summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:40 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:40 +0000
commit162335ee1150e795d054c98787451d333d765611 (patch)
tree62188a8897fb42c3ec4a79bdfb2e1d12700897c5
parentd4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c (diff)
downloadtde-i18n-162335ee1150e795d054c98787451d333d765611.tar.gz
tde-i18n-162335ee1150e795d054c98787451d333d765611.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libtdegames Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libtdegames/
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po1022
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po1111
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po884
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po1175
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po1091
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po1096
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po1003
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po1087
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po1119
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po1081
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po1086
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po1085
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po1083
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po1087
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po1038
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po1081
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po1081
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po1090
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po1083
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po1091
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po1089
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po1013
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po1095
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po1084
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po1092
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po1095
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po1096
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po1085
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po1095
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po1086
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po1090
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po1085
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po965
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po1094
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po1086
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po1081
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po1091
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po1087
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po1085
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po1083
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po1085
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po1081
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po1087
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po915
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po1087
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po1173
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po1019
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po1091
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po1081
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po1091
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po1089
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po1081
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po1088
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po1081
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po1028
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po1087
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po1093
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po1087
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po1081
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po1079
60 files changed, 33564 insertions, 30991 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po
index 504b36cca9e..f17e2c74a19 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,160 +14,166 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Telling"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Telling"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgid "Best Score"
+msgstr "Telling"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
msgstr ""
-#: highscore/khighscore.cpp:134
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Retry"
-msgstr "leeg"
+msgid "&Players"
+msgstr "Spelers"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Highscores"
+msgstr "Vertoon Rekord tellings"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfigureer Gesels"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+msgid "Export"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
#, fuzzy
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Speletjie Status"
+msgid "Won Games"
+msgstr "Las Speletjie"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "Trends"
-msgstr "Waar"
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Konfigureer Kaartpakkies..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Naam"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Telling"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Telling"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
#, fuzzy
-msgid "Best Score"
-msgstr "Telling"
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwyder Speler"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "High Scores"
-msgstr "%1 Hoog Telling"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Vlak"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Jou naam:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr ""
-"Uitstekende!\n"
-"Jy het 'n nuwe hoog telling!"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Jou naam:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
msgstr ""
-"Goed klaar!\n"
-"Jy gemaak dit na die hoog telling lys!"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -266,127 +272,211 @@ msgstr ""
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "&Players"
-msgstr "Spelers"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Highscores"
-msgstr "Vertoon Rekord tellings"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigureer Gesels"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Won Games"
-msgstr "Las Speletjie"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Konfigureer Kaartpakkies..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Naam"
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Speletjie Status"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Trends"
+msgstr "Waar"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "leeg"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr ""
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "High Scores"
+msgstr "%1 Hoog Telling"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Vlak"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Jou naam:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Uitstekende!\n"
+"Jy het 'n nuwe hoog telling!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
msgstr ""
+"Goed klaar!\n"
+"Jy gemaak dit na die hoog telling lys!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Jou naam:"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Kies Agterkant"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Agterkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Lukrake agterkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Gebruik globale agterkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Maak Agterkant Globale"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Kies Voorkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Voorkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Lukrake voorkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Gebruik globale voorkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Maak Voorkant Globale"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Hervergroot Kaarte"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Verstek Grootte"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Voorskou:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "nie-genaamd"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kaartpak Keuse"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekende"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -406,92 +496,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Stuur na %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Speler %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekende"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Stuur na My Groep (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Koekie nie-ooreenstemming!\n"
-"Verwag Koekie: %1\n"
-"Ontvang Koekie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Konfigureer Gesels"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Naam Skrif tipe..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Onbekende fout kode %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Teks Skrif tipe..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Speler: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Nie-genaamd - Id: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Hierdie is 'n speler boodskap"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 deregistreer"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Stelsel Boodskappe - Boodskappe direk gestuur van die speletjie"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Null wyser"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Speletjie: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Waar"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Hierdie is 'n stelsel boodskap"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Vals"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maksimum nommer van boodskappe (-1 = onbeperk):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -527,133 +566,6 @@ msgstr "Begin Netwerk"
msgid "Network Game"
msgstr "Netwerk Speletjie"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Verbinding na die bediener het al verloor!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Verbinding na kliënt het al verloor!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Ontvang 'n netwerk fout!\n"
-"fout nommer: %1\n"
-"fout boodskap: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nee verbinding kon wees geskep."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nee verbinding kon wees geskep.\n"
-"Die fout boodskap was:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Ontkoppel"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netwerk Opstelling"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Kan nie konnekteer na die netwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Netwerk status: Nee Netwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Netwerk status: Jy word Meester"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Netwerk status: Jy word verbind"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Jou naam:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maksimum Nommer van Kliënte"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maksimum nommer van kliënte (-1 = oneindige):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Verander Maksimum Nommer van Kliënte"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Verander Administrateur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Verwyder Kliënt Met Alle Spelers"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Slegs die administrateur kan konfigureer die boodskap bediener!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Jy moet nie eie die boodskap bediener"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Gesels"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Verbind Spelers"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Spelers"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "Gesels"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Koppelinge"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Boodskap Bediener"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr ""
@@ -825,6 +737,32 @@ msgstr "<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Doen nie vertoon Ids:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Null wyser"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Waar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Vals"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -845,25 +783,184 @@ msgstr "Plaaslike"
msgid "Undefined"
msgstr "Ongedefinieerd"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "Gesels"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Koppelinge"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Einde Speletjie"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Boodskap Bediener"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ontkoppel"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netwerk Opstelling"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Kan nie konnekteer na die netwerk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Netwerk status: Nee Netwerk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Netwerk status: Jy word Meester"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Netwerk status: Jy word verbind"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Jou naam:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maksimum Nommer van Kliënte"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maksimum nommer van kliënte (-1 = oneindige):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Verander Maksimum Nommer van Kliënte"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Verander Administrateur"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Verwyder Kliënt Met Alle Spelers"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Slegs die administrateur kan konfigureer die boodskap bediener!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Jy moet nie eie die boodskap bediener"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Gesels"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Verbind Spelers"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Spelers"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "verstek"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Verbinding na die bediener het al verloor!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Verbinding na kliënt het al verloor!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
msgstr ""
+"Ontvang 'n netwerk fout!\n"
+"fout nommer: %1\n"
+"fout boodskap: %2"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nee verbinding kon wees geskep."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Nee verbinding kon wees geskep.\n"
+"Die fout boodskap was:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Speler %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Stuur na My Groep (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Koekie nie-ooreenstemming!\n"
+"Verwag Koekie: %1\n"
+"Ontvang Koekie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Onbekende fout kode %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -933,116 +1030,49 @@ msgstr "'n Io was bygevoeg"
msgid "Process Query"
msgstr "Proses Navraag"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Kies Agterkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Agterkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "leeg"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Lukrake agterkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Gebruik globale agterkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Maak Agterkant Globale"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Kies Voorkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Voorkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Lukrake voorkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Gebruik globale voorkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Maak Voorkant Globale"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Hervergroot Kaarte"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Verstek Grootte"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Voorskou:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "nie-genaamd"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kaartpak Keuse"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Konfigureer Gesels"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Naam Skrif tipe..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Teks Skrif tipe..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Nie-genaamd - Id: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Speler: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 deregistreer"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Hierdie is 'n speler boodskap"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Stelsel Boodskappe - Boodskappe direk gestuur van die speletjie"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Speletjie: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "verstek"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Hierdie is 'n stelsel boodskap"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maksimum nommer van boodskappe (-1 = onbeperk):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr ""
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Adam Alex Andrea se Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andrea se Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1063,6 +1093,10 @@ msgstr "Las Onlangse"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Netwerk Speletjie"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Stoor As..."
@@ -1079,6 +1113,14 @@ msgstr "Pouseer"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Vertoon Rekord tellings"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po
index 7dfb225b821..52985661a96 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 11:12+0400\n"
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -17,158 +17,163 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "النتائج"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "No game played."
-msgstr "لا!"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "النتائج لـ الأخير:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "النتائج لـ الأخير:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "متوسط النتيجة"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "الرتبة"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "أفضل نتيجة"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "الوقت المنقضي"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "التاريخ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "أفضل ال&نتائج"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "نجاح"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "الل&اعبين"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "أعد المحاولة"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "الإحصائيات"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr "لا يستطيع آخر إلى."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "المدرج الإحصائي"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "الكل"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "عرض أفضل النتائج العالمية"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "اختيار اللاعب:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "عرض اللاعبين العالميين"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "المجموع:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "النتائج العليا"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "فوز:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "إعداد..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "خسارة:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "تصدير..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "كتابة على"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "الحالي:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "الحد الأقصى للفوز:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "تصدير..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "الحد الأقصى للخسارة:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "الفائز"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "تعدادات اللعبة"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "فوز بألعاب"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "إتّجاهات"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "هيئ النتائج العليا"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "من"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "رئيسي"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "إلى"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "الكنية:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "عدد"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "التعليق:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "بالمائة"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "أفضل النتائج العالمية مفعلة"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "النتيجة"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "متوسط النتيجة"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "بيانات التسجيل"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "أفضل نتيجة"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "مفتاح:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "الوقت المنقضي"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "إحذف لاعب"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "أفضل النتائج"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr "هذا حذف أنت ليس إلى الاستعمل."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "مستوى"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "رجاء أ فارغ."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "الكنية بوصة الاستعمل رجاء"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"ممتاز!\n"
-"لقد حصلت على نتيجة عليا جديدة!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "أدخل ملكك الكنية"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"حسنا!\n"
-"لقد وصلت إلى قائمة أفضل النتائج!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "تهانينا، لقد فزت!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "أدخل:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "افعل ليس اسأل."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -274,125 +279,222 @@ msgstr "خام رسالة 1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "غير صحيح من خادم عنصر."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "أفضل ال&نتائج"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "الرتبة"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "الل&اعبين"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "الإحصائيات"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "المدرج الإحصائي"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "نجاح"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "عرض أفضل النتائج العالمية"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "النتائج"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "عرض اللاعبين العالميين"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "No game played."
+msgstr "لا!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "النتائج العليا"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "النتائج لـ الأخير:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "إعداد..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "النتائج لـ الأخير:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "تصدير..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "الكل"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "كتابة على"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "اختيار اللاعب:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة فوقه؟"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "المجموع:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "الفائز"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "فوز:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "فوز بألعاب"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "خسارة:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "هيئ النتائج العليا"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "رئيسي"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "الحالي:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "الكنية:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "الحد الأقصى للفوز:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "التعليق:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "الحد الأقصى للخسارة:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "أفضل النتائج العالمية مفعلة"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "تعدادات اللعبة"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدم"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "إتّجاهات"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "بيانات التسجيل"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "من"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "مفتاح:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "إلى"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "عدد"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "بالمائة"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "أعد المحاولة"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr "هذا حذف أنت ليس إلى الاستعمل."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
+msgstr "لا يستطيع آخر إلى."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "أفضل النتائج"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "مستوى"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"ممتاز!\n"
+"لقد حصلت على نتيجة عليا جديدة!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"حسنا!\n"
+"لقد وصلت إلى قائمة أفضل النتائج!"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "رجاء أ فارغ."
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "اختيار المؤخّرة"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+#: kcarddialog.cpp:297
#, fuzzy
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "الكنية بوصة الاستعمل رجاء"
+msgid "Backside"
+msgstr "المؤخّرة"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "فارغ"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "أدخل ملكك الكنية"
+msgid "Random backside"
+msgstr "عشوائي"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "تهانينا، لقد فزت!"
+#: kcarddialog.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Use global backside"
+msgstr "استعمل"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#: kcarddialog.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "أدخل:"
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Make المؤخّرة عالمي"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+#: kcarddialog.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "افعل ليس اسأل."
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "اختيار"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Random frontside"
+msgstr "عشوائي"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "استعمل"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Make عالمي"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "تغيير الحجم ألعاب ورقية"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "الحجم الافتراضي"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "معاينة:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "غير مسمى"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "التحديد"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -412,93 +514,43 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "إرسال إلى %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "اللاعب %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "هيئ المحادثة"
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "إرسال إلى مجموعتي (\"%1\")"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "اسم الخط..."
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "أعلى لاعبين"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "نص الخط..."
