summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/libkdcraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/libkdcraw.po')
-rw-r--r--po/es/libkdcraw.po527
1 files changed, 0 insertions, 527 deletions
diff --git a/po/es/libkdcraw.po b/po/es/libkdcraw.po
deleted file mode 100644
index d194900..0000000
--- a/po/es/libkdcraw.po
+++ /dev/null
@@ -1,527 +0,0 @@
-# translation of libkdcraw.po to Español
-# Pablo Pita Leira <pablo.pita@kdemail.net>, 2007.
-# santi <santi@kde-es.org>, 2007.
-# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007, 2008.
-# translation of libkdcraw.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-29 22:17+0200\n"
-"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
-"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: CCD Adaptive Homogeneity CIELab VNG Fuji RAW Hewlett\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Variable Directed Packard dcraw Kodak AHD libkdcraw\n"
-"X-POFile-SpellExtra: of Number CFA Gamute sRGB Photo Gradients BT\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
-msgid ""
-"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is "
-"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be "
-"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
-"package on your computer."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
-msgid ""
-"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this "
-"binary program have been found on your computer. This version is too old to "
-"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw "
-"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
-msgstr ""
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
-msgid "16 bits color depth"
-msgstr "Profundidad de color de 16 bits"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
-msgid ""
-"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
-"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
-"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW "
-"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a "
-"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
-msgstr ""
-"<p>Si activa la opción, todos los archivos RAW serán descodificados para una "
-"profundidad de color de 16 bits, usando una curva de gamma linear. Para "
-"evitar el mostrar imágenes negras en el editor, se recomienda que use el "
-"gestor de colores en este modo. <p>Si desactivada, todos los archivos RAW "
-"serán descodificados para una profundidad de color de 8 bits, con una curva "
-"de gama BT.709 y un punto blanco en el percentil-99. Este modo es mas rápido "
-"que la descodificación de 16 bits."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
-msgid "Interpolate RGB as four colors"
-msgstr "Interpolar el RGB como cuatro colores"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
-msgid ""
-"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
-"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
-"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the "
-"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail."
-"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false "
-"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
-msgstr ""
-"<p><b>Interpolar el RGB como cuatro colores.</b><p>De forma predeterminada "
-"se asume que todos los puntos verdes son lo mismo. Si los puntos verdes de "
-"las líneas pares fuesen más sensibles a la luz ultravioleta que los de las "
-"lineas impares esta diferencia causa un patrón reticular en el resultado; si "
-"se usa esta opción, se resuelve el problema con una mínima pérdida de "
-"detalle.<p>En resumen, esta opción borra la imagen un poco, pero elimina los "
-"falsos patrones en malla 2x2 con el método de calidad VNG o los laberintos "
-"con el método AHD."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
-#, c-format
-msgid "libraw %1"
-msgstr "libraw %1"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
-msgid "Visit dcraw project website"
-msgstr "Visite el sitio web del proyecto «dcraw»"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
-msgid "Do not stretch or rotate pixels"
-msgstr "No modificar o girar los puntos"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
-msgid ""
-"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
-"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
-"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option "
-"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>No modificar o girar los puntos</b><p>En las máquinas Fuji Super CCD, "
-"muestra la imagen girada 45 grados. Para las máquinas con puntos no-"
-"cuadrados, no modifica la imagen a su proporción correcta. En cualquiera de "
-"los dos casos, esta opción garantiza que cada punto en el resultado "
-"corresponda a un punto RAW.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
-msgid "Quality:"
-msgstr "Calidad:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinear"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
-msgid "VNG"
-msgstr "VNG"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
-msgid "PPG"
-msgstr "PPG"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
-msgid "AHD"
-msgstr "AHD"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
-msgid ""
-"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
-"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
-"process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
-"received from the color-filtered image sensor internal to many digital "
-"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
-"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
-"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</"
-"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for "
-"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed "
-"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green."
-"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
-"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
-"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
-"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel "
-"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has "
-"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
-"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed "
-"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to "
-"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Calidad (interpolación)</b><p>Seleccione aquí el método de "
-"interpolación en la decodificación para eliminar el mosaico de las imágenes "
-"RAW. Un algoritmo de borrado de mosaicos es un proceso digital sobre la "
-"imagen usado para interpolar una imagen completa a partir de los datos "
-"parciales en bruto que son recibidos desde el sensor de imagen con filtros "
-"de colores, sensor interno en muchas cámaras digitales en forma de una "
-"matriz de puntos coloreados. Se conoce también por interpolación CFA o "
-"reconstrucción de colores, siendo el otro término común el borrado de "
-"mosaicos. Existen 4 métodos para borrar los mosaicos de las imágenes RAW:"
-"<p><b>Bilineal</b>: usa la interpolación bilinear, rápida pero de baja "
-"calidad (predeterminado para máquinas lentas). En este método, el valor de "
-"rojo de un punto que no es rojo se calcula como la media de los puntos rojos "
-"adyacentes, aplicándose el mismo principio para el azul y el verde."
