summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-10-11 02:12:08 (GMT)
committer Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-10-11 02:12:08 (GMT)
commit36398097bfd3a8fd6024f24da805c6540961c394 (patch)
tree2c0dd6487919261f9a66aafd702e3283820ffd3e
parentc485764cd4d94f272538d7228373fb039f427265 (diff)
downloadqt3-36398097.zip
qt3-36398097.tar.gz
Repair damaged UTF-8 characters in TS filesHEADorigin/masterorigin/HEADmaster
Arabic translations taken from arabeyes-i18n Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
-rw-r--r--examples/i18n/mywidget_ar.ts38
1 files changed, 18 insertions, 20 deletions
diff --git a/examples/i18n/mywidget_ar.ts b/examples/i18n/mywidget_ar.ts
index 837417f..0b89bd8 100644
--- a/examples/i18n/mywidget_ar.ts
+++ b/examples/i18n/mywidget_ar.ts
@@ -1,73 +1,71 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<!-- Translation achieved by Arabeyes Project (http://www.arabeyes.org) -->
+<!-- Translator(s): -->
+<!-- Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org> -->
<context>
<name>MyWidget</name>
<message>
- <source>E&amp;xit...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Esci...</translation>
- </message>
- <message>
<source>First</source>
- <translation>أ^?</translation>
+ <translation>الأوّل</translation>
</message>
<message>
<source>Internationalization Example</source>
- <translation>?ثا? ا?تد^S?</translation>
+ <translation>مثال عن التّدويل</translation>
</message>
<message>
<source>Isometric</source>
- <translation>?ت?اث?</translation>
+ <translation>متساوي المقاييس</translation>
</message>
<message>
<source>Language: English</source>
- <translation>ا??غة: ا?عربSة</translation>
+ <translation>اللّغة: عربية</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
- <translation>?ص?ت</translation>
+ <translation>مائل</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective</source>
- <translation>??ظ^ر</translation>
+ <translation>منظور</translation>
</message>
<message>
<source>Second</source>
- <translation type="unfinished">ثا??</translation>
+ <translation>الثّاني</translation>
</message>
<message>
<source>The Main Window</source>
- <translation type="unfinished">ا??ا?ذة ا?رئSسSة</translation>
+ <translation>النّافذة الرّئيسية</translation>
</message>
<message>
<source>Third</source>
- <translation type="unfinished">ثا?ث</translation>
+ <translation>الثّالث</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished">?رئ?</translation>
+ <translation>منظر</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;خروج</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحكّم+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QVDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>موافقة</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إلغاء</translation>
</message>
</context>
</TS>
-