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "أدنى لاعبين"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "اللاعب: "
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "حالة اللعبة"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "هذه رسالة من لاعب"
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
+#: kchatdialog.cpp:106
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr "الكوكي الكوكي الكوكي 2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"عدم مطابقة إصدار KGame!\n"
-"الإصدار المتوقَع: %1\n"
-"الإصدار المستلم: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "شيفرة الخطأ مجهولة %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "غير مسماة - الهوية: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 غير مسجَل"
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "النظام رسائل رسائل من"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "مؤشر NULL"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- لعبة: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "صح"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "هذه رسالة من النظام"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "خطأ"
+#: kchatdialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "أعلى الرقم من غير محدود:"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -534,136 +586,6 @@ msgstr "ا&بدأ الشبكة"
msgid "Network Game"
msgstr "لعبة شبكية"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"حصل خطأ في الشبكة!\n"
-"رقم الخطأ: %1\n"
-"رسالة الخطأ: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "فشل إنشاء اتصال."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"فشل إنشاء اتصال.\n"
-"رسالة الخطأ كانت:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "قطع الاتصال"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "إعداد الشبكة"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "لا يستطيع إلى"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "حالة الشبكة: لا شبكة"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "الشبكة حالة أنت"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "حالة الشبكة: أنت موصول"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "اسمك:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "أعلى عدد من العملاء"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "أعلى عدد من العملاء (-1 =أبدي):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "غيّر أعلى رقم من الزبائن"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "غيّر مدير النظام"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "إزالة العميل مع كلَ اللاعبين"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "يمكن لمدير النظام فقط إعداد خادم الرسائل!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "أنت لا تملك خادم رسائل"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "محادثة"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "لاعبين متصلين"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "هل تريد حرمان اللاعب \"%1\" من اللعبة؟"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr "اللاعبين"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&دردشة"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "الإ&تصالات"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&شبكة"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "خادم ال&رسائل"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "مربع حوار التنقيح KGame"
@@ -840,6 +762,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "لا تظهر الهويات:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "مؤشر NULL"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "صح"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "خطأ"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -860,25 +808,188 @@ msgstr "محلي"
msgid "Undefined"
msgstr "غير محدد"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "معرف المستخدم"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&دردشة"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "المجموعة"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "الإ&تصالات"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "افتراضي"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "ا&نهاء اللعبة"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&شبكة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "خادم ال&رسائل"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع الاتصال"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "إعداد الشبكة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "لا يستطيع إلى"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "حالة الشبكة: لا شبكة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "الشبكة حالة أنت"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "حالة الشبكة: أنت موصول"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "اسمك:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "أعلى عدد من العملاء"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "أعلى عدد من العملاء (-1 =أبدي):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "غيّر أعلى رقم من الزبائن"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "غيّر مدير النظام"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "إزالة العميل مع كلَ اللاعبين"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "يمكن لمدير النظام فقط إعداد خادم الرسائل!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "أنت لا تملك خادم رسائل"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "محادثة"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "لاعبين متصلين"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "هل تريد حرمان اللاعب \"%1\" من اللعبة؟"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "اللاعبين"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "دوري"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "قطع الاتصال إلى الخادم!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "قطع الاتصال إلى العميل!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"حصل خطأ في الشبكة!\n"
+"رقم الخطأ: %1\n"
+"رسالة الخطأ: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "فشل إنشاء اتصال."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"فشل إنشاء اتصال.\n"
+"رسالة الخطأ كانت:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "أعلى لاعبين"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "أدنى لاعبين"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "حالة اللعبة"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "اللاعب %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "إرسال إلى مجموعتي (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr "الكوكي الكوكي الكوكي 2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"عدم مطابقة إصدار KGame!\n"
+"الإصدار المتوقَع: %1\n"
+"الإصدار المستلم: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "شيفرة الخطأ مجهولة %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -950,126 +1061,46 @@ msgstr "أداة تعريف"
msgid "Process Query"
msgstr "معالجة الاستعلام"
-#: kcarddialog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "اختيار المؤخّرة"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Backside"
-msgstr "المؤخّرة"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "فارغ"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "غير مسماة - الهوية: %1"
-#: kcarddialog.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Random backside"
-msgstr "عشوائي"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 غير مسجَل"
-#: kcarddialog.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Use global backside"
-msgstr "استعمل"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "معرف المستخدم"
-#: kcarddialog.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Make المؤخّرة عالمي"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
-#: kcarddialog.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "اختيار"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "افتراضي"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
msgstr ""
-#: kcarddialog.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Random frontside"
-msgstr "عشوائي"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "استعمل"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Make عالمي"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "تغيير الحجم ألعاب ورقية"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "الحجم الافتراضي"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "معاينة:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "غير مسمى"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "التحديد"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "هيئ المحادثة"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "اسم الخط..."
-
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "نص الخط..."
-
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "اللاعب: "
-
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "هذه رسالة من لاعب"
-
-#: kchatdialog.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "النظام رسائل رسائل من"
-
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- لعبة: "
-
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "هذه رسالة من النظام"
-
-#: kchatdialog.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "أعلى الرقم من غير محدود:"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "دوري"
#: kgamemisc.cpp:55
#, fuzzy
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"A قائمة من لـ بواسطة أليكس أندرو البارونيت المرتفع الفاتورة كريس تشوك دانيال "
"دون دنكان إد إيميلي Eric غاري جريج هيري إيان جين جيف يناير كيث كين كيرك مارك "
@@ -1093,6 +1124,10 @@ msgstr "تحميل &حديث"
msgid "Restart &Game"
msgstr "إعادة تشغيل &لعبة"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "احفظ با&سم..."
@@ -1109,6 +1144,14 @@ msgstr "إيقاف &مؤقت"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "إظهار النتائج ال&عليا"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "إعادة"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po
index 592be26396d..9b84ff705a5 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-10 17:58GMT+0200\n"
"Last-Translator: Rüstəm Əsgərov <rustam@boun.edu.tr>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -14,149 +14,154 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
msgstr ""
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Retry"
-msgstr "boş"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+msgid "Export"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
msgstr ""
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
@@ -253,220 +258,264 @@ msgstr ""
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "boş"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
msgstr ""
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
+#: kcarddialog.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Arxa tərəfi seç"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Arxa tərəf"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "boş"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Random backside"
+msgstr "Hər hansı bir arxa tərəf"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Arxa tərəfi seç"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
msgstr ""
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
+#: kcarddialog.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Ön tərəfi seç"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Ön tərəf"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Hər hansı bir ön tərəf"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Ön tərəf"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Ön tərəf"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
msgstr ""
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
msgstr ""
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "adsız"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kart seçimi"
+
#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
msgstr ""
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
msgstr ""
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
msgstr ""
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
msgstr ""
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
msgstr ""
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
msgstr ""
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
msgstr ""
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
@@ -501,125 +550,6 @@ msgstr ""
msgid "Network Game"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr ""
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr ""
@@ -791,6 +721,32 @@ msgstr ""
msgid "Do not show IDs:"
msgstr ""
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr ""
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -811,24 +767,171 @@ msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+msgid "&Game"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
msgstr ""
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
@@ -899,120 +1002,45 @@ msgstr ""
msgid "Process Query"
msgstr ""
-#: kcarddialog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Arxa tərəfi seç"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Arxa tərəf"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "boş"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Random backside"
-msgstr "Hər hansı bir arxa tərəf"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Arxa tərəfi seç"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Ön tərəfi seç"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Ön tərəf"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Hər hansı bir ön tərəf"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Ön tərəf"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Ön tərəf"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "adsız"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kart seçimi"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr ""
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
msgstr ""
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
#: kstdgameaction.cpp:60
@@ -1033,6 +1061,10 @@ msgstr ""
msgid "Restart &Game"
msgstr ""
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr ""
@@ -1049,6 +1081,14 @@ msgstr ""
msgid "Show &Highscores"
msgstr ""
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po
index 05375e2f4ec..28f2c21d57b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,187 +14,191 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Рахунак гульцоў, якія гулялі па сетцы"
+msgid "Score"
+msgstr "Рахунак"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
#, fuzzy
-msgid "No game played."
-msgstr "Гульня не запушчаная."
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Рахунак"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Рахунак апошняй гульні:"
+msgid "Best Score"
+msgstr "Лепшы вынік"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Рахунак апошніх %1 гульняў:"
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Прайшло часу"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Rank"
-msgstr "Катэгорыя"
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Рэкорды"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
+msgid "&Players"
+msgstr "Гульцы"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Success"
-msgstr "Паспяхова"
+msgid "Histogram"
+msgstr "Графік"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Retry"
-msgstr "Зноўку"
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Табліца сусветных рэкордаў"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца прачытаць файл рэкордаў. Магчыма, ён заняты іншай праграмай."
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Сусветны спіс гульцоў"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "усё"
+msgid "Highscores"
+msgstr "Рэкорды"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Select player:"
-msgstr "Вылучыце гульца:"
+msgid "Configure..."
+msgstr "Наладзіць..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Total:"
-msgstr "Усяго:"
+msgid "Export..."
+msgstr "Экспарт..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Won:"
-msgstr "Перамог:"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
#, fuzzy
-msgid "Lost:"
-msgstr "Параз:"
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перазапісаць?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Draw:"
-msgstr "Нічыя:"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспарт..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
#, fuzzy
-msgid "Current:"
-msgstr "Апошняя:"
+msgid "Winner"
+msgstr "Пераможца"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
#, fuzzy
-msgid "Max won:"
-msgstr "Максімальная колькасць перамог:"
+msgid "Won Games"
+msgstr "Выйграна"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Максімальная колькасць параз:"
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Наладзіць рэкорды"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Колькасць гульняў"
+msgid "Main"
+msgstr "Гулец"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
#, fuzzy
-msgid "Trends"
-msgstr "Тэндэнцыя"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Імя гульца:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
#, fuzzy
-msgid "From"
-msgstr "ад"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Каментар:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "да"
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Удзельнічаць у сусветным першынстве"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Рахунак"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дадаткова"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Дзель"
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Дадзеныя рэгістрацыі"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Рахунак"
+msgid "Key:"
+msgstr "Ключ:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
#, fuzzy
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Рахунак"
+msgid "Remove"
+msgstr "Выдаліць гульца"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
#, fuzzy
-msgid "Best Score"
-msgstr "Лепшы вынік"
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ваш рэгістрацыйны ключ будзе выдалены. Вы больш не зможаце выкарыстаць "
+"зарэгістраванае імя."
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
#, fuzzy
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Прайшло часу"
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце імя."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
#, fuzzy
-msgid "High Scores"
-msgstr "Табліца рэкордаў"
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Гэтае імя ўжо занята. Вылучыце іншае"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Узровень"
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Ваша імя"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Віншуем, вы выйгралі!"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
#, fuzzy
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Выдатна!\n"
-"У вас новы рэкорд!"
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Ваша імя:"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
#, fuzzy
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Нядрэнна! \n"
-"Вынік занесены ў спіс рэкордаў!"
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Не пытаць зноў."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
#, fuzzy
@@ -312,463 +316,358 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
"Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў (прапушчаны пункт %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Рэкорды"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "&Players"
-msgstr "Гульцы"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статыстыка"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Histogram"
-msgstr "Графік"
+msgid "Rank"
+msgstr "Катэгорыя"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Табліца сусветных рэкордаў"
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Сусветны спіс гульцоў"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
#, fuzzy
-msgid "Highscores"
-msgstr "Рэкорды"
+msgid "Success"
+msgstr "Паспяхова"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "Наладзіць..."
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Рахунак гульцоў, якія гулялі па сетцы"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
#, fuzzy
-msgid "Export..."
-msgstr "Экспарт..."
+msgid "No game played."
+msgstr "Гульня не запушчаная."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перазапісаць"
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Рахунак апошняй гульні:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перазапісаць?"
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Рахунак апошніх %1 гульняў:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Winner"
-msgstr "Пераможца"
+msgid "all"
+msgstr "усё"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Won Games"
-msgstr "Выйграна"
+msgid "Select player:"
+msgstr "Вылучыце гульца:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Наладзіць рэкорды"
+msgid "Total:"
+msgstr "Усяго:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Гулец"
+msgid "Won:"
+msgstr "Перамог:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Імя гульца:"
+msgid "Lost:"
+msgstr "Параз:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Каментар:"
+msgid "Draw:"
+msgstr "Нічыя:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Удзельнічаць у сусветным першынстве"
+msgid "Current:"
+msgstr "Апошняя:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дадаткова"
+msgid "Max won:"
+msgstr "Максімальная колькасць перамог:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Дадзеныя рэгістрацыі"
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Максімальная колькасць параз:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Key:"
-msgstr "Ключ:"
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Колькасць гульняў"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
#, fuzzy
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Ваш рэгістрацыйны ключ будзе выдалены. Вы больш не зможаце выкарыстаць "
-"зарэгістраванае імя."
+msgid "Trends"
+msgstr "Тэндэнцыя"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце імя."
+msgid "From"
+msgstr "ад"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Гэтае імя ўжо занята. Вылучыце іншае"
+msgid "To"
+msgstr "да"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Ваша імя"
+msgid "Count"
+msgstr "Рахунак"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Віншуем, вы выйгралі!"
+msgid "Percent"
+msgstr "Дзель"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#: highscore/khighscore.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Ваша імя:"
+msgid "Retry"
+msgstr "Зноўку"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+#: highscore/khighscore.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Не пытаць зноў."
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца прачытаць файл рэкордаў. Магчыма, ён заняты іншай праграмай."
