /" +"help texticons" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797 -msgid "SSL message" -msgstr "Сообщение SSL" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2369 +msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline" +msgstr "" +"Командная строка в дружественном пользователю режиме <br> Также смотри /help " +"commandline" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:108 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2381 +#, fuzzy +msgid "Multi-line Editor<br><Alt+Backspace>" +msgstr "Многострочный редактор<br><Ctrl+Backspace>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799 -msgid "Generic success" -msgstr "Общий успех" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2485 +msgid "Confirm Multiline Message" +msgstr "Подтвердить многострочное сообщение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800 -msgid "Generic status" -msgstr "Общий статус" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2486 +msgid "" +"You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is " +"nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from " +"accidentally sending<br>a really large message just because you didn't edit " +"it<br>properly after pasting text from the clipboard.<br><br>Do you want the " +"message to be sent?" +msgstr "" +"Вы собираетесь послать сообщение, в котором %1 строк текста.<br><br>Здесь " +"нет ошибки, это предупреждение здесь для того,<br>что бы предотвратить " +"случайную передачу большого сообщения,<br>не отредактированного после " +"вставки из буфера обмена.<br><br>Вы хотите отослать сообщение?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801 -msgid "Generic verbose message" -msgstr "Общее расширенное сообщение" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2492 +msgid "Yes, always" +msgstr "Да, всегда" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802 -msgid "Generic warning" -msgstr "Общее предупреждение" +#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2543 +#, fuzzy +msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor" +msgstr "<Ctrl+Return> отправить, <Ctrl+Backspace> скрыть этот редактор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803 -msgid "Generic error" -msgstr "Общая ошибка" +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304 data/defscript/toolbars.kvs:3 +msgid "IRC Context" +msgstr "IRC Контекст" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804 -msgid "Generic critical error" -msgstr "Общая критическая ошибка" +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365 +#, c-format +msgid "Lag: %d.%d%d" +msgstr "Задержка: %d.%d%d" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805 -msgid "Chan admin status set" -msgstr "Включение статуса администратора канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379 +msgid "Lag: ?.??" +msgstr "Задержка: ?.??" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806 -msgid "Chan admin status unset" -msgstr "Выключение статуса администратора канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637 +msgid "No IRC context" +msgstr "Нет контекста IRC" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807 -msgid "Own chan admin status set" -msgstr "Включение статуса владельца канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269 +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344 +msgid "Not connected" +msgstr "Отключен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808 -msgid "Own chan admin status unset" -msgstr "Выключение статуса владельца канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397 +msgid "In progress..." +msgstr "в процессе..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809 -msgid "Userop mode change" -msgstr "Изменение режима пользователь-оператор" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:374 +msgid "Search tools" +msgstr "Инструменты поиска" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810 -msgid "User-deop mode change" -msgstr "Изменение режима не пользователь-оператор" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:528 +#, c-format +msgid "### Log session terminated at %s ###" +msgstr "### Журналирование завершено %s ###" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:811 -msgid "Am userop'd" -msgstr "Пользователь-оператор" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:702 +#, c-format +msgid "### Log session started at %s ###" +msgstr "### Журналирование начато %s ###" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:812 -msgid "Am de-userop'd" -msgstr "Не пользователь-оператор" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:706 +msgid "### Existing data buffer:" +msgstr "### Существующий буфер данных:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:813 -msgid "Verbose/Debug" -msgstr "Многословный/Отладка" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:710 +msgid "### End of existing data buffer." +msgstr "### Конец существующего буфера данных." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:814 -msgid "Chan owner status set" -msgstr "Включение статуса владельца канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3883 +msgid "Hide Find Window" +msgstr "Скрыть окно поиска" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:815 -msgid "Chan owner status unset" -msgstr "Выключение статуса владельца канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3885 +msgid "Show Find Window" +msgstr "Показать окно поиска" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816 -msgid "Own chan owner status set" -msgstr "Включение статуса владельца канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3887 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:817 -msgid "Own chan owner status unset" -msgstr "Выключение статуса владельца канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3888 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:818 -msgid "Server error" -msgstr "Ошибка сервера" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3889 +msgid "Choose Temporary Font..." +msgstr "Выберите временный шрифт..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:819 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:22 -msgid "Help" -msgstr "&Справка" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3890 +msgid "Choose Temporary Background..." +msgstr "Выберите временный фон..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:820 -msgid "Text Encoding Server message" -msgstr "Сообщение сервера о кодировке" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3891 +msgid "Reset Temporary Background" +msgstr "Сбросить временный фон" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "BitTorrent message" -msgstr "Сообщение идентификации" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894 data/defscript/popups.kvs:738 +#: data/defscript/popups.kvs:841 data/defscript/popups.kvs:1057 +#: data/defscript/popups.kvs:1145 data/defscript/popups.kvs:1289 +msgid "Clear Buffer" +msgstr "Очистить буфер" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:970 -msgid "Missing absolute directory for the theme information" -msgstr "" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3928 +msgid "Choose the background image..." +msgstr "Выберите фоновое изображение..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:978 -msgid "Failed to create the theme directory" -msgstr "Не могу создать папку для хранения файлов темы" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933 +msgid "Invalid image" +msgstr "Не является изображением" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1061 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1096 -#, fuzzy -msgid "Failed to save one of the theme images" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933 +msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Ошибка загрузки выбранной картинки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1074 -#, fuzzy -msgid "Failed to create the theme subdirectory" -msgstr "Не могу создать папку для хранения файлов темы" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213 -msgid "Boolean options (1/0)" -msgstr "Булева опция (1/0)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1214 -msgid "Rectangle options (x,y,width,height)" -msgstr "Опция прямоугольник (x,y,ширина,высота)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1215 -msgid "String options (string value)" -msgstr "Строковая опция (значение string)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1216 -msgid "Color options (#RRGGBB)" -msgstr "Опция цвета (#RRGGBB)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1217 -msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)" -msgstr "Опция цвета IRC (#RRGGBB)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1218 -msgid "Irc context color options (#RRGGBB)" -msgstr "Опция контекстного цвета IRC (#RRGGBB)" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4068 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4121 +#, c-format +msgid "Pos %d" +msgstr "Позиция %d" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1219 -msgid "Pixmap options (image path)" -msgstr "Опция картинка (путь к изображению)" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4137 +msgid "Not found" +msgstr "Не найден" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1220 -msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)" -msgstr "Опция беззнаковое целое (unsigned integer constant)" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4544 +msgid "Looking up host %Q..." +msgstr "Определяю адрес %Q..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1221 -msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))" -msgstr "Опция шрифт (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4907 +msgid "Double-click to open this link" +msgstr "Двойной клик для открытия ссылки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1222 -msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))" -msgstr "Опция цвета сообщений (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4927 +msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked" +msgstr "Не могу найти хост: Хост замаскирован" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1223 -msgid "String list options (comma separated list of strings)" -msgstr "Опция списка строк (разделённые запятыми строки)" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4928 +msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host" +msgstr "Не могу найти хост: Неизвестный хост" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4930 +msgid "" +"Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options" +msgstr "" +"Двойной клик для определения IP этого<br>Клик на правой кнопке - другие опции" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65 -msgid "IRC Context related actions" -msgstr "Действия связанные с IRC контекстом" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953 +msgid "Server appears to be a network hub<br>" +msgstr "Сервер является сетевым хабом<br>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66 -msgid "Generic" -msgstr "Общие" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4954 +msgid "Unknown server<br>" +msgstr "Неизвестный сервер<br>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66 -msgid "Generic actions" -msgstr "Общие действия" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4957 +msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options" +msgstr "Двойной клик для чтения MOTD<br>Клик правой клавишей - другие опции" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4970 +msgid "Double-click to set<br>" +msgstr "Двойной клик для установки<br>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67 -msgid "Actions related to settings" -msgstr "Действия, связанные с настройками" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4992 +msgid "You're not an operator: You may not change channel modes" +msgstr "Вы не оператор: Вы не можете изменять режимы канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:30 -msgid "Scripting" -msgstr "Сценарии" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009 +msgid "Nothing known about %Q" +msgstr "Ничего не известно о %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 -msgid "Scripting related actions" -msgstr "Действия, связанные со сценариями" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5010 +msgid "Nothing known about %Q (no connection)" +msgstr "Ничего не известно о %Q (нет соединения)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69 -msgid "GUI" -msgstr "Интерфейс" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5035 +msgid "" +"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): " +"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69 -msgid "Actions related to the Graphic User Interface" -msgstr "Действия, связанные с графическим интерфейсом пользователя" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5041 +msgid "" +"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-" +"click to join %Q<br>Right click to view other options" +msgstr "" +"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></" +"u>)<hr>Двойной клик для захода на %Q<br>Клик правой кнопкой - другие опции" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:219 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5061 +msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q" +msgstr "<b>Двойной клик:</b><br>%Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70 -msgid "IRC Channel related actions" -msgstr "Действия связанные с IRC каналом" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5066 +msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q" +msgstr "<b>Клик на средней кнопке:</b><br>%Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71 -msgid "Tools" -msgstr "Инструменты" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5071 +msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q" +msgstr "<b>Клик на правой кнопке:</b><br>%Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71 -msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu" -msgstr "Действия, который будут представлены в меню \"Инструменты\"" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93 +msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>" +msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Найти текст</font></b>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157 -msgid "Sending out PING based lag probe" -msgstr "Отсылаю пинг для определения задержки" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118 +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167 -msgid "Sending out CTCP based lag probe" -msgstr "Отсылаю CTCP для определения задержки" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121 +msgid "E&xtended regexp." +msgstr "&Расширенное регулярное выражение." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188 -#, c-format -msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)" -msgstr "Определена гарантированная задержка %u (%s)" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "С &учётом регистра" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220 -#, c-format -msgid "Lag check completed (%s)" -msgstr "Задержка определена (%s)" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129 +msgid "Find &Prev." +msgstr "Найти &предыдущий" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259 -#, c-format -msgid "Lag check aborted (%s)" -msgstr "Определение задержки прервано (%s)" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133 +msgid "&Find Next" +msgstr "Найти &следующий" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143 -msgid "Hostname resolution aborted" -msgstr "Определение адреса прервано" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:880 +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156 -msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u" -msgstr "Попытка %Q к %Q (%Q) через порт %u" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157 -msgid "secure connection" -msgstr "безопасное подключение" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166 +msgid "Set &All" +msgstr "Выбрать &все" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157 -msgid "connection" -msgstr "подключение" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170 +msgid "Set &None" +msgstr "С&бросить все" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165 -#, c-format -msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)" -msgstr "Попытка использования прокси %s на порту %u (протокол %s)" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174 +msgid "&Load From..." +msgstr "&Загрузить из..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194 -#, c-format -msgid "Using cached proxy IP address (%s)" -msgstr "Используется кешированый IP адрес прокси (%s)" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сохранить как..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237 -msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave" -msgstr "Не могу найти имя IRC прокси: Не запускается вторичный DNS" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265 -msgid "Resuming direct server connection" -msgstr "Прямое подключение к серверу" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234 +msgid "Select a Filter File" +msgstr "Выберите файл фильтра" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248 +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251 #, c-format -msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..." -msgstr "Поиск прокси (%s)..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261 -msgid "Can't find the proxy IP address: %Q" -msgstr "Не найден IP адрес прокси: %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname resolved to %Q" -msgstr "Найден прокси %s" +msgid "Can't open the filter file %s for reading." +msgstr "Не могу открыть файл фильтра %s на чтение." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q" -msgstr "Прокси %s имеет ник: %s" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261 +msgid "Select a Name for the Filter File" +msgstr "Выберите имя для файла фильтра" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322 -#, c-format -msgid "Using cached server IP address (%s)" -msgstr "Используется кешированый адрес сервера (%s)" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272 +msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)" +msgstr "Ошибка записи в файл фильтра %Q (Ошибка IO)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354 -msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave" -msgstr "Не могу найти имя сервера: Не запускается вторичный DNS" +#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274 +msgid "Can't open the filter file %Q for writing" +msgstr "Не могу открыть файл фильтра %Q на запись" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359 -#, c-format -msgid "Looking up the server hostname (%s)..." -msgstr "Поиск сервера (%s)..." +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75 +msgid "Mask editor - KVirc" +msgstr "Редактор маски - KVirc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373 -msgid "Can't find the server IP address: %Q" -msgstr "Не найден IP адрес сервера: %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79 +msgid "New mask must match an *!*@* expression" +msgstr "Новая маска должны удовлетворять выражению *!*@*" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q" -msgstr "Если это IPv6 сервер, используйте /server -i %s" +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157 +msgid "Active Bans" +msgstr "Активные баны" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Server hostname resolved to %Q" -msgstr "Адрес сервера %s" +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161 +msgid "Active Invite Exceptions" +msgstr "Активные исключения из приглашений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Real hostname for %Q is %Q" -msgstr "Реальное имя хоста %s - %s" +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165 +msgid "Active Ban Exceptions" +msgstr "Активные исключения из банов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414 +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Server %Q has a nickname: %Q" -msgstr "Сервер %s имеет ник: %s" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468 -msgid "The specified bind address (%Q) is not valid" -msgstr "Связующий адрес (%Q) не действителен" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473 -msgid "" -"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to " -"might be down)" -msgstr "Связующий адрес (%Q) не действителен (возможно его интерфейс выключен)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493 -#, c-format -msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid" -msgstr "IPv6 адрес (%s) не действительный" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500 -#, c-format -msgid "" -"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers " -"to might be down)" -msgstr "IPv6 адрес (%s) не действительный (возможно его интерфейс выключен)" +msgid "Filter:" +msgstr "&Фильтр:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522 -#, c-format -msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid" -msgstr "IPv4 адрес (%s) не действительный" +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188 +msgid "Use doubleclick to edit item" +msgstr "Двойной клик для редактирования" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529 -#, c-format -msgid "" -"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers " -"to might be down)" -msgstr "IPv6 адрес (%s) не действительный (возможно его интерфейс выключен)" +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230 -msgid "Channel operators" -msgstr "Операторы канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513 +msgid "Set by" +msgstr "Установил" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231 -msgid "Voiced users" -msgstr "Войсы" +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202 +msgid "Set at" +msgstr "Дата" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232 -msgid "Half-operators" -msgstr "Полу-операторы" +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407 +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766 src/modules/reguser/dialog.cpp:230 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:372 +msgid "Re&move" +msgstr "&Удалить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233 -msgid "Ban masks" -msgstr "Маска бана" +#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222 src/modules/url/libkviurl.cpp:456 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234 -msgid "Color free (no ANSI colors)" -msgstr "Свободный цвет (без цветов ANSI)" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696 +msgid "&Cascade Windows" +msgstr "Окна &каскадом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235 -msgid "Ban exception masks" -msgstr "Маски исключений из банов" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "&Максимизировать каскадом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236 -msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE" -msgstr "Маски исключений из приглашений или запрет /INVITE" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700 +msgid "&Tile Windows" +msgstr "&Замостить окна" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237 -msgid "Secret" -msgstr "Секретный" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703 +msgid "&Auto Tile" +msgstr "&Автоматически" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238 -msgid "Private" -msgstr "Приватный" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708 +msgid "Anodine's Full Grid" +msgstr "Anodine's заполнить по сетке" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239 -msgid "Topic change restricted" -msgstr "Ограничение изменения темы" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710 +msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid" +msgstr "Pragma's горизонтально 4 ячейки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240 -msgid "Invite only" -msgstr "Только по приглашению" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712 +msgid "Pragma's Vertical 4-Grid" +msgstr "Pragma's вертикально 4 ячейки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241 -msgid "No external messages" -msgstr "Нет внешних сообщений" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714 +msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid" +msgstr "Pragma's горизонтально 6 ячеек" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242 -msgid "Anonymous or protected user" -msgstr "Анонимный или защищённый пользователь" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716 +msgid "Pragma's Vertical 6-Grid" +msgstr "Pragma's вертикально 6 ячеек" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243 -msgid "Quiet or channel owner" -msgstr "Тихий или владелец канала" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718 +msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid" +msgstr "Pragma's горизонтально 9 ячеек" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244 -msgid "Limited number of users" -msgstr "Количество пользователей ограничено" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720 +msgid "Pragma's Vertical 9-Grid" +msgstr "Pragma's вертикально 9 ячеек" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245 -msgid "Key" -msgstr "Ключ" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726 +msgid "Tile Met&hod" +msgstr "Способ расположения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246 -msgid "Moderated" -msgstr "Модерируемый" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Растянуть по &вертикали" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247 -msgid "Registered" -msgstr "Зарегистрированный" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Растянуть по &горизонтали" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248 -msgid "Censor swear words" -msgstr "Слова подвергаются цензуре" +#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733 +msgid "Mi&nimize All" +msgstr "Ми&нимизировать все" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249 -msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ" -msgstr "Невозможно говорить и менять ник если не идентифицирован на NickServ" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69 +msgid "Scri&pting" +msgstr "С&ценарии" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250 -msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ" -msgstr "Невозможно сменить ник если не идентифицирован на NickServ" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74 +msgid "&Tools" +msgstr "&Инструменты" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251 -msgid "Only registered nicks can join" -msgstr "Для входа требуется зарегистрировать ник" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81 +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252 -msgid "No kicks able (unless U-Line)" -msgstr "Нельзя кикнуть (за исключением U-Line)" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83 +msgid "&Window" +msgstr "&Окна" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253 -msgid "IRC-Op only channel" -msgstr "Канал только для операторов" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:125 +msgid "&Help" +msgstr "&Справка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254 -msgid "Server/Network/Tech Admin only channel" -msgstr "Канал только для серверных/сетевых/технических администраторов" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119 +msgid "&Help Browser (Panel)" +msgstr "Броузер &помощи (панель)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255 -msgid "Forbid /KNOCK" -msgstr "Запрет /KNOCK" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121 +msgid "Help Browser (&Window)" +msgstr "Броузер помощи (&окно)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256 -msgid "Strip colors" -msgstr "Вырезать цвета" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Совет дня" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257 -msgid "Redirect on channel full" -msgstr "Перенаправлено на полный канал" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127 +msgid "About &KVIrc" +msgstr "О &KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258 -msgid "Forbid channel CTCPs" -msgstr "CTCP запрещены на канале" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130 +msgid "KVIrc Home&page" +msgstr "&Домашняя страница KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259 -msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops" -msgstr "Операторам или аудиторам: /NAMES и /WHO показывается только опам" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134 +msgid "KVIrc Russian Home&page" +msgstr "&Домашняя страница KVIrc на русском" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260 -msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed" -msgstr "Только 7-ми битные буквы в никах могут быть использованы" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "KVIrc French Home&page" +msgstr "&Домашняя страница KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261 -msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145 +msgid "Report a Bug / Propose Improvements" msgstr "" -"Невозможно использовать одновременно 7-ми и 8-ми битные символы в никах" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270 -msgid "o: IRC operator (OPER)" -msgstr "o: Оператор IRC (OPER)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271 -msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)" -msgstr "O: Локальный оператор IRC (LOCOP)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272 -msgid "i: Invisible" -msgstr "i: Невидимый" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148 +msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273 -msgid "w: Recipient for WALLOPS messages" -msgstr "w: Получатель сообщения WALLOPS" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150 +msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274 -msgid "" -"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected " -"bots)" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155 +msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet" msgstr "" -"r: Пользователь ограничен в соединении (или получатель сообщений отвергает " -"ботов)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275 -msgid "s: Recipient for server notices" -msgstr "s: Получатель извещений сервера" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161 +msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276 -msgid "z: Recipient for oper wallop messages" -msgstr "z: Получатель сообщений wallop" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164 +msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277 -msgid "c: Recipient for cconn messages" -msgstr "c: Получатель сообщений cconn" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82 +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278 -msgid "k: Recipient for server kill messages" -msgstr "k: Получить сведения о киллах" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179 +msgid "Show StatusBar" +msgstr "Показать строку статуса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279 -msgid "f: Recipient for full server notices" -msgstr "f: Получать все извещения сервера" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194 +msgid "&Save Configuration" +msgstr "&Сохранить настройки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280 -msgid "y: Spy :)" -msgstr "y: Шпион :)" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213 +msgid "Restore &Default Script" +msgstr "Восстановить сценарии по &умолчанию" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281 -msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag" -msgstr "d: возможно 'DEBUG' флаг" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228 +msgid "New &Connection To" +msgstr "Новое &подключение к" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282 -msgid "n: Recipient for nick changes" -msgstr "n: Получать сведения об изменениях ника" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234 +msgid "Hide &Dock Icon" +msgstr "Скрыть &иконку в трее" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed" -msgstr "Упс... по какой-то причине связанный объект был уничтожен" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237 +msgid "Show &Dock Icon" +msgstr "Показать &иконку в трее" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138 -msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\"" -msgstr "Использование фильтра протоколов IRC: \"%Q\"" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111 +msgid "&Quit" +msgstr "&Выход" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143 -msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC" -msgstr "Не могу подключить фильтр \"%Q\", пытаюсь попробовать с простым IRC" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265 +msgid "&Other..." +msgstr "&Другой..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202 -msgid "Failed to start the connection: %Q" -msgstr "Не могу подключиться: %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305 +msgid "Show &Icon Table" +msgstr "Показать таблицу &иконок" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368 -msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u" -msgstr "Подключение к %Q %s (%s) через порт %u" +#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308 +msgid "Open &Terminal" +msgstr "Открыть &терминал" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369 -msgid "proxy host" -msgstr "адрес прокси" +#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344 +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463 +msgid "&Apply" +msgstr "&Применить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369 -msgid "IRC server" -msgstr "IRC серверу" +#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Режимы канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375 -#, c-format -msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]" -msgstr "Установлена низкоуровневая связь [%s (%s:%u)]" +#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50 +msgid "This option is also available as" +msgstr "Эта опция также доступна как" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379 -msgid "Starting Secure Socket Layer handshake" -msgstr "Запуск соединения SSL" +#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275 +msgid "Advanced..." +msgstr "Дополнительно..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383 -msgid "Secure proxy connection" -msgstr "Подключение к безопасному прокси" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98 +msgid "Show User List" +msgstr "Показать список пользователей" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383 -msgid "Proxy connection" -msgstr "Подключение к прокси" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105 +msgid "Query Targets" +msgstr "Цели приватов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387 -msgid "Negotiating relay information" -msgstr "Договариваться об обмене информацией" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165 +msgid "Query target:" +msgstr "Цель привата:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390 -msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement" -msgstr "Отослан запрос соединения, ожидаю подтверждение" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170 +msgid "%1 is %2 (%3)" +msgstr "%1 это %2 (%3)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393 -msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement" -msgstr "Данные отправлены целевому хосту, ожидаю подтверждение" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172 +msgid "%1 is %2" +msgstr "%1 это %2" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396 -msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement" -msgstr "Отослан запрос метода аутентификации, ожидаю подтверждение" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186 +msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)" +msgstr "%1 использует сервер %2 (%3 прыжка)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399 -msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement" -msgstr "Отосланы имя пользователя и пароль, ожидаю ответа" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188 +msgid "%1 is using irc server: %2" +msgstr "%1 использует сервер %2" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402 -msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement" -msgstr "Отослан запрос связи, ожидаю подтверждение \"HTTP 200\"" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195 +msgid "%1 is probably away" +msgstr "%1 возможно отошел" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176 -msgid "[SSL]: %Q" -msgstr "[SSL]: %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200 +msgid "Common channels with %1: %2" +msgstr "Общие каналы с %1: %1" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181 -msgid "[SSL ERROR]: %Q" -msgstr "[ОШИБКА SSL]: %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254 +msgid "[Dead Query]" +msgstr "[Мёртвый приват]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190 -msgid "[PROXY]: %Q" -msgstr "[ПРОКСИ]: %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240 +msgid "Query with %1!%2 (%3)" +msgstr "Приват с %1!%2 (%3)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200 -msgid "[PROXY ERROR]: %Q" -msgstr "[ОШИБКА ПРОКСИ]: %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242 +msgid "Query with %1!%2" +msgstr "Приват с %1!%2" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207 -msgid "[SOCKET]: %Q" -msgstr "[СОКЕТ]: %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244 +msgid ", using server %1" +msgstr ", использует сервер %1" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212 -msgid "[SOCKET ERROR]: %Q" -msgstr "[ОШИБКА СОКЕТА]: %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246 +msgid " (%1 hops)" +msgstr " (%1 прыжков)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218 -msgid "[SOCKET WARNING]: %Q" -msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СОКЕТА]: %Q" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248 +msgid ", probably away" +msgstr ", возможно отошел" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337 -#, c-format -msgid "Binding to local address %s" -msgstr "Прослушиваю локальный адрес %s" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252 +msgid "Common channels: %2" +msgstr "Общие каналы: %2" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341 -#, c-format +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320 msgid "" -"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct " -"interface" -msgstr "" -"Не могу привязаться к локальному адресу %s : ядро попытается выбрать " -"правильный интерфейс" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637 -msgid "Using HTTP protocol." -msgstr "Используется протокол HTTP." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683 -msgid "Using SOCKSV4 protocol." -msgstr "Используется протокол SOCKSV4." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Using SOCKSv5 protocol." -msgstr "Используется протокол SOCKSV5." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771 -msgid "We can accept auth method 0 (no auth)" -msgstr "Неприемлемый метод аутентификации 0 (без аутентификации)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779 -msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)" -msgstr "" -"Неприемлемый метод аутентификации 0 (без аутентификации) или 2 (логин/пароль)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958 -msgid "Proxy response: auth OK: access granted" -msgstr "Прокси ответило: Аутентификация прошла успешно, доступ открыт" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993 -msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)" -msgstr "" -"Прокси ответило: Аутентификация прошла успешно,использовался метод 0 (без " -"аутентификации)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000 -msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)" +"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n" +"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" msgstr "" -"Прокси ответило: Аутентификация прошла успешно, использовался метод 2 (логин/" -"пароль)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113 -msgid "Proxy response: target data OK: request granted" -msgstr "Прокси ответило: Данные получены, запрос удовлетворён" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153 -msgid "Proxy response: " -msgstr "Прокси ответило: " - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164 -msgid "Proxy said something about: \n" -msgstr "Прокси сказало что-то в роде: \n" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205 -msgid "Server X509 certificate" -msgstr "Сертификат сервера X509" +"Цель привата изменена с \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] на \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q" +"\r]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209 -msgid "The server didn't provide a certificate" -msgstr "Сервер не имеет сертификата" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389 +msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" +msgstr "Общие каналы для \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223 -msgid "Unable to determine the current cipher" -msgstr "Не могу определить используемый шифр" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392 +msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" +msgstr "Нет общих каналов для \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788 -msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces." -msgstr "Не полная запись сокета: пакет разбит на более мелкие куски." +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428 +msgid "[Dead query]" +msgstr "[Мёртвый приват]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "The theme information file does not exist" -msgstr "Действие \"%1\" не существует" +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645 +msgid "This query has no active targets, no message sent" +msgstr "Этот приват не имеет активных целей, сообщение не отослано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617 msgid "" -"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine " -"version required is %Q while this theme engine has version %s)" +"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no " +"data sent to the server" msgstr "" -"Установлен KVIrc слишком старой версии. Минимальная требуемая версия для " -"этого скрипта %Q" +"Криптовальная машина не в состоянии зашифровать текущее сообщение (%Q): %s, " +"данные не отосланы на сервер" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Theme information file is not valid" -msgstr "Файл назначения существует: файл не переименован" +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139 +msgid "Choose an Image File - KVIrc" +msgstr "Выберите файл картинки - KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Failed to load the specified screenshot image" -msgstr "Ошибка загрузки выбранной картинки" +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unloadable: %s" +msgstr "Выгружено: %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Invalid option" -msgstr "Ошибка криптовальной машины" +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 src/modules/setup/setupwizard.cpp:260 +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:288 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Выбрать..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Failed to save the screenshot image" -msgstr "Ошибка загрузки выбранной картинки" +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364 +msgid "Choose a File - KVIrc" +msgstr "Выберите файл - KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117 -msgid "Configure Servers..." -msgstr "Конфигурация серверов..." +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593 +msgid "Choose a Directory - KVIrc" +msgstr "Выберите каталог - KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118 -msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them" -msgstr "Позволяет вам сконфигурировать сервера и подключиться к ним" +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764 +msgid "A&dd" +msgstr "&Добавить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128 -msgid "Manage Addons..." -msgstr "Управление дополнениями..." +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602 +msgid "Sample Text" +msgstr "Образец текста" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129 -msgid "Allows you to manage the script-based addons" -msgstr "Позволяет управлять скриптовыми дополнениями" +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635 +msgid "Foreground" +msgstr "Передний план" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139 -msgid "Configure Registered Users..." -msgstr "Конфигурация регистрации пользователей..." +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639 +msgid "Transparent" +msgstr "Прозрачность" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140 -msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries" -msgstr "Показывает диалог, позволяющий редактировать регистрацию пользователей" +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652 +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150 -msgid "Configure Identity..." -msgstr "Конфигурация идентификации..." +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715 +msgid "Play" +msgstr "Играть" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151 -msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..." -msgstr "Позволяет вам сконфигурировать ник, имя, аватар и т.п." +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748 +msgid "Channel name" +msgstr "Имя канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161 -msgid "Show SocketSpy..." -msgstr "Показать сокет агент..." +#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749 +msgid "Channel password" +msgstr "Пароль канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162 -msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic" +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308 +msgid "" +"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right " +"click</b> to see the other options" msgstr "" -"Показывает окно позволяющее наблюдать за данные, которыми KVirc обменивается " -"с IRC сервером" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172 -msgid "Get Network Links" -msgstr "Получить карту сети" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173 -msgid "Shows a window that allows viewing the network links" -msgstr "Показывает окно просмотра карты сети" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183 -msgid "Get Channel List" -msgstr "Получить список каналов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184 -msgid "Shows a window that allows listing the network channels" -msgstr "Показывает окно, позволяющее получить список каналов" +"<b>Shift+Перетаскивание</b> или <b>Ctrl+Перетаскивание</b>для перемещения " +"апплета.