summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/modules/theme/theme_cs.po
blob: 70e52fc33a25c484cdea616a750ab06770733a75 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
# Czech translation of Kvirc.
# Copyright (C) 2004 THE Kvirc'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Kvirc package.
# Dušan Hokův <dusan@mirc.cz>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kvirc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Dusan Hokuv <dusan@mirc.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vaše jméno"

#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Zobrazit detaily"

#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:73
msgid "Error installing theme package: %Q"
msgstr ""

#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:110
msgid "Choose a file to save the screenshot to"
msgstr ""

#: src/modules/theme/libkvitheme.cpp:125
msgid "Error making screenshot"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101
msgid "by"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147
msgid "Manage Themes - KVIrc"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165
msgid "Save Current Theme..."
msgstr "Uložit současné téma..."

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175
msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181
msgid "Delete Selected Themes"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191
msgid "Install Theme Package From Disk"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197
msgid "Get More Themes..."
msgstr "Získat další témata..."

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286
msgid "&Remove Theme"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287
msgid "&Apply Theme"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316
msgid "Apply theme - KVIrc"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304
msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315
msgid "Failed to apply the specified theme: %Q"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329
msgid "Delete Theme - KVIrc"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330
msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr ""

#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346
msgid "Open Theme - KVIrc"
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87
msgid "Your name here"
msgstr "Vaše jméno"

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89
msgid "Put a package description here..."
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
msgid "Export Theme - KVIrc"
msgstr "Eport tématu - KVIrc"

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130
msgid ""
"This procedure allows you to export the selected themes to a single package. "
"It is useful when you want to distribute your themes to the public."
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132
msgid ""
"You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, "
"an icon/screenshot."
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83
msgid "Hit the \"Next\" button to begin."
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153
msgid ""
"This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK "
"press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your "
"themes first."
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203
msgid "Theme Data"
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the packager) and a short "
"description of the package you're creating."
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220
msgid "Package Name:"
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244
msgid "Package Author:"
msgstr "Autor balíčku:"

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255
msgid "Package Informations"
msgstr "Informace o balíčku"

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267
msgid ""
"Here you can choose the image that will appear in the installation dialog "
"for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it "
"should be not larger than 300x225. If you don't provide an image a simple "
"default icon will be used at installation stage."
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284
msgid "Icon/Screenshot"
msgstr "Ikona/Snímek obrazovky"

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296
msgid ""
"Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *."
"%1 extension."
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306
msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation."
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312
msgid "Package Path"
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
msgid "Failed to load the selected image: please fix it"
msgstr ""

#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473
msgid "Packaging failed"
msgstr ""

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
msgid "Save Current Theme - KVIrc"
msgstr ""

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79
msgid ""
"This procedure allows you to save the current theme settings to a single "
"directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the "
"theme settings and later come back to this theme with a single click. It "
"will also allow you to manually modify the theme settings and later export "
"them to a distributable package."
msgstr ""

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81
msgid ""
"You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a "
"screenshot."
msgstr ""

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the author) and a short "
"description of the theme you're creating."
msgstr ""

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107
msgid "Theme Name:"
msgstr ""

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131
msgid "Theme Author:"
msgstr "Autor tématu:"

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142
msgid "Theme Informations"
msgstr "Informace o tématu"

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154
msgid ""
"Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The "
"screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog "
"and will be also visible in the package installation dialog if you will "
"export the theme to a distributable package."
msgstr ""

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170
msgid "Make Screenshot Now"
msgstr "Udělat snímek obrazovky nyní"

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
msgid "Acquire Screenshot - KVIrc"
msgstr "Udělat snímek obrazovky - KVIrc"

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
msgid "Failed to make screenshot"
msgstr "Vytvoření snímku obrazovky selhalo"

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
msgid "You must choose a theme name!"
msgstr "Musíte si vybrat název tématu!"

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
msgid "Unable to create theme directory."
msgstr "Nelze vytvořit adresář tématu."

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275
msgid "Unable to save theme: %Q"
msgstr "Nelze uložit soubor: %Q"

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it"
msgstr ""

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293
msgid "Theme saved successfully to "
msgstr ""

#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296
msgid "Save Theme - KVIrc"
msgstr ""

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package"
msgstr ""

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q"
msgstr ""

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317
msgid "Created at"
msgstr "Vytvořeno"

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318
msgid "Created with"
msgstr "Vytvořeno s"

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200
msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc"
msgstr ""

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209
msgid "Go Back to Package Data"
msgstr "Zpět na data balíčku"

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216
msgid ""
"Warning: Some of the theme contained in this package might be either "
"corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
msgstr ""

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit detaily"

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272
msgid "Install Theme Pack - KVIrc"
msgstr "Instalovat Balíček témat - KVIrc"

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273
msgid "You're about to install the following theme package"
msgstr ""

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275
msgid "Do Not Install"
msgstr "Neinstalovat"

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276
msgid "Yes, Proceed"
msgstr "Ano, pokračovat"

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293
msgid "Failed to unpack the selected file: %Q"
msgstr "Selhalo rozbalení zvoleného souboru: %Q"

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319
msgid "Theme Engine Version"
msgstr "Verze enginu témat"

#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320
msgid "Subdirectory"
msgstr "Podadresář"