-#: kchatbase.cpp:232
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Адправіць усім гульцам"
+msgid "High Scores"
+msgstr "Табліца рэкордаў"
-#: kchatbase.cpp:371
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Адправіць %1"
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
#, fuzzy, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Гулец %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Адправіць у маю групу (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Максімум гульцоў"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Мінімум гульцоў"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Стан гульні"
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
-"Неадпаведнасць cookie!\n"
-"Чакаўся cookie: %1\n"
-"Атрыманы cookie: %2"
+"Выдатна!\n"
+"У вас новы рэкорд!"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
#, fuzzy
msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
msgstr ""
-"Неадпаведнасць версіі KGame!\n"
-"Чакалася версія: %1\n"
-"Атрыманая версія: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Невядомы код памылкі %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Безназоўны - ідэнтыфікатар: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 не зарэгістраваны"
+"Нядрэнна! \n"
+"Вынік занесены ў спіс рэкордаў!"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+#: kcarddialog.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Нулявы паказальнік"
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Вылучыць кашулю карт"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+#: kcarddialog.cpp:297
#, fuzzy
-msgid "True"
-msgstr "Дакладна"
+msgid "Backside"
+msgstr "Кашуля карт"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "False"
-msgstr "Няслушна"
+msgid "empty"
+msgstr "пуста"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+#: kcarddialog.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Стварыць сеткавую гульню"
+msgid "Random backside"
+msgstr "Выпадковая кашуля карт"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+#: kcarddialog.cpp:314
#, fuzzy
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні"
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Выкарыстаць глабальную кашулю"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+#: kcarddialog.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Game name:"
-msgstr "Імя гульні:"
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Зрабіць кашулю глабальнай"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+#: kcarddialog.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "Network games:"
-msgstr "Сеткавыя гульні:"
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Вылучыць твар карт"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+#: kcarddialog.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Порт злучэння:"
+msgid "Frontside"
+msgstr "Твар карт"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+#: kcarddialog.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Далучыцца да сервера:"
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Выпадковы твар карт"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+#: kcarddialog.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "&Start Network"
-msgstr "Запусціць сетку"
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Выкарыстаць агульны твар карт"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+#: kcarddialog.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "Network Game"
-msgstr "Сеткавая гульня"
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Зрабіць твар карт глабальным"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+#: kcarddialog.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Злучэнне з серверам разарвана!"
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Змяніць памер карт"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+#: kcarddialog.cpp:439
#, fuzzy
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Злучэнне з кліентам разарвана!"
+msgid "Default Size"
+msgstr "Памер па змаўчанні"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+#: kcarddialog.cpp:443
#, fuzzy
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Атрыманая сеткавая памылка!\n"
-"Памылка нумар: %1\n"
-"Паведамленне: %2"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Прагляд:"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Адсутнічаюць магчымыя злучэнні."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Адсутнічаюць магчымыя злучэнні.\n"
-"Паведамленне аб памылцы: \n"
-"%1"
+msgid "unnamed"
+msgstr "без назову"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+#: kcarddialog.cpp:532
#, fuzzy
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Адключэнне"
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Выбар калоды карт"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
#, fuzzy
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Сеткавыя налады"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+#: kchatbase.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Немагчыма падлучыцца да сеткі"
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Адправіць усім гульцам"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+#: kchatbase.cpp:371
#, fuzzy
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Стан сеткі: Няма сеткі"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Стан сеткі: Вы ў рэжыме МАЙСТРА"
+#: kchatbase.cpp:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Стан сеткі: Вы падлучаныя"
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Адправіць %1"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ваша імя:"
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Наладзіць чат"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Максімальны лік карыстачоў"
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Шрыфт імя..."
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Максімальны лік карыстачоў (-1 = бясконцае ) :"
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Шрыфт тэксту..."
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+#: kchatdialog.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Змяніць максімальны лік карыстачоў"
+msgid "Player: "
+msgstr "Гулец: "
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+#: kchatdialog.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Змяніць адміністратара"
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Гэтае паведамленне гульца"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+#: kchatdialog.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Выдаліць кліента са ўсімі гульцамі"
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Сістэмнае паведамленне - паведамленні адпраўленыя з гульні"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+#: kchatdialog.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Толькі адміністратар можа наладзіць сервер паведамленняў!"
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Гульня: "
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+#: kchatdialog.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Вы не валодаеце серверам паведамленняў"
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Гэтае сістэмнае паведамленне"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+#: kchatdialog.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Максімальны лік паведамленняў ( -1 = бясконца):"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Падлучаныя гульцы"
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Стварыць сеткавую гульню"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Вы жадаеце выдаліць гульца \"%1\" з гульні?"
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Выдаліць гульца"
+msgid "Game name:"
+msgstr "Імя гульні:"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Не выдаляць гульца"
+msgid "Network games:"
+msgstr "Сеткавыя гульні:"
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "&Chat"
-msgstr "Чат"
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Порт злучэння:"
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Злучэнні"
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Далучыцца да сервера:"
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "&Network"
-msgstr "Сетка"
+msgid "&Start Network"
+msgstr "Запусціць сетку"
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Сервер паведамленняў"
+msgid "Network Game"
+msgstr "Сеткавая гульня"
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
#, fuzzy
@@ -982,6 +881,35 @@ msgstr "<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Не паказваць ідэнтыфікатары:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Нулявы паказальнік"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "Дакладна"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Няслушна"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
#, fuzzy
@@ -1006,30 +934,218 @@ msgstr "Лакальны"
msgid "Undefined"
msgstr "Нявызначаны"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "UserId"
-msgstr "ID карыстача"
+msgid "&Chat"
+msgstr "Чат"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Злучэнні"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "па змаўчанні"
+msgid "&Game"
+msgstr "Скончыць гульню"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Асінхронны ўвод"
+msgid "&Network"
+msgstr "Сетка"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "myTurn"
-msgstr "Мой ход"
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Сервер паведамленняў"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Адключэнне"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Сеткавыя налады"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Немагчыма падлучыцца да сеткі"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Стан сеткі: Няма сеткі"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Стан сеткі: Вы ў рэжыме МАЙСТРА"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Стан сеткі: Вы падлучаныя"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ваша імя:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Максімальны лік карыстачоў"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Максімальны лік карыстачоў (-1 = бясконцае ) :"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Змяніць максімальны лік карыстачоў"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Змяніць адміністратара"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Выдаліць кліента са ўсімі гульцамі"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Толькі адміністратар можа наладзіць сервер паведамленняў!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Вы не валодаеце серверам паведамленняў"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Падлучаныя гульцы"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Вы жадаеце выдаліць гульца \"%1\" з гульні?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Выдаліць гульца"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Не выдаляць гульца"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Злучэнне з серверам разарвана!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Злучэнне з кліентам разарвана!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Атрыманая сеткавая памылка!\n"
+"Памылка нумар: %1\n"
+"Паведамленне: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Адсутнічаюць магчымыя злучэнні."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Адсутнічаюць магчымыя злучэнні.\n"
+"Паведамленне аб памылцы: \n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Максімум гульцоў"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Мінімум гульцоў"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Стан гульні"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Гулец %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Адправіць у маю групу (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Неадпаведнасць cookie!\n"
+"Чакаўся cookie: %1\n"
+"Атрыманы cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Неадпаведнасць версіі KGame!\n"
+"Чакалася версія: %1\n"
+"Атрыманая версія: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Невядомы код памылкі %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
#, fuzzy
@@ -1116,141 +1232,56 @@ msgstr "Увод-выснова быў дададзены"
msgid "Process Query"
msgstr "Запыт працэсу"
-#: kcarddialog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Вылучыць кашулю карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Backside"
-msgstr "Кашуля карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "пуста"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Random backside"
-msgstr "Выпадковая кашуля карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Выкарыстаць глабальную кашулю"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Зрабіць кашулю глабальнай"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Вылучыць твар карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Frontside"
-msgstr "Твар карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Выпадковы твар карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Выкарыстаць агульны твар карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Зрабіць твар карт глабальным"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Змяніць памер карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Default Size"
-msgstr "Памер па змаўчанні"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Preview:"
-msgstr "Прагляд:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "без назову"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Выбар калоды карт"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Наладзіць чат"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Шрыфт імя..."
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Шрыфт тэксту..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Безназоўны - ідэнтыфікатар: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Player: "
-msgstr "Гулец: "
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 не зарэгістраваны"
-#: kchatdialog.cpp:100
+#: kgame/kplayer.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Гэтае паведамленне гульца"
+msgid "UserId"
+msgstr "ID карыстача"
-#: kchatdialog.cpp:106
+#: kgame/kplayer.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Сістэмнае паведамленне - паведамленні адпраўленыя з гульні"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: kchatdialog.cpp:120
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Гульня: "
+msgid "default"
+msgstr "па змаўчанні"
-#: kchatdialog.cpp:122
+#: kgame/kplayer.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Гэтае сістэмнае паведамленне"
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Асінхронны ўвод"
-#: kchatdialog.cpp:126
+#: kgame/kplayer.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Максімальны лік паведамленняў ( -1 = бясконца):"
+msgid "myTurn"
+msgstr "Мой ход"
#: kgamemisc.cpp:55
#, fuzzy
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Вася Янка Алег Дзіма Міша Лёша Саша Шурык Андрэй Сяргей Оля Даша Арцём Ажэнячы "
-"Вова Паша"
+"Вася Янка Алег Дзіма Міша Лёша Саша Шурык Андрэй Сяргей Оля Даша Арцём "
+"Ажэнячы Вова Паша"
#: kstdgameaction.cpp:60
#, fuzzy
@@ -1274,6 +1305,10 @@ msgstr "Загрузіць нядаўнія"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Пачаць зноўку"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
@@ -1294,6 +1329,14 @@ msgstr "Паўза"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Табліца рэкордаў"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Repeat"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po
index 5706b657110..b38e065f96c 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,155 +18,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Многоигрални резултати"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Няма изиграни игри."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Резултати от последната игра:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Резултат"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Резултати от последните %1 игри:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Усреден резултат"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Място"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Най-добър резултат"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Време"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "&Резултати"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Успеваемост"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Играчи"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Повторение"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Грешка при отваряне на файла с най-добри резултати. Вероятно някой друг "
-"потребител в момента пише в него."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Хистограма"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "Всички"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Най-добри световни резултати"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Играч:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Най-добри световни играчи"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Общо:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Класиране"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Победи:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Настройване..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Загуби:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Експортиране..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Равенства:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Презапис"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Текущо:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Вече има такъв файл. Презапис?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Максимален брой поредни победи:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Експортиране..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Максимален брой поредни загуби:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Победител"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Игри"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Спечелени игри"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Тенденция"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Настройване на класирането"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "От"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Основни"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "За"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Име:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Брой"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Процент"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Включване в най-добрите световни резултати"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Резултат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Допълнителни"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Усреден резултат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Регистрационни данни"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Най-добър резултат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Ключ:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Време"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Отстраняване на играч"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Класиране"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Регистрационният ви ключ ще бъде окончателно премахнат и няма да може да "
+"използвате регистрираното от вас име за бъдеще."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Моля, изберете име."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Вече има потребител с такова име. Моля, изберете друго."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Отлично!\n"
-"Направихте нов рекорд!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Въведете вашето име"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Много добре!\n"
-"Влязохте в класирането!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Поздравления, вие спечелихте!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Въведете вашето име:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Изключване на въпроса"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Грешен резултат."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
msgstr ""
-"Не може да се осъществи връзка със сървъра, който поддържа най-добрите световни "
-"резултати."
+"Не може да се осъществи връзка със сървъра, който поддържа най-добрите "
+"световни резултати."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
#, c-format
@@ -264,121 +268,208 @@ msgstr "Необработено съобщение: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Грешен отговор от сървъра за най-добрите световни резултати: %1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "&Резултати"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Място"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Играчи"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Хистограма"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Успеваемост"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Най-добри световни резултати"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Многоигрални резултати"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Най-добри световни играчи"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Няма изиграни игри."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Класиране"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Резултати от последната игра:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Настройване..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Резултати от последните %1 игри:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Експортиране..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "Всички"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Презапис"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Играч:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Вече има такъв файл. Презапис?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Общо:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Победител"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Победи:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Спечелени игри"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Загуби:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Настройване на класирането"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Равенства:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Основни"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Текущо:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Име:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Максимален брой поредни победи:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Максимален брой поредни загуби:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Включване в най-добрите световни резултати"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Игри"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Допълнителни"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Тенденция"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Регистрационни данни"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "От"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Ключ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "За"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Брой"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Процент"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторение"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Регистрационният ви ключ ще бъде окончателно премахнат и няма да може да "
-"използвате регистрираното от вас име за бъдеще."