<br><b>Клик правой кнопкой</b> для других опций" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194 -msgid "Configure KVIrc..." -msgstr "Настроить KVirc..." +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313 +msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets" +msgstr "<b>Правая кнопка</b> - добавить/удалить апплеты" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195 -msgid "Shows the general options dialog" -msgstr "Показывает диалог настроек программы" +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353 +msgid "Remove %Q" +msgstr "Удалить %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205 -msgid "Configure Theme..." -msgstr "Конфигурация темы..." +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365 +msgid "Add Applet" +msgstr "Добавить апплет" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206 -msgid "Shows the theme options dialog" -msgstr "Показывает диалог настроек темы" +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404 +msgid "" +"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the " +"desired position" +msgstr "Перетащить апплет можно при нажатой клавише Shift или Ctrl" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216 -msgid "Manage Themes..." -msgstr "Управление темами..." +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203 +msgid "Apply to all IRC Contexts" +msgstr "Применить ко всем IRC контекстам" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217 -msgid "Allows you to manage the themes" -msgstr "Позволяет управлять темами" +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227 +msgid "Away Indicator" +msgstr "Индикатор режима \"Отошёл\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227 -msgid "Customize Toolbars..." -msgstr "Пользовательские панели инструментов..." +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255 +msgid "Away since" +msgstr "Отошёл с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228 -msgid "Shows a window that allows editing script toolbars" -msgstr "" -"Показывает окно позволяющее редактировать сценарии панелей инструментов" +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259 +msgid "Double click to leave away mode" +msgstr "Двойной клик возвращает из режима Отошёл" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239 -msgid "Join Channels..." -msgstr "Зайти на каналы..." +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261 +msgid "Not away" +msgstr "режим Отошёл не включен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240 -msgid "Shows a dialog that allows you joing channels" -msgstr "Показывает диалог, позволяющий вам войти на каналы" +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263 +msgid "Double click to enter away mode" +msgstr "Двойной клик включает режим Отошёл" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251 -msgid "Edit Actions..." -msgstr "Редактировать действия..." +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330 +#, c-format +msgid "Last checked %d mins %d secs ago" +msgstr "Последняя проверка %d мин. %d сек. назад" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252 -msgid "Shows a window that allows editing actions" -msgstr "Показывает окно позволяющее редактировать действия" +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332 +msgid "Lag measure not available yet" +msgstr "Измерение задержки пока не доступно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262 -msgid "Edit Aliases..." -msgstr "Редактировать алиасы..." +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336 +msgid "Lag meter engine disabled" +msgstr "Выключено измерение задержки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263 -msgid "Shows a window that allows editing aliases" -msgstr "Показывает окно позволяющее редактировать алиасы" +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338 +msgid "Double click to enable it" +msgstr "Двойной клик для включения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273 -msgid "Edit Events..." -msgstr "Редактировать события..." +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391 +msgid "Lag Indicator" +msgstr "Индикатор задержки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274 -msgid "Shows a window that allows editing script events" -msgstr "Показывает окно позволяющее редактировать обработчики событий" +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461 +msgid "Simple Clock" +msgstr "Простые часы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284 -msgid "Edit Popups..." -msgstr "Редактировать всплывающие меню..." +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512 +msgid "Show total connection time" +msgstr "Показывать полное время в сети" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285 -msgid "Shows a window that allows editing popup menus" -msgstr "Показывает окно позволяющее редактировать всплывающие меню" +#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536 +msgid "Connection Timer" +msgstr "Таймер соединения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295 -msgid "Edit Raw Events..." -msgstr "Редактировать низкоуровневые события..." +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84 src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86 +msgid "Taskbar" +msgstr "Панель задач(панель списка окон)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296 -msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events" -msgstr "" -"Показывает окно позволяющее редактировать обработчики событий, вызываемых " -"при получении определенных данных сервером" +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "taskbar" +msgstr "Панель задач(панель списка окон)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306 -msgid "New Script Tester" -msgstr "Новый тестер сценариев" +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1160 +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307 -msgid "Creates an embedded editor for long scripts" -msgstr "Создаёт встроенный редактор для длинных скриптов" +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1161 +msgid "Reverse Sort" +msgstr "Обратная сортировка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317 -msgid "Execute Script..." -msgstr "Выполнить сценарий..." +#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1221 +msgid "Window List" +msgstr "Список окон" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318 -msgid "Allows executing a KVS script from file" -msgstr "Позволяет выполнять KVS сценарий из файла" +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328 -msgid "Help Index" -msgstr "Индекс справки" +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86 +msgid "Top" +msgstr "Сверху" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329 -msgid "Shows the documentation index" -msgstr "Показывает индекс документации" +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87 +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340 -msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list" -msgstr "Позволяет подписаться на список рассылки KVIrc" +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88 +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350 -msgid "KVIrc WWW" -msgstr "KVIrc в интернете" +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89 +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351 -msgid "Opens the KVIrc homepage" -msgstr "Открывает домашнюю страницу KVIrc" +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91 +msgid "Detached" +msgstr "Отделено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361 -msgid "KVIrc Russian WWW" -msgstr "Домашняя страница KVIrc на русском" +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92 +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362 -msgid "Opens the KVIrc homepage in russian" -msgstr "Открывает домашнюю страницу KVIrc на русском" +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94 +msgid "Icon Size" +msgstr "Размер иконок" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372 -msgid "Acquire Screenshot" -msgstr "" +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96 +msgid "Small (22x22)" +msgstr "Маленькие (22x22)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373 -msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window" -msgstr "" +#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97 +msgid "Large (32x32)" +msgstr "Большие (32x32)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385 -msgid "Cascade windows" -msgstr "Окна каскадом" +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128 +msgid "No topic message has been received from the server yet" +msgstr "тема канала пока не получена с сервера" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386 -msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion" -msgstr "Расположить MDI окна способом максимизировать каскадом" +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495 +msgid "Channel topic:" +msgstr "Тема канала:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397 -msgid "Tile windows" -msgstr "Замостить окна" +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519 +msgid "Set on" +msgstr "Дата установки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398 -msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method" -msgstr "Замостить MDI окна текущим выбранным методом" +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525 +msgid "Double-click to edit..." +msgstr "Двойной клик для редактирования..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409 -msgid "Minimize all windows" -msgstr "Свернуть все окна" +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530 +msgid "No topic is set" +msgstr "Тема отсутствует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410 -msgid "Minimized all the currently visible MDI windows" -msgstr "Минимизировать все текущие видимые MDI окна" +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533 +msgid "Double-click to set..." +msgstr "Двойной клик для установки..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421 -msgid "New IRC Context" -msgstr "Новый IRC контекст" +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587 +msgid "History" +msgstr "История" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422 -msgid "Creates a new IRC context console" -msgstr "Создать новую консоль IRC контекста" +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596 +msgid "Commit Changes" +msgstr "Внести изменения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433 -msgid "Quit KVIrc" -msgstr "Выход из KVIrc" +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Отменить изменения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434 -msgid "Quits KVIrc closing all the current connections" -msgstr "Выход из KVIrc с закрытием всех текущих соединений" +#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Копировать в буфер" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448 -msgid "IRC Context Display" -msgstr "Дисплей IRC контекста" +#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284 +msgid "Joined on <b>%1</b>" +msgstr "Вошел на канал <b>%1</b>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449 -msgid "Shows a small display with IRC context informations" -msgstr "Показывает небольшой дисплей информацией об IRC контексте" +#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296 +msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>" +msgstr "Неактивность <b>%1 ч %2 м %3 с</b>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520 -msgid "Acts as a separator for other items: performs no action" -msgstr "Это разделитель для других пунктов: никакое действие не выполняется" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458 +msgid "Crypting" +msgstr "Шифрование" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554 -msgid "Connect/Disconnect" -msgstr "Подключиться/Отключиться" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466 +msgid "Private Text Encoding" +msgstr "Кодировка приватов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555 -msgid "" -"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection" -msgstr "Позволяет вам подключиться к серверу или закрыть текущее соединение" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:558 +msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..." +msgstr "Упс...Я неожиданно потерял криптовальную машину..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628 -msgid "Connect" -msgstr "Подключиться" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:574 +msgid "List of window types available in this release of KVIrc:" +msgstr "Список типов окон, доступных в этой версии KVIrc:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629 -msgid "Abort Connection" -msgstr "Прервать соединение" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:755 +msgid "Use Default Encoding" +msgstr "Использовать кодировку по умолчанию" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790 -msgid "Join Channel" -msgstr "Войти на канал" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:767 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартные" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791 -msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:768 +msgid "Smart (Send Local)" msgstr "" -"Показывает всплывающее меню, позволяющее быстро выбрать канал и зайти на него" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907 -msgid "Other..." -msgstr "Другой..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834 -msgid "Change Nickname" -msgstr "Изменить ник" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835 -msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname" -msgstr "Показывает всплывающее меню, позволяющее изменить ник" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883 -msgid "Connect To" -msgstr "Подключиться к" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884 -msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server" -msgstr "Показывает всплывающее меню, позволяющее быстро подключиться к серверу" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929 -msgid "User Mode" -msgstr "Режим пользователя" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930 -msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:769 +msgid "Smart (Send UTF-8)" msgstr "" -"Показывает всплывающее меню, позволяющее быстро изменять режимы пользователя" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947 -msgid "Wallops (+w)" -msgstr "Wallops (+w)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949 -msgid "Server Notices (+s)" -msgstr "Извещения сервера (+s)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951 -msgid "Invisible (+i)" -msgstr "Невидимый (+i)" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:802 +msgid "&Undock" +msgstr "&Отделить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997 -msgid "Away/Back" -msgstr "Отошёл/Вернулся" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805 +msgid "&Dock" +msgstr "&Док" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998 -msgid "Allows entering and leaving away state" -msgstr "Позволяет включать и выключать режим Отошёл" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Свернуть" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1065 -msgid "Enter Away Mode" -msgstr "Войти в режим Отошёл" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Раз&вернуть" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1066 -msgid "Leave Away Mode" -msgstr "Выйти из режима Отошёл" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:816 +msgid "&Restore" +msgstr "&Восстановить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1135 -msgid "Irc Tools" -msgstr "Инструменты IRC" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:829 +msgid "Text &Encoding" +msgstr "&Кодировка текста" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1136 -msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools" -msgstr "Показывает всплывающее меню некоторых инструментов IRC" +#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:834 +msgid "Sa&ve Window Properties" +msgstr "&Сохранить свойства окон" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1171 -msgid "Irc Actions" -msgstr "Действия IRC" +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:62 +msgid "%cCore action: %Q" +msgstr "%cДействие ядра: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1172 -msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions" -msgstr "Показывать всплывающие меню для некоторых действий IRC" +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:64 +msgid "%cUser action: %Q" +msgstr "%cДействие пользователя: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412 -msgid "KVIrc KVS Script" -msgstr "KVIrc KVS скрипт" +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:65 +msgid "Label: %Q" +msgstr "Метка: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420 -msgid "Run KVS Script" -msgstr "Запустить KVS скрипт" +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:66 +msgid "Category: %Q" +msgstr "Категория: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284 -msgid "URL:IRC Protocol" -msgstr "URL:IRC Протокол" +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:67 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146 +msgid "Description: %Q" +msgstr "Описание: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383 -msgid "Open with KVIrc" -msgstr "Открыть при помощи KVIrc" +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:112 +msgid "The action \"%1\" is disabled" +msgstr "Действие \"%1\" выключено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436 -msgid "KVIrc Configuration File" -msgstr "Файл конфигурации KVIrc" +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:115 +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:161 +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:209 +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:259 +msgid "The action \"%1\" does not exist" +msgstr "Действие \"%1\" не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453 -msgid "KVIrc Theme Package" -msgstr "Пакет темы KVIrc" +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:255 +msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed" +msgstr "Действие \"%1\" является действием ядра и не может быть удалено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461 -msgid "Install Theme Package" -msgstr "Установить пакет темы" +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:377 +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527 +msgid "Internal error: call a head-shrinker" +msgstr "Внутренняя ошибка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478 -msgid "KVIrc Addon Package" -msgstr "KVIrc пакет дополнений" +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:392 +msgid "The switch -l requires -c" +msgstr "Ключу -l требуется -c" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486 -msgid "Install Package" -msgstr "Установить пакет" +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:409 +msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'" +msgstr "Ключу -s требуется -w в сочетании с флагами 'c','x' и 'q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:749 -#, c-format +#: src/modules/action/libkviaction.cpp:420 msgid "" -"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n" -"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n" -"due to the following error: \"%s\"\n" -"Aborting." +"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden" msgstr "" -"Упс... похоже я не могу загрузить этот модуль в систему.\n" -"Я искал для %s библиотеку, но её невозможно загрузить\n" -"из-за следующей ошибки: \"%s\"\n" -"Прервано." +"Действие \"%1\" уже определено как действие ядра и не может быть отменено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:762 -msgid "" -"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n" -"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n" -"Aborting!" -msgstr "" -"Упс... похоже у вас битый дистрибутив.\n" -"Модуль установки не может экспортировать \"setup_begin\" функцию.\n" -"Прервано!" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:339 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:776 -msgid "Setup aborted" -msgstr "Установка прервана" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149 +msgid "Internal unique name for the action" +msgstr "Внутреннее уникальное имя действия" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:801 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151 +msgid "Label:" +msgstr "Метка:" + +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155 msgid "" -"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n" -"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n" -"Trying to continue anyway..." +"Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user " +"so it is a good idea to use $tr() here" msgstr "" -"Упс... похоже у вас битый дистрибутив.\n" -"Модуль установки не может экспортировать \"setup_finish\" функцию.\n" -"Пытаюсь продолжить..." +"Видимое имя для этого действия.<br>Эта строка будет показана пользователю, " +"хорошей идеей будет использование здесь $tr()" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186 -msgid "%Q is on IRC" -msgstr "%Q в IRC" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166 +msgid "Action code" +msgstr "Код действия" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248 -msgid "%Q has left IRC" -msgstr "%Q покинул IRC" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168 +msgid "Code" +msgstr "Код" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368 -msgid "Notify list: No users to check for, quitting" -msgstr "Список уведомлений: Нет проверенных пользователей, выход" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174 +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414 -#, c-format -msgid "" -"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more " -"reasonable (15 sec)" -msgstr "" -"Список уведомлений: Времени (%d сек) слишком мало, установите более разумное " -"значение (15 сек)" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178 +msgid "Choose the category that best fits for this action" +msgstr "Выберите категорию, наиболее пригодную для этого действия" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428 -msgid "Notify list: Notify list empty, quitting" -msgstr "Список уведомлений: список пуст, выход" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455 -#, c-format +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184 msgid "" -"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more " -"reasonable (5 sec)" +"Visible short description for this action.<br>This string will be displayed " +"to the user so it is a good idea to use $tr() here" msgstr "" -"Список уведомлений: задержка ISON (%d сек) слишком мала, установите более " -"разумное значение (5 сек)" +"Видимое краткое описание этого действия.<br>Эта строка будет показана " +"пользователю, хорошей идеей будет использование здесь $tr()" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491 -msgid "Notify list: Checking for: %Q" -msgstr "Список уведомлений: Проверка для: %Q" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186 +msgid "Small Icon:" +msgstr "Маленькая иконка:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194 msgid "" -"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused " -"now...)" +"The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the " +"popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels." msgstr "" -"Список уведомлений: Эй! Вы использовали ISON за моей спиной? (Я могу теперь " -"запутаться...)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682 -msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else" -msgstr "Регистрационная маска изменилась или ник используется кем то ещё" +"Маленькая иконка, ассоциированная с этим действием.<br>Она будет " +"показываться по крайней мере во всплывающих меню при вставке этого действия." +"<br>Должна быть 16х16 пикселей." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686 -msgid "" -"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] " -"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used " -"by someone else)" -msgstr "" -"Список уведомлений: \r!n\r%Q\r в онлайне, но маска [%Q@\r!h\r%Q\r] не " -"соответствует ( маска не соответствует, или ник используется кем то ещё)" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200 +msgid "Big Icon:" +msgstr "Большая иконка:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209 msgid "" -"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? " -"(restarting)" +"The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the " +"toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels." msgstr "" -"Список уведомлений: Неожиданное противоречие, регистрация пользователя в " -"базе изменилась? (перезапуск)" +"Большая иконка, ассоциированная с этим действием.<br>Она будет показываться " +"по крайней мере на кнопках панели инструментов при вставке этого действия." +"<br>Должна быть 32х32 пикселя." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698 -msgid "" -"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered " -"user DB" -msgstr "" -"Список уведомлений: Неожиданное противоречие, предположительно \r!n\r%Q\r " -"зарегистрирован в базе данных пользователей" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215 +msgid "Key Sequence:" +msgstr "Комбинация клавиш:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712 -#, c-format +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219 msgid "" -"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something " -"more reasonable (5 sec)" +"Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence " +"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas " +"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta" +"\".<br>Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X," +"Ctrl+C\" ..." msgstr "" -"Список уведомлений: задержка USERHOST (%d сек) слишком мала, установите " -"более разумное значение (5 сек)" +"Необязательная комбинация клавиш которая активирует это действие.<br> " +"Комбинация должна быть определена как строка содержащая до четырёх клавиш, " +"объединённых с модификаторами \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" и \"Meta\". Если вы " +"задаёте несколько комбинаций, их нужно разделить запятыми.<br>Примеры таких " +"комбинаций: \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,Ctrl+C\" ..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726 -msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!" -msgstr "Список уведомлений: Неожиданное противоречие, список хостов пуст!" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:448 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761 -msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q" -msgstr "Список уведомлений: Проверка хоста для: %Q" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240 +msgid "Needs IRC Context" +msgstr "Требуется IRC контекст" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242 msgid "" -"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused " -"now...)" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window belongs to an irc context" msgstr "" -"Список уведомлений: Эй! Вы использовали USERHOST за моей спиной? (Я могу " -"запутаться...)" +"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в случае когда " +"активное окно принадлежит IRC контексту." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836 -#, c-format -msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)" -msgstr "Список уведомлений: Битый ответ USERHOST от сервера? (%s)" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250 +msgid "Needs IRC Connection" +msgstr "Требуется IRC соединение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252 msgid "" -"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply " -"was received, will recheck in the next loop" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window has an active IRC connection" msgstr "" -"Список уведомлений: \r!n\r%Q\r ушёл в оффлайне прежде, чем был получен ответ " -"от USERHOST, будет перепроверен в следующем цикле" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931 -msgid "Starting notify list" -msgstr "Запуск списка уведомлений" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936 -msgid "No users in the notify list" -msgstr "Нет пользователей в списке уведомлений" +"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в случае когда " +"активное окно имеет активное IRC соединение." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958 -msgid "Notify list: Checking for:%Q" -msgstr "Список уведомлений: Проверка для:%Q" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260 +msgid "Enable at Login" +msgstr "Доступно при входе" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013 -#, c-format +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261 msgid "" -"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more " -"reasonable (5 sec)" -msgstr "" -"Список уведомлений: Таймаут (%d сек) слишком мал, установите более разумное " -"значение (5 сек)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139 -msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q" -msgstr "Список уведомлений: Добавлены временные данные для %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171 -msgid "watch entry listing requested by user" -msgstr "внесение в список наблюдения по запросу пользователя" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175 -msgid "possible watch list desync" -msgstr "возможна рассинхронизация списка наблюдения" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185 -msgid "registration mask changed or desync with the watch service" +"Check this option if this action should be enabled also during the login " +"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)" msgstr "" -"регистрационная маска изменилась или рассинхронизировался сервис наблюдения" +"Включите эту опцию если действие должно быть доступно уже во время входа " +"(когда IRC соединение ещё не установлено)." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190 -msgid "" -"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] " -"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is " -"being used by someone else)" -msgstr "" -"Список уведомлений: \r!n\r%Q\r появился в онлайн, но маска [%Q@\r!h\r%Q\r] " -"не соответствует (наблюдение:маска не соответствует, или ник уже " -"используется)" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265 +msgid "Enable Only in Specified Windows" +msgstr "Доступно только в заданных окнах" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267 msgid "" -"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: " -"restarting)" -msgstr "" -"Список уведомлений: Неожиданное противоречие, база пользователей изменилась? " -"(наблюдение: перезапуск)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207 -msgid "watch entry added by user" -msgstr "пользователь добавлен в список наблюдения" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245 -msgid "removed from watch list" -msgstr "удалён из списка наблюдения" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248 -msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r" -msgstr "Список уведомлений: Остановлено наблюдение за \r!n\r%Q\r" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258 -msgid "watch" -msgstr "наблюдение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264 -msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)" -msgstr "Список уведомлений: \r!n\r%Q\r в оффлайне (наблюдение)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267 -msgid "unmatched watch list entry" -msgstr "несогласованный вход в список наблюдения" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80 -msgid "commandline::userfriendly" -msgstr "" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94 -msgid "commandline::kvs" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window is of a specified type" msgstr "" +"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в активных " +"окнах заданных типов." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127 -msgid "You are not connected to a server" -msgstr "Вы не подключены к серверу" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372 -msgid "Icon Table" -msgstr "Таблица Иконок" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190 -msgid "No " -msgstr "Нет " - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196 -msgid "This module has no version informations: refusing to load it" -msgstr "В этом модуле нет информации о версии: отказываюсь загрузить" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271 +msgid "Enable in Console Windows" +msgstr "В окнах терминалов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272 msgid "" -"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded" -msgstr "" -"Этот модуль скомпилирован для другой версии KVIrc и не может быть загружен" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232 -msgid "Failed to execute the init routine" -msgstr "Невозможно выполнить команды инициализации" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261 -#, c-format -msgid "Loaded module '%s' (%s)" -msgstr "Загрузка модуля '%s' (%s)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306 -#, c-format -msgid "Unloaded module '%s'" -msgstr "Выгрузка модуля '%s'" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:45 -msgid "This window has no associated irc context" -msgstr "Это окно не связано с IRC контекстом" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:50 -#, c-format -msgid "No such irc context (%d)" -msgstr "Нет такого IRC контекста (%d)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:147 -msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function" -msgstr "" -"Общий таймер простоя по-видимому начат перед использованием функции $my." -"globalIdle" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:103 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:162 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:215 -msgid "Window %Q not found" -msgstr "Окно %Q не найдено" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:108 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:167 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:220 -msgid "Missing window id after the 'w' switch" -msgstr "Отсутствует ID окна после ключа 'w'" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:121 -msgid "Can't log to file %Q" -msgstr "Не могу записать лог в файл %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:123 -msgid "This window has no logging capabilities" -msgstr "Это окно не имеет возможности журналирования" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:275 -msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string" -msgstr "Окно с ID '%Q' не найдено, возвращается пустая строка" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:598 -msgid "Sound file '%Q' not found" -msgstr "Звуковой файл '%Q'не найден" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:604 -msgid "Unable to play sound '%Q'" -msgstr "Не могу проиграть звук '%Q'" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:615 -msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window is a console" msgstr "" -"Простите, я не нашёл звуковую систему, которую можно было бы использовать" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:617 -#, c-format -msgid "Sound system detected to: %s" -msgstr "Обнаружена звуковая система: %s" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:141 -msgid "Show at startup" -msgstr "Показывать при запуске" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:154 -msgid "Did you know..." -msgstr "Знаете ли вы..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:220 -msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>" -msgstr "<b>Не могу найти какого-либо совета... :(</b>" +"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в активном окне " +"терминала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1544 -msgid "%Q algorytm is not supported" -msgstr "" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299 +msgid "Only If There Are Selected Users" +msgstr "Только если есть выбранные пользователи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1566 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300 msgid "" -"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled" -msgstr "KVIrc собран без поддержки OpenSSL. Функция $str.digest отключена." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2030 -msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed" -msgstr "" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2034 -msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed" -msgstr "" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2066 -msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed" -msgstr "" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2070 -msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed" +"This will enable the action only if there are selected users in the active " +"window" msgstr "" +"Это сделает доступным действие только если есть выбранные пользователи в " +"активном окне" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2097 -msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed" -msgstr "" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282 +msgid "Enable in Channel Windows" +msgstr "В окнах каналов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2101 -msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283 +msgid "" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window is a channel" msgstr "" +"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в активном окне " +"канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2128 -msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed" -msgstr "" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293 +msgid "Enable in Query Windows" +msgstr "В окнах приватов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2132 -msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294 +msgid "" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window is a query" msgstr "" +"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в активном окне " +"привата" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2189 -msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed" -msgstr "" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304 +msgid "Enable in DCC Chat Windows" +msgstr "В окнах DCC Чатов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2193 -msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305 +msgid "" +"Check this option if this action should be enabled only when the active " +"window is a dcc chat" msgstr "" +"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в активном окне " +"DCC чата" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:87 -msgid "Show URL List" -msgstr "Показать список URL" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:88 -msgid "Shows the URL list window" -msgstr "Показывает окно списка URL" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:124 -msgid "&Configure" -msgstr "&Конфигурация" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:126 -msgid "Clo&se" -msgstr "За&крыть" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:127 -msgid "&Module" -msgstr "&Модуль" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:130 -msgid "&Load" -msgstr "&Загрузить" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:131 -msgid "&Save" -msgstr "&Сохранить" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:132 -msgid "&Clear" -msgstr "&Очистить" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:133 -msgid "&List" -msgstr "&Список" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:136 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:137 -msgid "Window" -msgstr "Окно" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:138 -msgid "Count" -msgstr "Счёт" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:139 -msgid "Timestamp" -msgstr "Отметка времени" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113 -msgid "Warning - KVIrc" -msgstr "Внимание - KVIrc" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216 -msgid "Select an URL." -msgstr "Выбрать URL." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:268 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:115 -msgid "&Remove" -msgstr "&Удалить" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:269 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Найти текст" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:280 -msgid "&Say to Window" -msgstr "Окно &разговора" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294 -msgid "Window not found." -msgstr "Окно не найдено." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:349 -msgid "URL Module Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля URL" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:356 -msgid "Save URL list on module unload" -msgstr "Сохранить список URL при выгрузке модуля" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:360 -msgid "Save columns width on URL list close" -msgstr "Сохранить ширину колонок в списке URL" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:372 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187 -msgid "&Cancel" -msgstr "О&тмена" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:376 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:123 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:267 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:489 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:274 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186 -msgid "&OK" -msgstr "&Ok" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:423 -msgid "Enable URL ban list" -msgstr "Включить URL бан лист" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:435 -msgid "&Add Ban" -msgstr "&Добавить бан" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:440 -msgid "&Remove Selected" -msgstr "&Удалить выбранное" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456 -msgid "URL Ban List" -msgstr "URL бан лист" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468 -msgid "Select a ban." -msgstr "Выберите бан." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:797 -msgid "View URL list" -msgstr "Показать список URL" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:49 -msgid "Can't find the window with id '%Q'" -msgstr "Невозможно найти окно с ID '%Q'" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:53 -msgid "The specified window (%Q) is not a channel" -msgstr "Заданное окно (%Q) не является каналом" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:78 -msgid "Destinaion file exists: no copy made" -msgstr "Файл назначения существует: копия не сделана" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:83 -msgid "Failed to copy from %Q to %Q" -msgstr "Ошибка при копировании из %Q в %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:84 -msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created" -msgstr "Либо источник не существует, либо назначение не может быть создано" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:203 -msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened" -msgstr "Ошибка записи в файл %Q: файл не может быть открыт" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:184 +msgid "Flags" +msgstr "Флаги" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:244 -msgid "Destination file exists: file not renamed" -msgstr "Файл назначения существует: файл не переименован" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627 +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:247 -msgid "Failed to rename %Q to %Q" -msgstr "Ошибка переименования %Q в %Q" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680 +msgid "New Action" +msgstr "Новое действие" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:281 -msgid "Failed to make the directory %Q" -msgstr "Ошибка при создании каталога %Q" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683 +msgid "Delete Actions" +msgstr "Удалить действия" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:322 -msgid "Failed to remove the file %Q" -msgstr "Ошибка удаления файла %Q" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686 +msgid "Export Actions..." +msgstr "Экспортировать действия..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:365 -msgid "Failed to remove the directory %Q" -msgstr "Ошибка удаления каталога %Q" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680 +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372 +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437 src/modules/reguser/dialog.cpp:680 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:786 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392 +msgid "Choose a Filename - KVIrc" +msgstr "Выберите имя файла - KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:482 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:628 -msgid "The specified directory does not exist '%Q'" -msgstr "Заданный каталог не существует '%Q'" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 +msgid "Write Failed - KVIrc" +msgstr "Ошибка записи - KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:730 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:824 -msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading" -msgstr "Не могу открыть файл \"%Q\" для чтения" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 +msgid "Unable to write to the actions file." +msgstr "Невозможно сохранить файл с действиями." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:746 -msgid "Read error for file %Q" -msgstr "Ошибка при чтении файла %Q" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823 +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824 +msgid "My Action" +msgstr "Моё действие" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:754 -msgid "" -"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 " -"retries)" -msgstr "Ошибка при чтении файла %Q (невозможно прочитать после 1000 попыток)" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825 +msgid "Put here a short description of your action" +msgstr "Укажите здесь краткое описание вашего действия" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:920 -msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing" -msgstr "Невозможно открыть файл \"%Q\" для записи" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925 +msgid "Action Editor" +msgstr "Редактор действий" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/index.cpp:473 -msgid "Untitled" -msgstr "Без названия" +#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154 -msgid "Indexing help files" -msgstr "Индексация файлов справки..." +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144 +msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c" +msgstr "%cДополнение %Q, версия %Q%c" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:87 -msgid "Index" -msgstr "Индекс" +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145 +msgid "Name: %Q" +msgstr "Имя: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:99 -msgid "Refresh index" -msgstr "Обновить список" +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152 +#, c-format +msgid "Total: %d addons installed" +msgstr "Всего установлено %d дополнений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:202 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:211 -msgid "Full Text Search" -msgstr "Поиск в тексте" +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571 +msgid "Uninstalling existing addon version %Q" +msgstr "Удаление имеющегося дополнения версии %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:203 -msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed." -msgstr "Использование регулярных выражений во фразах недопустимо" +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244 +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337 +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384 +msgid "The addon \"%1\" does not exist" +msgstr "Дополнение \"%1\" не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:212 -msgid "The closing quotation mark is missing." -msgstr "Пропущена закрывающая кавычка" +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238 +msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set" +msgstr "Дополнение \"%1\" не имеет конфигурационных функций" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:312 -msgid "Help Browser" -msgstr "Броузер помощи" +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285 +msgid "The addon \"%1\" has no help callback set" +msgstr "Действие \"%1\" не имеет помощи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:201 -msgid "Request List" -msgstr "Получить список" +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536 +msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string" +msgstr "Заданная версия \"%Q\" не имеет формата строки версии" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:207 -msgid "Stop list download" -msgstr "Остановить загрузку списка" +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542 +msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string" +msgstr "Заданная версия KVirc \"%Q\" не является корректной" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:211 +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548 msgid "" -"<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special " -"parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, " -"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as " -"strings like <b>c<n</b> or <b>c>n</b> where <b>n</b> is the minimum or " -"maximum of users on the channel.</center>" +"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required " +"is %Q)" msgstr "" -"<center><b>Аргументы команды /LIST:</b><br>Многие сервера принимают " -"специальные аргументы, которые позволяют вам фильтровать получаемые данные." -"<br>Обычно маски имён каналов (напр. *kvirc*) принимаются как аргументы, а " -"также строки типа <b>c<n</b> или <b>c>n</b> где <b>n</b> - минимальное " -"или максимальное количество пользователей на канале.</center>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:220 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:221 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:262 -msgid "Sent list request, waiting for reply..." -msgstr "Отослан запрос списка, ожидаю ответ..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:265 -msgid "Cannot request list: No active connection" -msgstr "Невозможно получить список: Нет активных соединений" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:274 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:389 -msgid "Stopping the list download..." -msgstr "Завершаем загрузку списка.." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:276 -msgid "Cannot stop list download, no active connection." -msgstr "остановить загрузку списка: Нет активных соединений" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:288 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:125 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "Подключен к %s (%s)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:293 -msgid "List cannot be requested: Not connected to a server" -msgstr "Список не получен: Нет соединения с сервером" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:316 -#, c-format -msgid "Channel List [IRC Context %u]" -msgstr "Список каналов [IRC Контекст %u]" +"Установлен KVIrc слишком старой версии. Минимальная требуемая версия для " +"этого скрипта %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:319 -#, c-format -msgid "" -"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " -"Context %u]</font></nobr>" -msgstr "" -"<nobr><font color=\"%s\"><b>Список каналов</b></font> <font color=\"%s\">" -"[IRC Контекст %u]</font></nobr>" +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553 +msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q" +msgstr "Попытка зарегистрировать дополнение \"%Q\" версии %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:326 -#, c-format +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565 msgid "" -"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " -"Context %u]</font></nobr>" -msgstr "" -"<nobr><font color=\"%s\"><b>Список каналов</b></font> <font color=\"%s\">" -"[IRC Контекст %u]</font></nobr>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:342 -msgid "You cannot export an empty list" -msgstr "" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Channel list for %Q - %Q" -msgstr "Режим канала \r!c\r%Q\r - %s" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Channel list" -msgstr "Каналы" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:355 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Choose filename" -msgstr "Выберете имя файла журнала" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:356 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Configuration files (*.kvc)" -msgstr "Файл конфигурации KVIrc" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:424 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:398 -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:435 -msgid "Channels list download finished" -msgstr "Завершено обновление списка каналов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:472 -msgid "Processing list: %Q" -msgstr "Обработка списка: %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/libkvilist.cpp:63 -msgid "List window alread open for this IRC context" -msgstr "Окно списка уже открыто для этого контекста IRC" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:70 -msgid "Terminal" -msgstr "Консоль" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:73 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:77 -#, c-format -msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>" -msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Консоль</b></font></nobr>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:59 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Эмулятор терминала" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:63 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрыть это окно" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:91 -msgid "Can't create the terminal emulation part" -msgstr "Не могу создать эмулятор терминала" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:96 -msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory" -msgstr "Не могу вернуть эмулятор терминала" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95 -msgid "KVIrc" -msgstr "KVIrc" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100 -msgid "Away" -msgstr "отошёл" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102 -msgid "&Configure KVIrc..." -msgstr "&Настроить KVirc..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104 -msgid "&About KVIrc" -msgstr "&О KVIrc" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109 -msgid "Un&dock" -msgstr "От&делить" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143 -msgid "Nothing is happening..." -msgstr "Ничего не происходит..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144 -msgid "Just idling..." -msgstr "Обычное простаивание..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145 -msgid "Dum de dum de dum..." -msgstr "Там тара там тырым бум бум..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146 -msgid "Hey man... do something!" -msgstr "Эй товарищ... не спи, замерзнешь!" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147 -msgid "Umpf!" -msgstr "Ай-ай-ай!" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148 -msgid "Silence speaking" -msgstr "Тишина.." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149 -msgid "Are ya here?" -msgstr "Здесь?" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150 -msgid "The world has stopped?" -msgstr "Неужели мир остановился?" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151 -msgid "Everything is all right" -msgstr "Всё хорошо" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152 -msgid "idle()" -msgstr "idle()" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153 -msgid "It's so cold here..." -msgstr "Как здесь холодно..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154 -msgid "Do not disturb... watching TV" -msgstr "Не мешайте... смотрю телевизор" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155 -msgid "Just vegetating" -msgstr "Просто расти" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156 -msgid "Hey... are ya sure that your network is up?" -msgstr "Эй... это ваша сеть то?" +"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than " +"%Q" +msgstr "Дополнение \"%Q\" уже установлено версии %Q, которая новее чем %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157 -msgid "Seems like the world has stopped spinning" -msgstr "Кажется земля прекращает вертеться.." +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579 +msgid "Script registration failed" +msgstr "Не удалось зарегистрировать скрипт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158 -msgid "This silence is freaking me out!" -msgstr "Эта странная тишина!" +#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584 +msgid "Script succesfully registered" +msgstr "Скрипт успешно зарегистрирован" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159 -msgid "Mieeeeeowww!" -msgstr "Эгэгеееей!" +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:197 +msgid "Manage Script-Based Addons" +msgstr "Управление скриптовыми дополненими" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160 -msgid "idle idle idle idle!" -msgstr "бездельничаю!" +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:225 +msgid "Show Help" +msgstr "Показать помощь" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254 -msgid "Hide Window" -msgstr "Скрыть окно" +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:231 +msgid "Uninstall" +msgstr "Удалить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254 -msgid "Show Window" -msgstr "Показать окно" +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:243 +msgid "Install Addon..." +msgstr "Установить дополнение..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260 -msgid "Away on all" -msgstr "Away везде" +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:247 +msgid "More Addons..." +msgstr "Еще дополнения..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263 -msgid "Back on all" -msgstr "Вернуться везде" +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:333 +msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить дополнение \"%1\" ?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282 -msgid "Back on %1" -msgstr "Выйти из Away на %1 " +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 +msgid "Confirm addon uninstallation" +msgstr "Подтвердите удаление дополнения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285 -msgid "Away on %1" -msgstr "Away на %1" +#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:354 +msgid "Please select the addon installation file" +msgstr "Пожалуйста, укажите установочный файл дополнения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238 msgid "Alias" msgstr "Алиас" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217 msgid "No item selected" msgstr "Ничего не выбрано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236 msgid "Edit the alias or namespace name" msgstr "Редактировать имя алиаса или пространства имен." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030 msgid "Add Alias" msgstr "Добавить алиас" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055 msgid "Add Namespace" msgstr "Добавить пространство имен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440 msgid "Remove Selected" msgstr "&Удалить выбранное" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449 msgid "Export Selected..." msgstr "&Экспортировать выделенное..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455 msgid "Export Selected in singles files..." msgstr "Экспортировать выделенное в отдельыне файлы..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462 msgid "Export All..." msgstr "&Экспортировать всё..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470 msgid "Find In Aliases..." msgstr "Найти в алиасах..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476 msgid "Collapse All Namespaces" msgstr "Свернуть все пространства имен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508 msgid "Find In Aliases" msgstr "Найти в алиасах" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509 msgid "" "Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be " "highlighted." @@ -7337,121 +8117,95 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите текст, который нужно найти. Алиасы, содержащие этот " "текст будут подсвечены." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 msgid "Alias Export" msgstr "Экспорт алиаса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587 #, fuzzy msgid "There is not selection!" msgstr "Соединение не принято!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615 msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?" msgstr "Файл \"%Q\" существует.<br>Хотите переписать его?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 msgid "Replace file" msgstr "Заменить файл" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 msgid "Yes to All" msgstr "Да для всех" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661 msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it" msgstr "Экспортируемый файл будет пустым: отменяю запись в него" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:680 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:786 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745 -msgid "Choose a Filename - KVIrc" -msgstr "Выберите имя файла - KVIrc" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 -msgid "Write Failed - KVIrc" -msgstr "Ошибка записи - KVIrc" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191 msgid "Unable to write to the alias file." msgstr "Невозможно сохранить файл алиасов." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793 msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?" msgstr "Вы действительно хотите удалить алиас \"%Q\"?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795 msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?" msgstr "Вы действительно хотите удалить пространство имен \"%Q\"?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797 msgid "Please note that all the children items will be deleted too." msgstr "Пожалуйста учтите, что все дочерние элементы будут тоже удалены." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801 msgid "Remove item" msgstr "Удалить элемент" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875 msgid "Missing Alias Name" msgstr "Не задано имя алиаса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876 msgid "You must specify a valid name for the alias" msgstr "Вы должны указать корректное имя алиаса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128 msgid "Ok, Let me try again..." msgstr "Хорошо, давайте попробую еще раз..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913 msgid "Bad Alias Name" msgstr "Некорректное имя алиаса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944 msgid "Missing Namespace Name" msgstr "Отсутствует имя пространства имен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945 msgid "You must specify a valid name for the namespace" msgstr "Вы должны определить корректное имя для пространства имен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982 msgid "Bad Namespace Name" msgstr "Некорректное имя для пространства имен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958 msgid "" "Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' " "namespace separators" @@ -7459,910 +8213,756 @@ msgstr "" "Название пространства имен может содержать только буквы, цифры, нижние " "подчеркивания и разделитель пространств имен '::'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972 msgid "" "Stray ':' character in namespace name: did you mean ...<namespace>::<name> ?" msgstr "" "Одиночный символ ':' найден. Может быть вы имели ввиду ...<namespace>::" "<name> ?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983 msgid "Found an empty namespace in namespace name" msgstr "Найдена пустая строка в имени пространства имен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030 msgid "Please enter the name for the new alias" msgstr "Пожалуйста введите имя нового алиаса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055 msgid "Please enter the name for the new namespace" msgstr "Пожалуйста введите имя нового пространства имен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112 msgid "Rename Alias" msgstr "Переименовать алиас" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112 msgid "Please enter the new name for the alias" msgstr "Пожалуйста введите новое имя алиаса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114 msgid "Rename Namespace" msgstr "Переименовать пространство имен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114 msgid "Please enter the new name for the namespace" msgstr "Пожалуйста, введите новое название пространства имен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Alias already exists" msgstr "Адрес уже используется" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139 msgid "This name is already in use. Please choose another one." msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138 msgid "Namespace already exists" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Ok, let me try again..." msgstr "Хорошо, давайте попробую еще раз..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227 msgid "Namespace" msgstr "Пространство имен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332 +#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332 msgid "Alias Editor" msgstr "Редактор алиасов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62 +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67 +msgid "Choose Avatar - KVIrc" +msgstr "Выбор аватара - KVIrc" + +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72 +msgid "" +"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on " +"the Web can be used.<br>If you wish to use a local image file, click the " +"\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an " +"image (including <b>http://</b>) can be entered manually." +msgstr "" +"Пожалуйста выберите картинку аватара. Это может быть полный путь к " +"локальному файлу или Web-адрес.<br>Если вы хотите использовать локальный " +"файл, щёлкните по кнопке \"<b>Выбрать</b>\" чтобы просмотреть локальные " +"каталоги.<br>Полный URL картинки (включая <b>http://</b>) можно ввести " +"вручную." + +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205 +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283 +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358 +msgid "Internal error: I'm not in the user database ?" +msgstr "Внутренняя ошибка: Это не база данных пользователей?" + +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245 +msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer" +msgstr "" +"Невозможно установить текущий аватар в '%Q': не могу открыть HTTP соединение" + +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249 +msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image" +msgstr "Невозможно установить текущий аватар в '%Q': ошибка загрузки картинки" + +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351 +msgid "Invalid timeout specified, using default" +msgstr "Неверно определён таймаут, используется умолчательный" + +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389 +msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)" +msgstr "Невозможно добавить файл к файлу %Q ( файл нечитаемый?)" + +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396 +msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q" +msgstr "На время %d сек файл %Q (%Q) доступен для %Q" + +#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403 +msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q" +msgstr "Извещение об аватаре '%Q' для %Q" + +#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:49 +msgid "Can't find the window with id '%Q'" +msgstr "Невозможно найти окно с ID '%Q'" + +#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:53 +msgid "The specified window (%Q) is not a channel" +msgstr "Заданное окно (%Q) не является каналом" + +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62 msgid "Join Channels" msgstr "Входить на каналы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:183 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:183 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:641 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96 +#: data/defscript/popups.kvs:641 msgid "&Join" msgstr "&Войти" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108 msgid "Show this window after connecting" msgstr "Показать это окно после соединения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163 msgid "Recent Channels" msgstr "Недавние каналы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182 +#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182 msgid "Registered Channels" msgstr "Зарегистрированные каналы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133 -msgid "Choose the file to share" -msgstr "Выберите файл для предоставления в свободный доступ" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178 -msgid "No such channel/netmask entry in the database" -msgstr "Не найдены канал/маска в базе" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198 -msgid "Registered channel list:" -msgstr "Зарегистрированный список каналов:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208 -#, c-format -msgid "Channel: %c%s@%s" -msgstr "Канал: %c%s@%s" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213 -#, c-format -msgid " Property: %s=%s" -msgstr " Свойство: %s=%s" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220 -#, c-format -msgid "Total %d channels" -msgstr "Всего %d каналов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:86 -msgid "Property Editor" -msgstr "Редактор свойств" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:101 -msgid "Property" -msgstr "Свойства" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:102 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:111 -msgid "&New" -msgstr "&Новый" +#: src/modules/codetester/codetester.cpp:55 +msgid "&Execute" +msgstr "&Выполнить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:215 -msgid "Mask Editor" -msgstr "Редактор маски" +#: src/modules/codetester/codetester.cpp:59 +msgid "Params:" +msgstr "Параметры:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:219 -msgid "" -"Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' " -"and '?'." -msgstr "" -"Вставьте маску для этого пользователя.<br>Она может содержать символы " -"шаблонов '*' и '?'." +#: src/modules/codetester/codetester.cpp:107 +msgid "Script Tester" +msgstr "Тестер сценариев" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:230 -msgid "" -"<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is " -"the registered name.</center>" -msgstr "" -"<center>Это <b>ник</b> соответствующий этому пользователю, является " -"зарегистрированным и используется по умолчанию.</center>" +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:220 +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:256 +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:294 +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:369 +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:413 +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:462 +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:543 +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:587 +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:628 +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:672 +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:722 +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:765 +msgid "The config file with id '%Q' is not open" +msgstr "Конфигурационный файл с ID '%Q' не открыт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:241 +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:538 msgid "" -"<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will " -"match any username.</center>" +"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes " +"will be lost" msgstr "" -"<center>Это <b>ник</b> соответствующий этому пользователю. <b>*</b> будет " -"соответствовать любому имени пользователя.</center>" +"Конфигурационный файл '%Q' изменён, но открыт только для чтения: изменения " +"будут утеряны" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:252 -msgid "" -"<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will " -"match any hostname.</center>" -msgstr "" -"<center>Это <b>хост</b> соответствующий этому пользователю. <b>*</b> будет " -"соответствовать любому хосту.</center>" +#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:583 +msgid "The config file with id '%Q' is read only" +msgstr "Конфигурационный файл с ID '%Q' доступен только для чтения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:333 -msgid "Registered User Entry" -msgstr "Регистрация пользователя" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95 +msgid "KVIrc" +msgstr "KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:339 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:345 -msgid "Comment:" -msgstr "Комментарий:" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100 +msgid "Away" +msgstr "отошёл" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:355 -msgid "Masks:" -msgstr "Маска:" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102 +msgid "&Configure KVIrc..." +msgstr "&Настроить KVirc..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:368 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:216 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104 +msgid "&About KVIrc" +msgstr "&О KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:377 -msgid "&Edit" -msgstr "&Редактировать" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109 +msgid "Un&dock" +msgstr "От&делить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:385 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:414 -msgid "Identity" -msgstr "Идентификация" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:393 -msgid "Notify when user is online" -msgstr "Уведомлять когда пользователь в онлайне" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143 +msgid "Nothing is happening..." +msgstr "Ничего не происходит..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:396 -msgid "Notify nicknames:" -msgstr "Уведомление ников:" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144 +msgid "Just idling..." +msgstr "Обычное простаивание..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:401 -msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>" -msgstr "<center>Вы можете ввести через пробел список ников.</center>" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145 +msgid "Dum de dum de dum..." +msgstr "Там тара там тырым бум бум..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:426 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:383 -msgid "Avatar" -msgstr "Аватар" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146 +msgid "Hey man... do something!" +msgstr "Эй товарищ... не спи, замерзнешь!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:433 -msgid "Use custom color in userlist" -msgstr "Использовать другой цвет в списке пользователей" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147 +msgid "Umpf!" +msgstr "Ай-ай-ай!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:441 -msgid "All Properties..." -msgstr "Все свойства..." +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148 +msgid "Silence speaking" +msgstr "Тишина.." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:448 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149 +msgid "Are ya here?" +msgstr "Здесь?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:458 -msgid "Enable ignore for this user" -msgstr "Игнорировать этого пользователя" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150 +msgid "The world has stopped?" +msgstr "Неужели мир остановился?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Ignore features" -msgstr "Игнорировать как" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151 +msgid "Everything is all right" +msgstr "Всё хорошо" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:465 -msgid "Ignore query-messages" -msgstr "Игнорировать приватные сообщения" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152 +msgid "idle()" +msgstr "idle()" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:468 -msgid "Ignore channel-messages" -msgstr "Игнорировать сообщения в канале" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153 +msgid "It's so cold here..." +msgstr "Как здесь холодно..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:471 -msgid "Ignore notice-messages" -msgstr "Игнорировать уведомления" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154 +msgid "Do not disturb... watching TV" +msgstr "Не мешайте... смотрю телевизор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:474 -msgid "Ignore ctcp-messages" -msgstr "Игнорировать CTCP" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155 +msgid "Just vegetating" +msgstr "Просто расти" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:477 -msgid "Ignore invites" -msgstr "Игнорировать приглашения" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156 +msgid "Hey... are ya sure that your network is up?" +msgstr "Эй... это ваша сеть то?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:480 -msgid "Ignore DCCs" -msgstr "Игнорировать DCC" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157 +msgid "Seems like the world has stopped spinning" +msgstr "Кажется земля прекращает вертеться.." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:486 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнор" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158 +msgid "This silence is freaking me out!" +msgstr "Эта странная тишина!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Notify disabled" -msgstr "Список уведомлений" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159 +msgid "Mieeeeeowww!" +msgstr "Эгэгеееей!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Notify as: " -msgstr "Список уведомлений" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160 +msgid "idle idle idle idle!" +msgstr "бездельничаю!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "No comment set" -msgstr "Нет контекста IRC" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254 +msgid "Hide Window" +msgstr "Скрыть окно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Comment: " -msgstr "Комментарий:" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254 +msgid "Show Window" +msgstr "Показать окно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:176 -msgid "Registered Users - KVIrc" -msgstr "Регистрация пользователей - KVIrc" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260 +msgid "Away on all" +msgstr "Away везде" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:184 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317 -msgid "Flags" -msgstr "Флаги" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263 +msgid "Back on all" +msgstr "Вернуться везде" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:192 -msgid "" -"<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically " -"recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right " -"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly " -"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by " -"editing the entry properties.</center>" -msgstr "" -"<center>Это список зарегистрированных пользователей. KVIrc может " -"автоматически узнавать и ассоциировать с ними свойства.<br>Используйте " -"кнопки справа для добавления, удаления и редактирования пунктов. Колонка " -"\"Уведомления\" позволяет вам быстро добавлять пользователей в список " -"уведомлений. Тонкая настройка списка выполняется при редактировании свойств." -"</center>" +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282 +msgid "Back on %1" +msgstr "Выйти из Away на %1 " -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:208 -msgid "Add (Wizard)..." -msgstr "Добавить (Мастер)..." +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453 +#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285 +msgid "Away on %1" +msgstr "Away на %1" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:211 -msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard." -msgstr "Добавьте регистрацию пользователя при помощи дружественного мастера." +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:219 -msgid "Open the edit dialog to create a new user entry." -msgstr "Откройте диалог редактирования чтобы создать нового пользователя." +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:255 +msgid "Context sensitive help" +msgstr "Контекстная подсказка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:223 -msgid "&Add Group..." -msgstr "&Добавить группу..." +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:256 +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167 +msgid "&Replace" +msgstr "Замена" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:226 -msgid "Adds a new group" -msgstr "Добавить новую групу" +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148 +msgid "Word to Find" +msgstr "Слово для поиска" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:234 -msgid "Remove the currently selected entries." -msgstr "Удалить текущий выбранный пункт." +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156 +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:239 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактировать..." +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172 +msgid "&Replace in all Aliases" +msgstr "Заменить во всех алиасах" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:243 -msgid "Edit the first selected entry." -msgstr "Редактировать первый выбранный пункт." +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176 +msgid "&Findnext" +msgstr "Найти &следующий" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:250 -msgid "Export To..." -msgstr "Экспортировать в..." +#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181 +msgid "&Replace(WIP)" +msgstr "Замена(WIP)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:254 -msgid "" -"Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the " -"selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can " -"later import the entries by using the \"Import\" button." -msgstr "" -"Экспортировать выбранные данные в файл.<br>Все данные связанные с выбранными " -"регистрациями пользователей будут экспортированы.<br> Вы (или кто-нибудь " -"ещё) можете позже импортировать эти данные используя кнопку \"Импорт\"." +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80 +msgid "Event" +msgstr "Событие" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:259 -msgid "Import From..." -msgstr "Импортировать из..." +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92 +msgid "&Export All To..." +msgstr "&Экспортировать всё в..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:262 -msgid "" -"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of " -"this dialog." -msgstr "" -"Импортировать данные из файла которые были ранее экспортированы функцией " -"\"Экспорт\" этого диалога." +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90 +msgid "Edit the event handler name." +msgstr "Редактирование имени обработчика события." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:387 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:399 -msgid "Group name:" -msgstr "Имя группы:" +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154 +msgid "&Enable Handler" +msgstr "&Включить обработчик" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:442 -msgid "Move to group" -msgstr "Переместить в группу" +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158 +msgid "&Disable Handler" +msgstr "В&ыключить обработчик" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:483 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:486 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:487 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:489 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:491 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:962 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162 +msgid "Re&move Handler" +msgstr "У&далить обработчик" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:674 -msgid "No entries selected." -msgstr "Ничего не выбрано." +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166 +msgid "&Export Handler To..." +msgstr "&Экспорт обработчика в..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:687 -msgid "Can't open file %Q for writing." -msgstr "Не могу открыть файл %Q для записи." +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171 +msgid "&New Handler" +msgstr "&Новый обработчик" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:772 -msgid "Can't export the registered users database: Write error." -msgstr "" -"Невозможно экспортировать базу данных регистрации пользователей: Ошибка " -"записи." +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190 +msgid "unnamed" +msgstr "без имени" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:793 -#, c-format -msgid "Can't open file %s for reading." -msgstr "Не могу открыть файл %s для чтения." +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250 +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:804 -#, c-format -msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database." -msgstr "Файл %s не является действительной базой регистрации пользователей." +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314 +msgid "none" +msgstr "нет" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:811 +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318 #, c-format -msgid "The file %s contains an invalid registered users database version." -msgstr "Файл %s содержит базу данных пользователей недействительной версии." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:892 -msgid "Can't import the registered users database: Read error." -msgstr "Не могу импортировать базу регистрации пользователей: Ошибка чтения." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:78 -msgid "User Registration Wizard - KVIrc" -msgstr "Мастер регистрации пользователя - KVIrc" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:89 -msgid "" -"<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to " -"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will " -"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and " -"display the associated avatar.<br><br>First of all, you must insert an " -"<b>entry name or real name</b> for the user you're going to register. The " -"name will be used to identify the database entry and has no specific " -"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind " -"you of the real person.<br>Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>Добро пожаловать в мастер регистрации пользователя.<br>Эта процедура " -"позволит вам добавить пользователя IRC к базе данных и определить свойства " -"этого пользователя. KVIrc сможет идентифицировать пользователя, добавить его " -"в список уведомлений и покажет связанный с ним аватар.<br><br>Прежде всего " -"вы должны <b>ввести реальное имя</b> для пользователя которого вы пытаетесь " -"зарегистрировать. Это имя будет использоваться для идентификации в базе " -"данных и не имеет никаких специфичных требований, оно может быть просто " -"отвлечённым именем, ником или каким-либо текстом который будет напоминать " -"вам об этом человеке.<br>Например: \"Вася Пупкин\", \"Бритни Спирс\".\n" -"</p>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:97 -msgid "Step 1: Entry Name" -msgstr "Шаг 1: Выберите имя" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:112 msgid "" -"<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A " -"mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</" -"b><br>and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in " -"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a " -"registered user.<br><br>You can enter at most two masks here, if you wish to " -"add more masks, use the \"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users " -"dialog. You must enter at least one mask.</p>" -msgstr "" -"<p>Зарегистрированный пользователь идентифицируется по одной или нескольким " -"<b>маскам IRC</b>.<br>Маска должна быть следующего вида: <br><b>ник!" -"имя@хост</b><br> и может содержать символы шаблонов '*' и '?'. Будьте " -"внимательны при выборе маски, так как она единственный способ " -"идентифицировать пользователя.<br><br>Здесь вы можете определить не больше " -"двух масок, если вам нужно больше используйте кнопку \"<b>Редактировать</b>" -"\" в диалоге регистрации пользователей. Вы должны определить хотя бы одну " -"маску.</p>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:170 -msgid "Step 2: Mask Selection" -msgstr "Шаг 2: Выбор маски" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:182 -msgid "" -"<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. " -"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname." -"<br>An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). " -"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to " -"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images.</" -"p>" -msgstr "" -"<p>Если вы хотите ассоциировать с этим пользователем аватар, вы можете " -"сделать это здесь. KVIrc будет показывать этот аватар в списке пользователей " -"рядом с ником.<br>В качестве аватаров поддерживаются любые форматы картинок " -"(рекомендуется PNG). Имейте ввиду, что KVIrc загружает аватары в память и " -"там их масштабирует чтобы поместить в список пользователей, поэтому лучше " -"выбирать картинки небольших размеров с низким разрешением.</p>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:190 -msgid "Store an avatar for this user" -msgstr "Использовать аватар для этого пользователя" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:195 -msgid "Step 3: Avatar Selection" -msgstr "Шаг 3: Выбор аватара" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:206 -msgid "" -"<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you " -"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can " -"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the " -"\"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Если вы хотите получать уведомления когда пользователь появляется в " -"онлайне или уходит в оффлайн, вы должны определить здесь список ников " -"которые будет искать KVIrc<br><br>Здесь вы можете определить не больше двух " -"ников, если вам нужно больше используйте кнопку \"<b>Редактировать</b>\" в " -"диалоге регистрации пользователей.</p>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:215 -msgid "Add this user to the notify list" -msgstr "Добавить этого пользователя в список уведомлений" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:221 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:342 -msgid "Nickname:" -msgstr "Ник:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:225 -msgid "Nickname 2:" -msgstr "2-й ник:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:239 -msgid "Step 4: Notify List" -msgstr "Шаг 4: Список уведомлений" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:251 -msgid "" -"<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click " -"\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>" +"\n" +"\n" +"\tEvent:\n" +"\t\t%s\n" +"\n" +"\tParameters:\n" +"%s" msgstr "" -"<p>Регистрация пользователя завершена.<br><br>Щёлкните на \"<b>Готово</b>\" " -"для закрытия этого диалога.</p>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:254 -msgid "Registration Complete" -msgstr "Регистрация завершена" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695 -msgid "No name specified" -msgstr "Имя не определено" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209 -msgid "User already registered: found exact name match" -msgstr "Пользователь уже зарегистрирован: обнаружено такое же имя" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222 -msgid "Mask %Q is already used to identify user %s" -msgstr "Маска %Q уже имеется у пользователя %s" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275 -msgid "User not found (%Q)" -msgstr "Пользователь не найден (%Q)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403 -msgid "No mask specified" -msgstr "Маска не определена" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708 -msgid "User %Q not found" -msgstr "Пользователь %Q не найден" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355 -msgid "Mask %Q already used to identify user %Q" -msgstr "Маска %Q уже используется для идентификации пользователя %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410 -msgid "Mask %Q not found" -msgstr "Маска %Q не найдена" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701 -msgid "No property specified" -msgstr "Не определено свойство" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808 -msgid "Registered users database dump:" -msgstr "Дамп базы зарегистрированных пользователей:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819 -msgid " User: %c%Q" -msgstr " Пользователь: %c%Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823 -msgid " Warning: this user has no registration masks" -msgstr " Предупреждение: этот пользователь не имеет регистрационной маски" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827 -msgid " Mask: %Q!