summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is/libkdcraw.po
blob: 15c6de66397302f4c01273c11c28464131a72346 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
# translation of libkdcraw.po to icelandic
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
msgid ""
"<qt>"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Tekst ekki að finna <b>%1</b> forritið:"
"<br>Þetta tvíundarforrit er nauðsynlegt til að styðja RAW skráarsniðið. Þú "
"getur haldið áfram, en þá geturðu ekki meðhöndlað neinar RAW myndir. "
"Vinsamlegast athugaðu uppsetningu libkdcraw pakkans á tölvunni þinni."

#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> forritið hefur ekki verið uppfært:"
"<br> Útgáfa %2 af þessu tvíundarforriti fannst á tölvunni þinni. Sú útgáfa er "
"of gömul til að keyra á viðunandi máta. Þú getur haldið áfram, en þá geturðu "
"ekki meðhöndlað neinar RAW myndir. Vinsamlegast athugaðu uppsetningu libkdcraw "
"pakkans á tölvunni þinni."

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth"
msgstr "16 bita litadýpt"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146
msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
"recommended to use Color Management in this mode."
"<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a "
"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than "
"16-bit decoding."
msgstr ""
"<p>Ef þetta er vikjað, þá munu allar RAW skrár verða afkóðaðar í 16-bita "
"litadýpt samkvæmt línulegum litrófsferli. Til að koma í veg vyrir dökka "
"myndgerð í myndvinnsluhamnum, þá er mælt með að notuð sé litastýring (Color "
"Management) í þessum ham."
"<p>Ef þetta er óvirkt munu allar RAW skrár verða afkóðaðar í 8-bita litadýpt "
"samkvæmt BT.709 litrófsferli og 99th-percentile hvítvægi. Þessi aðferð er mun "
"hraðvirkari en 16-bita afkóðun."

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Breyta RGB í fjóra liti"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168
msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this "
"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this "
"problem with minimal loss of detail."
"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 "
"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
msgstr ""
"<p><b>Breyta RGB í fjóra liti</b>"
"<p>Sjálfgefið er að álykta að allir grænir dílar séu eins. Ef grænir dílar í "
"slétttölulínum eru viðkvæmari fyrir útfjólubláu ljósi heldur en oddatölulínum "
"þá getur sá munur valdið netmynstri í úttakinu; það að nota þessa aðferð leysir "
"það vandamál án þess að fórna miklu af smáatriðum."
"<p>Nánar; aðgerðin afskerpir myndina lítillega, en á móti eyðir hún tilbúnu 2x2 "
"netmynstri með VNG-gæða aðferðinni eða AHD-gæðum."

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
#, c-format
msgid "dcraw %1"
msgstr "dcraw %1"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186
msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Heimsækja vef dcraw verkefnisins"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191
msgid "White Balance:"
msgstr ""

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
msgid "Default D65 White Balance"
msgstr ""

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Camera White Balance"
msgstr "Nota hvítvægi frá myndavél"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Automatic White Balance"
msgstr "Sjálfvirkt litavægi"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Manual White balance"
msgstr "Nota hvítvægi frá myndavél"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
msgid ""
"<p><b>White Balance</b>"
"<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance "
"(dcraw defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. "
"If not available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance "
"averaging the entire image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr ""

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211
msgid "Temperature (K):"
msgstr ""

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212
#, fuzzy
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature."
msgstr "<p><b>Margfeldi rauðs</b><p>Stilltu hér stækkun rauða litlagsins"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221
msgid "Green:"
msgstr ""

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222
msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr ""

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
msgid "Highlights:"
msgstr "Hátónar:"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
msgid "Solid white"
msgstr "Heilhvítur"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233
msgid "Unclip"
msgstr "Afklemma"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
msgid "Blend"
msgstr "Blanda"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Rebuild"
msgstr "Endurbyggja"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236
msgid ""
"<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:"
"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white"
"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink"
"<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade "
"to white"
"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
msgstr ""
"<p><b>Hátónar</b>"
"<p>Veldu hér hvernig hátónar verða meðhöndlaðir:"
"<p><b>Heilhvítt</b>: Klippa alla hátóna yfir að heilum hvítum lit"
"<p><b>Óklippt</b>: Skilja alla hátóna eftir í ýmsum blæbrigðum af ljósbleikum "
"<p><b>Blend</b>:Bland klipptum og óklipptum gildum saman stígandi í áttina til "
"hvíts"
"<p><b>Endurbyggja</b>: Endurbyggja hátóna miðað við gildi hvítvægis."