+"Грешка при отваряне на файла с най-добри резултати. Вероятно някой друг "
+"потребител в момента пише в него."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Моля, изберете име."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Класиране"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Вече има потребител с такова име. Моля, изберете друго."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Въведете вашето име"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Поздравления, вие спечелихте!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Отлично!\n"
+"Направихте нов рекорд!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Въведете вашето име:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Много добре!\n"
+"Влязохте в класирането!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Изключване на въпроса"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Избор на задна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Преглед"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "празно"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Произволна задна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Използване на обща задна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Обща задна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Избор на предна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Преглед"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Произволна предна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Използване на обща предна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Обща предна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Промяна на размера на картите"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Стандартен размер"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Преглед:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "без име"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Избор на колода карти"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестен"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -398,95 +489,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Изпращане до %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Играч %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестен"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Изпращане до група (%1)"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Максимум играчи"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Минимум играчи"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Състояние на играта"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Грешен идентификационен код!\n"
-"Очакван идентификационен код: %1\n"
-"Получен идентификационен код: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Настройване на чата"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Грешна версия на играта!\n"
-"Очаквана версия: %1\n"
-"Получена версия: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Шрифт на имената..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Неизвестен код на грешка: %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Шрифт на текста..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Играч: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Номер (без име): %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Съобщение от играч"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "Нерегистриран: %1"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Системни съобщения - Съобщения изпратени от играта"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL pointer"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Игра: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "True"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Системно съобщение"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "False"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Максимален брой съобщения (-1 = неограничено):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -520,131 +557,6 @@ msgstr "&Стартиране на мрежа"
msgid "Network Game"
msgstr "Игра в мрежа"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Връзката със сървъра е прекъсната!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Връзката с клиента е прекъсната!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Грешка при установяване на връзка!\n"
-"Код: %1\n"
-"Съобщение: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Връзката не може да бъде осъществена."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Връзката не може да бъде осъществена.\n"
-"Съобщението за грешка е:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Прекъсване на връзката"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Мрежова настройка"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Не може да бъде осъществена връзка с мрежата"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Състояние на връзката: Няма връзка"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Състояние на връзката: вашият компютър е сървър"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Състояние на връзката: Връзката е установена"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Вашето име:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Максимален брой клиенти (играчи)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Максимален брой клиенти (-1 = неограничено):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Промяна на максималния брой клиенти"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Смяна на администратор"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Премахване на клиентите и играчите"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Само администраторът може да настройва сървъра за съобщения!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Нямате права над сървъра за съобщения"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Свързани играчи"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Искате ли да играча \"%1\" да бъде изключен от играта?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Изключване"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Без изключване"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Чат"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Връзки"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Мрежа"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Сървър за съобщения"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame Debug Dialog"
@@ -816,6 +728,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Do not show IDs:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL pointer"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "True"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "False"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -836,25 +774,185 @@ msgstr "Local"
msgid "Undefined"
msgstr "Undefined"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Потребител"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Чат"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Връзки"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "стандартно"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Кра&й на играта"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Мрежа"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "myTurn"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Сървър за съобщения"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Прекъсване на връзката"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Мрежова настройка"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Не може да бъде осъществена връзка с мрежата"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Състояние на връзката: Няма връзка"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Състояние на връзката: вашият компютър е сървър"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Състояние на връзката: Връзката е установена"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Вашето име:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Максимален брой клиенти (играчи)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Максимален брой клиенти (-1 = неограничено):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Промяна на максималния брой клиенти"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Смяна на администратор"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Премахване на клиентите и играчите"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Само администраторът може да настройва сървъра за съобщения!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Нямате права над сървъра за съобщения"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Свързани играчи"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Искате ли да играча \"%1\" да бъде изключен от играта?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Изключване"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Без изключване"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Връзката със сървъра е прекъсната!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Връзката с клиента е прекъсната!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Грешка при установяване на връзка!\n"
+"Код: %1\n"
+"Съобщение: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Връзката не може да бъде осъществена."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Връзката не може да бъде осъществена.\n"
+"Съобщението за грешка е:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Максимум играчи"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Минимум играчи"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Състояние на играта"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Играч %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Изпращане до група (%1)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Грешен идентификационен код!\n"
+"Очакван идентификационен код: %1\n"
+"Получен идентификационен код: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Грешна версия на играта!\n"
+"Очаквана версия: %1\n"
+"Получена версия: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Неизвестен код на грешка: %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -924,117 +1022,50 @@ msgstr "Добавена е нова връзка"
msgid "Process Query"
msgstr "Изпълнение на заявка"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Избор на задна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Преглед"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "празно"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Произволна задна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Използване на обща задна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Обща задна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Избор на предна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Преглед"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Произволна предна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Използване на обща предна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Обща предна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Промяна на размера на картите"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Стандартен размер"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Преглед:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "без име"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Избор на колода карти"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Настройване на чата"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Шрифт на имената..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Шрифт на текста..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Номер (без име): %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Играч: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "Нерегистриран: %1"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Съобщение от играч"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Потребител"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Системни съобщения - Съобщения изпратени от играта"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Игра: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "стандартно"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Системно съобщение"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Максимален брой съобщения (-1 = неограничено):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "myTurn"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Андрей Антон Асен Атанас Боби Богдан Божидар Борил Борислав Васил Венцислав "
-"Веселин Даниел Дилян Димитър Елин Георги Иван Йордан Йовко Константин Костадин "
-"Кристиян Милен Михаел Момчил Петър Радо Радослав Светослав Сергей Слави Стефан "
-"Стоян Тихомир Тодор Христо Явор"
+"Веселин Даниел Дилян Димитър Елин Георги Иван Йордан Йовко Константин "
+"Костадин Кристиян Милен Михаел Момчил Петър Радо Радослав Светослав Сергей "
+"Слави Стефан Стоян Тихомир Тодор Христо Явор"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Зареждане на преди&шна"
msgid "Restart &Game"
msgstr "&Рестартиране"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Запис &като..."
@@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "&Пауза"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "К&ласиране"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Повторение"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po
index 1b245494773..bfb68f6e647 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:07-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -18,155 +18,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "বহু-খেলোয়াড়ের স্কোর"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "কোন খেলা হয় নি।"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "শেষ খেলার স্কোর:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "স্কোর"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "শেষ %1-টি খেলার স্কোর:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "মধ্যম স্কোর"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "অবস্থান"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "সেরা স্কোর"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "অতিক্রান্ত সময়"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "তারিখ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "সেরা স্কো&র"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "সফল"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "খেলোয়া&ড়"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "পরিসংখ্যান"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"সেরা স্কোর সংরক্ষণকারী ফাইল পড়া যায় নি। সম্ভবত অপর কোন ব্যবহারকারী এ মুহূর্তে "
-"ফাইলটিতে লিখছেন।"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "আয়তলেখ (histogram)"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "সব"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর দেখুন"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "খেলোয়াড় বেছে নিন:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী ছড়িয়ে থাকা খেলোয়াড়দের দেখুন"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "মোট:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "সেরা স্কোর"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "জয়:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "কনফিগার..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "পরাজয়:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "রপ্তানি..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "অমীমাংসিত:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ওপর দিয়ে লেখা"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "বর্তমান:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "সর্বোচ্চ জয়:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "রপ্তানি..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "সর্বোচ্চ পরাজয়:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "বিজয়ী"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "খেলার সংখ্যা"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "যে সব খেলায় জয় হয়েছে"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "প্রবণতা"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "সেরা স্কোর কনফিগার করো"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "প্রেরক"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "প্রধান"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "প্রাপক"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "ডাকনাম:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "সংখ্যা"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "মন্তব্য:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "শতাংশ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর সক্রিয় করা হয়েছে"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "স্কোর"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "অগ্রসর"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "মধ্যম স্কোর"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "নিবন্ধন তথ্য"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "সেরা স্কোর"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "মূল-শব্দ:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "অতিক্রান্ত সময়"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "খেলোয়াড় অপসারণ করো"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "সেরা স্কোর"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"এটি আপনার নিবন্ধন মূল-শব্দ (Key) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবে। এরফলে বর্তমানে নিবন্ধনকৃত "
+"ডাকনামটি আপনি আর ব্যবহার করতে পারবেন না।"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "স্তর"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এমন একটি ডাকনাম বেছে নিন যা ফাঁকা নয়।"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "ডাকনামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে নিন"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"চমত্‍কার!\n"
-"আপনার সেরা স্কোর আরো একধাপ এগিয়েছে!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"শাবাশ!\n"
-"সেরা স্কোরের তালিকায় আপনি স্থান পেয়েছেন!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "অভিনন্দন, আপনি জয়ী হয়েছেন!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "আর জিজ্ঞাসা করবে না।"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -234,8 +238,7 @@ msgstr "ভুল স্কোর।"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr ""
-"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি"
+msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
#, c-format
@@ -262,125 +265,210 @@ msgstr "Raw বার্তা: %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে (হারানো জিনিষ: "
-"%1)"
+"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে (হারানো জিনিষ: %1)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "সেরা স্কো&র"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "অবস্থান"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "খেলোয়া&ড়"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "পরিসংখ্যান"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "তারিখ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "আয়তলেখ (histogram)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "সফল"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর দেখুন"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "বহু-খেলোয়াড়ের স্কোর"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী ছড়িয়ে থাকা খেলোয়াড়দের দেখুন"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "কোন খেলা হয় নি।"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "সেরা স্কোর"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "শেষ খেলার স্কোর:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "কনফিগার..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "শেষ %1-টি খেলার স্কোর:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "রপ্তানি..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "সব"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ওপর দিয়ে লেখা"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "খেলোয়াড় বেছে নিন:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "মোট:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "বিজয়ী"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "জয়:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "যে সব খেলায় জয় হয়েছে"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "পরাজয়:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "সেরা স্কোর কনফিগার করো"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "অমীমাংসিত:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "প্রধান"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "বর্তমান:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "ডাকনাম:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "সর্বোচ্চ জয়:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "মন্তব্য:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "সর্বোচ্চ পরাজয়:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর সক্রিয় করা হয়েছে"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "খেলার সংখ্যা"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "অগ্রসর"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "প্রবণতা"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "নিবন্ধন তথ্য"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "প্রেরক"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "মূল-শব্দ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "প্রাপক"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "সংখ্যা"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "শতাংশ"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"এটি আপনার নিবন্ধন মূল-শব্দ (Key) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবে। এরফলে বর্তমানে "
-"নিবন্ধনকৃত ডাকনামটি আপনি আর ব্যবহার করতে পারবেন না।"
+"সেরা স্কোর সংরক্ষণকারী ফাইল পড়া যায় নি। সম্ভবত অপর কোন ব্যবহারকারী এ মুহূর্তে "
+"ফাইলটিতে লিখছেন।"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এমন একটি ডাকনাম বেছে নিন যা ফাঁকা নয়।"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "সেরা স্কোর"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "স্তর"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
-"ডাকনামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে নিন"
+"চমত্‍কার!\n"
+"আপনার সেরা স্কোর আরো একধাপ এগিয়েছে!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"শাবাশ!\n"
+"সেরা স্কোরের তালিকায় আপনি স্থান পেয়েছেন!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "অভিনন্দন, আপনি জয়ী হয়েছেন!"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "উল্টোপিঠ বেছে নিন"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন:"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "উল্টোপিঠ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "আর জিজ্ঞাসা করবে না।"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "ফাঁকা"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "অনিয়মিত উল্টোপিঠ"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "সর্বব্যাপী (global) উল্টোপিঠ ব্যবহার করো"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "উল্টোপিঠকে সর্বব্যাপী (global) করো"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "সম্মুখ দিক বেছে নিন"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "সম্মুখ দিক"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "অনিয়মিত সম্মুখ দিক"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "সর্বব্যাপী (Global) সম্মুখ দিক ব্যবহার করো"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "সম্মুখ দিককে সর্বব্যাপী (global) করো"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "তাসের আকার পরিবর্তন করো"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "ডিফল্ট আকার"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "প্রাকদর্শন:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "নামবিহীন"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "তাসের তাড়া নির্বাচন"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজ্ঞাত"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -400,95 +488,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "%1-কে পাঠাও"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "খেলোয়াড় %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজ্ঞাত"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "আমার গ্রুপকে (\"%1\") পাঠাও"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "খেলোয়াড় সর্বোচ্চ সংখ্যা"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "খেলোয়াড় সর্বনিম্ন সংখ্যা"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "খেলার অবস্থা"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"কুকিতে অমিল!\n"
-"প্রত্যাশিত কুকি: %1\n"
-"প্রাপ্ত কুকি: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "আড্ডা কনফিগার করো"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"কে-গেম এর সংস্করণে অমিল!\n"
-"প্রত্যাশিত সংস্করণ: %1\n"
-"প্রাপ্ত সংস্করণ: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "নামের ফন্ট..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "অজ্ঞাত সমস্যাসূচক কোড %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "টেক্সটের ফন্ট..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "খেলোয়াড়: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "নামবিহীন - আই.ডি.: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "এটি খেলোয়াড় কর্তৃক প্রেরিত বার্তা"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 নিবন্ধিত নয়"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "সিস্টেম বার্তা - খেলার প্রোগ্রাম থেকে সরাসরি প্রেরিত বার্তা"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL পয়েন্টার"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- খেলা: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "সত্য"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "এটি একটি সিস্টেম বার্তা"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "মিথ্যা"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "বার্তার সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -522,131 +556,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করো (&চ)"
msgid "Network Game"
msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"নেটওয়ার্ক ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে!\n"
-"ত্রুটি নম্বর: %1\n"
-"ত্রুটিসূচক বার্তা: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"সংযোগ স্থাপন করা যায় নি:\n"
-"ত্রুটিসূচক বার্তাটি ছিল:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: কোন নেটওয়ার্ক নেই"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি মাস্টার"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি সংযুক্ত আছেন"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "আপনার নাম:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা পরিবর্তন করো"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "অ্যাডমিন পরিবর্তন করো"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "সকল খেলোয়াড়সহ ক্লায়েন্টকে অপসারণ করো"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডমিনই বার্তা প্রদানকারী সার্ভারকে কনফিগার করতে পারেন!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "আপনি কোন বার্তা প্রদানকারী সার্ভারের মালিক না"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "আড্ডা"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "সংযুক্ত খেলোয়াড়"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "আপনি কি খেলোয়াড় \"%1\"-কে খেলা থেকে নিষিদ্ধ ঘোষণা করতে চান? "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "খেলোয়াড়কে নিষিদ্ধ করো"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "নিষিদ্ধ করবে না"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&আড্ডা"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&সংযোগ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "নেটওয়ার্ক (&ন)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "বার্তা প্রদানকারী সার্ভার (&ব)"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "কে-গেম ডিবাগ ডায়ালগ"
@@ -818,6 +727,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "এই আই.ডি.গুলো প্রদর্শন করবে না:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL পয়েন্টার"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "সত্য"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "মিথ্যা"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -838,27 +773,185 @@ msgstr "স্থানীয়"
msgid "Undefined"
msgstr "অনির্ধারিত"
-# Number of untranslated messages: 2.