%Q@%Q" -msgstr " Маска: %Q!%Q@%Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838 -msgid " Property: %Q=%Q" -msgstr " Свойство: %Q=%Q" +"\n" +"\n" +"\tСобытие:\n" +"\t\t%s\n" +"\n" +"\tПараметры:\n" +"%s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841 -msgid " No properties" -msgstr " Нет свойств" +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 +msgid "Unable to write to the event file." +msgstr "Не могу записать событие в файл." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847 -#, c-format -msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)" -msgstr "Итого: %d пользователей (%d в базе данных)" +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 +msgid "Unable to write to the events file." +msgstr "Не могу записать события в файл." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:197 -msgid "Manage Script-Based Addons" -msgstr "Управление скриптовыми дополненими" +#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486 +msgid "Event Editor" +msgstr "Редактор событий" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:221 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155 -msgid "Configure" -msgstr "Конфигурация" +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:78 +msgid "Destinaion file exists: no copy made" +msgstr "Файл назначения существует: копия не сделана" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:225 -msgid "Show Help" -msgstr "Показать помощь" +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:83 +msgid "Failed to copy from %Q to %Q" +msgstr "Ошибка при копировании из %Q в %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:231 -msgid "Uninstall" -msgstr "Удалить" +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:84 +msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created" +msgstr "Либо источник не существует, либо назначение не может быть создано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:243 -msgid "Install Addon..." -msgstr "Установить дополнение..." +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:203 +msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened" +msgstr "Ошибка записи в файл %Q: файл не может быть открыт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:247 -msgid "More Addons..." -msgstr "Еще дополнения..." +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:244 +msgid "Destination file exists: file not renamed" +msgstr "Файл назначения существует: файл не переименован" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:333 -msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить дополнение \"%1\" ?" +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:247 +msgid "Failed to rename %Q to %Q" +msgstr "Ошибка переименования %Q в %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337 -msgid "Confirm addon uninstallation" -msgstr "Подтвердите удаление дополнения" +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:281 +msgid "Failed to make the directory %Q" +msgstr "Ошибка при создании каталога %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:354 -msgid "Please select the addon installation file" -msgstr "Пожалуйста, укажите установочный файл дополнения" +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:322 +msgid "Failed to remove the file %Q" +msgstr "Ошибка удаления файла %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144 -msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c" -msgstr "%cДополнение %Q, версия %Q%c" +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:365 +msgid "Failed to remove the directory %Q" +msgstr "Ошибка удаления каталога %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145 -msgid "Name: %Q" -msgstr "Имя: %Q" +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:482 src/modules/file/libkvifile.cpp:628 +msgid "The specified directory does not exist '%Q'" +msgstr "Заданный каталог не существует '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:67 -msgid "Description: %Q" -msgstr "Описание: %Q" +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:730 src/modules/file/libkvifile.cpp:824 +msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading" +msgstr "Не могу открыть файл \"%Q\" для чтения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152 -#, c-format -msgid "Total: %d addons installed" -msgstr "Всего установлено %d дополнений" +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:746 +msgid "Read error for file %Q" +msgstr "Ошибка при чтении файла %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571 -msgid "Uninstalling existing addon version %Q" -msgstr "Удаление имеющегося дополнения версии %Q" +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:754 +msgid "" +"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 " +"retries)" +msgstr "Ошибка при чтении файла %Q (невозможно прочитать после 1000 попыток)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384 -msgid "The addon \"%1\" does not exist" -msgstr "Дополнение \"%1\" не существует" +#: src/modules/file/libkvifile.cpp:920 +msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing" +msgstr "Невозможно открыть файл \"%Q\" для записи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238 -msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set" -msgstr "Дополнение \"%1\" не имеет конфигурационных функций" +#: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116 +msgid "Ops.. internal error" +msgstr "Упс.. внутренняя ошибка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285 -msgid "The addon \"%1\" has no help callback set" -msgstr "Действие \"%1\" не имеет помощи" +#: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125 +msgid "Manage File &Transfers" +msgstr "Менеджер &закачек" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:377 -msgid "Internal error: call a head-shrinker" -msgstr "Внутренняя ошибка" +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67 +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154 +msgid "Indexing help files" +msgstr "Индексация файлов справки..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536 -msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string" -msgstr "Заданная версия \"%Q\" не имеет формата строки версии" +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:87 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542 -msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string" -msgstr "Заданная версия KVirc \"%Q\" не является корректной" +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:99 +msgid "Refresh index" +msgstr "Обновить список" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548 -msgid "" -"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required " -"is %Q)" -msgstr "" -"Установлен KVIrc слишком старой версии. Минимальная требуемая версия для " -"этого скрипта %Q" +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:202 src/modules/help/helpwindow.cpp:211 +msgid "Full Text Search" +msgstr "Поиск в тексте" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553 -msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q" -msgstr "Попытка зарегистрировать дополнение \"%Q\" версии %Q" +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:203 +msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed." +msgstr "Использование регулярных выражений во фразах недопустимо" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565 -msgid "" -"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than %" -"Q" -msgstr "Дополнение \"%Q\" уже установлено версии %Q, которая новее чем %Q" +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:212 +msgid "The closing quotation mark is missing." +msgstr "Пропущена закрывающая кавычка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579 -msgid "Script registration failed" -msgstr "Не удалось зарегистрировать скрипт" +#: src/modules/help/helpwindow.cpp:312 +msgid "Help Browser" +msgstr "Броузер помощи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584 -msgid "Script succesfully registered" -msgstr "Скрипт успешно зарегистрирован" +#: src/modules/help/index.cpp:473 +msgid "Untitled" +msgstr "Без названия" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:102 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:102 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) (%s:%u)" msgstr "%Q установлено [%s (%s:%u)]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:104 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%1 это %2 (%3)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:107 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:107 #, c-format msgid "%s (%s:%u)" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:109 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:109 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:112 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "[IDENT]: %s" msgstr "[СОКЕТ]: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:119 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:119 #, fuzzy msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)" msgstr "Прямое подключение к серверу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:124 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:124 #, fuzzy msgid "Shutting down identd service (requested action)" msgstr "Прямое подключение к серверу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:225 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:225 #, fuzzy msgid "Can't start the ident service : socket() failed" msgstr "Не могу запустить прослушивание сокета: Ошибка связи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:231 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:231 #, fuzzy msgid "Can't start the ident service : async setting failed" msgstr "Не могу запустить прослушивание сокета: Ошибка связи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:237 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:237 msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:243 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:243 #, fuzzy msgid "Can't start the ident service : bind() failed" msgstr "Не могу запустить прослушивание сокета: Ошибка связи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:249 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:249 #, fuzzy msgid "Can't start the ident service : listen() failed" msgstr "Не могу запустить прослушивание сокета: Ошибка связи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:263 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:263 msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:269 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:269 msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:277 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:277 msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:285 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:285 #, fuzzy msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed" msgstr "Не могу запустить прослушивание сокета: Ошибка связи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:294 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:294 #, fuzzy msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed" msgstr "Не могу запустить прослушивание сокета: Ошибка связи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:310 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:310 msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:313 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:313 msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:318 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:318 msgid "Starting identd service (IpV4)" msgstr "Стартую Identd сервис (IpV4)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:322 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:322 msgid "Service startup (IpV4)" msgstr "Стартую сервис (IpV4)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:392 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:412 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:392 src/modules/ident/libkviident.cpp:412 msgid "Identd accepting connection" msgstr "Identd принял подключение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:435 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:435 msgid "Identd socket error : dropping connection" msgstr "ошибка сокета Identd, закрываю соединение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:440 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:440 msgid "Identd connection closed by remote host" msgstr "Identd соединение закрыто удаленным сервером" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:461 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:461 msgid "Identd processing request" msgstr "Identd обрабатывает запрос" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:476 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:476 msgid "Empty request (EOT ?)" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:487 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:487 msgid "Dropping connection (request too long)" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:500 +#: src/modules/ident/libkviident.cpp:500 msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/libkvilinks.cpp:74 +#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63 +msgid "Outgoing traffic" +msgstr "Исходящий трафик" + +#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67 +msgid "Incoming traffic" +msgstr "Входящий траффик" + +#: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219 +msgid "A really lame text transformation engine :D" +msgstr "Действительно ламерский текстовый преобразователь" + +#: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229 +msgid "A really lame text transformation engine: Light Version." +msgstr "Действительно ламерский текстовый преобразователь: облегченная версия" + +#: src/modules/links/libkvilinks.cpp:74 msgid "Links window alread open for this IRC context" msgstr "Окно ссылок уже открыто для этого контекста IRC" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:57 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:57 msgid "Request Links" msgstr "Запросить соединения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:70 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:70 msgid "Link" msgstr "Связь" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:71 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:71 msgid "Hops" msgstr "Прыжок" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:72 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:72 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:90 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:90 msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:112 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:112 msgid "Sent links request, waiting for reply..." msgstr "Отослан запрос связей серверов, ожидаю ответ..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:115 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:115 msgid "Cannot request links: No active connection" msgstr "Невозможно запросить данные о связи серверов: Нет активных соединений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:128 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:288 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "Подключен к %s (%s)" + +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:128 msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server" msgstr "" "Невозможно запросить данные о связи серверов: Нет подключения к серверу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:153 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:153 msgid "Links for %Q [IRC Context %u]" msgstr "Карта сети для %Q [IRC контекст %u]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:156 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:164 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:156 src/modules/links/linkswindow.cpp:164 msgid "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Links for %Q</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " "Context %u]</font></nobr>" @@ -8370,11 +8970,11 @@ msgstr "" "<nobr><font color=\"%s\"><b>Ссылки для %Q</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " "Контекст %u]</font></nobr>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:194 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:194 msgid "Received end of links." msgstr "Конец получения данных о связях серверов." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:235 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:235 #, c-format msgid "" "Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS <mask> ?)" @@ -8382,844 +8982,230 @@ msgstr "" "Битая связь: Отсутствует родитель (%s) для %s (%d прыжков): %s " "(используется /LINKS <mask> ?)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:238 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:238 #, c-format msgid "%s: Parent link %s" msgstr "%s: Родительская связь %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:242 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:242 msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid." msgstr "" "Предупреждение: Не корневая связь была послана сервером, статистика может " "быть не действительной." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:278 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:278 msgid "%c%cLinks for %Q" msgstr "%c%c Соединения для %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:280 msgid "Total hosts listed" msgstr "Всего серверов в списке" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:280 msgid "Total hosts in the network" msgstr "Общее количество серверов в сети" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:282 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:282 #, c-format msgid "Wildcard servers (hubs?): %d" msgstr "Неуправляемые сервера (хабы?): %d" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:283 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:283 msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)" msgstr "Прямые соединения: %d (~%d.%d %)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:284 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:284 msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)" msgstr "Близкие сервера (1 <= прыжков <= 3): %d (~%d.%d %)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:285 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:285 msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)" msgstr "Сервера средней дальности (4 <= прыжков <= 6): %d (~%d.%d %)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:286 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:286 msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)" msgstr "Далекие сервера (7 <= прыжков): %d (~%d.%d %)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:287 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:287 #, c-format msgid "Broken (unknown) links: %d" msgstr "Битые (неизвестные соединения): %d" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:288 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:288 #, c-format msgid "Maximum links per host: %d [%s]" msgstr "" "Хаб, который содержит максимальное количество подключенных серверов: %d [%s]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:289 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:289 #, c-format msgid "Total links: %d" msgstr "Всего соединений: %d" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:290 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:290 #, c-format msgid "Maximum hops: %d [%s]" msgstr "Максимум прыжков: %d [%s]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:291 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:291 #, c-format msgid "Average hops: ~%d.%d" msgstr "Среднее количество прыжков: ~%d.%d" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:294 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:294 msgid "Incomplete LINKS result, no stats available" msgstr "Неполный результат LINKS, статистика недоступна" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:391 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:747 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:391 data/defscript/popups.kvs:747 msgid "You're not connected to a server" msgstr "Вы не подключены к серверу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:404 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:424 +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:404 #, c-format msgid "Processing link: %s" msgstr "Обработка соединений: %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:419 +#: src/modules/links/linkswindow.cpp:419 msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0" msgstr "" "Битый синтаксис сообщения, невозможно извлечь количество прыжков, принимаю 0" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:86 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:87 -msgid "&Next >" -msgstr "&Дальше >" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:88 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282 -msgid "Finish" -msgstr "Готово" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:164 -msgid "" -"<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc." -"<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete " -"the setup.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, no " -"worries. You will have a chance to preserve the old configuration.</" -"p><p>Click \"<b>Next</b>\" to proceed.</p>" -msgstr "" -"<p><h2>Добро пожаловать :)</h2>Это ваш первый запуск этой версии KVIrc." -"<br>Мастер проведёт вас через несколько шагов, необходимых для завершения " -"установки.<br><br>Если у вас установлена предыдущая версия KVIrc, не " -"беспокойтесь. У вас будет возможность сохранить предыдущую конфигурацию.</" -"p><p>Кликните на \"<b>Дальше</b>\" чтобы продолжить.</p>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:176 -msgid "Welcome to KVIrc" -msgstr "Добро пожаловать в KVIrc" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:187 -msgid "" -"<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human " -"terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, " -"have fun! <b>:)</b></li><li>If you use <b>any</b> part of KVIrc in your own " -"project, you <b>must</b> release that project under the same license.</li></" -"ul></p><p>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below." -"</p>" -msgstr "" -"<p>Все файлы этого приложения выпущены под лицензией GPL. Проще говоря это " -"означает следующее:<br><ul><li><b>KVIrc является свободным ПО</b>, " -"используйте его в своё удовольствие! <b>:)</b></li><li>Если вы будете " -"использовать <b>любые</b> части KVIrc в вашем проекте, вы <b>обязаны</b> " -"выпустить проект под этой же лицензией.</li></ul></p><p>\"Legalese\" версия " -"лицензии показана внизу.</p>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:203 -msgid "" -"Oops... can't find the license file.\n" -"It MUST be included in the distribution...\n" -"Please report to <pragma at kvirc dot net>" -msgstr "" -"Упс... не найден файл лицензии.\n" -"Он ДОЛЖЕН быть в дистрибутиве...\n" -"Пожалуйста сообщите по адресу <pragma собака kvirc точка net>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:211 -msgid "Dreaded License Agreement" -msgstr "Ужасное лицензионное соглашение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:215 -msgid "KVIrc Setup" -msgstr "Установка KVIrc" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:224 -msgid "" -"<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, " -"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to " -"write to both folders.<br><br>The suggested locations are fine in most " -"cases, so if you don't know what is this about, just click \"<b>Next</b>\"." -"<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the " -"existing directory for the settings, and your configuration will be " -"preserved.</p>" -msgstr "" -"<p>Пожалуйста выберите каталог в котором KVirc будет хранить настройки и " -"данные, а также каталог для скачиваемых файлов. Убедитесь, что у вас есть " -"доступ на запись в оба каталога.<br><br>Предложенные варианты подходят для " -"большинства случаев, так что если вы сомневаетесь, просто кликните " -"\"<b>Дальше</b>\".<br><br>Если у вас была установлена предыдущая версия " -"KVIrc, вы можете выбрать существующий каталог настроек, и ваша конфигурация " -"будет сохранена.</p>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:234 -msgid "Application Folders" -msgstr "Каталоги приложения" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:238 -msgid "Store configuration in folder" -msgstr "Хранить конфигурацию в каталоге" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:239 -msgid "Use settings folder from previous installation" -msgstr "Использовать уже существующую папку" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:251 -msgid "Use new settings folder" -msgstr "Новая папка настроек" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:255 -msgid "Settings folder:" -msgstr "Папка настроек:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:281 -msgid "Download files to folder:" -msgstr "Папка для скачиваемых файлов:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:304 -msgid "All settings in shared program folder (portable)" -msgstr "" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:325 -msgid "" -"Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC " -"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC " -"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long." -"<br><br>If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will " -"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK " -"command." -msgstr "" -"Пожалуйста выберите себе Ник.<br><br>По вашему нику другие пользователи IRC " -"будут вас узнавать. Он не должен содержать пробелов или знаков препинания. " -"Некоторые IRC обрежут ваш ник, если он содержит больше 32 символов." -"<br><br>Если вы сомневаетесь, просто введите первый ник, который придёт вам " -"в голову. Вы сможете изменить его позже в настройках, или введя команду /" -"NICK ." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:348 -msgid "" -"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply." -msgstr "Это поле не обязательно и будет использовано в CTCP USERINFO ответе" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:353 -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:355 -msgid "Real name:" -msgstr "Настоящее имя:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:361 -msgid "Age:" -msgstr "Возраст:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:366 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:392 -msgid "Unspecified" -msgstr "Не указано" +#: src/modules/list/libkvilist.cpp:63 +msgid "List window alread open for this IRC context" +msgstr "Окно списка уже открыто для этого контекста IRC" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:405 -msgid "Location:" -msgstr "Страна:" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:201 +msgid "Request List" +msgstr "Получить список" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:408 -msgid "Languages:" -msgstr "Языки:" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:207 +msgid "Stop list download" +msgstr "Остановить загрузку списка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:491 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:211 msgid "" -"<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system." -"<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt " -"just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>" -msgstr "" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:501 -msgid "Desktop Integration" -msgstr "" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:504 -msgid "Make KVIrc default IRC client" -msgstr "Сделать KVIrc IRC клиентом по умолчанию" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:508 -msgid "Create desktop shortcut" -msgstr "Создать ярлык на рабочем столе" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:513 -msgid "Import server list from mIRC" +"<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special " +"parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, " +"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as " +"strings like <b>c<n</b> or <b>c>n</b> where <b>n</b> is the minimum or " +"maximum of users on the channel.</center>" msgstr "" +"<center><b>Аргументы команды /LIST:</b><br>Многие сервера принимают " +"специальные аргументы, которые позволяют вам фильтровать получаемые данные." +"<br>Обычно маски имён каналов (напр. *kvirc*) принимаются как аргументы, а " +"также строки типа <b>c<n</b> или <b>c>n</b> где <b>n</b> - минимальное " +"или максимальное количество пользователей на канале.</center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:727 -msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup" -msgstr "Выберите старый каталог конфигурации - Установщик KVIrc" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:220 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:736 -msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc" -msgstr "Не перезаписывать папку? - KVIrc" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:221 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:737 -msgid "" -"A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to use " -"it anyway?" -msgstr "" -"Похоже что папка %1 является папкой со старыми настройками KVIrc. Вы " -"действительно хотите ее использовать?" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:262 +msgid "Sent list request, waiting for reply..." +msgstr "Отослан запрос списка, ожидаю ответ..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:753 -msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup" -msgstr "Выберите каталог конфигурации - Установщик KVIrc" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:265 +msgid "Cannot request list: No active connection" +msgstr "Невозможно получить список: Нет активных соединений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:764 -msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup" -msgstr "Выберите каталог для закачек - Установщик KVIrc" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:274 src/modules/list/listwindow.cpp:389 +msgid "Stopping the list download..." +msgstr "Завершаем загрузку списка.." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:933 -msgid "Abort Setup - KVIrc Setup" -msgstr "Установка прервана - Установщик KVIrc" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:276 +msgid "Cannot stop list download, no active connection." +msgstr "остановить загрузку списка: Нет активных соединений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:934 -msgid "" -"You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete " -"this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?" -msgstr "" -"Вы собираетесь прервать установку.<br>KVIrc не сможет работать до тех пор " -"пока вы не завершите эту процедуру.<br><br>Вы действительно хотите прервать?" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:293 +msgid "List cannot be requested: Not connected to a server" +msgstr "Список не получен: Нет соединения с сервером" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:965 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:996 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:316 #, c-format -msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"You may not have write permission for that path. Please go back and choose " -"another directory." -msgstr "" -"Не могу создать каталог %s.\n" -"У вас нет доступа на запись по выбранному пути. Пожалуйста вернитесь и " -"выберите другой каталог." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 -msgid "Package saved succesfully" -msgstr "Пакет успешно сохранен" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80 -msgid "Event" -msgstr "Событие" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92 -msgid "&Export All To..." -msgstr "&Экспортировать всё в..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90 -msgid "Edit the event handler name." -msgstr "Редактирование имени обработчика события." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154 -msgid "&Enable Handler" -msgstr "&Включить обработчик" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158 -msgid "&Disable Handler" -msgstr "В&ыключить обработчик" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162 -msgid "Re&move Handler" -msgstr "У&далить обработчик" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166 -msgid "&Export Handler To..." -msgstr "&Экспорт обработчика в..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171 -msgid "&New Handler" -msgstr "&Новый обработчик" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190 -msgid "unnamed" -msgstr "без имени" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250 -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314 -msgid "none" -msgstr "нет" +msgid "Channel List [IRC Context %u]" +msgstr "Список каналов [IRC Контекст %u]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:319 #, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"\tEvent:\n" -"\t\t%s\n" -"\n" -"\tParameters:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\tСобытие:\n" -"\t\t%s\n" -"\n" -"\tПараметры:\n" -"%s" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379 -msgid "Unable to write to the event file." -msgstr "Не могу записать событие в файл." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415 -msgid "Unable to write to the events file." -msgstr "Не могу записать события в файл." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486 -msgid "Event Editor" -msgstr "Редактор событий" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213 -msgid "Item" -msgstr "Пункт" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80 -msgid "Submenu" -msgstr "Подменю" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83 -msgid "External Menu" -msgstr "Внешнее меню" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93 -msgid "### Epilogue ###" -msgstr "### Эпилог ###" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94 -msgid "Epilogue" -msgstr "Эпилог" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97 -msgid "### Prologue ###" -msgstr "### Пролог ###" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98 -msgid "Prologue" -msgstr "Пролог" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198 -msgid "Popup name" -msgstr "Имя всплывающего меню" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202 -msgid "Test" -msgstr "Тест" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236 -msgid "" -"<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be " -"evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also " -"limited HTML tags.</center>" -msgstr "" -"<center><b>Видимый текст</b><br>Может содержать идентификаторы которые " -"определены при вызове всплывающего меню.<br>Этот текст также может содержать " -"некоторые HTML теги.</center>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239 -msgid "Condition:" -msgstr "Условие:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245 -msgid "" -"<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in " -"order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition " -"evaluates to true.</center>" -msgstr "" -"<center><b>Булево условие</b><br>Будет определять показывать ли всплывающее " -"меню во время вызова.<br>Пустое условие принимается за истину.</center>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248 -msgid "Icon:" -msgstr "Иконка:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254 -msgid "" -"<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute " -"path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths." -"</center>" -msgstr "" -"<center><b>Идентификатор иконки</b><br>Может быть внутренним ID иконки, " -"абсолютным или относительным путём.<br>Переносимые сценарии не должны " -"содержать абсолютных путей</center>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257 -msgid "External menu:" -msgstr "Внешнее меню:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263 -msgid "" -"<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined " -"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at " -"menu setup time.</center>" -msgstr "" -"<center><b>Имя внешнего меню</b><br>Это позволит вставить внешнее " -"всплывающее меню. Меню с этим именем будет искаться во время установки</" -"center>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266 -msgid "Item Id:" -msgstr "Id пункта:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273 -msgid "" -"<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</" -"center>" -msgstr "" -"<center><b>ID Пункта</b><br>Это позволит вам использовать delpopupitem позже." -"</center>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386 -msgid "New Separator Below" -msgstr "Новый разделитель внизу" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388 -msgid "New Separator Above" -msgstr "Новый разделитель вверху" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391 -msgid "New Separator Inside" -msgstr "Новый разделитель по середине" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396 -msgid "New Label Below" -msgstr "Новая метка внизу" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398 -msgid "New Label Above" -msgstr "Новая метка вверху" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401 -msgid "New Label Inside" -msgstr "Новая метка по середине" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406 -msgid "New Item Below" -msgstr "Новый пункт внизу" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408 -msgid "New Item Above" -msgstr "Новый пункт вверху" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411 -msgid "New Item Inside" -msgstr "Новый пункт по середине" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416 -msgid "New Menu Below" -msgstr "Новое меню внизу" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418 -msgid "New Menu Above" -msgstr "Новое меню вверху" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421 -msgid "New Menu Inside" -msgstr "Новое меню по середине" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426 -msgid "New External Menu Below" -msgstr "Новое внешнее меню внизу" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428 -msgid "New External Menu Above" -msgstr "Новое внешнее меню вверху" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431 -msgid "New External Menu Inside" -msgstr "Новое внешнее меню по середине" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451 -msgid "&Paste Below" -msgstr "&Вставить снизу" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456 -msgid "Paste Above" -msgstr "Вставить сверху" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461 -msgid "Paste Inside" -msgstr "Вставить по средине" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473 -msgid "New Menu Prologue" -msgstr "Новое пролог меню" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481 -msgid "New Menu Epilogue" -msgstr "Новое эпилог меню" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042 -msgid "Popup" -msgstr "Всплывающее меню" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048 -msgid "&Export selected To..." -msgstr "&Экспортировать выделеннов в..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099 -msgid "&New Popup" -msgstr "&Новое всплывающее меню" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105 -msgid "Re&move Popup" -msgstr "У&далить всплывающее меню" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112 -msgid "&Export Popup To..." -msgstr "&Экспортировать всплывающее меню в..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 -msgid "Unable to write to the popup file." -msgstr "Не могу записать всплывающее меню в файл." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382 -msgid "Popup Editor" -msgstr "Редактор всплывающих меню" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:62 -msgid "%cCore action: %Q" -msgstr "%cДействие ядра: %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:64 -msgid "%cUser action: %Q" -msgstr "%cДействие пользователя: %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:65 -msgid "Label: %Q" -msgstr "Метка: %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:66 -msgid "Category: %Q" -msgstr "Категория: %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:112 -msgid "The action \"%1\" is disabled" -msgstr "Действие \"%1\" выключено" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:115 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:161 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:209 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:259 -msgid "The action \"%1\" does not exist" -msgstr "Действие \"%1\" не существует" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:255 -msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed" -msgstr "Действие \"%1\" является действием ядра и не может быть удалено" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:392 -msgid "The switch -l requires -c" -msgstr "Ключу -l требуется -c" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:409 -msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'" -msgstr "Ключу -s требуется -w в сочетании с флагами 'c','x' и 'q'" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:420 -msgid "" -"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " +"Context %u]</font></nobr>" msgstr "" -"Действие \"%1\" уже определено как действие ядра и не может быть отменено" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116 -msgid "Ops.. internal error" -msgstr "Упс.. внутренняя ошибка" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125 -msgid "Manage File &Transfers" -msgstr "Менеджер &закачек" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Список каналов</b></font> <font color=\"%s" +"\">[IRC Контекст %u]</font></nobr>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67 -msgid "Choose Avatar - KVIrc" -msgstr "Выбор аватара - KVIrc" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72 +#: src/modules/list/listwindow.cpp:326 +#, c-format msgid "" -"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on " -"the Web can be used.<br>If you wish to use a local image file, click the " -"\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an " -"image (including <b>http://</b>) can be entered manually." -msgstr "" -"Пожалуйста выберите картинку аватара. Это может быть полный путь к " -"локальному файлу или Web-адрес.<br>Если вы хотите использовать локальный " -"файл, щёлкните по кнопке \"<b>Выбрать</b>\" чтобы просмотреть локальные " -"каталоги.<br>Полный URL картинки (включая <b>http://</b>) можно ввести " -"вручную." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358 -msgid "Internal error: I'm not in the user database ?" -msgstr "Внутренняя ошибка: Это не база данных пользователей?" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245 -msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " +"Context %u]</font></nobr>" msgstr "" -"Невозможно установить текущий аватар в '%Q': не могу открыть HTTP соединение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249 -msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image" -msgstr "Невозможно установить текущий аватар в '%Q': ошибка загрузки картинки" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351 -msgid "Invalid timeout specified, using default" -msgstr "Неверно определён таймаут, используется умолчательный" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389 -msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)" -msgstr "Невозможно добавить файл к файлу %Q ( файл нечитаемый?)" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Список каналов</b></font> <font color=\"%s" +"\">[IRC Контекст %u]</font></nobr>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396 -msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q" -msgstr "На время %d сек файл %Q (%Q) доступен для %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403 -msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q" -msgstr "Извещение об аватаре '%Q' для %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:55 -msgid "&Execute" -msgstr "&Выполнить" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:59 -msgid "Params:" -msgstr "Параметры:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:107 -msgid "Script Tester" -msgstr "Тестер сценариев" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:220 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:256 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:294 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:369 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:413 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:462 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:543 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:587 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:628 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:672 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:722 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:765 -msgid "The config file with id '%Q' is not open" -msgstr "Конфигурационный файл с ID '%Q' не открыт" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:538 -msgid "" -"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes " -"will be lost" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:342 +msgid "You cannot export an empty list" msgstr "" -"Конфигурационный файл '%Q' изменён, но открыт только для чтения: изменения " -"будут утеряны" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:583 -msgid "The config file with id '%Q' is read only" -msgstr "Конфигурационный файл с ID '%Q' доступен только для чтения" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:178 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:255 -msgid "Context sensitive help" -msgstr "Контекстная подсказка" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:256 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167 -msgid "&Replace" -msgstr "Замена" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:268 -msgid "Find & Repalce" -msgstr "Найти и заменить" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148 -msgid "Word to Find" -msgstr "Слово для поиска" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156 -msgid "Replace with" -msgstr "Заменить на" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Channel list for %Q - %Q" +msgstr "Режим канала \r!c\r%Q\r - %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172 -msgid "&Replace in all Aliases" -msgstr "Заменить во всех алиасах" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Channel list" +msgstr "Каналы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176 -msgid "&Findnext" -msgstr "Найти &следующий" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:355 src/modules/list/listwindow.