summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/messages/ru.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index 4dc65d9..99d5dd9 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# translation of ru.po to russian
# Valerius <valeragir@mail.ru>, 2005.
-# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022, 2025.
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022, 2025, 2026.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-21 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-24 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvpnc/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -990,11 +990,11 @@ msgstr "импорт конфигурации ipsec: правый ЦС (удал
#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3305
msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: "
-msgstr "импорт конфигурации ipsec: правый ИД (удалённый) найден: "
+msgstr "импорт конфигурации ipsec: правый ID (удалённый) найден: "
#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3319
msgid "import ipsec config: local ID (local) found: "
-msgstr "импорт конфигурации ipsec: найден локальный ИД (local): "
+msgstr "импорт конфигурации ipsec: найден локальный ID (local): "
#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3335
msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Импорт PCF: использование %1 для туннелир
#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354
#, c-format
msgid "PCF import: enable NAT mode: %1"
-msgstr "Импорт PCF: включить режим NAT: %1"
+msgstr "Импорт PCF: включение режим NAT: %1"
#: importprofiledialog.cpp:378
#, c-format
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Обратная связь"
#: kfeedback.cpp:39
msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Отправить через письмо…"
+msgstr "&Отправить по Эл. почте…"
#: kfeedback.cpp:89
msgid ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "&Переименовать профиль…"
#: kvpnc.cpp:371
msgid "&Import Cisco pcf file..."
-msgstr "&Импорт файла Cisco pcf файла…"
+msgstr "&Импорт pcf-файла Cisco …"
#: kvpnc.cpp:372
msgid "Import &OpenVPN config file..."
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "SSH"
#: kvpnc.cpp:675 kvpnc.cpp:852
msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?"
-msgstr "Вы все ещё подключены к «%1» (%2). Вы действительно хотите выйти?"
+msgstr "Вы всё ещё подключены к «%1» (%2). Вы действительно хотите выйти?"
#: kvpnc.cpp:675 kvpnc.cpp:852
msgid "Quit?"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Получен queryExit (получатель %1)."
#: kvpnc.cpp:952 kvpnc.cpp:959
msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session"
-msgstr "KVpnc::queryExit(): не сохранять сеанс"
+msgstr "KVpnc::queryExit(): сеанс не сохраняется"
#: kvpnc.cpp:972
msgid "KVpnc::queryClose()"
@@ -2123,11 +2123,11 @@ msgstr "Отключение NAT-T."
#: kvpnc.cpp:2161
msgid "Using userdefined local port \"%1\"."
-msgstr "Используется локальный порт, определённый пользователем «%1»."
+msgstr "Используется заданный пользователем локальный порт «%1»."
#: kvpnc.cpp:2170
msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"."
-msgstr "Используется порт UDP, определённый пользователем «%1»."
+msgstr "Используется заданный пользователем UDP порт «%1»."
#: kvpnc.cpp:2178
msgid ""
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgid ""
"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with "
"L2TP. This was temporary fixed."
msgstr ""
-"Режим IPsec vpn был установлен на «туннель», но для использования с L2TP "
+"Режим vpn IPsec был установлен на «туннель», но для использования с L2TP "
"должен быть «транспорт». Это было временно исправлено."
#: kvpnc.cpp:4867 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Демон IPsec (%1) запущен."
#: kvpnc.cpp:5256 kvpnc.cpp:5258 kvpnc.cpp:7264 kvpnc.cpp:21591 kvpnc.cpp:21904
#: kvpnc.cpp:21906
msgid "\"%1\" still running, waiting"
-msgstr "«%1» все ещё работает, ожидание"
+msgstr "«%1» всё ещё работает, ожидание"
#: kvpnc.cpp:5312
#, c-format
@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr ""
"состояние: %6\n"
"сервер: %1\n"
"пользователь: %2\n"
-"ИД IPSec: %3\n"
+"IPSec ID: %3\n"
"длительность: %4\n"
"профиль: %5"
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgstr "Пароль:"
#: enterpassworddialogbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "ID:"
-msgstr "ИД:"
+msgstr "ID:"
#: enterpassworddialogbase.ui:218
#, fuzzy, no-c-format