-#
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "ব্যবহারকারীর-আই.ডি."
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&আড্ডা"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "গ্রুপ"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&সংযোগ"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "ডিফল্ট"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "খেলা শে&ষ করো"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "নেটওয়ার্ক (&ন)"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "আমার-পালা"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "বার্তা প্রদানকারী সার্ভার (&ব)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: কোন নেটওয়ার্ক নেই"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি মাস্টার"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি সংযুক্ত আছেন"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "আপনার নাম:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা পরিবর্তন করো"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "অ্যাডমিন পরিবর্তন করো"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "সকল খেলোয়াড়সহ ক্লায়েন্টকে অপসারণ করো"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডমিনই বার্তা প্রদানকারী সার্ভারকে কনফিগার করতে পারেন!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "আপনি কোন বার্তা প্রদানকারী সার্ভারের মালিক না"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "আড্ডা"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "সংযুক্ত খেলোয়াড়"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "আপনি কি খেলোয়াড় \"%1\"-কে খেলা থেকে নিষিদ্ধ ঘোষণা করতে চান? "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "খেলোয়াড়কে নিষিদ্ধ করো"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "নিষিদ্ধ করবে না"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"নেটওয়ার্ক ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে!\n"
+"ত্রুটি নম্বর: %1\n"
+"ত্রুটিসূচক বার্তা: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"সংযোগ স্থাপন করা যায় নি:\n"
+"ত্রুটিসূচক বার্তাটি ছিল:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "খেলোয়াড় সর্বোচ্চ সংখ্যা"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "খেলোয়াড় সর্বনিম্ন সংখ্যা"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "খেলার অবস্থা"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "খেলোয়াড় %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "আমার গ্রুপকে (\"%1\") পাঠাও"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"কুকিতে অমিল!\n"
+"প্রত্যাশিত কুকি: %1\n"
+"প্রাপ্ত কুকি: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"কে-গেম এর সংস্করণে অমিল!\n"
+"প্রত্যাশিত সংস্করণ: %1\n"
+"প্রাপ্ত সংস্করণ: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "অজ্ঞাত সমস্যাসূচক কোড %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -928,116 +1021,51 @@ msgstr "একটি আই.ও. যোগ করা হয়েছে"
msgid "Process Query"
msgstr "প্রসেস অনুসন্ধান (Query)"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "উল্টোপিঠ বেছে নিন"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "উল্টোপিঠ"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "ফাঁকা"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "অনিয়মিত উল্টোপিঠ"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "সর্বব্যাপী (global) উল্টোপিঠ ব্যবহার করো"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "উল্টোপিঠকে সর্বব্যাপী (global) করো"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "সম্মুখ দিক বেছে নিন"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "সম্মুখ দিক"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "অনিয়মিত সম্মুখ দিক"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "সর্বব্যাপী (Global) সম্মুখ দিক ব্যবহার করো"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "সম্মুখ দিককে সর্বব্যাপী (global) করো"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "তাসের আকার পরিবর্তন করো"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "ডিফল্ট আকার"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "প্রাকদর্শন:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "নামবিহীন"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "তাসের তাড়া নির্বাচন"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "আড্ডা কনফিগার করো"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "নামের ফন্ট..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "টেক্সটের ফন্ট..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "নামবিহীন - আই.ডি.: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "খেলোয়াড়: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 নিবন্ধিত নয়"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "এটি খেলোয়াড় কর্তৃক প্রেরিত বার্তা"
+# Number of untranslated messages: 2.
+#
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "ব্যবহারকারীর-আই.ডি."
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "সিস্টেম বার্তা - খেলার প্রোগ্রাম থেকে সরাসরি প্রেরিত বার্তা"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "গ্রুপ"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- খেলা: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "ডিফল্ট"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "এটি একটি সিস্টেম বার্তা"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "বার্তার সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "আমার-পালা"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"অ্যাডাম অ্যালেক্স আন্দ্রে এন্ড্রু বার্ট বেন বার্ন্‌ড বিল ক্রিস চাক ড্যানিয়েল ডন "
-"ডানকান এড এমিলি এরিক গ্যারি গ্রেগ হ্যারি ইয়ান জেন জেফ জাঁ কাই কিথ কেন কার্ক "
-"মার্ক মাইক নেইল পল রিক রবার্ট স্যাম সিন টমাস টিম ওয়ালটার"
+"অ্যাডাম অ্যালেক্স আন্দ্রে এন্ড্রু বার্ট বেন বার্ন্‌ড বিল ক্রিস চাক ড্যানিয়েল ডন ডানকান এড "
+"এমিলি এরিক গ্যারি গ্রেগ হ্যারি ইয়ান জেন জেফ জাঁ কাই কিথ কেন কার্ক মার্ক মাইক নেইল "
+"পল রিক রবার্ট স্যাম সিন টমাস টিম ওয়ালটার"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1057,6 +1085,10 @@ msgstr "&সর্বশেষটি লোড করো"
msgid "Restart &Game"
msgstr "খেলা পুনরায় আরম্ভ করো (&খ)"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ...(&ত)"
@@ -1073,6 +1105,14 @@ msgstr "বি&রতি"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "সেরা স্কোর দেখা&ও"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "পুনরাবৃত্তি"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po
index a22706285b0..5e253350a9c 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/libtdegames.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -12,150 +12,158 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "N'eus ket ur c'hoari o c'hoariñ."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Merkoù ar c'hoari diwezhañ :"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Merk"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Renk"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Merk uhelañ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Anv"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Amzer dremenet"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Deiziad"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "&Merkoù uhelañ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Berzh"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&C'hoarierien"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Klask adarre"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Stadegoù"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "holl"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Dibabit ar c'hoarier :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Hollek :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Zo trec'h :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Merkoù uhelañ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Kollet :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Kefluniañ ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Tresañ :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Ezporzh ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Hini red :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Rasklañ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Ar restr a zo endeo. C'hoant ho peus e rasklañ ?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Ezporzh ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Maout"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Digant"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Da"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Kefluniañ ar merkoù uhelañ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Niveriñ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Kentañ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Dregantad"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Lesanv :"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Merk"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Askelenn :"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Merk uhelañ"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Amzer dremenet"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Barek"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Merkoù uhelañ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Live"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Alc'hwez :"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Lemel ar c'hoarier"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Diabit ul lesanv n'o ket goullo mar plij."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Roit ho lesanv"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gourc'hemennoù, c'hwi zo trec'h !"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Roit ho lesanv :"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ne c'houlennit ket adarre."
+
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
msgstr "dizanv"
@@ -250,119 +258,202 @@ msgstr "Kemennad diaoz : %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "&Merkoù uhelañ"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Renk"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&C'hoarierien"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Stadegoù"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Deiziad"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Berzh"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "N'eus ket ur c'hoari o c'hoariñ."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Merkoù ar c'hoari diwezhañ :"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "holl"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Dibabit ar c'hoarier :"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Hollek :"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Zo trec'h :"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Kollet :"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Tresañ :"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Hini red :"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Merkoù uhelañ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Kefluniañ ..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Ezporzh ..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Rasklañ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Digant"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Ar restr a zo endeo. C'hoant ho peus e rasklañ ?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Da"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Maout"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Niveriñ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Dregantad"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Klask adarre"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Kefluniañ ar merkoù uhelañ"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Merkoù uhelañ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Kentañ"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Live"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Lesanv :"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Askelenn :"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Barek"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Alc'hwez :"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "goullo"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Diabit ul lesanv n'o ket goullo mar plij."
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Roit ho lesanv"
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gourc'hemennoù, c'hwi zo trec'h !"
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Roit ho lesanv :"
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ne c'houlennit ket adarre."
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Adventañ ar c'hartennoù"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Ment dre ziouer"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Rakgwel :"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "anv ebet"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr ""
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -382,90 +473,42 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Kas da %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "C'hoarier(ez) %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Dianav"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Kas da ma strollad (« %1 »)"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Kefluniañ Flapañ"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Nodrezh evit an anvioù ..."
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Nodrezh ar skrid ..."
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Stad ar c'hoari"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "C'hoarier(ez) : "
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Dianav eo ar c'hod fazi %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- C'hoari : "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Se zo kemennad ar reizhiad"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Gwir"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "N'eo ket gwir"
-
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
msgstr "Krouiñ ur c'hoari rouedad"
@@ -498,126 +541,6 @@ msgstr "&Loc'hañ ar rouedad"
msgid "Network Game"
msgstr "C'hoari rouedad"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar servijer !"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar c'hliant !"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ne m'eus ket krouet ar gevreadenn."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Digevreañ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Kefluniadur ar rouedad"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh ar rouedad"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Stad ar rouedad : rouedad ebet"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Stad ar rouedad : mestr out"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Stad ar rouedad : kevreet 'teus"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ho anv :"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Niver uhelañ a pratikoù"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Niver uhelañ a pratikoù (-1 = hep muzul) :"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Cheñchiñ niver uhelañ a pratikoù"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Flapañ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "C'hoarierien kevreet"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr ""
-"Ha fellout a ra deoc'h da forbannañ ar c'hoarier « %1 » eus ar c'hoari ?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Flapañ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "K&evreadennoù"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Rouedad"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Servijer ar &c'hemennadoù"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr ""
@@ -789,6 +712,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr ""
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Gwir"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "N'eo ket gwir"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -809,25 +758,174 @@ msgstr "Lec'hel"
msgid "Undefined"
msgstr "Didermenet"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Flapañ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "K&evreadennoù"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Echuiñ an abadenn"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Rouedad"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Servijer ar &c'hemennadoù"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Digevreañ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar rouedad"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh ar rouedad"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Stad ar rouedad : rouedad ebet"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Stad ar rouedad : mestr out"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Stad ar rouedad : kevreet 'teus"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ho anv :"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Niver uhelañ a pratikoù"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Niver uhelañ a pratikoù (-1 = hep muzul) :"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Cheñchiñ niver uhelañ a pratikoù"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Strollad"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "dre ziouer"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Din eo"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Flapañ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "C'hoarierien kevreet"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr ""
+"Ha fellout a ra deoc'h da forbannañ ar c'hoarier « %1 » eus ar c'hoari ?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar servijer !"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh ar c'hliant !"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ne m'eus ket krouet ar gevreadenn."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Stad ar c'hoari"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "C'hoarier(ez) %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Kas da ma strollad (« %1 »)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Dianav eo ar c'hod fazi %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -897,112 +995,45 @@ msgstr ""
msgid "Process Query"
msgstr ""
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "goullo"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr ""
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
msgstr ""
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
msgstr ""
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Adventañ ar c'hartennoù"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Ment dre ziouer"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Rakgwel :"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "anv ebet"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Kefluniañ Flapañ"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Nodrezh evit an anvioù ..."
-
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Nodrezh ar skrid ..."
-
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "C'hoarier(ez) : "
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Strollad"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr ""
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "dre ziouer"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- C'hoari : "
-
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Se zo kemennad ar reizhiad"
-
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr ""
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Din eo"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
#: kstdgameaction.cpp:60
@@ -1023,6 +1054,10 @@ msgstr "&Nevezig"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Adloc'hañ ar &c'hoari"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Enrollañ e ..."
@@ -1039,6 +1074,14 @@ msgstr "Eh&an"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Diskouez &merkoù uhelañ"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Adseniñ"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po
index 9c6b16a2830..4612b3c6c7c 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -18,155 +18,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: \n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Puntuacions multijugadors"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Cap partida jugada."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Puntuació de l'última partida:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuació"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Puntuacions de les últimes %1 partides:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Puntuació mitjana"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Millor puntuació"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Temps transcorregut"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Millors &puntuacions"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Èxit"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Jugadors"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Torna a provar"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadístiques"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut accedir al fitxer de puntuacions màximes. Probablement un altre "
-"usuari hi està escrivint."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "tot"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Mostra les puntuacions de tot el món"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Selecciona jugador:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Mostra els jugadors de tot el món"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Puntuacions màximes"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Guanya:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configura..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Perd:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporta..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Empata:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescriu"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Actual:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "El fitxer ja existeix. El sobreescric?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Màx. guany:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exporta..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Màx. perd:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Guanyador"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Compte de partides"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Partides guanyades"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Tendències"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Configura les puntuacions màximes"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Des de"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Sobrenom:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Compte"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentari:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Tant per cent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Habilita les puntuacions màximes de tot el món"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Puntuació mitjana"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Dades de registre"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Millor puntuació"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Clau:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Temps transcorregut"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina jugador"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Puntuacions màximes"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Això esborrarà permanentment la vostra clau de registre: Mai més podreu usar "
+"el sobrenom registrat actualment."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nivell"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Escolliu un sobrenom no buit."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "El sobrenom ja està en ús. Si us plau escull-ne un altre"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Excel·lent!\n"
-"Teniu una nova puntuació màxima!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Entra el teu sobrenom"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Ben fet!\n"
-"Esteu a la llista de puntuacions màximes!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Felicitats, has guanyat!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Entra el teu sobrenom:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "No tornis a preguntar."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -264,121 +268,208 @@ msgstr ""
"Resposta invàlida del servidor de puntuacions de tot el món (s'ha perdut "
"l'element: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Millors &puntuacions"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Jugadors"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadístiques"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Èxit"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Mostra les puntuacions de tot el món"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Puntuacions multijugadors"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Mostra els jugadors de tot el món"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Cap partida jugada."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Puntuacions màximes"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Puntuació de l'última partida:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configura..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Puntuacions de les últimes %1 partides:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporta..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "tot"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobreescriu"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Selecciona jugador:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "El fitxer ja existeix. El sobreescric?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Guanyador"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Guanya:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Partides guanyades"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Perd:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Configura les puntuacions màximes"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Empata:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Actual:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Sobrenom:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Màx. guany:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentari:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Màx. perd:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Habilita les puntuacions màximes de tot el món"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Compte de partides"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Tendències"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Dades de registre"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Des de"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Clau:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "A"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Compte"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Tant per cent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Torna a provar"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Això esborrarà permanentment la vostra clau de registre: Mai més podreu usar el "
-"sobrenom registrat actualment."