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Choose filename" +msgstr "Выберете имя файла журнала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181 -msgid "&Replace(WIP)" -msgstr "Замена(WIP)" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:356 src/modules/list/listwindow.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Configuration files (*.kvc)" +msgstr "Файл конфигурации KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547 -msgid "The specified toolbar doesn't exist" -msgstr "Выбранная панель инструментов не существует" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:435 +msgid "Channels list download finished" +msgstr "Завершено обновление списка каналов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424 -msgid "No action name/index specified" -msgstr "Не задано имя/номер действия" +#: src/modules/list/listwindow.cpp:472 +msgid "Processing list: %Q" +msgstr "Обработка списка: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441 -msgid "The action parameter didn't evaluate to an index" -msgstr "Параметр действия не является индексом" +#: src/modules/log/libkvilog.cpp:103 src/modules/log/libkvilog.cpp:162 +#: src/modules/log/libkvilog.cpp:215 +msgid "Window %Q not found" +msgstr "Окно %Q не найдено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455 -msgid "The toolbar does not contain the specified item" -msgstr "Панель инструментов не содержит заданного пункта" +#: src/modules/log/libkvilog.cpp:108 src/modules/log/libkvilog.cpp:167 +#: src/modules/log/libkvilog.cpp:220 +msgid "Missing window id after the 'w' switch" +msgstr "Отсутствует ID окна после ключа 'w'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513 -msgid "The action \"%Q\" doesn't exist" -msgstr "Действие \"%Q\" не существует" +#: src/modules/log/libkvilog.cpp:121 +msgid "Can't log to file %Q" +msgstr "Не могу записать лог в файл %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31 -msgid "Torrent Client" -msgstr "" +#: src/modules/log/libkvilog.cpp:123 +msgid "This window has no logging capabilities" +msgstr "Это окно не имеет возможности журналирования" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364 -msgid "Standalone Servers" -msgstr "Одиночные сервера" +#: src/modules/log/libkvilog.cpp:275 +msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string" +msgstr "Окно с ID '%Q' не найдено, возвращается пустая строка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "%Q doesn't look like a servers.ini file.\n" @@ -9228,15 +9214,21 @@ msgstr "" "%s не похож на servers.ini файл.\n" "Импорт не выполнен." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 src/modules/url/libkviurl.cpp:294 +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468 +msgid "Warning - KVIrc" +msgstr "Внимание - KVIrc" + +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122 msgid "Choose a servers.ini file" msgstr "Выберите servers.ini файл" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146 msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard" msgstr "Мастер удалённого импорта mIRC servers.ini" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154 msgid "" "<center><b>Welcome!</b><br><br>This wizard will guide you in the process of " "downloading a list of IRC servers. Please click \"<b>Next</b>\" to begin the " @@ -9246,7 +9238,7 @@ msgstr "" "процедуре загрузки списка IRC серверов. Пожалуйста кликните \"<b>Дальше</b>" "\" чтобы начать операцию.</center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161 msgid "" "<center>Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. " "In most cases the default URL is acceptable.</center>" @@ -9254,618 +9246,692 @@ msgstr "" "<center>Здесь вы можете изменить URL из которого будет загружен список. Для " "большинства случаев можно оставить предложенное значение.</center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169 msgid "URL Selection" msgstr "Выберите URL" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173 msgid "Please wait while the list is being downloaded" msgstr "Пожалуйста подождите пока список загрузится" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195 msgid "List Download" msgstr "Загрузка списка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229 msgid "Failed to start the server list transfer :(" msgstr "Не могу начать закачку файла с сервера :(" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245 msgid "File downloaded: processing ..." msgstr "Загрузка файла: выполняю ..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255 msgid "%1 servers imported succesfully" msgstr "%1 серверов импортировано успешно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257 msgid "No servers imported" msgstr "Сервера не импортированы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326 msgid "Import from servers.ini" msgstr "Импорт из servers.ini" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333 +#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333 msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini" msgstr "Импорт из http://www.mirc.co.uk/servers.ini" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372 -msgid "Unknown echo mode %Q" -msgstr "Неизвестный echo режим %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1611 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:106 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:107 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:140 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:172 -msgid "Widget parameter is not an object" -msgstr "Параметр Widget не является объектом" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1616 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:111 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:112 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:145 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:177 -msgid "Widget parameter is not a valid object" -msgstr "Параметр Widget не является правильным объектом" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:186 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:205 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:225 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:244 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:263 -msgid "Widget object required" -msgstr "Требуется Widget объект" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151 -msgid "Unknown dock area '%Q'" -msgstr "Неизвестная область для прикрепления %Q" +#: src/modules/my/libkvimy.cpp:45 +msgid "This window has no associated irc context" +msgstr "Это окно не связано с IRC контекстом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:321 -msgid "Unknown alignment: '%Q'" -msgstr "Неизвестное выравнивание: '%Q'" +#: src/modules/my/libkvimy.cpp:50 +#, c-format +msgid "No such irc context (%d)" +msgstr "Нет такого IRC контекста (%d)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:373 -msgid "Unknown style: '%Q'" -msgstr "Неизвестный стиль %Q" +#: src/modules/my/libkvimy.cpp:147 +msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function" +msgstr "" +"Общий таймер простоя по-видимому начат перед использованием функции $my." +"globalIdle" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84 -msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!" -msgstr "панель инструментов не может быть родительским виджетом!" +#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:170 +#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:191 +msgid "No string parameter given - using empty string" +msgstr "Не задано строкового параметра - используем пустую строку" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93 -msgid "The parent-widget isn't a MainWindow." -msgstr "Родительский виджет - не MainWindow." +#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:173 +#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:193 +#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:194 +#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:214 +#, c-format +msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]" +msgstr "Индекс элемента [%d] слишком большой - должен быть $count() - 1 [%d]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:408 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:999 -msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements" -msgstr "Массив, переданный как параметр, должен иметь как минимум 4 элемента" +#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Invalid insertion Policy %Q" +msgstr "Недействительный ввод Policy" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:417 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1012 -msgid "One of the geometry array parameters is empty" -msgstr "Один из параметров в массиве геометрии пуст" +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121 +msgid "Can't add a null object" +msgstr "Невозможно добавить не видет объект" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:422 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1017 -msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer" -msgstr "Один из параметров массива геометрии не является числовым" +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128 +msgid "" +"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer " +"existing ?)" +msgstr "" +"В качестве параметра передана битая ссылка на объект (возможно объект удален " +"до передачи в качестве параметра?)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:434 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:468 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:503 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1032 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1149 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1224 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1443 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1500 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:855 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1044 -msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer" -msgstr "Первый параметр не определяет множество и не является целым числом" +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134 +msgid "Object in invalid state" +msgstr "Объект в неизвестном состоянии" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:444 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1419 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1476 -msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements" -msgstr "Массив, переданный как параметр, должен иметь как минимум 2 элемента" +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140 +msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:451 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:486 -msgid "One of the array parameters is empty" -msgstr "Один из параметров масива пуст" +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146 +msgid "The added widget is not a child of this dock window" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:456 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:491 -msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer" -msgstr "Один из параметров массива не является целым числом" +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262 +#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271 +msgid "Invalid dock area specified" +msgstr "Неправильная область" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:478 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1096 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1171 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:804 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:993 -msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements" -msgstr "Массив, переданный как параметр, должен иметь как минимум 3 элемента" +#: src/modules/objects/class_file.cpp:226 +msgid "Empty filename string" +msgstr "Пустое имя файла" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:551 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Неизвестная ориентация" +#: src/modules/objects/class_file.cpp:248 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:271 +msgid "No such open mode: '%Q'" +msgstr "Нет такого режима открытия: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:789 -msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object" -msgstr "Pixmap или Widget параметры не являются объектом" +#: src/modules/objects/class_file.cpp:287 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:293 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:312 +msgid "File is not open!" +msgstr "Файл не открыт!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:798 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730 -msgid "Widget or Pixmap required " -msgstr "Требуется Widget или Pixmap" +#: src/modules/objects/class_file.cpp:324 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:348 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:366 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:383 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:406 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:417 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:434 +msgid "File is not open !" +msgstr "Файл не открыт!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:852 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:862 -msgid "Invalid mode '%Q'" -msgstr "Неправильный режим %Q" +#: src/modules/objects/class_file.cpp:337 +#: src/modules/objects/class_file.cpp:369 +msgid "Argument to long, using only first char" +msgstr "Аргумент слишком длинный, используется только первый символ" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:886 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1701 -msgid "Pixmap parameter is not an object" -msgstr "Параметр Pixmap не является объектом" +#: src/modules/objects/class_file.cpp:339 +msgid "Write error occured !" +msgstr "Произошла ошибка записи!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:891 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1706 -msgid "Pixmap object required" -msgstr "Требуется Pixmap обьект" +#: src/modules/objects/class_file.cpp:352 +msgid "Read error occured !" +msgstr "Произошла ошибка чтения!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1027 -msgid "" -"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers" -msgstr "" -"$setGeometry() требует или массива как первый параметр или четырёх целых " -"чисел" +#: src/modules/objects/class_file.cpp:371 +msgid "An error occured !" +msgstr "Ошибка!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1105 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1180 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002 -msgid "One of the colors array parameters is empty" -msgstr "Один из цветов в массиве параметров пуст" +#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324 +msgid "Unknown alignment" +msgstr "Неизвестное выравнивание" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1110 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1185 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:818 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1007 -msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer" -msgstr "Один из цветов в массиве параметров не является целым числом" +#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355 +#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373 +msgid "Unknown orientation: " +msgstr "Неизвестная ориентация: " -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1123 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1198 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:831 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1020 -msgid "A string of 6 digits hex is required" -msgstr "Требуется строка из 6 шестнадцатеричных символов" +#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:106 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:140 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:172 +#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110 +#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225 +#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480 +#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129 +#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266 +#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:107 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1611 +msgid "Widget parameter is not an object" +msgstr "Параметр Widget не является объектом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1134 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1209 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:842 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1031 -msgid "Not an hex digits" -msgstr "Не шестнадцатеричные символы" +#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:111 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:145 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:177 +#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90 +#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230 +#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485 +#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134 +#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271 +#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:112 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1616 +msgid "Widget parameter is not a valid object" +msgstr "Параметр Widget не является правильным объектом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1144 -msgid "" -"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex " -"string or three integers" -msgstr "" -"$setBackgroundColor требует или массива как первый параметр, либо " -"шестнадцатиричную строку или трёх целых чисел" +#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:116 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:150 +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:182 +#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255 +#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:117 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1627 +#: src/modules/objects/class_window.cpp:147 +#: src/modules/objects/class_window.cpp:152 +#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:144 +#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:165 +msgid "Can't add a non-widget object" +msgstr "Невозможно добавить не видет объект" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1219 -msgid "" -"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex " -"string or three integers" +#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:121 +msgid "The widget must be a child of this hbox" msgstr "" -"$setBackgroundColor требует или массива как первый параметр, либо " -"шестнадцатиричную строку или трёх целых чисел" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1426 -msgid "One of the move array parameters is empty" -msgstr "Один из параметров масива пуст" +#: src/modules/objects/class_label.cpp:321 +msgid "Unknown alignment: '%Q'" +msgstr "Неизвестное выравнивание: '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1431 -msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer" -msgstr "Один из параметров массива не является целым числом" +#: src/modules/objects/class_label.cpp:373 +msgid "Unknown style: '%Q'" +msgstr "Неизвестный стиль %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1438 -msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers" -msgstr "" -"$move() требует или массива как первый параметр или четырёх целых чисел" +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:119 +msgid "The parent of a layout must be a widget!" +msgstr "Родитель должен быть виджетом!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1483 -msgid "One of the resize array parameters is empty" -msgstr "Один из параметров масива пуст" +#: src/modules/objects/class_layout.cpp:269 +msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto" +msgstr "Недействительный режим изменения размера. Используем режим Auto" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1488 -msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer" -msgstr "Один из параметров массива не является целым числом" +#: src/modules/objects/class_lcd.cpp:136 +msgid "Unknown mode " +msgstr "Неизвестный режим" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1495 -msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers" -msgstr "$resize() требует или массива как первый параметр или два целых числа" +#: src/modules/objects/class_lcd.cpp:149 +msgid "Unknown segment style " +msgstr "Неизвестный стиль сегмента" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1528 -msgid "Invalid parameters" -msgstr "Неверные параметры" +#: src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372 +msgid "Unknown echo mode %Q" +msgstr "Неизвестный echo режим %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1560 -msgid "Unknown widget flag '%Q'" -msgstr "Неизвестный флаг widget`a: %Q" +#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:279 +msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single" +msgstr "Недопустимый режим '%Q', принимаю одиночный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1592 -msgid "Unknown style '%Q'" -msgstr "Неизвестный стиль %Q" +#: src/modules/objects/class_listview.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Invalid selection mode '%Q'" +msgstr "Неправильный способ выбора '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1622 -msgid "No Layout associated to the widget " -msgstr "Нет Layout-а ассоциированного с widget-ом" +#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142 +msgid "The listviewitem cannot be parentless" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1627 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:116 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:144 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:165 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:117 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:150 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:182 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:147 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:152 -msgid "Can't add a non-widget object" -msgstr "Невозможно добавить не видет объект" +#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152 +msgid "" +"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a " +"listview" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1650 -msgid "Parent must be a widget object" -msgstr "Родитель должен быть widget-объектом" +#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403 +msgid "Pixmap object or image Id required" +msgstr "Требуется Pixmap обьект или рисунок" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1715 -msgid "Null mask" +#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413 +msgid "" +"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is " +"not a valid icon number." msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1740 -#, fuzzy -msgid "Unknown widget attribute '%Q'" -msgstr "Неизвестный флаг widget`a: %Q" +#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115 +#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139 +#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:186 +#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:205 +#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:225 +#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:244 +#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:263 +msgid "Widget object required" +msgstr "Требуется Widget объект" + +#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126 +#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151 +msgid "Unknown dock area '%Q'" +msgstr "Неизвестная область для прикрепления %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382 msgid "No such line number" msgstr "Нет такого номера строки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:500 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:496 msgid "Unknown word wrap '%Q'" msgstr "Неизвестное слово '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:519 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:515 msgid "Unknown wrap policy'%Q'" msgstr "Неизвестная политика '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:800 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:989 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:478 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1096 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1171 +msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements" +msgstr "Массив, переданный как параметр, должен иметь как минимум 3 элемента" + +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:809 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:998 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1105 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1180 +msgid "One of the colors array parameters is empty" +msgstr "Один из цветов в массиве параметров пуст" + +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:814 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1003 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1185 +msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer" +msgstr "Один из цветов в массиве параметров не является целым числом" + +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:827 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1016 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1123 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1198 +msgid "A string of 6 digits hex is required" +msgstr "Требуется строка из 6 шестнадцатеричных символов" + +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:838 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1027 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1134 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1209 +msgid "Not an hex digits" +msgstr "Не шестнадцатеричные символы" + +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:846 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1035 msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers" msgstr "$setColor требует или массива как первый параметр или трех целых чисел" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:975 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:851 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1040 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:434 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:468 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:503 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1032 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1149 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1224 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1443 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1500 +msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer" +msgstr "Первый параметр не определяет множество и не является целым числом" + +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:971 msgid "Unknown text format '%Q'" msgstr "Неизвестный формат текста %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1071 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1067 msgid " I can't find the specified file '%Q'." msgstr "Не могу найти файл %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1078 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1074 msgid " I cannot read the file %Q'." msgstr " Я не могу прочитать файл.%Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1113 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1109 msgid "Unknown alignment '%Q'" msgstr "Неизвестное выравнивание '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1131 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1127 msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'" msgstr "Неизвестный режим автоматического форматирования '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1149 +#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1145 msgid "Unknown vertical alignment '%Q'" msgstr "Неизвестное вертикальное выравнивание '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264 -msgid "pix '%Q' doesn't exists" -msgstr "'%Q' не существует" +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:408 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:999 +msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements" +msgstr "Массив, переданный как параметр, должен иметь как минимум 4 элемента" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276 -msgid "Can't add a non - popupmenu object" -msgstr "Невозможно добавить объект, не являющийся всплывающим меню" +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:417 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1012 +msgid "One of the geometry array parameters is empty" +msgstr "Один из параметров в массиве геометрии пуст" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302 -msgid "Doesn't a widget object" -msgstr "Это не объект виджета" +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:422 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1017 +msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer" +msgstr "Один из параметров массива геометрии не является числовым" + +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:444 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1419 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1476 +msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements" +msgstr "Массив, переданный как параметр, должен иметь как минимум 2 элемента" + +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:451 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:486 +msgid "One of the array parameters is empty" +msgstr "Один из параметров масива пуст" + +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:456 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:491 +msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer" +msgstr "Один из параметров массива не является целым числом" + +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:551 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Неизвестная ориентация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:789 +msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object" +msgstr "Pixmap или Widget параметры не являются объектом" + +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:798 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730 +msgid "Widget or Pixmap required " +msgstr "Требуется Widget или Pixmap" + +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:852 +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:862 +msgid "Invalid mode '%Q'" +msgstr "Неправильный режим %Q" + +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:886 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1701 +msgid "Pixmap parameter is not an object" +msgstr "Параметр Pixmap не является объектом" + +#: src/modules/objects/class_painter.cpp:891 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1706 +msgid "Pixmap object required" +msgstr "Требуется Pixmap обьект" + +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182 msgid "I can't find the specified file %Q." msgstr "Не могу найти файл %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222 #, fuzzy msgid "Destination parameter is not an object" msgstr "Параметр Widget не является объектом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228 #, fuzzy msgid "Destination must be a pixmap object" msgstr "Параметр Widget не является объектом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238 msgid "Area dimensions are out of destination size " msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253 msgid "Pixmap dimensions are out of destination size " msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261 msgid "Offset width area is out of pixmap size " msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266 +#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266 msgid "Offset height area is out of pixmap size " msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:121 -msgid "The widget must be a child of this hbox" -msgstr "" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:170 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:191 -msgid "No string parameter given - using empty string" -msgstr "Не задано строкового параметра - используем пустую строку" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:173 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:193 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:194 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:214 -#, c-format -msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]" -msgstr "Индекс элемента [%d] слишком большой - должен быть $count() - 1 [%d]" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Invalid insertion Policy %Q" -msgstr "Недействительный ввод Policy" +#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207 +#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264 +msgid "pix '%Q' doesn't exists" +msgstr "'%Q' не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:136 -msgid "Unknown mode " -msgstr "Неизвестный режим" +#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254 +#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276 +msgid "Can't add a non - popupmenu object" +msgstr "Невозможно добавить объект, не являющийся всплывающим меню" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:149 -msgid "Unknown segment style " -msgstr "Неизвестный стиль сегмента" +#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302 +msgid "Doesn't a widget object" +msgstr "Это не объект виджета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_process.cpp:221 +#: src/modules/objects/class_process.cpp:221 msgid "Process could not be starded." msgstr "Процесс не мог быть запущен." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:279 -msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single" -msgstr "Недопустимый режим '%Q', принимаю одиночный" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316 -msgid "Unknown text position '%Q'" -msgstr "Неизвестная позиция в тексте %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:256 +#: src/modules/objects/class_slider.cpp:256 msgid "Unknown tickmark '%Q'" msgstr "Неизвестная отметка '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:271 +#: src/modules/objects/class_slider.cpp:271 msgid "Unknown orientation '%Q'" msgstr "Неизвестная ориентация %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:500 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:500 msgid "No socket object specified" msgstr "Не определён объект сокета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:506 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:506 msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)" msgstr "Не действительный объект сокета (он не наследуется от сокета)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:518 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:518 msgid "There is no connection to accept!" msgstr "Соединение не принято!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:591 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:591 #, c-format msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535" msgstr "" "Значение %d для порта выходит за рамки (значения могут быть от 0 до 65535)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:596 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:631 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87 -msgid "Another connection in progress" -msgstr "Запускается следующее соединение" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:648 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:648 msgid "No IPV6 support in this executable" msgstr "Нет поддержки IPV6 в этой сборке программы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:670 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:670 msgid "Invalid IP address specified ('%Q')" msgstr "Задан неверный IP адрес('Q')" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:691 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89 -msgid "Socket creation failed" -msgstr "Создание сокета не удалось" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:706 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:727 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:706 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:727 msgid "Invalid socket address" msgstr "Недействительный адрес сокета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:714 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:735 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:714 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:735 msgid "Bind failure" msgstr "Ошибка связывания" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:745 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:745 msgid "Listen failure" msgstr "Ошибка приёма" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:807 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:812 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:807 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:812 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:876 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:876 msgid "Invalid ip address " msgstr "Неверный IP адрес" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:882 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:882 msgid "Invalid ip address (%Q)" msgstr "Неверный IP адрес (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:906 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013 -msgid "Failed to create the socket" -msgstr "Ошибка создания сокета" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:918 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:918 msgid "Failed to setup a nonblocking socket" msgstr "Не могу выполнить разблокировку сокета" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:939 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:939 msgid "Connect failure: " msgstr "Ошибка соединения:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:967 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:967 msgid "Connect attempt timed out" msgstr "Закончилось время попыток соединения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:993 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:993 msgid "Can't start the DNS thread" msgstr "Не возможно запустить DNS нить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:1143 +#: src/modules/objects/class_socket.cpp:1143 msgid "" "Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)" msgstr "Слишком много необработанных входящих данных (вы оставили этот сокет?)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:149 -msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted" -msgstr "Ошибка в KVS классе реализации: обработка прервана." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:154 -msgid "Processing aborted" -msgstr "Обработка прервана" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:160 -#, c-format -msgid "Error near line %d, column %d" -msgstr "Ошибка в строке %d, символ %d" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162 -#, c-format -msgid "Warning near line %d, column %d" -msgstr "Предупреждение в строке %d, символ %d" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:313 -msgid "XML support not available in the Qt library" -msgstr "XML поддержка не возможна в библиотеке Qt" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491 msgid "Not a widget object" msgstr "Не widget объект" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497 msgid "Can't find the tab " msgstr "Не найдена закладка " -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522 +#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522 msgid "Unknown position 'Q%'" msgstr "Неизвестная позиция 'Q%'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:123 -msgid "The widget must be a child of this vbox" -msgstr "" +#: src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99 +msgid "I can't find the specified file '%Q'." +msgstr "Не могу найти файл %Q" + +#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84 +msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!" +msgstr "панель инструментов не может быть родительским виджетом!" + +#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93 +msgid "The parent-widget isn't a MainWindow." +msgstr "Родительский виджет - не MainWindow." + +#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316 +msgid "Unknown text position '%Q'" +msgstr "Неизвестная позиция в тексте %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276 +#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257 +#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276 msgid "Not Enough Parameters" msgstr "Не достаточно параметров" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142 -msgid "The listviewitem cannot be parentless" +#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:123 +msgid "The widget must be a child of this vbox" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1027 msgid "" -"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a " -"listview" +"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers" msgstr "" +"$setGeometry() требует или массива как первый параметр или четырёх целых " +"чисел" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403 -msgid "Pixmap object or image Id required" -msgstr "Требуется Pixmap обьект или рисунок" +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1144 +msgid "" +"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex " +"string or three integers" +msgstr "" +"$setBackgroundColor требует или массива как первый параметр, либо " +"шестнадцатиричную строку или трёх целых чисел" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1219 msgid "" -"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is " -"not a valid icon number." +"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex " +"string or three integers" msgstr "" +"$setBackgroundColor требует или массива как первый параметр, либо " +"шестнадцатиричную строку или трёх целых чисел" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151 +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1426 +msgid "One of the move array parameters is empty" +msgstr "Один из параметров масива пуст" + +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1431 +msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer" +msgstr "Один из параметров массива не является целым числом" + +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1438 +msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers" +msgstr "" +"$move() требует или массива как первый параметр или четырёх целых чисел" + +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1483 +msgid "One of the resize array parameters is empty" +msgstr "Один из параметров масива пуст" + +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1488 +msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer" +msgstr "Один из параметров массива не является целым числом" + +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495 +msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers" +msgstr "$resize() требует или массива как первый параметр или два целых числа" + +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1528 +msgid "Invalid parameters" +msgstr "Неверные параметры" + +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1560 +msgid "Unknown widget flag '%Q'" +msgstr "Неизвестный флаг widget`a: %Q" + +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1592 +msgid "Unknown style '%Q'" +msgstr "Неизвестный стиль %Q" + +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1622 +msgid "No Layout associated to the widget " +msgstr "Нет Layout-а ассоциированного с widget-ом" + +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1650 +msgid "Parent must be a widget object" +msgstr "Родитель должен быть widget-объектом" + +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1715 +msgid "Null mask" +msgstr "" + +#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Unknown widget attribute '%Q'" +msgstr "Неизвестный флаг widget`a: %Q" + +#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151 msgid "" "The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the " "search path" @@ -9873,2552 +9939,2290 @@ msgstr "" "Идентификатор окна, которому предшествует WinId должен быть первым объектом " "в пути поиска" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167 +#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167 msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)" msgstr "Не один из путей до widgets (%Q::%Q) неверны" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176 +#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176 msgid "Failed to find the widget to wrap" msgstr "Виджет не найден" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:119 -msgid "The parent of a layout must be a widget!" -msgstr "Родитель должен быть виджетом!" +#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:151 +msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted" +msgstr "Ошибка в KVS классе реализации: обработка прервана." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:269 -msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto" -msgstr "Недействительный режим изменения размера. Используем режим Auto" +#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:156 +msgid "Processing aborted" +msgstr "Обработка прервана" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324 -msgid "Unknown alignment" -msgstr "Неизвестное выравнивание" +#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162 +#, c-format +msgid "Error near line %d, column %d" +msgstr "Ошибка в строке %d, символ %d" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373 -msgid "Unknown orientation: " -msgstr "Неизвестная ориентация: " +#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:164 +#, c-format +msgid "Warning near line %d, column %d" +msgstr "Предупреждение в строке %d, символ %d" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listview.cpp:320 +#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Invalid selection mode '%Q'" -msgstr "Неправильный способ выбора '%Q'" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99 -msgid "I can't find the specified file '%Q'." -msgstr "Не могу найти файл %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121 -msgid "Can't add a null object" -msgstr "Невозможно добавить не видет объект" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128 -msgid "" -"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer " -"existing ?)" -msgstr "" -"В качестве параметра передана битая ссылка на объект (возможно объект удален " -"до передачи в качестве параметра?)" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134 -msgid "Object in invalid state" -msgstr "Объект в неизвестном состоянии" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140 -msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window" -msgstr "" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146 -msgid "The added widget is not a child of this dock window" -msgstr "" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271 -msgid "Invalid dock area specified" -msgstr "Неправильная область" +msgid "XML support not available in the TQt library" +msgstr "XML поддержка не возможна в библиотеке Qt" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181 msgid "Class '%Q' is not definited" msgstr "Класс %Q не определён" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257 msgid "Inexisting target object for objects.connect" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262 msgid "Inexisting source object for objects.connect" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444 #, fuzzy msgid "The class '%Q' does not exist" msgstr "Псевдоним %Q не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404 #, fuzzy msgid "Object does not exists" msgstr "Указанный объект не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557 msgid "Inexisting target object for objects.disconnect" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562 msgid "Inexisting source object for objects.disconnect" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608 #, fuzzy msgid "Source is not an object" msgstr "Параметр Widget не является объектом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614 #, fuzzy msgid "Destination is not an object" msgstr "Параметр Widget не является объектом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625 msgid "Widget, Image or Pixmap required " msgstr "Требуется Widget или Pixmap" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635 msgid "Widget or Pixmap required" msgstr "Требуется Widget или Pixmap" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714 msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects" msgstr "Один или более из фонов не являются объектами" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720 #, fuzzy msgid "Pixmap objects required" msgstr "Требуется Pixmap обьект" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743 msgid "Values for background are out of image size " msgstr "Значения для заднего плана больше размера изображения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748 +#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748 msgid "Values for foreground are out of image size " msgstr "Значения для переднего плана больше размера изображения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:226 -msgid "Empty filename string" -msgstr "Пустое имя файла" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:248 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:271 -msgid "No such open mode: '%Q'" -msgstr "Нет такого режима открытия: %Q" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:287 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:293 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:312 -msgid "File is not open!" -msgstr "Файл не открыт!" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:324 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:348 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:366 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:383 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:406 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:417 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:434 -msgid "File is not open !" -msgstr "Файл не открыт!" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:337 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:369 -msgid "Argument to long, using only first char" -msgstr "Аргумент слишком длинный, используется только первый символ" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:339 -msgid "Write error occured !" -msgstr "Произошла ошибка записи!" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:352 -msgid "Read error occured !" -msgstr "Произошла ошибка чтения!" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:371 -msgid "An error occured !" -msgstr "Ошибка!" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387 -msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed" -msgstr "" -"Отсутствует ключ кодирования и декодирования: требуется по крайней мере один" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168 -msgid "Error 0: Success ?" -msgstr "Ошибка 0: Успешно ?" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169 -msgid "Unsupported crypt mode" -msgstr "Неподдерживаемый режим криптования" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170 -msgid "Unsupported direction" -msgstr "Неподдерживаемая директива" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171 -msgid "Unsupported key length" -msgstr "Неподдерживаемая длина ключа" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172 -msgid "Bad key data" -msgstr "Данные ключа непригодны" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213 +msgid "Item" +msgstr "Пункт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173 -msgid "Engine not initialized" -msgstr "Машина не инициализирована" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80 +msgid "Submenu" +msgstr "Подменю" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174 -msgid "Invalid direction for this engine" -msgstr "Недействительная директива" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83 +msgid "External Menu" +msgstr "Внешнее меню" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175 -msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key" -msgstr "Испорчено сообщение с данными или неверный ключ" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136 +msgid "Label" +msgstr "Метка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93 +msgid "### Epilogue ###" +msgstr "### Эпилог ###" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184 -msgid "Ops...encrypt cipher not initialized" -msgstr "Упс...криптовальный шифр не инициализирован" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94 +msgid "Epilogue" +msgstr "Эпилог" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420 -msgid "Data buffer too long" -msgstr "Буфер данных слишком велик" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97 +msgid "### Prologue ###" +msgstr "### Пролог ###" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221 -msgid "Ops...decrypt cipher not initialized" -msgstr "Упс...декриптовальный шифр не инициализирован" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98 +msgid "Prologue" +msgstr "Пролог" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277 -msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff" -msgstr "Сообщение не является шестнадцатеричной строкой" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198 +msgid "Popup name" +msgstr "Имя всплывающего меню" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671 -msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff" -msgstr "Сообщение не является строкой base64" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202 +msgid "Test" +msgstr "Тест" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676 -msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption" -msgstr "Это сообщение похоже не зашифровано CBC Mircryption" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712 -#, c-format +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236 msgid "" -"Cryptographic engine based on the\n" -"Advanced Encryption Standard (AES)\n" -"algorithm called Rijndael.\n" -"The text is first encrypted with rijndael\n" -"and then converted to %s notation.\n" -"The keys used are %d bit long and will be padded\n" -"with zeros if you provide shorter ones.\n" -"If only one key is provided, this engine\n" -"will use it for both encrypting and decrypting.\n" -"See the rijndael module documentation\n" -"for more info on the algorithm used.\n" +"<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be " +"evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also " +"limited HTML tags.</center>" msgstr "" -"Шифровальная машина основана на\n" -"Advanced Encryption Standard (AES)\n" -"алгоритм называется Rijndael.\n" -"Текст сначала шифруется rijndael\n" -"и конвертируется в %s код.\n" -"Используется %d-ти битный ключ.\n" -"Если есть только один ключ,\n" -"он будет использоваться и для шифрования и для дешифрования.\n" -"Смотрите документацию модуля rijndael\n" -"для получения более подробной информации.\n" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749 -msgid "hexadecimal" -msgstr "шестнадцатеричный" +"<center><b>Видимый текст</b><br>Может содержать идентификаторы которые " +"определены при вызове всплывающего меню.<br>Этот текст также может содержать " +"некоторые HTML теги.</center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779 -msgid "base64" -msgstr "base64" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239 +msgid "Condition:" +msgstr "Условие:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245 msgid "" -"Popular cryptographic engine based on the\n" -"old Blowfish encryption algorithm.\n" -"The text is first encrypted with Blowfish \n" -"and then converted to base64 notation.\n" -"The keys used have variable length and\n" -"are specified as character strings.\n" -"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n" -"If only one key is provided, this engine\n" -"will use it for both encrypting and decrypting.\n" -"This engine works in ECB mode by default:\n" -"if you want to use CBC mode you must prefix\n" -"your key(s) with \"cbc:\".\n" +"<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in " +"order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition " +"evaluates to true.</center>" msgstr "" -"Популярная шифровальная машина основана на\n" -"старом алгоритме шифрования Blowfish\n" -"Текст сначала шифруется Blowfish\n" -"и конвертируется в запись base64.\n" -"Используемый ключ имеет переменную длинну.\n" -"Вы можете определить ключ длинной до 56 байт (448 бит).\n" -"Если задать только один ключ, то он будет использоваться\n" -"и для шифрования и для дешифрования\n" -"Машина работает в режиме ECB по умолчанию:\n" -"если вы хотите работать с CBC режимом, вы должны\n" -"использовать ключ(и) \"cbc:\".\n" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61 -msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them" -msgstr "Перетащите сюда иконки из панели инструментов чтобы удалить их" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128 -msgid "ToolBar Properties" -msgstr "Свойства панели инструментов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144 -msgid "Icon" -msgstr "Иконка" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217 -msgid "Please choose the icon for the ToolBar" -msgstr "Пожалуйста выберите иконку для панели инструментов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 -msgid "Invalid ToolBar Label" -msgstr "Неверная метка панели инструментов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 -msgid "The ToolBar Label can't be empty!" -msgstr "Метка панели инструментов не может быть пустой!" +"<center><b>Булево условие</b><br>Будет определять показывать ли всплывающее " +"меню во время вызова.<br>Пустое условие принимается за истину.</center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256 -msgid "Duplicate ToolBar Id" -msgstr "Дубликат Id панели инструментов" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248 +msgid "Icon:" +msgstr "Иконка:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257 +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254 msgid "" -"The specified ToolBar Id already exists.<br>Would you like KVIrc to assign " -"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you " -"prefer to do it manually ?" +"<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute " +"path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths." +"</center>" msgstr "" -"Заданный Id панели инструментов уже существует.<br> Вы хотите чтобы KVIrc " -"назначил его автоматически (при этом будут исключены противоречия с другими " -"панелями) или сделаете это вручную?" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260 -msgid "Manually" -msgstr "Вручную" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260 -msgid "Automatically" -msgstr "Автоматически" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278 -msgid "Hide Advanced" -msgstr "Скрыть дополнительные настройки" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287 -msgid "Customize Toolbars" -msgstr "Пользовательские панели инструментов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296 -msgid "New ToolBar" -msgstr "Новая панель инструментов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300 -msgid "Delete ToolBar" -msgstr "Удалить панель инструментов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304 -msgid "Edit ToolBar" -msgstr "Редактировать панель инструментов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312 -msgid "Export ToolBar" -msgstr "Экспорт панели инструментов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373 -msgid "Confirm ToolBar Deletion" -msgstr "Подтвердите удаление панели инструментов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374 -msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить панель инструментов \"%1\" ?" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397 -msgid "ToolBar Export" -msgstr "Экспорт панели инструментов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398 -msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?" -msgstr "Вы хотите экспортировать действия, связанные с панелью инструментов ?" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 -msgid "Unable to write to the toolbar file." -msgstr "Невозможно сохранить панель инструментов в файл." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465 -msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\"" -msgstr "Пожалуйста определите свойства для панели инструментов \"%1\"" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491 -msgid "Please specify the properties for the new toolbar" -msgstr "Пожалуйста определите свойства для новой панели инструментов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493 -msgid "My ToolBar" -msgstr "Моя панель инструментов" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63 -msgid "Window with ID '%Q' not found" -msgstr "Окно с ID '%Q' не найдено" +"<center><b>Идентификатор иконки</b><br>Может быть внутренним ID иконки, " +"абсолютным или относительным путём.<br>Переносимые сценарии не должны " +"содержать абсолютных путей</center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67 -msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat" -msgstr "Заданное окно (%Q) не является каналом/приватом/DCC чатом" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257 +msgid "External menu:" +msgstr "Внешнее меню:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108 -msgid "File not found or empty" -msgstr "Файл не найден или пуст" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263 +msgid "" +"<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined " +"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at " +"menu setup time.</center>" +msgstr "" +"<center><b>Имя внешнего меню</b><br>Это позволит вставить внешнее " +"всплывающее меню. Меню с этим именем будет искаться во время установки</" +"center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114 -msgid "I can't open that file" -msgstr "Я не могу открыть этот файл" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266 +msgid "Item Id:" +msgstr "Id пункта:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122 -msgid "Could not paste file" -msgstr "Не могу вставить файл" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273 +msgid "" +"<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</" +"center>" +msgstr "" +"<center><b>ID Пункта</b><br>Это позволит вам использовать delpopupitem позже." +"</center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc" -msgstr "Заданное окно (%s) не является каналом/приватом/dcc" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386 +msgid "New Separator Below" +msgstr "Новый разделитель внизу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q" -msgstr "Медленная вставка ID:%d Окно:%s" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388 +msgid "New Separator Above" +msgstr "Новый разделитель вверху" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:240 -msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path." -msgstr "" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391 +msgid "New Separator Inside" +msgstr "Новый разделитель по середине" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Error while loading plugin." -msgstr "Ошибка загрузки модуля" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396 +msgid "New Label Below" +msgstr "Новая метка внизу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:311 -msgid "This plugin does not export the desired function." -msgstr "" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398 +msgid "New Label Above" +msgstr "Новая метка вверху" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:327 -msgid "" -"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!" -msgstr "" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401 +msgid "New Label Inside" +msgstr "Новая метка по середине" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:209 -#, c-format -msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request" -msgstr "Никакой переменной не найденно, пожалуйста не используйте %% " +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406 +msgid "New Item Below" +msgstr "Новый пункт внизу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:482 -msgid "Invalid DCOP parameter syntax" -msgstr "Недействительный синтаксис аргумента DCOP" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408 +msgid "New Item Above" +msgstr "Новый пункт вверху" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:495 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:516 -msgid "The specified parameter is not an integer" -msgstr "Заданный аргумент не является целым числом" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411 +msgid "New Item Inside" +msgstr "Новый пункт по середине" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:521 -#, c-format -msgid "Unsupported DCOP parameter type %s" -msgstr "Неподдерживаемый тип аргумента DCOP %s" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416 +msgid "New Menu Below" +msgstr "Новое меню внизу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:534 -msgid "DCOP call failed" -msgstr "Ошибка обращения к DCOP" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418 +msgid "New Menu Above" +msgstr "Новое меню вверху" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:599 -msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in" -msgstr "" -"Обращения к DCOP доступны только при сборке приложения с поддержкой КДЕ" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421 +msgid "New Menu Inside" +msgstr "Новое меню по середине" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:78 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408 -#, c-format -msgid "The window with id '%s' does not exist" -msgstr "Окно с ID '%s' не существует" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426 +msgid "New External Menu Below" +msgstr "Новое внешнее меню внизу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:851 -msgid "Window type or 'all' expected as first parameter" -msgstr "Тип окна или 'all' ожидается как первый аргумент" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428 +msgid "New External Menu Above" +msgstr "Новое внешнее меню вверху" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:938 -msgid "Invalid IRC context id '%Q'" -msgstr "Неверный IRC контекст '%Q'" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431 +msgid "New External Menu Inside" +msgstr "Новое внешнее меню по середине" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045 -msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window" -msgstr "" -"Указанный IRC контекст не действителен: создаётся свободное контекстное окно" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451 +msgid "&Paste Below" +msgstr "&Вставить снизу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119 -msgid "The specified window is not of type \"userwnd\"" -msgstr "Указанное окно не относится к типу \"userwnd\"" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456 +msgid "Paste Above" +msgstr "Вставить сверху" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208 -msgid "Window doesn't have input widget" -msgstr "Окно не имеет виджета ввода" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461 +msgid "Paste Inside" +msgstr "Вставить по средине" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363 -msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string" -msgstr "Ключ был кодированн не правильной шестнадцатеричной строкой" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473 +msgid "New Menu Prologue" +msgstr "Новое пролог меню" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377 -msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string" -msgstr "Ключ был декодированн не правильной шестнадцатеричной строкой" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481 +msgid "New Menu Epilogue" +msgstr "Новое эпилог меню" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414 -msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence" -msgstr "Определены флаги -m и -n, флаг -n имеет приоритет" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042 +msgid "Popup" +msgstr "Всплывающее меню" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424 -msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine" -msgstr "Не задан ключ для шифрования: не могу стартовать движок шифрования" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048 +msgid "&Export selected To..." +msgstr "&Экспортировать выделеннов в..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446 -msgid "Unknown engine error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099 +msgid "&New Popup" +msgstr "&Новое всплывающее меню" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449 -msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q" -msgstr "Не могу запустить заданную шифровальную машину: %Q" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105 +msgid "Re&move Popup" +msgstr "У&далить всплывающее меню" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453 -msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist" -msgstr "Действие \"%Q\" не существует" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112 +msgid "&Export Popup To..." +msgstr "&Экспортировать всплывающее меню в..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458 -msgid "This executable has been compiled without crypt support" -msgstr "Эта сборка программы не поддерживает шифрование" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140 +msgid "Unable to write to the popup file." +msgstr "Не могу записать всплывающее меню в файл." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138 -msgid "Current window is not a channel" -msgstr "Текущее окно не является каналом" +#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382 +msgid "Popup Editor" +msgstr "Редактор всплывающих меню" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87 msgid "Raw Event" msgstr "Заготовки событий" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97 msgid "Edit the raw event handler name." msgstr "Редактирование имени обработчика события." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179 msgid "&Add Raw Event..." msgstr "&Добавить заготовку события..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219 msgid "New Raw Event" msgstr "Новая заготовка события" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219 msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)" msgstr "Введите числовой код сообщения (0-999)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405 msgid "Unable to write to the raw event file." msgstr "Не могу записать событие в файл." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441 msgid "Unable to write to the raw events file." msgstr "Не могу записать события в файл." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512 +#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512 msgid "Raw Editor" msgstr "Редактор заготовок" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219 -msgid "A really lame text transformation engine :D" -msgstr "Действительно ламерский текстовый преобразователь" +#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121 +#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178 +msgid "No such channel/netmask entry in the database" +msgstr "Не найдены канал/маска в базе" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229 -msgid "A really lame text transformation engine: Light Version." -msgstr "Действительно ламерский текстовый преобразователь: облегченная версия" +#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198 +msgid "Registered channel list:" +msgstr "Зарегистрированный список каналов:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82 +#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208 #, c-format -msgid "Socket Spy [IRC Context %u]" -msgstr "Сокет агент [Контекст IRC %u]" +msgid "Channel: %c%s@%s" +msgstr "Канал: %c%s@%s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92 +#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213 #, c-format -msgid "" -"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " -"Context %u]</font></nobr>" -msgstr "" -"<nobr><font color=\"%s\"><b>Сокет агент</b></font> <font color=\"%s\">" -"[Контекст IRC %u]</font></nobr>" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112 -msgid "Socket open" -msgstr "Сокет открыт" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117 -msgid "Socket closed" -msgstr "Сокет закрыт" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149 -msgid "Internal unique name for the action" -msgstr "Внутреннее уникальное имя действия" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151 -msgid "Label:" -msgstr "Метка:" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155 -msgid "" -"Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user " -"so it is a good idea to use $tr() here" -msgstr "" -"Видимое имя для этого действия.<br>Эта строка будет показана пользователю, " -"хорошей идеей будет использование здесь $tr()" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166 -msgid "Action code" -msgstr "Код действия" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168 -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174 -msgid "Category:" -msgstr "Категория:" +msgid " Property: %s=%s" +msgstr " Свойство: %s=%s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178 -msgid "Choose the category that best fits for this action" -msgstr "Выберите категорию, наиболее пригодную для этого действия" +#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220 +#, c-format +msgid "Total %d channels" +msgstr "Всего %d каналов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Notify disabled" +msgstr "Список уведомлений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184 -msgid "" -"Visible short description for this action.<br>This string will be displayed " -"to the user so it is a good idea to use $tr() here" -msgstr "" -"Видимое краткое описание этого действия.<br>Эта строка будет показана " -"пользователю, хорошей идеей будет использование здесь $tr()" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Notify as: " +msgstr "Список уведомлений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186 -msgid "Small Icon:" -msgstr "Маленькая иконка:" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "No comment set" +msgstr "Нет контекста IRC" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194 -msgid "" -"The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the " -"popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels." -msgstr "" -"Маленькая иконка, ассоциированная с этим действием.<br>Она будет " -"показываться по крайней мере во всплывающих меню при вставке этого действия." -"<br>Должна быть 16х16 пикселей." +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Comment: " +msgstr "Комментарий:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200 -msgid "Big Icon:" -msgstr "Большая иконка:" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:176 +msgid "Registered Users - KVIrc" +msgstr "Регистрация пользователей - KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:192 msgid "" -"The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the " -"toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels." +"<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically " +"recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right " +"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly " +"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by " +"editing the entry properties.</center>" msgstr "" -"Большая иконка, ассоциированная с этим действием.<br>Она будет показываться " -"по крайней мере на кнопках панели инструментов при вставке этого действия." -"<br>Должна быть 32х32 пикселя." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215 -msgid "Key Sequence:" -msgstr "Комбинация клавиш:" +"<center>Это список зарегистрированных пользователей. KVIrc может " +"автоматически узнавать и ассоциировать с ними свойства.<br>Используйте " +"кнопки справа для добавления, удаления и редактирования пунктов. Колонка " +"\"Уведомления\" позволяет вам быстро добавлять пользователей в список " +"уведомлений. Тонкая настройка списка выполняется при редактировании свойств." +"</center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219 -msgid "" -"Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence " -"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas " -"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta" -"\".<br>Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X," -"Ctrl+C\" ..." -msgstr "" -"Необязательная комбинация клавиш которая активирует это действие.<br> " -"Комбинация должна быть определена как строка содержащая до четырёх клавиш, " -"объединённых с модификаторами \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" и \"Meta\". Если вы " -"задаёте несколько комбинаций, их нужно разделить запятыми.<br>Примеры таких " -"комбинаций: \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,Ctrl+C\" ..." +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:208 +msgid "Add (Wizard)..." +msgstr "Добавить (Мастер)..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240 -msgid "Needs IRC Context" -msgstr "Требуется IRC контекст" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:211 +msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard." +msgstr "Добавьте регистрацию пользователя при помощи дружественного мастера." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242 -msgid "" -"Check this option if this action should be enabled only when the active " -"window belongs to an irc context" -msgstr "" -"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в случае когда " -"активное окно принадлежит IRC контексту." +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:216 src/modules/reguser/edituser.cpp:368 +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250 -msgid "Needs IRC Connection" -msgstr "Требуется IRC соединение" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:219 +msgid "Open the edit dialog to create a new user entry." +msgstr "Откройте диалог редактирования чтобы создать нового пользователя." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252 -msgid "" -"Check this option if this action should be enabled only when the active " -"window has an active IRC connection" -msgstr "" -"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в случае когда " -"активное окно имеет активное IRC соединение." +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:223 +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Добавить группу..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260 -msgid "Enable at Login" -msgstr "Доступно при входе" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:226 +msgid "Adds a new group" +msgstr "Добавить новую групу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if this action should be enabled also during the login " -"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)" -msgstr "" -"Включите эту опцию если действие должно быть доступно уже во время входа " -"(когда IRC соединение ещё не установлено)." +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:234 +msgid "Remove the currently selected entries." +msgstr "Удалить текущий выбранный пункт." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265 -msgid "Enable Only in Specified Windows" -msgstr "Доступно только в заданных окнах" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:239 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактировать..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267 -msgid "" -"Check this option if this action should be enabled only when the active " -"window is of a specified type" -msgstr "" -"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в активных " -"окнах заданных типов." +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:243 +msgid "Edit the first selected entry." +msgstr "Редактировать первый выбранный пункт." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271 -msgid "Enable in Console Windows" -msgstr "В окнах терминалов" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:250 +msgid "Export To..." +msgstr "Экспортировать в..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:254 msgid "" -"Check this option if this action should be enabled only when the active " -"window is a console" +"Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the " +"selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can " +"later import the entries by using the \"Import\" button." msgstr "" -"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в активном окне " -"терминала" +"Экспортировать выбранные данные в файл.<br>Все данные связанные с выбранными " +"регистрациями пользователей будут экспортированы.<br> Вы (или кто-нибудь " +"ещё) можете позже импортировать эти данные используя кнопку \"Импорт\"." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299 -msgid "Only If There Are Selected Users" -msgstr "Только если есть выбранные пользователи" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:259 +msgid "Import From..." +msgstr "Импортировать из..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300 +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:262 msgid "" -"This will enable the action only if there are selected users in the active " -"window" +"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of " +"this dialog." msgstr "" -"Это сделает доступным действие только если есть выбранные пользователи в " -"активном окне" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282 -msgid "Enable in Channel Windows" -msgstr "В окнах каналов" +"Импортировать данные из файла которые были ранее экспортированы функцией " +"\"Экспорт\" этого диалога." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283 -msgid "" -"Check this option if this action should be enabled only when the active " -"window is a channel" -msgstr "" -"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в активном окне " -"канала" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:387 src/modules/reguser/dialog.cpp:399 +msgid "Group name:" +msgstr "Имя группы:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293 -msgid "Enable in Query Windows" -msgstr "В окнах приватов" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:442 +msgid "Move to group" +msgstr "Переместить в группу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294 -msgid "" -"Check this option if this action should be enabled only when the active " -"window is a query" -msgstr "" -"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в активном окне " -"привата" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:674 +msgid "No entries selected." +msgstr "Ничего не выбрано." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304 -msgid "Enable in DCC Chat Windows" -msgstr "В окнах DCC Чатов" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:687 +msgid "Can't open file %Q for writing." +msgstr "Не могу открыть файл %Q для записи." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305 -msgid "" -"Check this option if this action should be enabled only when the active " -"window is a dcc chat" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:772 +msgid "Can't export the registered users database: Write error." msgstr "" -"Включите эту опцию если действие должно быть доступно только в активном окне " -"DCC чата" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627 -msgid "Action" -msgstr "Действие" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680 -msgid "New Action" -msgstr "Новое действие" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683 -msgid "Delete Actions" -msgstr "Удалить действия" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686 -msgid "Export Actions..." -msgstr "Экспортировать действия..." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773 -msgid "Unable to write to the actions file." -msgstr "Невозможно сохранить файл с действиями." - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824 -msgid "My Action" -msgstr "Моё действие" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825 -msgid "Put here a short description of your action" -msgstr "Укажите здесь краткое описание вашего действия" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925 -msgid "Action Editor" -msgstr "Редактор действий" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63 -msgid "Outgoing traffic" -msgstr "Исходящий трафик" +"Невозможно экспортировать базу данных регистрации пользователей: Ошибка " +"записи." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67 -msgid "Incoming traffic" -msgstr "Входящий траффик" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:793 +#, c-format +msgid "Can't open file %s for reading." +msgstr "Не могу открыть файл %s для чтения." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160 -msgid "Invalid crypt engine" -msgstr "Ошибка криптовальной машины" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:804 +#, c-format +msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database." +msgstr "Файл %s не является действительной базой регистрации пользователей." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296 -msgid "Directory" -msgstr "Каталог" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:811 +#, c-format +msgid "The file %s contains an invalid registered users database version." +msgstr "Файл %s содержит базу данных пользователей недействительной версии." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315 -msgid "Socket" -msgstr "Сокет" +#: src/modules/reguser/dialog.cpp:892 +msgid "Can't import the registered users database: Read error." +msgstr "Не могу импортировать базу регистрации пользователей: Ошибка чтения." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332 -msgid "Fifo" -msgstr "FiFo" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:86 +msgid "Property Editor" +msgstr "Редактор свойств" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349 -msgid "Block device" -msgstr "Блочное устройство" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:101 +msgid "Property" +msgstr "Свойства" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366 -msgid "Char device" -msgstr "Символьное устройство" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:102 +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:429 -msgid "Octet stream (unknown)" -msgstr "Octet поток (неизвестный)" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:111 +msgid "&New" +msgstr "&Новый" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413 -msgid "Unknown " -msgstr "Неизвестный" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:115 src/modules/url/libkviurl.cpp:268 +msgid "&Remove" +msgstr "&Удалить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181 -msgid "The specified network has no server entries" -msgstr "Заданная сеть не имеет серверов" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:215 +msgid "Mask Editor" +msgstr "Редактор маски" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:219 msgid "" -"The server specification seems to be in the net:<string> but the network " -"couln't be found in the database" +"Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' " +"and '?'." msgstr "" -"Спецификация сервера, кажется, находится в net:<string> но сеть не найдена в " -"базе данных" +"Вставьте маску для этого пользователя.<br>Она может содержать символы " +"шаблонов '*' и '?'." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:230 msgid "" -"The server specification seems to be in the id:<string> form but the " -"identifier coulnd't be found in the database" +"<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is " +"the registered name.</center>" msgstr "" -"Спецификация сервера, кажется, находится в id:<string> но идентификатор не " -"найден в базе данных" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71 -msgid "Aborted" -msgstr "Прервано" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96 -msgid "No request" -msgstr "Нет запроса" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141 -msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type" -msgstr "Нет соответствующего файла" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160 -msgid "Invalid URL: Missing hostname" -msgstr "Неверный URL: Хост не найден" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167 -msgid "Unsupported protocol %1" -msgstr "Неподдерживаемый протокол %1" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189 -msgid "Unable to start the DNS lookup" -msgstr "Не могу запустить поиск DNS" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194 -#, c-format -msgid "Looking up host %s" -msgstr "Определение IP для адреса %s" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Host %s resolved to %Q" -msgstr "Хост %s имеет адрес %s" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246 -msgid "Unable to start the request slave thread" -msgstr "Невозможно отослать запрос вторичной нити" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Contacting host %Q on port %u" -msgstr "Подключение к серверу %s на порт %u" - -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271 -msgid "Connection established, sending request" -msgstr "Соединение установлено, отсылаю запрос" +"<center>Это <b>ник</b> соответствующий этому пользователю, является " +"зарегистрированным и используется по умолчанию.</center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:241 +msgid "" +"<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will " +"match any username.</center>" +msgstr "" +"<center>Это <b>ник</b> соответствующий этому пользователю. <b>*</b> будет " +"соответствовать любому имени пользователя.</center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429 -msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:252 +msgid "" +"<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will " +"match any hostname.</center>" msgstr "" -"Не могу переименовать существующий файл, переименуйте вручную и попробуйте " -"снова" +"<center>Это <b>хост</b> соответствующий этому пользователю. <b>*</b> будет " +"соответствовать любому хосту.</center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Can't open file \"%Q\" for writing" -msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\" для записи" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:333 +msgid "Registered User Entry" +msgstr "Регистрация пользователя" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497 -#, c-format -msgid "Invalid HTTP response: %s" -msgstr "Получена ошибка HTTP: %s" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:345 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503 -#, c-format -msgid "Received HTTP response: %s" -msgstr "Получен ответ HTTP: %s" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:355 +msgid "Masks:" +msgstr "Маска:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628 -msgid "Stream exceeding maximum length" -msgstr "Размер потока превысил максимальную длину" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:377 +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактировать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661 -msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes" -msgstr "Заголовок слишком длинный, превышает 4096 байт" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:385 src/modules/setup/setupwizard.cpp:414 +msgid "Identity" +msgstr "Идентификация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852 -msgid "Stream exceeded expected length" -msgstr "Размер потока превысил ожидаемую длину" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:393 +msgid "Notify when user is online" +msgstr "Уведомлять когда пользователь в онлайне" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798 -msgid "Protocol error: invalid chunk size" -msgstr "Ошибка протокола: ошибочный размер блока данных" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:396 +msgid "Notify nicknames:" +msgstr "Уведомление ников:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes" -msgstr "Заголовок слишком длинный, превышает 4096 байт" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:401 +msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>" +msgstr "<center>Вы можете ввести через пробел список ников.