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248
msgid "Level:"
msgstr "Styrkur:"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251
msgid ""
"<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
"values favor colors."
msgstr ""
"<p><b>Styrkur</b>"
"<p>Tilgreinið styrk endurbyggðra hátóna. Lágt gildi styður frekar hvítt en hátt "
"gildi liti."

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
msgid "Brightness:"
msgstr "Birtustig:"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
msgid ""
"<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
"in 8-bit mode only)."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Birtustig</b>"
"<p>Tilgreindu birtustig endalegu myndarinnar.Sjálfgefið gildi er 1.0 (virkar "
"bara í 8-bita ham)."
"<p>"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid "Quality (interpolation):"
msgstr "Gæði (innskotsaðferð):"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
msgid "Bilinear"
msgstr "Tvílínulegt"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
msgid "VNG"
msgstr "VNG"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
msgid "PPG"
msgstr "PPG"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
msgid "AHD"
msgstr "AHD"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
msgid ""
"<p><b>Quality</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Gæði</b>"
"<p>Veldu hér innskotsaðferð við afkóðun og aftiglun RAW mynda. "
"Aftiglunarútreikningur (demosaicing algorithm) stafrænt myndvinnsluferli sem "
"nýtist til samsetningar heillar myndar út frá hlutum hrárra gagna sem koma frá "
"litsíum myndflögu myndavélar og eru í formi fylkja af litadílum. Einnig þekkt "
"undir nafninu CFA interpolation eða litendurbygging, enn ein stafsetningin er "
"að kalla þetta demosaicing. Það eru 3 aðferðir til að aftigla RAW myndir:"
"<p><b>Tvílínuleg</b>: notar háhraða en lággæða tvílínuleg innskot (sjálfgefið - "
"fyrir hægvirkar tölvur). Í þessari aðferð þá er reiknað rauða gildi ekki-rauðs "
"díls (pixel) sem meðaltal nærliggjandi rauðra díla; síðan gildir sama fyrir blá "
"og græna."
"<p><b>VNG</b>: notar innskot með breytilegum fjölda litstigla (Variable Number "
"of Gradients interpolation). Þessi aðferð reiknar litstigla í grennd við dílinn "
"sem er til skoðunar og notar lægri litstiglana (sem gefa til kynna mýkri og "
"líkari hluta myndar) til að áætla breytinguna. "
"<p><b>PPG</b>: notar innskot miðað við mynsturhópa (Patterned Pixel Grouping "
"interpolation). PPG styðst við fyrirfram gefnar forsendur um náttúrulegar "
"aðstæður við útreikninga. Þannig minnka gallar á myndum sem teknar eru við "
"algengar náttúrulegar aðstæður, miðað við VNG-aðferðina."
"<p><b>AHD</b>: notar aðlöguð samleitnistýrð innskot (Adaptive "
"Homogeneity-Directed interpolation). Þessi aðferð velur stefnu "
"innskotsaðgerðarinnar þannig að sem mest einsleitni mælist, þannig nást að "
"jafnaði minnst litatruflun."
"<p>"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Virkja truflanasíu"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Virkja truflanasíun</b>"
"<p>Nota bylgjuútreikning til að þurrka út truflanir um leið og haldið er í "
"raunveruleg smáatriði."
"<p>"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
msgid "Threshold:"
msgstr "Þröskuldur:"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
msgid ""
"<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr "<p><b>Þröskuldur</b><p>Stilltu hér gildi þröskuldar á truflanasíu."