+"No s'ha pogut accedir al fitxer de puntuacions màximes. Probablement un "
+"altre usuari hi està escrivint."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Escolliu un sobrenom no buit."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Puntuacions màximes"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "El sobrenom ja està en ús. Si us plau escull-ne un altre"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nivell"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Entra el teu sobrenom"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Felicitats, has guanyat!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Excel·lent!\n"
+"Teniu una nova puntuació màxima!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Entra el teu sobrenom:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Ben fet!\n"
+"Esteu a la llista de puntuacions màximes!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "No tornis a preguntar."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Trieu el revers"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Revers"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "buit"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Revers aleatori"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Empra un revers global"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Fes global el revers"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Escull el davant"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Davant"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Davant aleatori"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Empra un davant global"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Fes global el davant"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Dimensiona les cartes"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Mida per omissió"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vista prèvia:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "sense nom"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Seleccioneu la baralla"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -398,95 +489,42 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Envia a %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Jugador %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Envia al meu grup (\"%1\")"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Configura el xat"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Màx.jugadors"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Lletra dels noms..."
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Mín.jugadors"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Lletra del text..."
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Estat joc"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Jugador: "
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Galeta sense parella!\n"
-"Galeta esperada: %1\n"
-"Galeta rebuda: %2"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Aquest és un missatge de jugador"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
msgstr ""
-"Versió de KGame desaparellada!\n"
-"Versió esperada: %1\n"
-"Versió rebuda: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Codi d'error desconegut %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Sense nom - ID: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 sense registrar"
+"Missatges del sistema - Missatges enviats directament des de la partida"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Punter nul"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Joc: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Cert"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Aquest és un missatge del sistema"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Fals"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Màxim nombre de missatges (-1 = il·limitats):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -520,131 +558,6 @@ msgstr "&Engega la xarxa"
msgid "Network Game"
msgstr "Partida en xarxa"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "S'ha perdut la connexió amb el client!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"S'ha rebut un error de xarxa!\n"
-"Error número: %1\n"
-"Missatge d'error: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "No s'ha pogut establir la connexió."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut establir la connexió.\n"
-"El missatge d'error era:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconnecta"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuració de xarxa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "No es pot connectar a la xarxa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Estat de la xarxa: Sense xarxa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Estat de la xarxa: Sou primari"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Estat de la xarxa: Esteu connectat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "El vostre nom:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Nombre màxim de clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Nombre màxim de clients (-1 = infinits):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Canvia el nombre màxim de clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Canvia l'administrador"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Elimina el client i tots els jugadors"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Només l'administrador pot configurar el servidor de missatges!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "No sou l'amo del servidor de missatges"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Xat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Jugadors connectats"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Voleu excloure el jugador \"%1\" de la partida?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Exclou el jugador"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "No excloguis el jugador"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Xat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Connexions"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Xarxa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Servidor de &missatges"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Diàleg de depuració KGame"
@@ -816,6 +729,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "No mostris les ID:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Punter nul"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Cert"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Fals"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -836,25 +775,185 @@ msgstr "Local"
msgid "Undefined"
msgstr "Sense definir"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "ID d'usuari"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Xat"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Connexions"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "omissió"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Fi partida"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Entrada asíncrona"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Xarxa"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "el meu torn"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Servidor de &missatges"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconnecta"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "No es pot connectar a la xarxa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Estat de la xarxa: Sense xarxa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Estat de la xarxa: Sou primari"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Estat de la xarxa: Esteu connectat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "El vostre nom:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Nombre màxim de clients"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Nombre màxim de clients (-1 = infinits):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Canvia el nombre màxim de clients"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Canvia l'administrador"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Elimina el client i tots els jugadors"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Només l'administrador pot configurar el servidor de missatges!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "No sou l'amo del servidor de missatges"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Xat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Jugadors connectats"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Voleu excloure el jugador \"%1\" de la partida?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Exclou el jugador"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "No excloguis el jugador"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "S'ha perdut la connexió amb el client!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"S'ha rebut un error de xarxa!\n"
+"Error número: %1\n"
+"Missatge d'error: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "No s'ha pogut establir la connexió."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut establir la connexió.\n"
+"El missatge d'error era:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Màx.jugadors"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Mín.jugadors"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Estat joc"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Jugador %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Envia al meu grup (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Galeta sense parella!\n"
+"Galeta esperada: %1\n"
+"Galeta rebuda: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Versió de KGame desaparellada!\n"
+"Versió esperada: %1\n"
+"Versió rebuda: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Codi d'error desconegut %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -924,117 +1023,49 @@ msgstr "S'ha afegit una ES"
msgid "Process Query"
msgstr "Consulta de procés"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Trieu el revers"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Revers"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "buit"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Revers aleatori"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Empra un revers global"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Fes global el revers"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Escull el davant"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Davant"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Davant aleatori"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Empra un davant global"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Fes global el davant"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Dimensiona les cartes"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Mida per omissió"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vista prèvia:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "sense nom"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Seleccioneu la baralla"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Configura el xat"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Lletra dels noms..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Lletra del text..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Sense nom - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Jugador: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 sense registrar"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Aquest és un missatge de jugador"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "ID d'usuari"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr ""
-"Missatges del sistema - Missatges enviats directament des de la partida"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Joc: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "omissió"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Aquest és un missatge del sistema"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Entrada asíncrona"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Màxim nombre de missatges (-1 = il·limitats):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "el meu torn"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Carrega &recent"
msgid "Restart &Game"
msgstr "&Reinicia la partida"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Desa &com a..."
@@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&usa"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Mostra les &puntuacions"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Repeteix"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po
index 9085a21870c..85ab6a64aad 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -15,172 +15,176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Výsledky her více hráčů"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Žádná odehraná hra."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Skóre"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Skóre poslední hry:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Průměrné skóre"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Skóre pro posledních %1 her:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Nejlepší skóre"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Pořadí"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Uplynulý čas"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Nejlepší &skóre"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Hráči"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Úspěch"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiky"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Zkusit znovu"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Nelze přistupovat k souboru s nejvyšším skóre. Jiný uživatel do něj "
-"pravděpodobně právě zapisuje."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Zobrazit celosvětové výsledky"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "vše"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Zobrazit celosvětové hráče"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Vyberte hráče:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Nejvyšší skóre"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Celkem:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Nastavit..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Vyhráno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportovat..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Prohráno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Přepsat"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Remíza:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuálně:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exportovat..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Max. vyhráno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Vítěz"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Max. prohráno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Vítězství"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Počty her"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Nastavit nejlepší výsledky"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trendy"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavní"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Přezdívka:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentář:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Počet"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Celosvětové výsledky povoleny"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registrační údaje"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Průměrné skóre"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Klíč:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Nejlepší skóre"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit hráče"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Uplynulý čas"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Tímto permanentně odstraníte svůj registrační klíč. Nebudete tak moci dále "
+"používat svou zaregistrovanou přezdívku."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Nejvyšší skóre"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Prosím zvolte si neprázdnou přezdívku."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Přezdívka se již používá. Prosím zvolte jinou."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Zadejte svou přezdívku"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Výborné!\n"
-"Dosáhli jste nového vysokého skóre!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gratulace, vyhráli jste!"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Dobrá práce!\n"
-"Dostali jste se do seznamu vysokých skóre!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Zadejte svou přezdívku:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Znovu se nedotazovat."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -277,121 +281,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
"Neplatná odpověď ze serveru celosvětových výsledků (chybějící položka: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Nejlepší &skóre"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Pořadí"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Hráči"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiky"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Úspěch"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Zobrazit celosvětové výsledky"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Výsledky her více hráčů"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Zobrazit celosvětové hráče"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Žádná odehraná hra."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Nejvyšší skóre"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Skóre poslední hry:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Nastavit..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Skóre pro posledních %1 her:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportovat..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "vše"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Přepsat"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Vyberte hráče:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Celkem:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Vítěz"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Vyhráno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Vítězství"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Prohráno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Nastavit nejlepší výsledky"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Remíza:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Hlavní"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuálně:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Přezdívka:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Max. vyhráno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentář:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Max. prohráno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Celosvětové výsledky povoleny"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Počty her"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendy"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registrační údaje"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Klíč:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Do"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Zkusit znovu"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Tímto permanentně odstraníte svůj registrační klíč. Nebudete tak moci dále "
-"používat svou zaregistrovanou přezdívku."
+"Nelze přistupovat k souboru s nejvyšším skóre. Jiný uživatel do něj "
+"pravděpodobně právě zapisuje."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Prosím zvolte si neprázdnou přezdívku."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Nejvyšší skóre"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Přezdívka se již používá. Prosím zvolte jinou."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Zadejte svou přezdívku"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gratulace, vyhráli jste!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Výborné!\n"
+"Dosáhli jste nového vysokého skóre!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Zadejte svou přezdívku:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Dobrá práce!\n"
+"Dostali jste se do seznamu vysokých skóre!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Znovu se nedotazovat."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Vybrat zadní stranu"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Zadní strana"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "prázdné"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Náhodná zadní strana"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Použít globální zadní stranu"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Nastavit zadní stranu jako globální"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vybrat přední stranu"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Přední strana"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Náhodná přední strana"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Použít globální přední stranu"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Nastavit přední stranu jako globální"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Změnit velikost karet"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Výchozí velikost"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Náhled:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "nepojmenované"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Výběr typu karet"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -411,95 +502,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Poslat: %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Hráč %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Poslat mé skupině (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MaxHráčů"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinHráčů"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Stav hry"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Neshoda cookie!\n"
-"Očekáváno: %1\n"
-"Obdrženo: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Nastavit chat"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Neshoda ve verzi KGame!\n"
-"Očekáváno: %1\n"
-"Obdrženo: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Písmo pro jméno..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Neznámý chybový kód %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Písmo textu..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Hráč: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Nepojmenovaný - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Toto je zpráva od hráče"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 neregistrován(o)"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Systémové zprávy - poslané přímo ze hry"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL pointer"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Hra: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Pravda"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Toto je systémová zpráva"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Nepravda"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maximální počet zpráv (-1 = bez limitu):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -533,131 +570,6 @@ msgstr "&Spustit síť"
msgid "Network Game"
msgstr "Síťová hra"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Spojení s klientem bylo ztraceno!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Síťová chyba!\n"
-"Číslo: %1\n"
-"Zpráva: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nelze vytvořit spojení."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nelze vytvořit spojení.\n"
-"Chybová zpráva:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojit se"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nastavení sítě"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Nelze se připojit k síti"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Stav sítě: žádná síť"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Stav sítě: jste \"master\""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Stav sítě: jste připojen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Vaše jméno:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximální počet klientů"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maximální počet klientů (-1 = nekonečno):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Změnit maximální počet klientů"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Administrace změn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Odstranit klienta se všemi hráči"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Pouze administrátor může nastavit server zpráv!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Nevlastníte server zpráv"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Připojení hráči"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Chcete zakázat hru hráči \"%1\"?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Zakázat hru"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Nezakazovat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Chat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Sp&ojení"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Síť"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Server z&práv"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Ladící dialog KGame"
@@ -829,6 +741,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Nezobrazovat ID:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL pointer"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Pravda"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Nepravda"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -849,25 +787,185 @@ msgstr "Lokální"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinovaný"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "ID uživatele"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Chat"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Sp&ojení"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "výchozí"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "U&končit hru"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Asynchronní vstup"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Síť"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Můj tah"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Server z&práv"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojit se"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nastavení sítě"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Nelze se připojit k síti"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Stav sítě: žádná síť"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Stav sítě: jste \"master\""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Stav sítě: jste připojen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vaše jméno:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximální počet klientů"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maximální počet klientů (-1 = nekonečno):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Změnit maximální počet klientů"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Administrace změn"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Odstranit klienta se všemi hráči"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Pouze administrátor může nastavit server zpráv!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Nevlastníte server zpráv"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Připojení hráči"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Chcete zakázat hru hráči \"%1\"?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Zakázat hru"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Nezakazovat"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Spojení s klientem bylo ztraceno!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Síťová chyba!\n"
+"Číslo: %1\n"
+"Zpráva: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nelze vytvořit spojení."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit spojení.\n"
+"Chybová zpráva:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MaxHráčů"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinHráčů"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Stav hry"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Hráč %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Poslat mé skupině (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Neshoda cookie!\n"
+"Očekáváno: %1\n"
+"Obdrženo: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Neshoda ve verzi KGame!\n"
+"Očekáváno: %1\n"
+"Obdrženo: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Neznámý chybový kód %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -937,116 +1035,49 @@ msgstr "Byl přidán IO"
msgid "Process Query"
msgstr "Zpracovat dotaz"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Vybrat zadní stranu"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Zadní strana"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "prázdné"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Náhodná zadní strana"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Použít globální zadní stranu"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Nastavit zadní stranu jako globální"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vybrat přední stranu"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Přední strana"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Náhodná přední strana"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Použít globální přední stranu"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Nastavit přední stranu jako globální"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Změnit velikost karet"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Výchozí velikost"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Náhled:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "nepojmenované"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Výběr typu karet"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Nastavit chat"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Písmo pro jméno..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Písmo textu..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Nepojmenovaný - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Hráč: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 neregistrován(o)"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Toto je zpráva od hráče"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "ID uživatele"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Systémové zprávy - poslané přímo ze hry"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Hra: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Toto je systémová zpráva"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Asynchronní vstup"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maximální počet zpráv (-1 = bez limitu):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Můj tah"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1066,6 +1097,10 @@ msgstr "Nah&rát nedávnou"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Restartovat &hru"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Uložit ja&ko..."