-"<p><b>VNG</b>: usa la interpolación de número de gradientes variable (del "
-"inglés Variable Number of Gradients). Este método calcula los gradientes, "
-"próximos al punto de interés, y usa los gradientes menores (que representan "
-"las partes mas suaves y semejantes de la imagen) para hacer una estimación. "
-"<p><b>PPG</b>: utiliza la interpolación por agrupación de puntos en patrones "
-"(del inglés Patterned Pixel Grouping). La agrupación de puntos hace "
-"estimaciones para paisajes naturales. Existen pocos artefactos de color en "
-"las imágenes naturales en contraposición al método del número de gradientes "
-"variable.<p><b>AHD</b>: usa la interpolación adaptativa y direccionada a la "
-"homogeneidad (del inglés Adaptive Homogeneity-Directed). Este método "
-"selecciona la dirección de interpolación, de modo a maximizar una métrica de "
-"homogeneidad, minimizando de esta forma los artefactos de colores.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro de mediana:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
-msgid ""
-"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
-"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
-msgstr ""
-"<p><b>Filtro de mediana</b><p>Establezca aquí los pases utilizados por el "
-"filtro de mediana que se aplicarán después de la interpolación a los canales "
-"rojo-verde y azul-verde."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
-msgid "Demosaicing"
-msgstr "Eliminar mosaico"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
-msgid "Method:"
-msgstr "Método:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
-msgid "Default D65"
-msgstr "D65 predeterminado"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
-msgid "Camera"
-msgstr "Cámara"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
-msgid ""
-"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :"
-"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
-"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If "
-"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: "
-"Calculates an automatic white balance averaging the entire "
-"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
-msgstr ""
-"<p><b>Método de balance de blancos</b><p>Configurar el balance de blancos en "
-"bruto :<p><b>D65 predeterminado</b>: Utiliza un balance de blancos D65 de "
-"luz diurna (predeterminado de dcraw)<p><b>Cámara</b>: Utiliza el balance de "
-"blancos especificado por la cámara. Si no está disponible, vuelve al balance "
-"de blancos neutro predeterminado.<p><b>Automático</b>: Calcula un balance de "
-"blancos automático promediando la imagen completa<p><b>Manual</b>: Establece "
-"los valores personalizados de la temperatura y del nivel de verde"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
-msgid "T(K):"
-msgstr "T(K):"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
-msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
-msgstr ""
-"<p><b>Temperatura</b><p>Establece aquí la temperatura del color en Kelvin."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
-msgid "Green:"
-msgstr "Verde:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
-msgid ""
-"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
-msgstr ""
-"<p>Establezca aquí el componente verde para establecer la tonalidad del "
-"color magenta a eliminar."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Tonos claros:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
-msgid "Solid white"
-msgstr "Blanco puro"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
-msgid "Unclip"
-msgstr "No superponer"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
-msgid "Blend"
-msgstr "Mezclar"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Reconstruir"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
-msgid ""
-"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
-"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
-"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped "
-"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: "
-"reconstruct highlights using a level value"
-msgstr ""
-"<p><b>Tonos claros</b><p>Seleccione aquí el método de recorte de los tonos "
-"claros:<p><b>Blanco puro</b>: ajusta todos los tonos claros hacia un blanco "
-"puro <p><b>No superponer</b>: Deja los tonos claros de las diferentes zonas "
-"en varios tonos de rosa<p><b>Mezclar</b>: Combina los valores de las "
-"diferentes zonas para conseguir una transición gradual hacia el "
-"blanco<p><b>Reconstruir</b>: reconstruye los tonos claros, usando un valor "
-"de nivel"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
-msgid "Level:"
-msgstr "Nivel:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
-msgid ""
-"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
-"whites and high values favor colors."
