summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/libkdcraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/libkdcraw.po')
-rw-r--r--po/de/libkdcraw.po529
1 files changed, 0 insertions, 529 deletions
diff --git a/po/de/libkdcraw.po b/po/de/libkdcraw.po
deleted file mode 100644
index b0b9268..0000000
--- a/po/de/libkdcraw.po
+++ /dev/null
@@ -1,529 +0,0 @@
-# translation of libkdcraw.po to german
-# translation of libkdcraw.po to
-#
-# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
-"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/libraries/libkdcraw/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Chris (TDE)"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "(Keine Email)"
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
-msgid ""
-"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is "
-"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be "
-"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
-"package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt><p>Die Ausführungsdatei <b>%1</b> kann nicht gefunden werden:<br> Dieses "
-"Binärprogramm wird benötigt, um RAW-Dateiformate zu unterstützen. Sie können "
-"fortfahren, aber Sie werden nicht in der Lage sein mit RAW-Bildern zu "
-"arbeiten. Bitte prüfen Sie die Installation des libkdcraw Pakets auf Ihrem "
-"Rechner."
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
-msgid ""
-"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this "
-"binary program have been found on your computer. This version is too old to "
-"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw "
-"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
-msgstr ""
-"<qt><p>Die Ausführungsdatei <b>%1</b> ist nicht auf dem aktuellen Stand<br> "
-"Die Version %2 von diesem Binärprogramm wurde auf Ihrem Rechner gefunden. "
-"Diese Version ist zu alt um richtig zu funktionieren. Sie können fortfahren, "
-"aber Sie werden nicht in der Lage sein mit RAW-Bildern zu arbeiten. Bitte "
-"prüfen Sie die Installation des libkpcraw Pakets auf Ihrem Rechner."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
-msgid "16 bits color depth"
-msgstr "16-Bit Farbtiefe"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
-msgid ""
-"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
-"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
-"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW "
-"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
-"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
-msgstr ""
-"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert wird, werden alle Rodateien mit 16-Bit "
-"Farbtiefe unter Benutzung einer linearen Gammakurve dekodiert. Um das "
-"Berechnen eines Schwarzbildes zu verhindern empfehlen wir Ihnen die "
-"Farbverwaltung in diesem Modus zu benutzen.<p>Wenn die Einstellung "
-"deaktiviert ist, werden alle Rohdateien mit 8-Bit Farbtiefe unter Benutzung "
-"einer BT.709-Gammakurve und einem 99 % Weißpunkt dekodiert. Dieser Modus ist "
-"schneller als eine 16-Bit Dekodierung."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
-msgid "Interpolate RGB as four colors"
-msgstr "RGB als vier Farben interpolieren"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
-msgid ""
-"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
-"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
-"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the "
-"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail."
-"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false "
-"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
-msgstr ""
-"<p><b>Interpoliert RGB durch vier Farben.</b> <p>Die Voreinstellung ist es, "
-"anzunehmen, dass alle grünen Pixel identisch sind. Da eine ebenmäßige Reihe "
-"von grünen Pixeln empfindlicher auf ultraviolettes Licht reagiert als eine "
-"nicht ebenmäßige, wird normalerweise durch diesen Unterschied ein Netzmuster "
-"erzeugt. Diese Option löst dieses Problem mit einem minimalen Verlust von "
-"Details.\n"
-"<p>Diese Option verschmiert das Bild ein wenig, aber es verhindert "
-"fehlerhafte 2x2 Gitter mit der VNG- oder der AHD-Qualitätsmethode."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
-#, c-format
-msgid "libraw %1"
-msgstr "libraw %1"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
-msgid "Visit dcraw project website"
-msgstr "Internetseite des dcraw-Projektes besuchen"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
-msgid "Do not stretch or rotate pixels"
-msgstr "Pixel nicht dehnen oder drehen"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
-msgid ""
-"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
-"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
-"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
-"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Pixel nicht dehnen oder drehen</b><p>Zeigt das Bild um 45 Grad gekippt "
-"für Fuji Super CCD Kameras. Für Kameras mit nicht-quadratischen Pixeln wird "
-"das Bild nicht auf das richtige Seitenverhältnis gedehnt. Diese Option sorgt "
-"also in allen Fälllen dafür, dass jeder Ausgabepixel genau einem Rohpixel "
-"entspricht.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualität:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinear"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
-msgid "VNG"
-msgstr "VNG"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
-msgid "PPG"
-msgstr "PPG"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
-msgid "AHD"
-msgstr "AHD"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
-msgid ""
-"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
-"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
-"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
-"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
-"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
-"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
-"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