@@ -1082,6 +1117,14 @@ msgstr "Pa&uza"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Zobrazit ne&jlepší výsledky"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po
index f14ae738af6..ca359deaf57 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -19,155 +19,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Sgorau Aml-Chwaraewr"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Dim gêm wedi'i chwarae."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Sgorau ar gyfer y gêm ddiwethaf:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Sgôr"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Sgorau ar gyfer y %1 gêm ddiwethaf:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Sgôr Cymedrig"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Gradd"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Sgôr Gorau"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Amser Aeth Heibio"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dyddiad"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Sgorau G&orau"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Llwyddiant"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "Ch&waraewyr"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Ailgeisio"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Ystadegau"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Methu cyrchu'r ffeil sgorau gorau. Mwy na thebyg, mae defnyddiwr arall yn "
-"ysgrifennu iddo ar hyn o bryd."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "i gyd"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Gweld sgorau gorau byd-eang"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Dewis chwaraewr:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Gweld chwaraewyr byd-eang"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Cyfanswm:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Sgorau Gorau"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Ennillwyd:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Ffurfweddu..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Collwyd:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Allforio..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Gemau Cyfartal:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Trosysgrifo"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Cyfredol:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Mae'r ffeil mewn bod eisoes. Trosysgrifo?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Uchafswm a ennillwyd:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Allforio..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Uchafswm a gollwyd:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Enillydd"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Cyfrifau Gêm"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Enillodd Gemau"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Tueddiadau"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Ffurfweddu Sgorau Gorau"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "O"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Prif"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "I"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Ffugenw:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Cyfrif"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Sylwad:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Canran"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Alluogir sgorau gorau byd-eang"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Sgôr"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Uwch"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Sgôr Cymedrig"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Data Cofrestru"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Sgôr Gorau"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Allwedd:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Amser Aeth Heibio"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Gwaredu Chwaraewr"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Sgorau Gorau"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Bydd hyn yn gwaredu eich allwedd gofrestru am byth. Ni fyddwch yn gallu "
+"defnyddio'r ffugenw wedi'i gofrestru ar hyn o bryd."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Lefel"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Dewiswch ffugenw nad yw'n wag."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Mae'r ffugenw mewn defnydd eisoes. Dewiswch un arall"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Ardderchog!\n"
-" Mae gennych sgôr gorau newydd!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Rhowch eich Ffugenw"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Da iawn!\n"
-"Rydych wedi cyrraedd y rhestr sgorau gorau!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Llongyfarchiadau, rydych wedi ennill!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Rhowch eich ffugenw:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Paid â gofyn eto."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -263,121 +267,208 @@ msgstr "Ateb crai: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Ateb annilys gan y gweinydd sgorau gorau byd-eang (eitem ar goll: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Sgorau G&orau"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Gradd"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "Ch&waraewyr"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Ystadegau"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dyddiad"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Llwyddiant"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Gweld sgorau gorau byd-eang"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Sgorau Aml-Chwaraewr"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Gweld chwaraewyr byd-eang"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Dim gêm wedi'i chwarae."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Sgorau Gorau"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Sgorau ar gyfer y gêm ddiwethaf:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Ffurfweddu..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Sgorau ar gyfer y %1 gêm ddiwethaf:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Allforio..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "i gyd"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Trosysgrifo"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Dewis chwaraewr:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Mae'r ffeil mewn bod eisoes. Trosysgrifo?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Cyfanswm:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Enillydd"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Ennillwyd:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Enillodd Gemau"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Collwyd:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Ffurfweddu Sgorau Gorau"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Gemau Cyfartal:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Prif"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Cyfredol:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Ffugenw:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Uchafswm a ennillwyd:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Sylwad:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Uchafswm a gollwyd:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Alluogir sgorau gorau byd-eang"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Cyfrifau Gêm"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Uwch"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Tueddiadau"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Data Cofrestru"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "O"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Allwedd:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "I"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Cyfrif"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Canran"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Ailgeisio"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Bydd hyn yn gwaredu eich allwedd gofrestru am byth. Ni fyddwch yn gallu "
-"defnyddio'r ffugenw wedi'i gofrestru ar hyn o bryd."
+"Methu cyrchu'r ffeil sgorau gorau. Mwy na thebyg, mae defnyddiwr arall yn "
+"ysgrifennu iddo ar hyn o bryd."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Dewiswch ffugenw nad yw'n wag."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Sgorau Gorau"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Mae'r ffugenw mewn defnydd eisoes. Dewiswch un arall"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Lefel"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Rhowch eich Ffugenw"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Llongyfarchiadau, rydych wedi ennill!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Ardderchog!\n"
+" Mae gennych sgôr gorau newydd!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Rhowch eich ffugenw:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Da iawn!\n"
+"Rydych wedi cyrraedd y rhestr sgorau gorau!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Paid â gofyn eto."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Dewis Ochr Gefn"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Ochr Gefn"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "gwag"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Ochr Gefn Hap"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Defnyddio ochr gefn fyd-eang"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Gwneud yr Ochr Gefn yn Fyd-eang"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Dewis Ochr Flaen"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Ochr Flaen"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Ochr Flaen Hap"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Defnyddio ochr flaen fyd-eang"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Gwneud yr Ochr Flaen yn Fyd-eang"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Ailnewid Maint Cerdiau"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Maint Rhagosodol"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Rhagolwg:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "di-enw"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Dewis Pecyn Cerdiau"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anhysbys"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -397,95 +488,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Anfon i %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Chwaraewr %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anhysbys"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Anfon i Fy Ngrwp (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Uchafswm Chwaraewyr"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Isafswm Chwaraewyr"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Cyflwr Gêm"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cwci anghydnaws!\n"
-"Wedi disgwyl cwci: %1\n"
-"Wedi derbyn cwci: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Ffurfweddu Sgwrs"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Fersiwn KGame anghydnaws!\n"
-"Wedi disgwyl fersiwn: %1\n"
-"Wedi derbyn fersiwn: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Gwynebfath Enw..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Côd gwall anhysbys %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Gwynebfath Testun..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1(%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Chwaraewr:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Dienw - Dynodiad: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Neges chwaraewr yw hon"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 heb gofrestru"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Negeseuon Cysawd - negeseuon a anfonir yn uniongyrchol o'r gêm"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Pwyntydd nwl"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Gêm: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Gwir"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Neges gysawd yw hon"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Ffug"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Nifer uchafsymol o negeseuon (-1 = anfeidrol):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -519,131 +556,6 @@ msgstr "&Cychwyn Rhwydwaith"
msgid "Network Game"
msgstr "Gêm Rhwydwaith"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r gweinydd!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r derbynnydd!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Wedi derbyn gwall rhwydwaith!\n"
-" Rhif gwall: %1\n"
-" Neges wall: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ni fu modd creu cysylltiad."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ni fu modd creu cysylltiad.\n"
-" Y neges wall oedd:\n"
-" %1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Datgysylltu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Methu cysylltu â'r rhwydwaith"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Cyflwr rhydwaith: Dim Rhwydwaith"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Chi yw'r MEISTR"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Rydych wedi cysylltu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Eich Enw:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion (-1 = anfeidrol):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Newid Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Newid Gweinyddwr"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Gwaredu Dibynnydd efo Pob Chwaraewr"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Y gweinyddwr yn unig a all ffurfweddu'r gweinydd negeseuon!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Nid ydych chi yn meddu'r gweinydd negeseuon"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Sgwrsio"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Chwaraewyr wedi Cysylltu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "A ydych eisiau atal \"%1\" o'r gêm?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Atal Chwaraewr"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Peidio ag Atal"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Sgwrsio"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Cysylltiadau"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Rhwydwaith"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Gweinydd &Negeseuon"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Ymgom Dadnamu KGame"
@@ -815,6 +727,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Peidio â dangos Dynodiadau:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Pwyntydd nwl"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Gwir"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Ffug"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -835,25 +773,185 @@ msgstr "Lleol"
msgid "Undefined"
msgstr "Anniffiniedig"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Dynodiad Defnyddiwr"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Sgwrsio"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grŵp"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Cysylltiadau"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "rhagosodiad"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Gorffen Gêm"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Mewnbwn Anghydamserol"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Rhwydwaith"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "fyNhro"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Gweinydd &Negeseuon"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Datgysylltu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Methu cysylltu â'r rhwydwaith"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Cyflwr rhydwaith: Dim Rhwydwaith"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Chi yw'r MEISTR"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Rydych wedi cysylltu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Eich Enw:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion (-1 = anfeidrol):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Newid Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Newid Gweinyddwr"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Gwaredu Dibynnydd efo Pob Chwaraewr"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Y gweinyddwr yn unig a all ffurfweddu'r gweinydd negeseuon!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Nid ydych chi yn meddu'r gweinydd negeseuon"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Sgwrsio"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Chwaraewyr wedi Cysylltu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "A ydych eisiau atal \"%1\" o'r gêm?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Atal Chwaraewr"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Peidio ag Atal"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r gweinydd!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r derbynnydd!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Wedi derbyn gwall rhwydwaith!\n"
+" Rhif gwall: %1\n"
+" Neges wall: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ni fu modd creu cysylltiad."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ni fu modd creu cysylltiad.\n"
+" Y neges wall oedd:\n"
+" %1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Uchafswm Chwaraewyr"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Isafswm Chwaraewyr"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Cyflwr Gêm"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Chwaraewr %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Anfon i Fy Ngrwp (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cwci anghydnaws!\n"
+"Wedi disgwyl cwci: %1\n"
+"Wedi derbyn cwci: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Fersiwn KGame anghydnaws!\n"
+"Wedi disgwyl fersiwn: %1\n"
+"Wedi derbyn fersiwn: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Côd gwall anhysbys %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -923,112 +1021,45 @@ msgstr "Ychwanegwyd IO"
msgid "Process Query"
msgstr "Ymholiad Proses"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Dewis Ochr Gefn"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Ochr Gefn"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "gwag"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Ochr Gefn Hap"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Defnyddio ochr gefn fyd-eang"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Gwneud yr Ochr Gefn yn Fyd-eang"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Dewis Ochr Flaen"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Ochr Flaen"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Ochr Flaen Hap"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Defnyddio ochr flaen fyd-eang"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Gwneud yr Ochr Flaen yn Fyd-eang"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Ailnewid Maint Cerdiau"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Maint Rhagosodol"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Rhagolwg:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "di-enw"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Dewis Pecyn Cerdiau"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Ffurfweddu Sgwrs"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Gwynebfath Enw..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1(%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Gwynebfath Testun..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Dienw - Dynodiad: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Chwaraewr:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 heb gofrestru"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Neges chwaraewr yw hon"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Dynodiad Defnyddiwr"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Negeseuon Cysawd - negeseuon a anfonir yn uniongyrchol o'r gêm"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grŵp"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Gêm: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "rhagosodiad"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Neges gysawd yw hon"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Mewnbwn Anghydamserol"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Nifer uchafsymol o negeseuon (-1 = anfeidrol):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "fyNhro"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Arfon Arthur Arwel Bryn Dafydd Dewi Elgan Fôn Ffred Guto Gwallter Huw Iolo "
"Llywelyn Marc Owain Pedr Rhys Sam Tomos"
@@ -1051,6 +1082,10 @@ msgstr "Llwytho &Diweddar"
msgid "Restart &Game"
msgstr "&Ailddechrau Gêm"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Cadw &Fel..."