</center>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193 -msgid "Operation timed out" -msgstr "Время операции истекло" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:426 data/defscript/popups.kvs:383 +msgid "Avatar" +msgstr "Аватар" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "Unexpected SSL error" -msgstr "Неожиданный символ" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:433 +msgid "Use custom color in userlist" +msgstr "Использовать другой цвет в списке пользователей" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016 -msgid "Failed to enter non blocking mode" -msgstr "Невозможно ввести в не-блочном режиме" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:441 +msgid "All Properties..." +msgstr "Все свойства..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021 -msgid "Invalid target address" -msgstr "Неверный адрес" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:458 +msgid "Enable ignore for this user" +msgstr "Игнорировать этого пользователя" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056 +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Failed to initialize the SSL context" -msgstr "Не могу запустить заданную шифровальную машину: %Q" +msgid "Ignore features" +msgstr "Игнорировать как" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize the SSL connection" -msgstr "Не могу подключиться: %Q" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:465 +msgid "Ignore query-messages" +msgstr "Игнорировать приватные сообщения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 -msgid "Remote end has closed the connection" -msgstr "Сервер закрыл соединение" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:468 +msgid "Ignore channel-messages" +msgstr "Игнорировать сообщения в канале" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "Unrecoverable SSL error during handshake" -msgstr "Фатальная ошибка DNS" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:471 +msgid "Ignore notice-messages" +msgstr "Игнорировать уведомления" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272 -msgid "Operation timed out (while selecting for read)" -msgstr "Время операции истекло (при чтении)" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:474 +msgid "Ignore ctcp-messages" +msgstr "Игнорировать CTCP" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382 -msgid "This KVIrc executable has no SSL support" -msgstr "KVirc собран без поддержки SSL" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:477 +msgid "Ignore invites" +msgstr "Игнорировать приглашения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:480 +msgid "Ignore DCCs" +msgstr "Игнорировать DCC" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Next" -msgstr "&Дальше >" +#: src/modules/reguser/edituser.cpp:486 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "%1 bytes" -msgstr "байты" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189 +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269 +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332 +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452 +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517 +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695 +msgid "No name specified" +msgstr "Имя не определено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172 -msgid "%1 KB" -msgstr "" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209 +msgid "User already registered: found exact name match" +msgstr "Пользователь уже зарегистрирован: обнаружено такое же имя" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176 -msgid "%1 MB" -msgstr "" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222 +msgid "Mask %Q is already used to identify user %s" +msgstr "Маска %Q уже имеется у пользователя %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181 -msgid "%1 GB" -msgstr "" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275 +msgid "User not found (%Q)" +msgstr "Пользователь не найден (%Q)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185 -msgid "%1 TB" -msgstr "" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338 +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403 +msgid "No mask specified" +msgstr "Маска не определена" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620 -msgid "Internal error" -msgstr "Внутренняя ошибка" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345 +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459 +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524 +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708 +msgid "User %Q not found" +msgstr "Пользователь %Q не найден" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54 -msgid "Unknown command" -msgstr "Неизвестная команда" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355 +msgid "Mask %Q already used to identify user %Q" +msgstr "Маска %Q уже используется для идентификации пользователя %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55 -msgid "Missing closing brace" -msgstr "Нет закрывающей скобки" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410 +msgid "Mask %Q not found" +msgstr "Маска %Q не найдена" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56 -msgid "Unexpected end of command in string" -msgstr "Неожиданное окончание команды в строке" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701 +msgid "No property specified" +msgstr "Не определено свойство" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57 -msgid "Unexpected end of command in dictionary key" -msgstr "Неожиданное окончание команды в ключе словаря" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808 +msgid "Registered users database dump:" +msgstr "Дамп базы зарегистрированных пользователей:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58 -msgid "Switch dash without switch letter" -msgstr "Попытка переключения без соответствующей букв" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819 +msgid " User: %c%Q" +msgstr " Пользователь: %c%Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59 -msgid "Unknown function" -msgstr "Неизвестная функция" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823 +msgid " Warning: this user has no registration masks" +msgstr " Предупреждение: этот пользователь не имеет регистрационной маски" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60 -msgid "Unexpected end of command in parenthesis" -msgstr "Неожиданный конец команды в предложении" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827 +msgid " Mask: %Q!%Q@%Q" +msgstr " Маска: %Q!%Q@%Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61 -msgid "Unexpected end of command in function parameters" -msgstr "Неожиданный конец команды в аргументах функции" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838 +msgid " Property: %Q=%Q" +msgstr " Свойство: %Q=%Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62 -msgid "Missing variable name" -msgstr "Не найдено имя переменной" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841 +msgid " No properties" +msgstr " Нет свойств" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63 -msgid "Variable or identifier expected" -msgstr "Ожидается переменная или идентификатор" +#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847 +#, c-format +msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)" +msgstr "Итого: %d пользователей (%d в базе данных)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64 -msgid "Left operand is not a number" -msgstr "Левый операнд не число" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:78 +msgid "User Registration Wizard - KVIrc" +msgstr "Мастер регистрации пользователя - KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65 -msgid "Multiple operations not supported for numeric operators" -msgstr "Множественные операции не поддерживаются для числовых операндов" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:89 +msgid "" +"<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to " +"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will " +"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and " +"display the associated avatar.<br><br>First of all, you must insert an " +"<b>entry name or real name</b> for the user you're going to register. The " +"name will be used to identify the database entry and has no specific " +"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind " +"you of the real person.<br>Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>Добро пожаловать в мастер регистрации пользователя.<br>Эта процедура " +"позволит вам добавить пользователя IRC к базе данных и определить свойства " +"этого пользователя. KVIrc сможет идентифицировать пользователя, добавить его " +"в список уведомлений и покажет связанный с ним аватар.<br><br>Прежде всего " +"вы должны <b>ввести реальное имя</b> для пользователя которого вы пытаетесь " +"зарегистрировать. Это имя будет использоваться для идентификации в базе " +"данных и не имеет никаких специфичных требований, оно может быть просто " +"отвлечённым именем, ником или каким-либо текстом который будет напоминать " +"вам об этом человеке.<br>Например: \"Вася Пупкин\", \"Бритни Спирс\".\n" +"</p>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67 -msgid "Modulo by zero" -msgstr "Нуль по модулю" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:97 +msgid "Step 1: Entry Name" +msgstr "Шаг 1: Выберите имя" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68 -msgid "Right operand is not a number" -msgstr "Правый оператор не число" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:112 +msgid "" +"<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A " +"mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</" +"b><br>and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in " +"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a " +"registered user.<br><br>You can enter at most two masks here, if you wish to " +"add more masks, use the \"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users " +"dialog. You must enter at least one mask.</p>" +msgstr "" +"<p>Зарегистрированный пользователь идентифицируется по одной или нескольким " +"<b>маскам IRC</b>.<br>Маска должна быть следующего вида: <br><b>ник!" +"имя@хост</b><br> и может содержать символы шаблонов '*' и '?'. Будьте " +"внимательны при выборе маски, так как она единственный способ " +"идентифицировать пользователя.<br><br>Здесь вы можете определить не больше " +"двух масок, если вам нужно больше используйте кнопку \"<b>Редактировать</b>" +"\" в диалоге регистрации пользователей. Вы должны определить хотя бы одну " +"маску.</p>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69 -msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)" -msgstr "Выражение не закрыто (отсутствует ')' ?)" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:170 +msgid "Step 2: Mask Selection" +msgstr "Шаг 2: Выбор маски" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70 -msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)" -msgstr "Подвыражение не закрыто (Несовпадение слов)" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:182 +msgid "" +"<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. " +"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname." +"<br>An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). " +"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to " +"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images.</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Если вы хотите ассоциировать с этим пользователем аватар, вы можете " +"сделать это здесь. KVIrc будет показывать этот аватар в списке пользователей " +"рядом с ником.<br>В качестве аватаров поддерживаются любые форматы картинок " +"(рекомендуется PNG). Имейте ввиду, что KVIrc загружает аватары в память и " +"там их масштабирует чтобы поместить в список пользователей, поэтому лучше " +"выбирать картинки небольших размеров с низким разрешением.</p>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71 -msgid "Unexpected character" -msgstr "Неожиданный символ" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:190 +msgid "Store an avatar for this user" +msgstr "Использовать аватар для этого пользователя" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73 -msgid "No host to resolve" -msgstr "Невозможно определить IP адрес" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:195 +msgid "Step 3: Avatar Selection" +msgstr "Шаг 3: Выбор аватара" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74 -msgid "(DNS Internal) Unsupported address family" -msgstr "(Внутренний DNS) Не поддерживаемое семейство адресов" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:206 +msgid "" +"<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you " +"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can " +"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the " +"\"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Если вы хотите получать уведомления когда пользователь появляется в " +"онлайне или уходит в оффлайн, вы должны определить здесь список ников " +"которые будет искать KVIrc<br><br>Здесь вы можете определить не больше двух " +"ников, если вам нужно больше используйте кнопку \"<b>Редактировать</b>\" в " +"диалоге регистрации пользователей.</p>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75 -msgid "Valid name but the host has no IP address" -msgstr "Имя хоста верно, но для него нет IP адреса" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:215 +msgid "Add this user to the notify list" +msgstr "Добавить этого пользователя в список уведомлений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76 -msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)" -msgstr "Фатальная ошибка DNS" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:221 src/modules/setup/setupwizard.cpp:342 +msgid "Nickname:" +msgstr "Ник:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77 -msgid "Dns temporaneous fault (try again)" -msgstr "Случайная ошибка DNS (пытаюсь снова)" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:225 +msgid "Nickname 2:" +msgstr "2-й ник:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78 -msgid "(DNS Internal) Bad flags" -msgstr "(Внутренний DNS) Неверные флаги" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:239 +msgid "Step 4: Notify List" +msgstr "Шаг 4: Список уведомлений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79 -msgid "(DNS Internal) Out of memory" -msgstr "(Внутренний DNS) Не хватает памяти" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:251 +msgid "" +"<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click " +"\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Регистрация пользователя завершена.<br><br>Щёлкните на \"<b>Готово</b>\" " +"для закрытия этого диалога.</p>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80 -msgid "(DNS Internal) Service not supported" -msgstr "(Внутренний DNS) Сервис не поддерживается" +#: src/modules/reguser/wizard.cpp:254 +msgid "Registration Complete" +msgstr "Регистрация завершена" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81 -msgid "Unknown node (host not found)" -msgstr "Хост не найден" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118 +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387 +msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed" +msgstr "" +"Отсутствует ключ кодирования и декодирования: требуется по крайней мере один" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82 -msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type" -msgstr "(Внутренний DNS) Неподдерживаемый тип сокета" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168 +msgid "Error 0: Success ?" +msgstr "Ошибка 0: Успешно ?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83 -msgid "Dns query failed" -msgstr "Ошибка запроса DNS" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169 +msgid "Unsupported crypt mode" +msgstr "Неподдерживаемый режим криптования" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84 -msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support" -msgstr "KVirc собран без поддержки IPV6" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170 +msgid "Unsupported direction" +msgstr "Неподдерживаемая директива" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85 -msgid "Host not found" -msgstr "Адрес не найден" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171 +msgid "Unsupported key length" +msgstr "Неподдерживаемая длина ключа" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86 -msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)" -msgstr "(Внутренний DNS) Ошибка IPC (вторичные данные не верны)" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172 +msgid "Bad key data" +msgstr "Данные ключа непригодны" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88 -msgid "Invalid IP address" -msgstr "Неверный IP адрес" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173 +msgid "Engine not initialized" +msgstr "Машина не инициализирована" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90 -msgid "Failed to put the socket in non blocking mode" -msgstr "Невозможно подключить сокет в не-блочном режиме" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174 +msgid "Invalid direction for this engine" +msgstr "Недействительная директива" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Неверный дескриптор файла" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175 +msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key" +msgstr "Испорчено сообщение с данными или неверный ключ" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92 -msgid "Out of address space" -msgstr "Выход за адресное пространство" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184 +msgid "Ops...encrypt cipher not initialized" +msgstr "Упс...криптовальный шифр не инициализирован" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93 -msgid "Connection refused" -msgstr "В соединении отказано" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209 +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420 +msgid "Data buffer too long" +msgstr "Буфер данных слишком велик" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94 -msgid "Kernel networking panic" -msgstr "Паника сетевого ядра" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221 +msgid "Ops...decrypt cipher not initialized" +msgstr "Упс...декриптовальный шифр не инициализирован" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Закончилось время соединения" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277 +msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff" +msgstr "Сообщение не является шестнадцатеричной строкой" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Сеть не доступна" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303 +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671 +msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff" +msgstr "Сообщение не является строкой base64" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Поток разрушен" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676 +msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption" +msgstr "Это сообщение похоже не зашифровано CBC Mircryption" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98 -msgid "Invalid proxy address" -msgstr "Неверный адрес прокси" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712 +#, c-format +msgid "" +"Cryptographic engine based on the\n" +"Advanced Encryption Standard (AES)\n" +"algorithm called Rijndael.\n" +"The text is first encrypted with rijndael\n" +"and then converted to %s notation.\n" +"The keys used are %d bit long and will be padded\n" +"with zeros if you provide shorter ones.\n" +"If only one key is provided, this engine\n" +"will use it for both encrypting and decrypting.\n" +"See the rijndael module documentation\n" +"for more info on the algorithm used.\n" +msgstr "" +"Шифровальная машина основана на\n" +"Advanced Encryption Standard (AES)\n" +"алгоритм называется Rijndael.\n" +"Текст сначала шифруется rijndael\n" +"и конвертируется в %s код.\n" +"Используется %d-ти битный ключ.\n" +"Если есть только один ключ,\n" +"он будет использоваться и для шифрования и для дешифрования.\n" +"Смотрите документацию модуля rijndael\n" +"для получения более подробной информации.\n" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100 -msgid "Invalid irc context id" -msgstr "Неверный идентификатор в irc контекста" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729 +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739 +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749 +msgid "hexadecimal" +msgstr "шестнадцатеричный" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101 -msgid "Error in loading module" -msgstr "Ошибка загрузки модуля" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759 +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769 +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779 +msgid "base64" +msgstr "base64" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102 -msgid "No such module command" -msgstr "Не найдена команда модуля" +#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790 +msgid "" +"Popular cryptographic engine based on the\n" +"old Blowfish encryption algorithm.\n" +"The text is first encrypted with Blowfish \n" +"and then converted to base64 notation.\n" +"The keys used have variable length and\n" +"are specified as character strings.\n" +"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n" +"If only one key is provided, this engine\n" +"will use it for both encrypting and decrypting.\n" +"This engine works in ECB mode by default:\n" +"if you want to use CBC mode you must prefix\n" +"your key(s) with \"cbc:\".\n" +msgstr "" +"Популярная шифровальная машина основана на\n" +"старом алгоритме шифрования Blowfish\n" +"Текст сначала шифруется Blowfish\n" +"и конвертируется в запись base64.\n" +"Используемый ключ имеет переменную длинну.\n" +"Вы можете определить ключ длинной до 56 байт (448 бит).\n" +"Если задать только один ключ, то он будет использоваться\n" +"и для шифрования и для дешифрования\n" +"Машина работает в режиме ECB по умолчанию:\n" +"если вы хотите работать с CBC режимом, вы должны\n" +"использовать ключ(и) \"cbc:\".\n" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103 -msgid "No such module function" -msgstr "Не найдена функция модуля" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:86 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104 -msgid "Left operand is not a dictionary reference" -msgstr "Левый операнд не является словарной ссылкой" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:87 +msgid "&Next >" +msgstr "&Дальше >" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105 -msgid "Right operand is not a dictionary reference" -msgstr "Правый операнд не является словарной ссылкой" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:164 +msgid "" +"<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc." +"<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete " +"the setup.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, no " +"worries. You will have a chance to preserve the old configuration.</" +"p><p>Click \"<b>Next</b>\" to proceed.</p>" +msgstr "" +"<p><h2>Добро пожаловать :)</h2>Это ваш первый запуск этой версии KVIrc." +"<br>Мастер проведёт вас через несколько шагов, необходимых для завершения " +"установки.<br><br>Если у вас установлена предыдущая версия KVIrc, не " +"беспокойтесь. У вас будет возможность сохранить предыдущую конфигурацию.</" +"p><p>Кликните на \"<b>Дальше</b>\" чтобы продолжить.</p>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106 -msgid "Missing object class name" -msgstr "Отсутствует класс объекта" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:176 +msgid "Welcome to KVIrc" +msgstr "Добро пожаловать в KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107 -msgid "No such object class" -msgstr "Нет такого класса" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:187 +msgid "" +"<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human " +"terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, " +"have fun! <b>:)</b></li><li>If you use <b>any</b> part of KVIrc in your own " +"project, you <b>must</b> release that project under the same license.</li></" +"ul></p><p>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below." +"</p>" +msgstr "" +"<p>Все файлы этого приложения выпущены под лицензией GPL. Проще говоря это " +"означает следующее:<br><ul><li><b>KVIrc является свободным ПО</b>, " +"используйте его в своё удовольствие! <b>:)</b></li><li>Если вы будете " +"использовать <b>любые</b> части KVIrc в вашем проекте, вы <b>обязаны</b> " +"выпустить проект под этой же лицензией.</li></ul></p><p>\"Legalese\" версия " +"лицензии показана внизу.</p>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108 -msgid "No such object" -msgstr "Нет такого объекта" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:203 +msgid "" +"Oops... can't find the license file.\n" +"It MUST be included in the distribution...\n" +"Please report to <pragma at kvirc dot net>" +msgstr "" +"Упс... не найден файл лицензии.\n" +"Он ДОЛЖЕН быть в дистрибутиве...\n" +"Пожалуйста сообщите по адресу <pragma собака kvirc точка net>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109 -msgid "No such object function" -msgstr "Нет такой функции у объекта" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:211 +msgid "Dreaded License Agreement" +msgstr "Ужасное лицензионное соглашение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110 -msgid "Invalid left operand" -msgstr "Неверный левый операнд" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:215 +msgid "KVIrc Setup" +msgstr "Установка KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111 -msgid "Not enough parameters" -msgstr "Не достаточно аргументов" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:224 +msgid "" +"<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, " +"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to " +"write to both folders.<br><br>The suggested locations are fine in most " +"cases, so if you don't know what is this about, just click \"<b>Next</b>\"." +"<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the " +"existing directory for the settings, and your configuration will be " +"preserved.</p>" +msgstr "" +"<p>Пожалуйста выберите каталог в котором KVirc будет хранить настройки и " +"данные, а также каталог для скачиваемых файлов. Убедитесь, что у вас есть " +"доступ на запись в оба каталога.<br><br>Предложенные варианты подходят для " +"большинства случаев, так что если вы сомневаетесь, просто кликните " +"\"<b>Дальше</b>\".<br><br>Если у вас была установлена предыдущая версия " +"KVIrc, вы можете выбрать существующий каталог настроек, и ваша конфигурация " +"будет сохранена.</p>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112 -msgid "Integer parameter expected" -msgstr "Ожидается аргумент целое число" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:234 +msgid "Application Folders" +msgstr "Каталоги приложения" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113 -msgid "Invalid parameter" -msgstr "Неверный аргумент" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:238 +msgid "Store configuration in folder" +msgstr "Хранить конфигурацию в каталоге" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114 -msgid "No such file" -msgstr "Нет такого файла" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:239 +msgid "Use settings folder from previous installation" +msgstr "Использовать уже существующую папку" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115 -msgid "Open parenthesis expected" -msgstr "Ожидается ключевое слово" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:251 +msgid "Use new settings folder" +msgstr "Новая папка настроек" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116 -msgid "Open brace expected" -msgstr "Ожидается открытие скобок" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:255 +msgid "Settings folder:" +msgstr "Папка настроек:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117 -msgid "Can't kill a builtin class" -msgstr "Не могу удалить созданный класс" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:281 +msgid "Download files to folder:" +msgstr "Папка для скачиваемых файлов:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118 -msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support" -msgstr "В протоколе SOCKSV4 нет поддержки IpV6" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:304 +msgid "All settings in shared program folder (portable)" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119 -msgid "Unrecognized proxy reply" -msgstr "Ответ прокси не признан" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:325 +msgid "" +"Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC " +"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC " +"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long." +"<br><br>If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will " +"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK " +"command." +msgstr "" +"Пожалуйста выберите себе Ник.<br><br>По вашему нику другие пользователи IRC " +"будут вас узнавать. Он не должен содержать пробелов или знаков препинания. " +"Некоторые IRC обрежут ваш ник, если он содержит больше 32 символов." +"<br><br>Если вы сомневаетесь, просто введите первый ник, который придёт вам " +"в голову. Вы сможете изменить его позже в настройках, или введя команду /" +"NICK ." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120 -msgid "Proxy response: auth failed: access denied" -msgstr "Прокси ответило: Ошибка аутентификации, доступ закрыт" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:348 +msgid "" +"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply." +msgstr "Это поле не обязательно и будет использовано в CTCP USERINFO ответе" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121 -msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected" -msgstr "Прокси ответило: Недопустимый метод аутентификации, запрос отвергнут" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:353 +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122 -msgid "Proxy response: request failed" -msgstr "Прокси ответило: Ошибка запроса" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355 +msgid "Real name:" +msgstr "Настоящее имя:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123 -msgid "Proxy response: ident failed" -msgstr "Прокси ответило: Ошибка идентификации" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:361 +msgid "Age:" +msgstr "Возраст:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124 -msgid "Proxy response: ident not matching" -msgstr "Прокси ответило: Идентификация не сопоставима" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:366 src/modules/setup/setupwizard.cpp:392 +msgid "Unspecified" +msgstr "Не указано" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125 -msgid "Proxy response: general SOCKS failure" -msgstr "Прокси ответило: Ошибка SOCKS" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:405 +msgid "Location:" +msgstr "Страна:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126 -msgid "Proxy response: connection not allowed" -msgstr "Прокси ответило: Соединение запрещено" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:408 +msgid "Languages:" +msgstr "Языки:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127 -msgid "Proxy response: network unreachable" -msgstr "Прокси ответило: Сеть не доступна" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:491 +msgid "" +"<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system." +"<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt " +"just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128 -msgid "Proxy response: host unreachable" -msgstr "Прокси ответило: Хост не доступен" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:501 +msgid "Desktop Integration" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129 -msgid "Proxy response: connection refused" -msgstr "Прокси ответило: В соединении отказано" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:504 +msgid "Make KVIrc default IRC client" +msgstr "Сделать KVIrc IRC клиентом по умолчанию" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130 -msgid "Proxy response: TTL expired" -msgstr "Прокси ответило: TTL истёк" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:508 +msgid "Create desktop shortcut" +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131 -msgid "Proxy response: command not supported" -msgstr "Прокси ответило: Команда не поддерживается" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:513 +msgid "Import server list from mIRC" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132 -msgid "Proxy response: address type not supported" -msgstr "Прокси ответило: Тип адреса не поддерживается" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:727 +msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup" +msgstr "Выберите старый каталог конфигурации - Установщик KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133 -msgid "Proxy response: invalid address" -msgstr "Прокси ответило: Неверный адрес" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:736 +msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc" +msgstr "Не перезаписывать папку? - KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134 -msgid "Invalid port number" -msgstr "Неверный номер порта" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:753 +msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup" +msgstr "Выберите каталог конфигурации - Установщик KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135 -msgid "Socket not connected" -msgstr "Сокет не подключен" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:764 +msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup" +msgstr "Выберите каталог для закачек - Установщик KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136 -msgid "Insufficient resources to complete the operation" -msgstr "Недостаточно ресурсов для завершения операции" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:933 +msgid "Abort Setup - KVIrc Setup" +msgstr "Установка прервана - Установщик KVIrc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137 -msgid "Can't setup a listening socket : bind failed" -msgstr "Не могу запустить прослушивание сокета: Ошибка связи" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:934 +msgid "" +"You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete " +"this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?" +msgstr "" +"Вы собираетесь прервать установку.<br>KVIrc не сможет работать до тех пор " +"пока вы не завершите эту процедуру.<br><br>Вы действительно хотите прервать?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138 -msgid "Can't resolve the localhost name" -msgstr "Не могу получить имя локального адреса" +#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:965 src/modules/setup/setupwizard.cpp:996 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create directory %s.\n" +"You may not have write permission for that path. Please go back and choose " +"another directory." +msgstr "" +"Не могу создать каталог %s.\n" +"У вас нет доступа на запись по выбранному пути. Пожалуйста вернитесь и " +"выберите другой каталог." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139 -msgid "Unsupported image format" -msgstr "Неподдерживаемый формат картинки" +#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133 +msgid "Choose the file to share" +msgstr "Выберите файл для предоставления в свободный доступ" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140 -msgid "Can't open file for appending" -msgstr "Не могу открыть файл для дозаписи" +#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:589 +msgid "Sound file '%Q' not found" +msgstr "Звуковой файл '%Q'не найден" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542 -msgid "Can't open file for writing" -msgstr "Не могу открыть файл на запись" +#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:595 +msgid "Unable to play sound '%Q'" +msgstr "Не могу проиграть звук '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142 -msgid "File I/O error" -msgstr "Ошибка файлового ввода/вывода" +#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:606 +msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine" +msgstr "" +"Простите, я не нашёл звуковую систему, которую можно было бы использовать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143 -msgid "Acknowledge error" -msgstr "Признано ошибкой" +#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:608 +#, c-format +msgid "Sound system detected to: %s" +msgstr "Обнаружена звуковая система: %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982 -msgid "Can't open file for reading" -msgstr "Не могу открыть файл для чтения" +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82 +#, c-format +msgid "Socket Spy [IRC Context %u]" +msgstr "Сокет агент [Контекст IRC %u]" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145 -msgid "Can't send a zero-size file" -msgstr "Не могу отправить файл нулевого размера" +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85 +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC " +"Context %u]</font></nobr>" +msgstr "" +"<nobr><font color=\"%s\"><b>Сокет агент</b></font> <font color=\"%s" +"\">[Контекст IRC %u]</font></nobr>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146 -msgid "Missing popup name" -msgstr "Не найдено имя всплывающего меню" +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112 +msgid "Socket open" +msgstr "Сокет открыт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147 -msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected" -msgstr "Ожидается ключевое слово 'item', 'popup', 'label' или 'separator'" +#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117 +msgid "Socket closed" +msgstr "Сокет закрыт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148 -msgid "Self modification not allowed" -msgstr "Автомодификация не допустима" +#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63 +msgid "Window with ID '%Q' not found" +msgstr "Окно с ID '%Q' не найдено" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149 -msgid "UNUSED" -msgstr "НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ" +#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67 +msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat" +msgstr "Заданное окно (%Q) не является каналом/приватом/DCC чатом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150 -msgid "Feature not available" -msgstr "Эта возможность не доступна" +#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108 +msgid "File not found or empty" +msgstr "Файл не найден или пуст" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151 -msgid "Unexpected characters in array index" -msgstr "Неожиданный символ в индексе массива" +#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114 +msgid "I can't open that file" +msgstr "Я не могу открыть этот файл" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152 -msgid "Unexpected end in expression" -msgstr "Неожиданное окончание выражения" +#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122 +msgid "Could not paste file" +msgstr "Не могу вставить файл" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153 -msgid "Unexpected end in array index" -msgstr "Неожиданное окончание в индексе массива" +#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc" +msgstr "Заданное окно (%s) не является каналом/приватом/dcc" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154 -msgid "Connection thru HTTP proxy failed" -msgstr "Подключение к HTTP прокси завершилась неудачей" +#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q" +msgstr "Медленная вставка ID:%d Окно:%s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155 -msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected" -msgstr "Ожидаются ключевые слова Case , match , regexp , default или break " +#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1544 +msgid "%Q algorytm is not supported" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156 -msgid "Access denied" -msgstr "Доступ закрыт" +#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1576 +msgid "" +"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled" +msgstr "KVIrc собран без поддержки OpenSSL. Функция $str.digest отключена." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157 -msgid "Address already in use" -msgstr "Адрес уже используется" +#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2040 +msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158 -msgid "Can't assign the requested address" -msgstr "Не могу получить запрашиваемый адрес" +#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2044 +msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Соединение разорвано" +#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2076 +msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160 -msgid "Host unreachable (no route to host)" -msgstr "Хост недоступен (нет маршрута)" +#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2080 +msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161 -msgid "Variable expected" -msgstr "Ожидается переменная" +#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2107 +msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162 -msgid "Invalid array index: positive integer expected" -msgstr "Неверный индекс массива: ожидается положительное целое число" +#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2111 +msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163 -msgid "listen() call failed" -msgstr "Ошибка обращения к listen()" +#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2138 +msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164 -msgid "This executable has been compiled without SSL support" -msgstr "Эта сборка программы не поддерживает SSL" +#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2142 +msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165 -msgid "Secure Socket Layer error" -msgstr "Ошибка SSL" +#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2199 +msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166 -msgid "Slash (/) character expected" -msgstr "Ожидается символ слеша (/)" +#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2203 +msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167 -msgid "Unknown string manipulation operation" -msgstr "Операция обработки неизвестной строки" +#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:209 +#, c-format +msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request" +msgstr "Никакой переменной не найденно, пожалуйста не используйте %% " -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168 -msgid "Operation aborted" -msgstr "Операция прервана" +#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:482 +msgid "Invalid DCOP parameter syntax" +msgstr "Недействительный синтаксис аргумента DCOP" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169 -msgid "Unexpected token" -msgstr "Неожиданный символ" +#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:495 +#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:516 +msgid "The specified parameter is not an integer" +msgstr "Заданный аргумент не является целым числом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170 -msgid "Scope object already defined (unexpected @)" -msgstr "Объект уже определён (неожиданный @)" +#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:521 +#, c-format +msgid "Unsupported DCOP parameter type %s" +msgstr "Неподдерживаемый тип аргумента DCOP %s" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171 -msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)" -msgstr "Нет указателя $this (неожиданный @)" +#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:534 +msgid "DCOP call failed" +msgstr "Ошибка обращения к DCOP" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Операция отменена" +#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:599 +msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in" +msgstr "" +"Обращения к DCOP доступны только при сборке приложения с поддержкой КДЕ" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170 -msgid "File write error" -msgstr "Ошибка записи в файл" +#: src/modules/system/plugin.cpp:240 +msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path." +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176 -msgid "File read error" -msgstr "Ошибка чтения файла" +#: src/modules/system/plugin.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Error while loading plugin." +msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324 -msgid "Packaging file %Q" -msgstr "Упаковываю файл %Q" +#: src/modules/system/plugin.cpp:311 +msgid "This plugin does not export the desired function." +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Failed to open a source file for reading" -msgstr "Не могу открыть файл для чтения" +#: src/modules/system/plugin.cpp:327 +msgid "" +"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817 -msgid "Compression library initialization error" -msgstr "Ошибка инициализации библиотеки сжатия" +#: src/modules/term/termwidget.cpp:59 +msgid "Terminal emulator" +msgstr "Эмулятор терминала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828 -msgid "Compression library error" -msgstr "Ошибка библиотеки сжатия" +#: src/modules/term/termwidget.cpp:63 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрыть это окно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Compression library internal error" -msgstr "Упс.. внутренняя ошибка" +#: src/modules/term/termwidget.cpp:91 +msgid "Can't create the terminal emulation part" +msgstr "Не могу создать эмулятор терминала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485 -msgid "Error while compressing a file stream" -msgstr "Ошибка сжатия потока" +#: src/modules/term/termwidget.cpp:96 +msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory" +msgstr "Не могу вернуть эмулятор терминала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526 -msgid "Creating package..." -msgstr "Создаю пакет..." +#: src/modules/term/termwindow.cpp:70 +msgid "Terminal" +msgstr "Консоль" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527 -msgid "Writing package header" -msgstr "Записываю заголовок пакета" +#: src/modules/term/termwindow.cpp:73 src/modules/term/termwindow.cpp:77 +#, c-format +msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>" +msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Консоль</b></font></nobr>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571 -msgid "Writing informational fields" -msgstr "Записываю информацию" +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +msgid "Package saved succesfully" +msgstr "Пакет успешно сохранен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597 -msgid "Writing package data" -msgstr "Записываю данные" +#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:137 +msgid "Show at startup" +msgstr "Показывать при запуске" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "The file specified is not a valid KVIrc package" -msgstr "Заданная версия \"%Q\" не имеет формата строки версии" +#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:150 +msgid "Did you know..." +msgstr "Знаете ли вы..