-"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
-"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
-"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
-"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
-"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
-"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
-"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
-"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
-"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
-"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
-"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
-"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Qualität</b><p>Wählen Sie hier die Interpolationsmethode zum "
-"Demosaicing der Rohbilder. Ein Demosaicing-Algorithmus ist der digitale "
-"Prozess, der benutzt wird, um ein komplettes Bild aus den Rohdaten des "
-"farbgefilterten Bildsensors zu interpolieren. Dieser Sensor ist in vielen "
-"Digitalkameras in Form einer Matrix von farbigen Pixeln enthalten. "
-"Demosaicing ist auch bekannt als CFA Interpolation, Farbfiltermatrix oder "
-"Farbrekonstruktion. Es gibt drei Methoden zur Farbrekonstruktion von "
-"Rohbildern:<p><b>Bilinear</b>: benutzt eine sehr schnelle bilineare "
-"Interpolation, die eine schlechte Qualität erzeugt. Diese Methode ist der "
-"Standard für langsame Rechner. In der Methode wird der Rotwert eines nicht-"
-"roten Pixel als der Durchschnitt der benachbarten roten Pixel berechnet. "
-"Analog wird für den Blau- und Grünwert verfahren.<p><b>VNG</b>: benutzt zur "
-"Interpolation eine Variable Nummer von Gradienten. Diese Methode berechnet "
-"Gradienten neben dem interessanten Pixel und benutzt die niedrigen "
-"Gradienten, die glattere und ähnlichere Teile des Bildes repräsentieren, um "
-"eine Schätzung für den Pixel zu machen. <p><b>PPG</b>: benutzt eine "
-"Patterned Pixel Grouping Interpolation. Pixelgruppierungen gehen von "
-"Annahmen über natürliche Szenen bei Ihren Schätzungen aus. Es erzeugt daher "
-"weniger Farbartefakte bei natürlichen Bildern als die VNG-Methode.<p><b>AHD</"
-"b>: benutzt eine adaptive homogenitäts-gerichtete Interpolation. Diese "
-"Methode wählt die Richtung der Interpolation, so dass eine "
-"Homogenitätsmetrik maximiert wird. Die minimiert typischerweise "
-"Farbartefakte.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
-msgid ""
-"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
-"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
-msgstr ""
-"<p><b>Mittelwertfilter</b><p>Setzen Sie hier die Durchläufe für den "
-"Mittelwertfilter nach der Interpolation der Rot-Grün und Blau-Grün-Kanäle."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
-msgid "Demosaicing"
-msgstr "Demosaicing"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
-msgid "Method:"
-msgstr "Methode:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
-msgid "Default D65"
-msgstr "Standard D65"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
-msgid ""
-"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :"
-"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
-"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If "
-"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
-"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
-"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
-msgstr ""
-"<p><b>Weißabgleichsmethode</b><p>Konfiguration des Roh-Weißabgleichs:"
-"<p><b>Standard D65</b>: Benutzt einen Standardtageslichtweißabgleich D65 "
-"(dcraw Standard).<p><b>Kamera</b>: Benutzt den Weißabgleich der von der "
-"Kamera vorgegeben wurde. Wenn dieser nicht verfügbar ist, dann wird der "
-"Standard, der neutrale Weißabgleich benutzt.<p><b>Automatisch</b>: Berechnet "
-"einen automatischen Weißabgleich, der das gesamte Bild mittelt."
-"<p><b>Manuell</b>: Setzt benutzerdefinierte Temperatur und Grünwerte."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
-msgid "T(K):"
-msgstr "T(K):"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
-msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
-msgstr "<p><b>Temperatur</b><p>Setzen Sie hier die Farbtemperatur in Kelvin."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
-msgid "Green:"
-msgstr "Grün:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
-msgid ""
-"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
-msgstr ""
-"<p>Legen Sie hier die Grünkomponente fest, um den Grad der Magentaentfernung "
-"zu bestimmen."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Spitzlichter:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
-msgid "Solid white"
-msgstr "Durchgehendes Weiß"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
-msgid "Unclip"
-msgstr "Lösen"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
-msgid "Blend"
-msgstr "Abmischen"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Rekonstruieren"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
-msgid ""
-"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
-"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
-"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped "
-"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: "
-"reconstruct highlights using a level value"
-msgstr ""
-"<p><b>Spitzlichter</b><p>Wählen Sie hier Spitzlichterabschneidemethode:"
-"<p><b>Durchgehendes Weiß</b>: setzt alle Spitzlichter auf ein durchgehendes "
-"weiß.<p><b>Lösen</b>: lässt alle Spitzlichter gelöst in verschiedenen "
-"Schattierungen von Rosa. <p><b>Abmischen</b>:Mischt gelöste und befestigte "
-"Werte zusammen für eine abgestufte Abblendung nach weiß."
-"<p><b>Rekonstruieren</b>: rekonstruiert alle Spitzlichter durch die "
-"Benutzung eines Levelwertes."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
-msgid "Level:"
-msgstr "Niveau:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
-msgid ""
-"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
-"whites and high values favor colors."