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Virkja síu fyrir litskekkjuleiðréttingu"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
"1.001, to correct chromatic aberration."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Virkja síu fyrir litskekkjuleiðréttingu</b>"
"<p>Stækkar hráu rauðu og bláu litlögin um valin gildi, oft á bilinu 0.999 til "
"1.001, til að leiðrétta litskekkju."
"<p>"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331
msgid "Red multiplier:"
msgstr "Margfeldi rauðs:"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335
msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr "<p><b>Margfeldi rauðs</b><p>Stilltu hér stækkun rauða litlagsins"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
msgid "Blue multiplier:"
msgstr "Margfeldi blás:"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "<p><b>Margfeldi blás</b><p>Stilltu hér stækkun bláa litlagsins"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354
msgid "Color space:"
msgstr "Litrýmd:"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356
msgid "Raw (linear)"
msgstr "Hrágögn (línuleg)"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359
msgid "Wide Gamut"
msgstr "Vítt litasvið"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid ""
"<p><b>Color space</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding."
"<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created cooperatively by "
"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for "
"the Web and portrait photography."
"<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed "
"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine "
"art."
"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB "
"color space."
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind."
msgstr ""
"<p><b>Litrýmd</b>"
"<p>Veldu hér litrýmd þá sem úttak RAW kóðunar mun miðast við."
"<p><b>RAW (línulegt)</b>: í þessum ham er engin vörpun í neina litrýmd á meðan "
"kóðuð eru RAW gögn."
"<p><b>sRGB</b>: þetta er ein gerð RGB litrýmdar, unnin í samvinnu "
"Hewlett-Packard og Microsoft. Þetta er besta litrýmdin fyrir myndir á vefinn, "
"skjáinn og hugsanlega portrettljósmyndir."
"<p><b>Adobe RGB</b>: þetta er útvíkkuð RGB litrýmd, þróað af Adobe. Þetta er "
"notað í mörgum ljósmyndaforritum við auglýsingagerð og framsetningu listrænna "
"mynda."
"<p><b>Vítt litasvið</b>: (Wide Gamut) þessi litrýmd er útvíkkuð útgáfa af Adobe "
"RGB litrýmdinni."
"<p><b>Pro-Photo</b>:  þetta er ein gerð RGB litrýmdar, þróuð af Kodak, sem "
"gefur færi á sérstaklega breiðu litasviði, hugsað til notkunar með ýmsum gerðum "
"ljósmyndaútprentunar."

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391
msgid "Standard"
msgstr "Staðlað"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Ekki teygja eða snúa dílum"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Ekki teygja eða snúa dílum</b>"
"<p>Fyrir Fuji Super CCD myndavélar, sýna myndina með 45 gráðu halla. Fyrir "
"myndavélar sem ekki hafa ferningslaga díla, þá á ekki að teygja myndina til að "
"leiðrétta stærðarhlutföllin. Í öllu falli á þetta val að tryggja að hver díll "
"úttaksmyndar samsvari einum RAW díl."
"<p>"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "Black point"
msgstr "Svartgildi"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
msgid ""
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Svartgildi</b>"
"<p>Nota sérstakt gildi svartpunkts til að afkóða RAW myndir. Ef þú slekkur á "
"þessum möguleika þá verður gildið reiknað sjálfvirkt."
"<p>"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
msgid ""
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Svartgildi</b>"
"<p>Tilgreindu gildi svarts punkts í endanlegri mynd."
"<p>"

#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Advanced"
msgstr "Ítarlegra"

#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
#~ msgstr "<p><b>Nota hvítvægi myndavélar</b><p>Nota sérsniðnar hvítvægisstillingar frá myndavél. Ef slíkar stillingar finnast ekki, þá er stuðst við sjálfgefnar stillingar (sem er að nota föst gildi á dagsljósi, reiknað á grunni viðmiðunarmynda)."

#~ msgid "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by averaging the entire image."
#~ msgstr "<p><b>Sjálfvirkt litajafnvægi</b></p>Reiknar hvítvægi myndar út frá meðaltali myndflatarins."

#~ msgid "Color balance multipliers"
#~ msgstr "Margfeldisstuðlar fyrir litajafnvægi"

#~ msgid "Green 1 multiplier:"
#~ msgstr "Margfeldi græns 1:"

#~ msgid "Green 2 multiplier:"
#~ msgstr "Margfeldi græns 2:"