# translation of libkipi.po to # translation of libkipi.po to Dutch # translation of libkipi.po to Nederlands # Wilbert Berendsen , 2004. # Rinse de Vries , 2004, 2005. # Rinse de Vries , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkipi\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-03 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 23:46+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171 msgid "Status" msgstr "Status" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172 msgid "Current Actions" msgstr "Huidige acties" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177 msgid "

This is the current tasks list released." msgstr "

Dit is de lijst met voltooide taken." #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184 msgid "

This is the list current percent task released." msgstr "

Dit is het percentage voltooide taken." #: libkipi/uploadwidget.cpp:85 msgid "Folder" msgstr "Map" #: libkipi/uploadwidget.cpp:176 msgid "Please select a directory first." msgstr "Selecteer eerst een map." #: libkipi/uploadwidget.cpp:181 msgid "Create Directory" msgstr "Map aanmaken" #: libkipi/uploadwidget.cpp:182 msgid "Enter new directory name (to be created as subdir of %1):" msgstr "" "Voer de nieuwe mapnaam in (deze wordt aangemaakt als submap van %1)" #: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109 msgid "Invert Selection" msgstr "Selectie omkeren" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110 msgid "Select None" msgstr "Niets selecteren" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283 msgid "Images:" msgstr "Afbeeldingen:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300 msgid "Comments:" msgstr "Commentaar:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308 msgid "Category:" msgstr "Categorie:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110 msgid "Select Image From Album" msgstr "Afbeelding uit album selecteren" #: libkipi/imagedialog.cpp:128 msgid "Image selector dialog" msgstr "KIPI-dialoog voor afbeeldingsselectie" #: libkipi/imagedialog.cpp:130 msgid "A Kipi dialog for image selection" msgstr "Een KIPI-dialoog voor het selecteren van afbeeldingen" #: libkipi/imagedialog.cpp:139 msgid "Kipi Plugins Handbooks" msgstr "KIPI-plugins-handboeken" #: libkipi/imagedialog.cpp:147 msgid "Album Name" msgstr "Albumnaam" #: libkipi/imagedialog.cpp:152 msgid "Image Name" msgstr "Afbeeldingnaam" #: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240 msgid "No image selected" msgstr "Geen afbeelding geselecteerd" #: libkipi/imagedialog.cpp:274 msgid "No images selected" msgstr "Geen afbeeldingen geselecteerd" #: libkipi/imagedialog.cpp:293 #, c-format msgid "" "_n: 1 image selected\n" "%n images selected" msgstr "" "%n afbeelding geselecteerd\n" "%n afbeeldingen geselecteerd" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "wbsoft@xs4all.nl,rinsedevries@kde.nl" #~ msgid "Batch process dialog" #~ msgstr "KIPI' verwerkingsdialoog" #~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations" #~ msgstr "Een KIPI-dialoog voor verwerkingsoperaties"