-msgstr ""
-"<p><b>Niveau</b><p>Gibt das Spitzlichterniveau des Ausgabebildes für die "
-"Rekonstruktion. Niedrige Werte bevorzugen Weiss und hohe Werte Farben."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helligkeit:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
-msgid ""
-"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
-"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Helligkeit</b><p>Gibt das Helligkeitsniveau des Ausgabebildes an. Der "
-"Standardwert ist 1,0. Diese Funktion arbeitet nur im 8-Bit Modus.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
-msgid "Black:"
-msgstr "Schwarz:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
-msgid ""
-"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Schwarzpunkt</b><p>Benutzt einen spezifischen Schwarzpunktwert, um die "
-"Rohbilder zu dekodieren. Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der "
-"Schwarzpunktwert automatisch berechnet.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
-msgid ""
-"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Schwarzpunktwert</b><p>Geben Sie den spezifischen Schwarzpunktwert des "
-"Ausgabebildes an.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
-msgid "White:"
-msgstr "Weiß:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
-msgid ""
-"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Weißpunkt</b><p>Benutzt einen spezifischen Weißpunktwert, um die "
-"Rohbilder zu dekodieren. Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der "
-"Weißpunktwert automatisch berechnet.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
-msgid ""
-"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Weißpunktwert</b><p>Geben Sie den spezifischen Weißpunktwert des "
-"Ausgabebildes an.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
-msgid "White Balance"
-msgstr "Weißabgleich"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
-msgid "Enable noise reduction"
-msgstr "Rauschminderung einschalten"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
-msgid ""
-"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
-"preserving real detail.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Rauschminderung einschalten</b><p>Benutzt Wavelets, um Rauschen zu "
-"löschen und dabei die echten Details zu erhalten.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Schwellwert:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
-msgid ""
-"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
-msgstr ""
-"<p><b>Schwellwert</b><p>Geben Sie hier den Schwellwert ein, der für die "
-"Rauschminderung benutzt wird."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
-msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
-msgstr "Farbabweichungskorrektur einschalten"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
-msgid ""
-"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
-"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
-"chromatic aberration.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Farbabweichungskorrektur einschalten</b><p>Vergrößert die Rot- und "
-"Blau-Ebenen der Rohdaten, um einen gegebenen Faktor, üblicherweise zwischen "
-"0,999 und 1,001, um farbabweichungen zu korrigieren.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
-msgid "Red:"
-msgstr "Rot:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
-msgid ""
-"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
-msgstr ""
-"<p><b>Rotmultiplikator</b><p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der "
-"Rotebene."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blau:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
-msgid ""
-"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
-"layer"
-msgstr ""
-"<p><b>Rotmultiplikator</b><p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der "
-"Rotebene."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
-msgid "Corrections"
-msgstr "Korrekturen"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
-msgid "Camera Profile:"
-msgstr "Kameraprofil:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
-msgid "None"
-msgstr "Keins"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
-msgid "Embedded"
-msgstr "Eingebettet"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
-msgid ""
-"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
-"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
-"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
-"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
-msgstr ""
-"<p><b>Kameraprofil</b><p>Wählen Sie hier den Eingabefarbraum zur Dekodierung "
-"der Rohdaten.<p><b>Keins</b>: es wird kein Eingabefarbraum während der "
-"Rohdekodierung benutzt.<p><b>Eingebettet</b>: es wird das in der Rohdatei "
-"eingebettete Farbprofil benutzt, falls eins existiert."
-"<p><b>Benutzerdefiniert</b>: es wird ein benutzerdefiniertes Farbprofil "
-"benutzt."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
-msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
-msgstr "ICC-Dateien (*.icc; *.icm)"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
-msgid "Workspace:"
-msgstr "Arbeitsbereich:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
-msgid "Raw (linear)"
-msgstr "Roh (linear)"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
-msgid "Adobe RGB"
-msgstr "Adobe RGB"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
-msgid "Wide Gamut"
-msgstr "Weiter Farbraum (Wide Gamut)"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
-msgid "Pro-Photo"
-msgstr "Pro-Foto"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
-msgid ""
-"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
-"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
-"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
-"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
-"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
-"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is "
-"used for photography applications such as advertising and fine art."
-"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe "
-"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, "
-"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
-"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output "
-"color space profile."
-msgstr ""
-"<p><b>Arbeitsbereich</b><p>Wählen Sie hier den Ausgabefarbraum für die "
-"dekodierten Rohdaten.<p><b>Roh (linear)</b>: in diesem Modus wird kein "
-"Ausgabefarbraum während der Rohdekodierung benutzt.<p><b>sRGB</b>: dieser "
-"Farbraum ist ein RGB-Farbraum, der in Kooperation zwischen Hewlett-Packard "
-"und Microsoft erstellt wurde. Er ist die beste Wahl für Bilder die für das "
-"Internet oder als Portrait gedacht sind.<p><b>Adobe RGB</b>: dieser Farbraum "
-"ist ein RGB-Farbraum, der von Adobe entwickelt wurde. Er ist gedacht für "
-"Fotoanwendungen wie Werbung und Kunst.<p><b>Wide-Gamut</b>: dieser Farbraum "
-"ist eine erweiterte Version des Adobe RGB-Farbraums.<p><b>Pro-Foto</b>: "
-"dieser Farbraum ist ein RGB-Farbraum, der von Kodak entwickelt wurde. Er "
-"ermöglicht eine sehr große Farbskala (Gamut) und wurde für die "
-"fotographische Ausgabe entworfen."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
-msgid "Color Management"
-msgstr "Farbverwaltung"
-
-#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
-#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
-msgid "Reset to default value"
-msgstr "Aus Standardwerte zurücksetzen"