summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn/libkipi.po
blob: 2f170dc6cec60722122ef2f7fd5f96de1f826532 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
# translation of libkipi.po to Serbian
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 08:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Stanje"

#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Trenutne radnje"

#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Ovo je izdata lista tekućih zadataka."

#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Ovo je izdata lista procenata tekućih zadataka."

#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"

#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Izaberite prvo direktorijum."

#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Napravi direktorijum"

#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Unesite ime novog direktorijuma (biće poddirektorijum direktorijuma "
"%1):</qt>"

#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Obrni izbor"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Poništi sav izbor"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Slike:"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Komentari:"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"

#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Izaberite slike iz albuma"

#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Dijalog izbora slike"

#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Kipi-jev dijalog za izbor slike"

#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Priručnici za Kipi-jeve priključke"

#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Ime albuma"

#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Ime slike"

#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Nijedna slika nije izabrana"

#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Nema izabranih slika"

#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"%n slika je izabrana\n"
"%n slike su izabrane\n"
"%n slika je izabrano"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Simić"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"

#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Dijalog paketne obrade"

#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "Kipi-jev dijalog za operacije paketne obrade"