summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl/libkipi.po
blob: b89129284959ffeb8e1b95b495239d1d85a98464 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# translation of libkipi.po to
# translation of libkipi.po to Dutch
# translation of libkipi.po to Nederlands
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team:  <nl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "wbsoft@xs4all.nl,rinsedevries@kde.nl"

#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Huidige acties"

#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Dit is de lijst met voltooide taken."

#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Dit is het percentage voltooide taken."

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Selectie omkeren"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Niets selecteren"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Afbeeldingen:"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Commentaar:"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Afbeelding uit album selecteren"

#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "KIPI-dialoog voor afbeeldingsselectie"

#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Een KIPI-dialoog voor het selecteren van afbeeldingen"

#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "KIPI-plugins-handboeken"

#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Albumnaam"

#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Afbeeldingnaam"

#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Geen afbeelding geselecteerd"

#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Geen afbeeldingen geselecteerd"

#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"%n afbeelding geselecteerd\n"
"%n afbeeldingen geselecteerd"

#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Map"

#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Selecteer eerst een map."

#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Map aanmaken"

#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Voer de nieuwe mapnaam in (deze wordt aangemaakt als submap van %1)</qt>"

#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "KIPI' verwerkingsdialoog"

#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "Een KIPI-dialoog voor verwerkingsoperaties"