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668 -msgid "" -"The package has an invalid version number, it might have been created by a " -"newer KVIrc" -msgstr "" -"Пакет имеет не верный номер версии. Возможно, он создан более новой версией " -"KVIrc" +#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:216 +msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>" +msgstr "<b>Не могу найти какого-либо совета... :(</b>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714 -msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt" -msgstr "Пакет поврежден" +#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61 +#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100 +#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138 +msgid "Current window is not a channel" +msgstr "Текущее окно не является каналом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745 -msgid "" -"The package contains compressed data but this executable does not support " -"compression" -msgstr "Пакет содержит сжатые данные, но эта сборка не поддерживает сжатие" +#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139 +#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182 +#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227 +#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276 +#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431 +#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507 +#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547 +msgid "The specified toolbar doesn't exist" +msgstr "Выбранная панель инструментов не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Failed to create the target directory" -msgstr "Не могу создать папку для хранения файлов темы" +#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424 +msgid "No action name/index specified" +msgstr "Не задано имя/номер действия" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784 -msgid "Unpacking file %Q" -msgstr "Распаковываю файл %Q" +#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441 +msgid "The action parameter didn't evaluate to an index" +msgstr "Параметр действия не является индексом" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916 -msgid "Error in compressed file stream" -msgstr "Ошибка в сжатом потоке" +#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446 +#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455 +msgid "The toolbar does not contain the specified item" +msgstr "Панель инструментов не содержит заданного пункта" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990 -msgid "Reading package..." -msgstr "Считываю пакет..." +#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513 +msgid "The action \"%Q\" doesn't exist" +msgstr "Действие \"%Q\" не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991 -msgid "Reading package header" -msgstr "Считываю заголовок пакета..." +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61 +msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them" +msgstr "Перетащите сюда иконки из панели инструментов чтобы удалить их" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998 -msgid "Reading package data" -msgstr "Читаю данные о пакете" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128 +msgid "ToolBar Properties" +msgstr "Свойства панели инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017 -msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt" -msgstr "Повреждены данные пакета" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144 +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127 -msgid "Select color" -msgstr "Выбор цвета" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128 -msgid "&Basic colors" -msgstr "&Базовые цвета" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217 +msgid "Please choose the icon for the ToolBar" +msgstr "Пожалуйста выберите иконку для панели инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129 -msgid "&Custom colors" -msgstr "&Пользовательские цвета" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 +msgid "Invalid ToolBar Label" +msgstr "Неверная метка панели инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130 -msgid "&Red" -msgstr "&Красный" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243 +msgid "The ToolBar Label can't be empty!" +msgstr "Метка панели инструментов не может быть пустой!" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131 -msgid "&Green" -msgstr "&Зелёный" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256 +msgid "Duplicate ToolBar Id" +msgstr "Дубликат Id панели инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132 -msgid "Bl&ue" -msgstr "&Синий" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257 +msgid "" +"The specified ToolBar Id already exists.<br>Would you like KVIrc to assign " +"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you " +"prefer to do it manually ?" +msgstr "" +"Заданный Id панели инструментов уже существует.<br> Вы хотите чтобы KVIrc " +"назначил его автоматически (при этом будут исключены противоречия с другими " +"панелями) или сделаете это вручную?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133 -msgid "&Define Custom Colors >>" -msgstr "&Определите пользовательские цвета >>" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260 +msgid "Manually" +msgstr "Вручную" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Добавить к пользовательским цветам" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260 +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136 -msgid "Select Font" -msgstr "Выбор шрифта" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278 +msgid "Hide Advanced" +msgstr "Скрыть дополнительные настройки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137 -msgid "&Font" -msgstr "&Шрифт" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287 +msgid "Customize Toolbars" +msgstr "Пользовательские панели инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138 -msgid "Font st&yle" -msgstr "&Стиль шрифта" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296 +msgid "New ToolBar" +msgstr "Новая панель инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139 -msgid "&Size" -msgstr "&Размер" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300 +msgid "Delete ToolBar" +msgstr "Удалить панель инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140 -msgid "Sample" -msgstr "Образец" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304 +msgid "Edit ToolBar" +msgstr "Редактировать панель инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141 -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312 +msgid "Export ToolBar" +msgstr "Экспорт панели инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142 -msgid "Stri&keout" -msgstr "&Разрядка" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373 +msgid "Confirm ToolBar Deletion" +msgstr "Подтвердите удаление панели инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143 -msgid "&Underline" -msgstr "&Подчёркивание" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374 +msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить панель инструментов \"%1\" ?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144 -msgid "Scr&ipt" -msgstr "&Сценарий" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397 +msgid "ToolBar Export" +msgstr "Экспорт панели инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146 -msgid "Parent Directory" -msgstr "Родительский каталог" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398 +msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?" +msgstr "Вы хотите экспортировать действия, связанные с панелью инструментов ?" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148 -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454 +msgid "Unable to write to the toolbar file." +msgstr "Невозможно сохранить панель инструментов в файл." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149 -msgid "Reload" -msgstr "Обновить" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465 +msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\"" +msgstr "Пожалуйста определите свойства для панели инструментов \"%1\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150 -msgid "New Directory" -msgstr "Новый каталог" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491 +msgid "Please specify the properties for the new toolbar" +msgstr "Пожалуйста определите свойства для новой панели инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492 +#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493 +msgid "My ToolBar" +msgstr "Моя панель инструментов" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавить закладку" +#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31 +msgid "Torrent Client" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Редактировать закладки" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:87 +msgid "Show URL List" +msgstr "Показать список URL" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154 -msgid "New Bookmark Folder..." -msgstr "Новый каталог закладок..." +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:88 +msgid "Shows the URL list window" +msgstr "Показывает окно списка URL" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156 -msgid "Sorting" -msgstr "Сортировка" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:124 +msgid "&Configure" +msgstr "&Конфигурация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157 -msgid "By Name" -msgstr "По имени" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:126 +msgid "Clo&se" +msgstr "За&крыть" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158 -msgid "By Date" -msgstr "По дате" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:127 +msgid "&Module" +msgstr "&Модуль" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159 -msgid "By Size" -msgstr "По размеру" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:130 +msgid "&Load" +msgstr "&Загрузить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160 -msgid "Reverse" -msgstr "Инвертировать" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:131 +msgid "&Save" +msgstr "&Сохранить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161 -msgid "Directories First" -msgstr "Каталоги в начале" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:132 +msgid "&Clear" +msgstr "&Очистить" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Не учитывать регистр" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:133 +msgid "&List" +msgstr "&Список" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163 -msgid "Short View" -msgstr "Краткое представление" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:136 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164 -msgid "Detailed View" -msgstr "Детальное представление" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:137 +msgid "Window" +msgstr "Окно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Показывать скрытые файлы" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:138 +msgid "Count" +msgstr "Счёт" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Показать панель быстрого доступа" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:139 +msgid "Timestamp" +msgstr "Отметка времени" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167 -msgid "Show Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 +msgid "Select an URL." +msgstr "Выбрать URL." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168 -msgid "Separate Directories" -msgstr "Отделить каталоги" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:269 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Найти текст" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169 -msgid "Often used directories" -msgstr "Часто используемые каталоги" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:280 +msgid "&Say to Window" +msgstr "Окно &разговора" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170 -msgid "Desktop" -msgstr "Рабочий стол" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:294 +msgid "Window not found." +msgstr "Окно не найдено." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171 -msgid "Home Directory" -msgstr "Домашний каталог" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:349 +msgid "URL Module Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля URL" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172 -msgid "Floppy" -msgstr "Дисковод" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:356 +msgid "Save URL list on module unload" +msgstr "Сохранить список URL при выгрузке модуля" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173 -msgid "Temporary Files" -msgstr "Временные файлы" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:360 +msgid "Save columns width on URL list close" +msgstr "Сохранить ширину колонок в списке URL" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:423 +msgid "Enable URL ban list" +msgstr "Включить URL бан лист" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175 -msgid "New Directory..." -msgstr "Новый каталог..." +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:435 +msgid "&Add Ban" +msgstr "&Добавить бан" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:440 +msgid "&Remove Selected" +msgstr "&Удалить выбранное" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Предварительный просмотр эскизов" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:456 +msgid "URL Ban List" +msgstr "URL бан лист" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178 -msgid "Large Icons" -msgstr "Большие иконки" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468 +msgid "Select a ban." +msgstr "Выберите бан." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179 -msgid "Small Icons" -msgstr "Маленькие иконки" +#: src/modules/url/libkviurl.cpp:797 +msgid "View URL list" +msgstr "Показать список URL" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180 -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:78 +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111 +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157 +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202 +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275 +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408 +#, c-format +msgid "The window with id '%s' does not exist" +msgstr "Окно с ID '%s' не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181 -msgid "&Automatic Preview" -msgstr "&Автоматический предпросмотр" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:851 +msgid "Window type or 'all' expected as first parameter" +msgstr "Тип окна или 'all' ожидается как первый аргумент" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182 -msgid "&Preview" -msgstr "&Предварительный просмотр" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:938 +msgid "Invalid IRC context id '%Q'" +msgstr "Неверный IRC контекст '%Q'" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183 -msgid "&Location:" -msgstr "&Расположение:" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045 +msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window" +msgstr "" +"Указанный IRC контекст не действителен: создаётся свободное контекстное окно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фильтр:" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119 +msgid "The specified window is not of type \"userwnd\"" +msgstr "Указанное окно не относится к типу \"userwnd\"" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163 +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208 +msgid "Window doesn't have input widget" +msgstr "Окно не имеет виджета ввода" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104 -msgid "- d -- h -- m -- s" -msgstr "- д -- ч -- м -- с" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363 +msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string" +msgstr "Ключ был кодированн не правильной шестнадцатеричной строкой" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111 -#, c-format -msgid "%u h %u m %u s" -msgstr "%u ч %u м %u с" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377 +msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string" +msgstr "Ключ был декодированн не правильной шестнадцатеричной строкой" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113 -#, c-format -msgid "%u h %u%u m %u%u s" -msgstr "%u ч %u%u м %u%u с" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414 +msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence" +msgstr "Определены флаги -m и -n, флаг -n имеет приоритет" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118 -#, c-format -msgid "%u m %u s" -msgstr "%u м %u с" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424 +msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine" +msgstr "Не задан ключ для шифрования: не могу стартовать движок шифрования" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120 -#, c-format -msgid "%u m %u%u s" -msgstr "%u м %u%u с" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446 +msgid "Unknown engine error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122 -#, c-format -msgid "%u s" -msgstr "%u с" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449 +msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q" +msgstr "Не могу запустить заданную шифровальную машину: %Q" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127 -#, c-format -msgid "%u d %u h %u m %u s" -msgstr "%u д %u ч %u м %u с" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453 +msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist" +msgstr "Действие \"%Q\" не существует" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129 -#, c-format -msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s" -msgstr "%u д %u%u ч %u%u м %u%u с" +#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458 +msgid "This executable has been compiled without crypt support" +msgstr "Эта сборка программы не поддерживает шифрование" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133 +#: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133 +#: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133 msgid "message" msgstr "сообщение" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:99 +#: data/defscript/aliases.kvs:99 msgid "-m: send a message instead of a notice" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:100 +#: data/defscript/aliases.kvs:100 #, fuzzy msgid "-w: send notice to all channel owners" msgstr "-o: отослать уведомление всем операторам канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:101 +#: data/defscript/aliases.kvs:101 #, fuzzy msgid "-a: send notice to all channel admins" msgstr "-o: отослать уведомление всем операторам канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:102 +#: data/defscript/aliases.kvs:102 msgid "-o: send notice to all channel ops" msgstr "-o: отослать уведомление всем операторам канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:103 +#: data/defscript/aliases.kvs:103 msgid "-h: send notice to all channel halfops" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:104 +#: data/defscript/aliases.kvs:104 msgid "-v: send notice to all channel voices" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:105 +#: data/defscript/aliases.kvs:105 msgid "-q: quiet mode" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:138 +#: data/defscript/aliases.kvs:138 msgid "Sending wallop to" msgstr "Отправляем wallop для" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:169 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:181 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:193 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:208 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:222 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:266 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:290 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:314 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:338 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:362 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:386 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:410 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:434 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:493 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:535 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:593 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:653 +#: data/defscript/aliases.kvs:169 data/defscript/aliases.kvs:181 +#: data/defscript/aliases.kvs:193 data/defscript/aliases.kvs:208 +#: data/defscript/aliases.kvs:222 data/defscript/aliases.kvs:266 +#: data/defscript/aliases.kvs:290 data/defscript/aliases.kvs:314 +#: data/defscript/aliases.kvs:338 data/defscript/aliases.kvs:362 +#: data/defscript/aliases.kvs:386 data/defscript/aliases.kvs:410 +#: data/defscript/aliases.kvs:434 data/defscript/aliases.kvs:493 +#: data/defscript/aliases.kvs:535 data/defscript/aliases.kvs:593 +#: data/defscript/aliases.kvs:653 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:223 +#: data/defscript/aliases.kvs:223 msgid "reason" msgstr "причина" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:229 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:272 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:296 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:320 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:344 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:368 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:392 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:416 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:440 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:599 +#: data/defscript/aliases.kvs:229 data/defscript/aliases.kvs:272 +#: data/defscript/aliases.kvs:296 data/defscript/aliases.kvs:320 +#: data/defscript/aliases.kvs:344 data/defscript/aliases.kvs:368 +#: data/defscript/aliases.kvs:392 data/defscript/aliases.kvs:416 +#: data/defscript/aliases.kvs:440 data/defscript/aliases.kvs:599 msgid "This is not a channel window" msgstr "Это не окно канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:581 +#: data/defscript/aliases.kvs:581 msgid "Unsupported type: $0" msgstr "Неподдерживаемый тип: $0" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:604 +#: data/defscript/aliases.kvs:604 msgid "Channel Owner" msgstr "Хозяин канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:606 +#: data/defscript/aliases.kvs:606 msgid "Channel Administrator" msgstr "Администратор канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:608 +#: data/defscript/aliases.kvs:608 msgid "Channel Operator" msgstr "Оператор канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:610 +#: data/defscript/aliases.kvs:610 msgid "Half Operator" msgstr "Полу-оператор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:612 +#: data/defscript/aliases.kvs:612 msgid "Voice" msgstr "Войс" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:614 +#: data/defscript/aliases.kvs:614 msgid "User Operator" msgstr "Пользователь-оператор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:616 +#: data/defscript/aliases.kvs:616 msgid "Normal User" msgstr "Обычный пользователь" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:641 +#: data/defscript/aliases.kvs:641 msgid "You must use DNS in an IRC context" msgstr "Вы должны использовать DNS в контексте IRC" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:647 +#: data/defscript/aliases.kvs:647 msgid "You must be connected to a server" msgstr "Вы должны быть подключены к серверу" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:664 +#: data/defscript/aliases.kvs:664 msgid "No such user: $0" msgstr "Нет такого пользователя: $0" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:33 +#: data/defscript/default.kvs:33 msgid "The default script has been successfully installed." msgstr "Скрипт по умолчанию был успешно установлен" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:34 +#: data/defscript/default.kvs:34 msgid "To connect to a server, type /server <server name>" msgstr "Для подключения к серверу наберите /server <имя сервера>" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:36 +#: data/defscript/default.kvs:36 msgid "Happy ircing :)" msgstr "Счастливо початиться:)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:15 -msgid "Options" -msgstr "Настройки" +#: data/defscript/installer.kvs:50 +#, c-format +msgid "" +"[Installer] The first argument to %installer->$copyfiles must be a source " +"directory" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:40 -msgid "Window operations" -msgstr "Опрерации с окнами" +#: data/defscript/installer.kvs:56 +#, c-format +msgid "" +"[Installer] The second argument to %installer->$copyfiles must be a file " +"name or file regexp" +msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1 -msgid "@THEMENAME@" +#: data/defscript/installer.kvs:62 +#, c-format +msgid "" +"[Installer] The third argument to %installer->$copyfiles must be a " +"destination directory" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1 -msgid "@THEMEDESCRIPTION@" +#: data/defscript/installer.kvs:94 +msgid "[Installer] Failed to create directory" +msgstr "Установщик не смог создать папку" + +#: data/defscript/installer.kvs:104 +#, c-format +msgid "" +"[Installer] The first argument to %installer->$includefiles must be a source " +"directory" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:18 +#: data/defscript/popups.kvs:18 msgid "Stop Highlighting (Local)" msgstr "Отключить локальную подсветку" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:23 +#: data/defscript/popups.kvs:23 msgid "Start Highlighting (Local)" msgstr "Включить локальную подсветку" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:28 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:61 +#: data/defscript/popups.kvs:28 data/defscript/popups.kvs:61 msgid "Always Highlight" msgstr "Всегда подсвечивать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:30 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:35 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:40 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:45 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:50 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:55 +#: data/defscript/popups.kvs:30 data/defscript/popups.kvs:35 +#: data/defscript/popups.kvs:40 data/defscript/popups.kvs:45 +#: data/defscript/popups.kvs:50 data/defscript/popups.kvs:55 msgid "Highlight as" msgstr "Подсвечивать как" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:66 +#: data/defscript/popups.kvs:66 msgid "Stop Highlighting" msgstr "Отключить подсветку" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:82 +#: data/defscript/popups.kvs:82 msgid "is being ignored" msgstr "игнорируется" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:83 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:87 +#: data/defscript/popups.kvs:83 data/defscript/popups.kvs:87 msgid "is not being ignored" msgstr "не игнорируется" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:93 +#: data/defscript/popups.kvs:93 #, fuzzy msgid "Enable Ignore" msgstr "&Включить обработчик" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:98 +#: data/defscript/popups.kvs:98 #, fuzzy msgid "Ignore as..." msgstr "Игнорировать как" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:100 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:107 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:114 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:121 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:128 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:135 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:142 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:149 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:156 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:163 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:170 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:177 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:184 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:191 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:198 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:205 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:212 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:219 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:226 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:233 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:240 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:247 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:254 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:261 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:268 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:275 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:282 +#: data/defscript/popups.kvs:100 data/defscript/popups.kvs:107 +#: data/defscript/popups.kvs:114 data/defscript/popups.kvs:121 +#: data/defscript/popups.kvs:128 data/defscript/popups.kvs:135 +#: data/defscript/popups.kvs:142 data/defscript/popups.kvs:149 +#: data/defscript/popups.kvs:156 data/defscript/popups.kvs:163 +#: data/defscript/popups.kvs:170 data/defscript/popups.kvs:177 +#: data/defscript/popups.kvs:184 data/defscript/popups.kvs:191 +#: data/defscript/popups.kvs:198 data/defscript/popups.kvs:205 +#: data/defscript/popups.kvs:212 data/defscript/popups.kvs:219 +#: data/defscript/popups.kvs:226 data/defscript/popups.kvs:233 +#: data/defscript/popups.kvs:240 data/defscript/popups.kvs:247 +#: data/defscript/popups.kvs:254 data/defscript/popups.kvs:261 +#: data/defscript/popups.kvs:268 data/defscript/popups.kvs:275 +#: data/defscript/popups.kvs:282 msgid "Ignore as" msgstr "Игнорировать как" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:290 +#: data/defscript/popups.kvs:290 msgid "Unignore" msgstr "Не игнорировать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:308 +#: data/defscript/popups.kvs:308 msgid "is registered as" msgstr "зарегистрирован как" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:311 +#: data/defscript/popups.kvs:311 msgid "is in the notify list" msgstr "в списке уведомлений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:314 +#: data/defscript/popups.kvs:314 msgid "has a default avatar" msgstr "имеет аватар по умолчанию" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:317 +#: data/defscript/popups.kvs:317 msgid "is not registered" msgstr "не зарегистрирован" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:323 +#: data/defscript/popups.kvs:323 msgid "Register" msgstr "Зарегистрировать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:328 +#: data/defscript/popups.kvs:328 msgid "Quick Registration" msgstr "Быстрая регистрация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:330 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:335 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:340 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:345 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:350 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:355 +#: data/defscript/popups.kvs:330 data/defscript/popups.kvs:335 +#: data/defscript/popups.kvs:340 data/defscript/popups.kvs:345 +#: data/defscript/popups.kvs:350 data/defscript/popups.kvs:355 msgid "Register as" msgstr "Зарегистрировать как" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:361 +#: data/defscript/popups.kvs:361 msgid "Edit Registration" msgstr "Редактировать регистрацию" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:366 +#: data/defscript/popups.kvs:366 msgid "Unregister" msgstr "Разрегистрировать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:373 +#: data/defscript/popups.kvs:373 msgid "Add to Notify" msgstr "Добавить в уведомления" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:378 +#: data/defscript/popups.kvs:378 msgid "Remove from Notify" msgstr "Удалить из уведомлений" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:385 +#: data/defscript/popups.kvs:385 msgid "Choose" msgstr "Выбрать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:387 +#: data/defscript/popups.kvs:387 msgid "Choose Avatar Image File" msgstr "Выбрать файл аватара" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:396 +#: data/defscript/popups.kvs:396 msgid "Set as Default" msgstr "Установить по молчанию" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:401 +#: data/defscript/popups.kvs:401 msgid "Clear Default" msgstr "Отменить умолчания" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:412 +#: data/defscript/popups.kvs:412 msgid "Copy To Clipboard" msgstr "Копировать в буфер" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:433 +#: data/defscript/popups.kvs:433 msgid "Ban" msgstr "Бан" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:437 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1037 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1084 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1224 +#: data/defscript/popups.kvs:437 data/defscript/popups.kvs:1037 +#: data/defscript/popups.kvs:1084 data/defscript/popups.kvs:1224 msgid "Multiple Users" msgstr "Несколько пользователей" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:443 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:577 +#: data/defscript/popups.kvs:443 data/defscript/popups.kvs:577 msgid "&Ban" msgstr "&Бан" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:467 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1089 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1229 +#: data/defscript/popups.kvs:467 data/defscript/popups.kvs:1089 +#: data/defscript/popups.kvs:1229 msgid "idle time" msgstr "время простоя" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:475 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:758 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1096 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1236 +#: data/defscript/popups.kvs:475 data/defscript/popups.kvs:758 +#: data/defscript/popups.kvs:1096 data/defscript/popups.kvs:1236 msgid "&Information" msgstr "Информация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:494 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1115 +#: data/defscript/popups.kvs:494 data/defscript/popups.kvs:1115 msgid "DNS for" msgstr "DNS для" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:499 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1120 +#: data/defscript/popups.kvs:499 data/defscript/popups.kvs:1120 msgid "Mask for" msgstr "Маска для" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:505 +#: data/defscript/popups.kvs:505 msgid "&Control" msgstr "Управление" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:509 +#: data/defscript/popups.kvs:509 msgid "O&wner" msgstr "Владелец" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:514 +#: data/defscript/popups.kvs:514 msgid "&Deowner" msgstr "Снять флаг владельца" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:519 +#: data/defscript/popups.kvs:519 msgid "&Administrator" msgstr "Администратор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:524 +#: data/defscript/popups.kvs:524 msgid "&Deadministrator" msgstr "Снять флаг администратора" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:529 +#: data/defscript/popups.kvs:529 msgid "&Op" msgstr "&Оператор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:534 +#: data/defscript/popups.kvs:534 msgid "&Deop" msgstr "Снять флаг оператора" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:539 +#: data/defscript/popups.kvs:539 msgid "&Halfop" msgstr "Полу-оператор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:544 +#: data/defscript/popups.kvs:544 msgid "&Dehalfop" msgstr "Снять флаг полу-оператора" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:549 +#: data/defscript/popups.kvs:549 msgid "&Voice" msgstr "Войс" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:554 +#: data/defscript/popups.kvs:554 msgid "D&evoice" msgstr "Снять флаг войса" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:561 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568 +#: data/defscript/popups.kvs:561 data/defscript/popups.kvs:568 msgid "&Kick" msgstr "Кик" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566 +#: data/defscript/popups.kvs:566 msgid "K&ick" msgstr "Кик" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592 +#: data/defscript/popups.kvs:566 data/defscript/popups.kvs:592 msgid "With..." msgstr "с причиной..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568 +#: data/defscript/popups.kvs:568 msgid "Kick Reason" msgstr "Причина кика" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568 +#: data/defscript/popups.kvs:568 msgid "Enter a kick reason" msgstr "Введите причину кика" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:587 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592 +#: data/defscript/popups.kvs:587 data/defscript/popups.kvs:592 msgid "Kick/Ban" msgstr "Кикбан" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594 +#: data/defscript/popups.kvs:594 msgid "Kick/Ban Reason" msgstr "Причина кикбана" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594 +#: data/defscript/popups.kvs:594 msgid "Enter a kick/ban reason" msgstr "Введите причину кикбана" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594 +#: data/defscript/popups.kvs:594 msgid "&Kick/Ban" msgstr "Кикбан" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:604 +#: data/defscript/popups.kvs:604 msgid "Configure ban mask..." msgstr "Конфигурация маски бана..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:612 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1263 +#: data/defscript/popups.kvs:612 data/defscript/popups.kvs:1263 msgid "&Query" msgstr "Приват" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:625 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1136 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1276 +#: data/defscript/popups.kvs:625 data/defscript/popups.kvs:1136 +#: data/defscript/popups.kvs:1276 msgid "&Registration" msgstr "Регистрация" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:627 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1278 +#: data/defscript/popups.kvs:627 data/defscript/popups.kvs:1278 msgid "&Highlight" msgstr "Подсветка" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:629 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1280 +#: data/defscript/popups.kvs:629 data/defscript/popups.kvs:1280 msgid "Ig&nore" msgstr "Игнор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:631 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:726 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1050 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1138 +#: data/defscript/popups.kvs:631 data/defscript/popups.kvs:726 +#: data/defscript/popups.kvs:1050 data/defscript/popups.kvs:1138 msgid "Notify Avatar" msgstr "Уведомить об изменении аватара" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:646 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:705 +#: data/defscript/popups.kvs:646 data/defscript/popups.kvs:705 msgid "&Part" msgstr "&Выйти с канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:664 +#: data/defscript/popups.kvs:664 msgid "Copy Channel Address" msgstr "Копировать адрес канала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:691 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:749 +#: data/defscript/popups.kvs:691 data/defscript/popups.kvs:749 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:693 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:753 +#: data/defscript/popups.kvs:693 data/defscript/popups.kvs:753 msgid "&Join Channels..." msgstr "Зайти на каналы..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:700 +#: data/defscript/popups.kvs:700 msgid "&Hop" msgstr "Прыжок" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:733 +#: data/defscript/popups.kvs:733 msgid "Copy Channel URL to Clipboard" msgstr "Копировать URL канала в буфер" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:782 +#: data/defscript/popups.kvs:782 msgid "l (Connections)" msgstr "l (Соединения)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:787 +#: data/defscript/popups.kvs:787 msgid "m (Command Usage)" msgstr "m (Использование команд)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:792 +#: data/defscript/popups.kvs:792 msgid "o (Operators)" msgstr "o (Операторы)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:797 +#: data/defscript/popups.kvs:797 msgid "t (Connection stats ?)" msgstr "t (Статус соединения?)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:802 +#: data/defscript/popups.kvs:802 msgid "u (Uptime)" msgstr "u (Аптайм)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:807 +#: data/defscript/popups.kvs:807 msgid "y (y-Lines)" msgstr "y (y-Линии)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:812 +#: data/defscript/popups.kvs:812 msgid "z (Debug Stats?)" msgstr "z (Статистика отладки?)" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:909 +#: data/defscript/popups.kvs:909 msgid "Chat with" msgstr "Чат с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:914 +#: data/defscript/popups.kvs:914 msgid "Reverse Chat with" msgstr "Обратный чат с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:919 +#: data/defscript/popups.kvs:919 msgid "Secure Chat with" msgstr "Защищенный чат с" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:926 +#: data/defscript/popups.kvs:926 msgid "Send to" msgstr "Отослать" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:931 +#: data/defscript/popups.kvs:931 #, fuzzy msgid "Secure send to" msgstr "Обратная передача для" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:936 +#: data/defscript/popups.kvs:936 msgid "Reverse Send to" msgstr "Обратная передача для" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:941 +#: data/defscript/popups.kvs:941 #, fuzzy msgid "Secure Reverse Send to" msgstr "Обратная передача для" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:948 +#: data/defscript/popups.kvs:948 msgid "TDCC Send to" msgstr "TDCC передача" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:953 +#: data/defscript/popups.kvs:953 msgid "TDCC Reverse Send to" msgstr "TDCC обратная передача" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:960 +#: data/defscript/popups.kvs:960 msgid "Voice Chat" msgstr "Голосовой чат" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1134 +#: data/defscript/popups.kvs:1134 msgid "&Ignore" msgstr "Игнор" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1165 +#: data/defscript/popups.kvs:1165 msgid "Logging to" msgstr "Журналирую в" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1167 +#: data/defscript/popups.kvs:1167 msgid "Flush Log File" msgstr "Записать данные в логфайл немедленно" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1174 +#: data/defscript/popups.kvs:1174 msgid "Stop Logging" msgstr "Остановить журналирование" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1179 +#: data/defscript/popups.kvs:1179 msgid "Not Logging" msgstr "Не журналирую" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1181 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186 +#: data/defscript/popups.kvs:1181 data/defscript/popups.kvs:1186 msgid "Log To Default File" msgstr "Журналировать в файл по умолчанию" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199 +#: data/defscript/popups.kvs:1186 data/defscript/popups.kvs:1199 msgid "Include Existing Buffer" msgstr "Включая текущий буффер" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1191 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199 +#: data/defscript/popups.kvs:1191 data/defscript/popups.kvs:1199 msgid "Log To..." msgstr "Журналировать в..." -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1193 -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1201 +#: data/defscript/popups.kvs:1193 data/defscript/popups.kvs:1201 msgid "Choose Log Filename" msgstr "Выберете имя файла журнала" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1282 +#: data/defscript/popups.kvs:1282 msgid "Notify avatar" msgstr "Уведомить о смене аватара" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:50 -#, c-format -msgid "" -"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a " -"source directory" +#: data/defscript/theme-install.kvs:1 +msgid "@THEMENAME@" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:56 -#, c-format -msgid "" -"[Installer] The second argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a file " -"name or file regexp" +#: data/defscript/theme-install.kvs:1 +msgid "@THEMEDESCRIPTION@" msgstr "" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:62 -#, c-format -msgid "" -"[Installer] The third argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a " -"destination directory" -msgstr "" +#: data/defscript/toolbars.kvs:15 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:94 -msgid "[Installer] Failed to create directory" -msgstr "Установщик не смог создать папку" +#: data/defscript/toolbars.kvs:40 +msgid "Window operations" +msgstr "Опрерации с окнами" -#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:104 -#, c-format -msgid "" -"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$includefiles must be a " -"source directory" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to " +#~ "use it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Похоже что папка %1 является папкой со старыми настройками KVIrc. Вы " +#~ "действительно хотите ее использовать?" + +#~ msgid "Find & Repalce" +#~ msgstr "Найти и заменить" #~ msgid "Lag is" #~ msgstr "Задержка " |