# translation of libkipi.po to Serbian # Chusslove Illich , 2004. # Slobodan Simic , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkipi\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-03 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 23:07+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171 msgid "Status" msgstr "Стање" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172 msgid "Current Actions" msgstr "Тренутне радње" #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177 msgid "

This is the current tasks list released." msgstr "

Ово је издата листа текућих задатака." #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184 msgid "

This is the list current percent task released." msgstr "

Ово је издата листа процената текућих задатака." #: libkipi/uploadwidget.cpp:85 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" #: libkipi/uploadwidget.cpp:176 msgid "Please select a directory first." msgstr "Изаберите прво директоријум." #: libkipi/uploadwidget.cpp:181 msgid "Create Directory" msgstr "Направи директоријум" #: libkipi/uploadwidget.cpp:182 msgid "Enter new directory name (to be created as subdir of %1):" msgstr "" "Унесите име новог директоријума (биће поддиректоријум директоријума " "%1):" #: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81 msgid "Images" msgstr "Слике" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109 msgid "Invert Selection" msgstr "Обрни избор" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110 msgid "Select None" msgstr "Поништи сав избор" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283 msgid "Images:" msgstr "Слике:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300 msgid "Comments:" msgstr "Коментари:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308 msgid "Category:" msgstr "Категорија:" #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317 msgid "Date:" msgstr "Датум:" #: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110 msgid "Select Image From Album" msgstr "Изаберите слике из албума" #: libkipi/imagedialog.cpp:128 msgid "Image selector dialog" msgstr "Дијалог избора слике" #: libkipi/imagedialog.cpp:130 msgid "A Kipi dialog for image selection" msgstr "Kipi-јев дијалог за избор слике" #: libkipi/imagedialog.cpp:139 msgid "Kipi Plugins Handbooks" msgstr "Приручници за Kipi-јеве прикључке" #: libkipi/imagedialog.cpp:147 msgid "Album Name" msgstr "Име албума" #: libkipi/imagedialog.cpp:152 msgid "Image Name" msgstr "Име слике" #: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240 msgid "No image selected" msgstr "Ниједна слика није изабрана" #: libkipi/imagedialog.cpp:274 msgid "No images selected" msgstr "Нема изабраних слика" #: libkipi/imagedialog.cpp:293 #, c-format msgid "" "_n: 1 image selected\n" "%n images selected" msgstr "" "%n слика је изабрана\n" "%n слике су изабране\n" "%n слика је изабрано" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Слободан Симић" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "simicsl@verat.net" #~ msgid "Batch process dialog" #~ msgstr "Дијалог пакетне обраде" #~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations" #~ msgstr "Kipi-јев дијалог за операције пакетне обраде"