-msgstr ""
-"<p><b>Nivel</b><p>Indica el nivel de tonos claros en la reconstrucción. Los "
-"valores bajo favorecen los blancos y los valores altos favorecen los colores."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Brillo:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
-msgid ""
-"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
-"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Brillo</b><p>Indique el nivel de brillo de la imagen resultante. El "
-"valor predeterminado es 1,0 (solo funciona en el modo de 8-bit).<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
-msgid "Black:"
-msgstr "Negro:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
-msgid ""
-"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Punto negro</b><p>Usar un valor específico de punto negro para "
-"decodificar las imagenes RAW. Si deshabilita esta opción, el valor del punto "
-"negro se calculará automaticamente.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
-msgid ""
-"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Valor del punto negro</b><p>Especifique un valor del punto negro de la "
-"imagen resultado.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
-msgid "White:"
-msgstr "Blanco:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
-msgid ""
-"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
-"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
-"automatically computed.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Punto blanco</b><p>Usa un valor específico de punto blanco para "
-"decodificar las imagenes RAW. Si deshabilita esta opción, el valor del punto "
-"blanco se calculará automaticamente.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
-msgid ""
-"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
-"output image.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Valor del punto blanco</b><p>Especifique un valor del punto blanco de "
-"la imagen resultado.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
-msgid "White Balance"
-msgstr "Balance de blancos"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
-msgid "Enable noise reduction"
-msgstr "Activar la reducción de ruido"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
-msgid ""
-"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
-"preserving real detail.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Activar reducción de ruido</b><p>Usa wavelets para borrar el ruido "
-"mientras se preserva los detalles reales.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Umbral:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
-msgid ""
-"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
-msgstr ""
-"<p><b>Umbral:</b><p>Configure aquí el umbral para la reducción de ruido."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
-msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
-msgstr "Activar la corrección de aberración cromática"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
-msgid ""
-"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
-"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
-"chromatic aberration.<p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Activar la corrección de aberración cromática</b><p>Amplía las capas "
-"de rojo y de azul en bruto de acuerdo a los factores dados, normalmente "
-"0,999 y 1,001, para corregir la aberración cromática.<p>"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
-msgid "Red:"
-msgstr "Rojo:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
-msgid ""
-"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
-msgstr ""
-"<p><b>Multiplicador rojo</b><p>Establezca aquí el factor de aumento de la "
-"capa roja"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
-msgid "Blue:"
-msgstr "Azul:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
-msgid ""
-"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
-"layer"
-msgstr ""
-"<p><b>Multiplicador azul</b><p>Establezca aquí el factor de aumento de la "
-"capa azul"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
-msgid "Corrections"
-msgstr "Correcciones"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
-msgid "Camera Profile:"
-msgstr "Pérfil de la cámara:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
-msgid "Embedded"
-msgstr "Empotrado"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
-msgid ""
-"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
-"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
-"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
-"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
-msgstr ""
-"<p><b>Perfil de la cámara</b><p>Seleccione aquí el espacio de color de "
-"entrada utilizado para decodificar los datos RAW.<p><b>Ninguno</b>: no se "
-"utilizará perfil de color para la decodificación RAW.<p><b>Empotrado</b>: "
-"utiliza el perfil del color incluido en el archivo RAW si es que existe."
-"<p><b>Personalizado</b>: utiliza un perfil de espacio de color de entrada "
-"personalizado."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
-msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
-msgstr "Archivos ICC (*.icc; *.icm)"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
-msgid "Workspace:"
-msgstr "Espacio de trabajo:"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
-msgid "Raw (linear)"
-msgstr "Bruto (linear)"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
-msgid "Adobe RGB"
-msgstr "RGB de Adobe"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
-msgid "Wide Gamut"
-msgstr "Espectro amplio"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
-msgid "Pro-Photo"
-msgstr "Pro-Photo"
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
-msgid ""
-"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
-"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
-"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created "
-"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for "
-"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: "
-"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is "
-"used for photography applications such as advertising and fine art."
-"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe "
-"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, "
-"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
-"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output "
-"color space profile."
-msgstr ""
-"<p><b>Espacio de trabajo</b><p>Seleccione aquí el espacio de color de salida "
-"utilizado para decodificar los datos RAW.<p><b>Bruto (linear)</b>: en este "
-"modo, no se usa ningún espacio de colores como resultado de la "
-"decodificación del RAW.<p><b>sRGB</b>: este espacio de colores es un espacio "
-"de colores RGB, desarrollado en cooperación entre Hewlett-Packard y "
-"Microsoft, siendo la mejor elección para imágenes destinadas a la web y a "
-"los retratos fotográficos.<p><b>RGB de Adobe</b>: este espacio de colores es "
-"un espacio de colores RGB, desarrollado por Adobe, que se usa en "
-"aplicaciones de fotografía tales como la publicidad y el arte.<p><b>Espectro "
-"amplio</b>: este espacio de colores es una versión expandida del espacio de "
-"colores RGB de Adobe.<p><b>Pro-Photo</b>: este espacio de colores es un "
-"espacio RGB, desarrollado por Kodak, que ofrece un espectro especialmente "
-"grande, diseñado para usarse con resultados fotográficos."
-"<p><b>Personalizado</b>: utiliza un perfil de espacio de color de salida "
-"personalizado."
-
-#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
-msgid "Color Management"
-msgstr "Administración de color"
-
-#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
-#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
-msgid "Reset to default value"
-msgstr "Reiniciar al valor predeterminado"