@@ -1067,6 +1102,14 @@ msgstr "Se&ibio"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Dangos Sgorau &Gorau"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Ailadrodd"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po
index 98ebc93b888..629ae80daa7 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:01-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -14,155 +14,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Flerespiller-resultater"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Intet spil spillet."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Scoring for sidste spil:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Stilling"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Scoring for de sidste %1 spil:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Middelscoring"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rangering"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Bedste scoring"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Tid gået "
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Bedste &resultater"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Spillere"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Prøv igen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig til "
-"den lige nu."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "alle"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Verdensomspændende topresultater"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Vælg spiller:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Se verdensomspændende spillere"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "I alt:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Topresultater"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Vandt:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Indstil..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Tabte:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportér..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Tegn:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Denne:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Maks vundne:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportér..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Maks tabte:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Vinder"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Spiltæller"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Vundne spil"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Tendenser"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Indstil topresultater"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Hoved"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Til"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Alias:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Tæl"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Verdensomfattende topscoring aktiveret"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Stilling"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Middelscoring"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registreringsdata"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Bedste scoring"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Nøgle:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Tid gået "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern spiller"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Topresultater"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge "
+"dit nuværende alias længere."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Vælg venligst et ikke-tomt alias."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Alias allerede i brug. Vælg venligst et andet"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Glimrende!\n"
-"Du har et nyt topresultat!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Indtast dit alias"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Godt gjort!\n"
-"Du kom på listen med topresultater!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Tillykke, du har vundet!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Indtast dit alias:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Spørg ikke igen."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -260,121 +264,208 @@ msgstr ""
"Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server (manglende punkt: "
"%1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Bedste &resultater"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rangering"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Spillere"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Verdensomspændende topresultater"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Flerespiller-resultater"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Se verdensomspændende spillere"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Intet spil spillet."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Topresultater"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Scoring for sidste spil:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Indstil..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Scoring for de sidste %1 spil:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksportér..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "alle"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overskriv"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Vælg spiller:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "I alt:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Vinder"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Vandt:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Vundne spil"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Tabte:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Indstil topresultater"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Tegn:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Hoved"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Denne:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Alias:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Maks vundne:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Maks tabte:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Verdensomfattende topscoring aktiveret"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Spiltæller"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Tendenser"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registreringsdata"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Nøgle:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Til"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Tæl"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv igen"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge dit "
-"nuværende alias længere."
+"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig "
+"til den lige nu."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Vælg venligst et ikke-tomt alias."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Topresultater"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Alias allerede i brug. Vælg venligst et andet"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Indtast dit alias"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Tillykke, du har vundet!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Glimrende!\n"
+"Du har et nyt topresultat!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Indtast dit alias:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Godt gjort!\n"
+"Du kom på listen med topresultater!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Spørg ikke igen."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Vælg bagside"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Bagside"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Tilfældig bagside"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Vælg global bagside"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Gør bagside global"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vælg forside"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Forside"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Tilfældig forside"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Brug global forside"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Gør forside global"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Ændr størrelse på kort"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standardstørrelse"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Forhåndsvisning:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "unavngiven"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kortspil valg"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -394,95 +485,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Send til %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Spiller %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Maks antal spillere"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min antal spillere"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Spil-status"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie mistilpasning!\n"
-"Forventede cookie: %1\n"
-"Modtog cookie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Indstil chat"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame version mistilpasning!\n"
-"Forventede version: %1\n"
-"Modtog version: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Angiv skrifttype..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Ukendt fejlkode %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Tekstskrifttype"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Spiller: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Unavngivet - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Dette er en spillerbesked"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 ikke registreret"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL peger"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Spil: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Sand"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Dette er en systembesked"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Falsk"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -516,131 +553,6 @@ msgstr "&Start netværk"
msgid "Network Game"
msgstr "Netværksspil"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Modtog en netværksfejl!\n"
-"Fejlnummer: %1\n"
-"Fejlbesked: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n"
-"Fejlbeskeden var:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Afbryd"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netværksindstilling"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Kan ikke forbinde til netværk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Netværksstatus: Intet netværk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Netværksstatus: Du er mester"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Netværksstatus: Du er forbundet"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Dit navn:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maksimalt antal klienter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maksimalt antal klienter (-1 = uendelig):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Ændr det maksimale antal klienter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Ændr admin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Fjern klient med alle spillere"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Kun administratoren kan indstille beskedserveren!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Du ejer ikke beskedserveren"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Sludren"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Forbundne spillere"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Ønsker du at smide spilleren \"%1\" ud af spillet?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Smid spiller ud"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Smid ikke ud"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Chat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "F&orbindelser"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Netværk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Beskedserver"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame fejlretningsdialog"
@@ -812,6 +724,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Vis ikke ID'er:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL peger"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Sand"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Falsk"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -832,25 +770,185 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Undefined"
msgstr "Udefineret"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Bruger-ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Chat"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "F&orbindelser"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Afslut spil"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Netværk"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Min-tur"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Beskedserver"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netværksindstilling"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Kan ikke forbinde til netværk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Netværksstatus: Intet netværk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Netværksstatus: Du er mester"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Netværksstatus: Du er forbundet"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Dit navn:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maksimalt antal klienter"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maksimalt antal klienter (-1 = uendelig):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Ændr det maksimale antal klienter"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Ændr admin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Fjern klient med alle spillere"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Kun administratoren kan indstille beskedserveren!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Du ejer ikke beskedserveren"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Sludren"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Forbundne spillere"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Ønsker du at smide spilleren \"%1\" ud af spillet?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Smid spiller ud"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Smid ikke ud"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Modtog en netværksfejl!\n"
+"Fejlnummer: %1\n"
+"Fejlbesked: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n"
+"Fejlbeskeden var:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Maks antal spillere"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min antal spillere"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Spil-status"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Spiller %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookie mistilpasning!\n"
+"Forventede cookie: %1\n"
+"Modtog cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame version mistilpasning!\n"
+"Forventede version: %1\n"
+"Modtog version: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Ukendt fejlkode %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -920,116 +1018,50 @@ msgstr "Et IO blev tilføjet"
msgid "Process Query"
msgstr "Procesforespørgsel"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Vælg bagside"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Bagside"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Tilfældig bagside"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Vælg global bagside"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Gør bagside global"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vælg forside"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Forside"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Tilfældig forside"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Brug global forside"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Gør forside global"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Ændr størrelse på kort"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standardstørrelse"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Forhåndsvisning:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "unavngiven"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kortspil valg"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Indstil chat"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Angiv skrifttype..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Tekstskrifttype"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Unavngivet - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Spiller: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 ikke registreret"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Dette er en spillerbesked"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Bruger-ID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Spil: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "standard"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Dette er en systembesked"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Min-tur"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Adam Alex Andreas Arnold Bent Christian David Edmund Emil Erik Harry Hans "
-"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark Mikael "
-"Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim Torkild"
+"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark "
+"Mikael Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim "
+"Torkild"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1049,6 +1081,10 @@ msgstr "Indlæs &nylige"
msgid "Restart &Game"
msgstr "&Genstart spil"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Gem &som..."
@@ -1065,6 +1101,14 @@ msgstr "Pa&use"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Vis &bedste scoringer"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po
index a520994d134..39a355061c6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,155 +20,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Kein Spiel gespielt."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Spielstand"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Durchschnittlicher Punktestand"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Beste Punktzahl"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Benötigte Zeit"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Beste &Punktzahlen"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Spieler"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Neustart"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt gerade "
-"ein anderer Benutzer Daten in die Liste."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "alle"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Spielerauswahl:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Insgesamt:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Bestenliste"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Gewonnen:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Einstellungen ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Verloren:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportieren ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Unentschieden:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Momentan:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Höchstzahl gewonnen:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Höchstzahl verloren:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Gewinner"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Spielezähler"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Gewonnene Spiele"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trend"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Bestenliste einrichten"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Allgemein"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Bis"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Name:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Anzahl"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Prozent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Spielstand"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortgeschritten"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Durchschnittlicher Punktestand"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registrierungsdaten"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Beste Punktzahl"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Schlüssel:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Benötigte Zeit"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Spieler entfernen"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Bestenliste"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können "
+"Ihren Namen danach nicht mehr benutzen."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Spielstufe"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Hervorragend!\n"
-"Sie haben den besten Spielstand erhöht!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Name eingeben:"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Sehr gut!\n"
-"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Name eingeben:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Nicht noch einmal fragen."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -266,121 +270,208 @@ msgstr ""
"Ungültige Antwort vom Server mit der weltweiten Bestenliste (fehlender Teil: "
"%1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Beste &Punktzahlen"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Spieler"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramm"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Kein Spiel gespielt."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Bestenliste"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Einstellungen ..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportieren ..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "alle"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Spielerauswahl:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Insgesamt:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Gewinner"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Gewonnen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Gewonnene Spiele"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Verloren:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Bestenliste einrichten"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Unentschieden:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Allgemein"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Momentan:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Name:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Höchstzahl gewonnen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Höchstzahl verloren:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Spielezähler"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trend"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registrierungsdaten"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Von"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Schlüssel:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Bis"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Prozent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Neustart"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können Ihren "
-"Namen danach nicht mehr benutzen."
+"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt "
+"gerade ein anderer Benutzer Daten in die Liste."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Bestenliste"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Spielstufe"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Name eingeben:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Hervorragend!\n"
+"Sie haben den besten Spielstand erhöht!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Name eingeben:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Sehr gut!\n"
+"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Nicht noch einmal fragen."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Rückseite auswählen"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Rückseite"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "Leer"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Zufällige Rückseite"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Globale Rückseite verwenden"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Rückseite global festlegen"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vorderseite auswählen"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Vorderseite"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Zufällige Vorderseite"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Globale Vorderseite verwenden"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Vorderseite global festlegen"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Kartengröße ändern"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standardgröße"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vorschau:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kartenblatt-Auswahl"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -400,95 +491,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "An %1 senden"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Spieler %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Max. Spieleranzahl"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min. Spieleranzahl"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Spielstatus"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie-Fehler!\n"
-"Erwarteter Cookie: %1\n"
-"Erhaltener Cookie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Chat einrichten"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame Falsche Version!\n"
-"Erwartete Version: %1\n"
-"Erhaltene Version: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Zeichensatz Name ..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Zeichensatz Text ..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Spieler: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Unbenannt - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Dies ist eine Spielernachricht"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 nicht registriert"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL-Zeiger"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Spiel: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Wahr"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Dies ist eine Systemnachricht"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Falsch"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -522,131 +559,6 @@ msgstr "Netzwerk &starten"
msgid "Network Game"
msgstr "Netzwerkspiel"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n"
-"Fehlernummer: %1\n"
-"Fehlermeldung: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n"
-"Die Fehlermeldung lautet:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Trennen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netzwerkeinrichtung"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ihr Name:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximale Anzahl von Clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Administrator ändern"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Verbundene Spieler"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Wollen Sie den Spieler \"%1\" aus dem Spiel ausschließen?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Spieler ausschließen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Nicht ausschließen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Chat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Verbindungen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "Net&zwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Nachrichten-Server"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame Debug-Dialog"
@@ -818,6 +730,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Keine IDs anzeigen:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL-Zeiger"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Wahr"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Falsch"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -838,25 +776,185 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Benutzer-ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Chat"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Verbindungen"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Spiel b&eenden"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "Net&zwerk"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "meinZug"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Nachrichten-Server"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Trennen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netzwerkeinrichtung"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ihr Name:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximale Anzahl von Clients"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Administrator ändern"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Verbundene Spieler"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Wollen Sie den Spieler \"%1\" aus dem Spiel ausschließen?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Spieler ausschließen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Nicht ausschließen"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n"
+"Fehlernummer: %1\n"
+"Fehlermeldung: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n"
+"Die Fehlermeldung lautet:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Max. Spieleranzahl"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min. Spieleranzahl"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Spielstatus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Spieler %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookie-Fehler!\n"
+"Erwarteter Cookie: %1\n"
+"Erhaltener Cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame Falsche Version!\n"
+"Erwartete Version: %1\n"
+"Erhaltene Version: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -926,117 +1024,50 @@ msgstr "Ein IO wurde hinzugefügt"
msgid "Process Query"
msgstr "Prozessanfrage"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Rückseite auswählen"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Rückseite"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "Leer"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Zufällige Rückseite"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Globale Rückseite verwenden"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Rückseite global festlegen"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vorderseite auswählen"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Vorderseite"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Zufällige Vorderseite"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Globale Vorderseite verwenden"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Vorderseite global festlegen"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Kartengröße ändern"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standardgröße"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vorschau:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kartenblatt-Auswahl"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Chat einrichten"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Zeichensatz Name ..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Zeichensatz Text ..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Unbenannt - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Spieler: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 nicht registriert"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Dies ist eine Spielernachricht"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Benutzer-ID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Spiel: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Dies ist eine Systemnachricht"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "meinZug"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Adam Alex Andreas Axel Benjamin Ben Bernd Chris Cornelius Christian Daniel "
"Doris Eddi Emilie Erik Ferdinand Gregor Gerhard Harri Holger Jeanette Julius "
-"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen Stefan "
-"Sandra Thomas Tim Walter"
+"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen "
+"Stefan Sandra Thomas Tim Walter"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Zu&letzt geöffnete Spiele"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Spiel neu &starten"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Speichern &unter ..."
@@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Pause"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "&Bestenliste anzeigen"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po
index 9dae6bb6a1c..34db0a75594 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -16,155 +16,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Βαθμοί πολλαπλών παικτών"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Κανένα παιχνίδι δεν παίχτηκε."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Βαθμοί του τελευταίου παιχνιδιού:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Βαθμός"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Βαθμοί για τα τελευταία %1 παιχνίδια:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Μέσος όρος των σκορ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Κατάταξη"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Οι καλύτεροι βαθμοί"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Χρόνος που πέρασε"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Καλύτεροι &βαθμοί"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Επιτυχία"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Παίκτες"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Ξαναδοκιμάστε"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο υψηλής βαθμολογίας. Πιθανότατα γίνεται εγγραφή "
-"από άλλο χρήστη αυτήν τη στιγμή."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Ιστόγραμμα"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "όλα"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Προβολή υψηλών βαθμών παγκοσμίως"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Επέλεξε παίκτη:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Προβολή παικτών παγκοσμίως"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Σύνολο:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Υψηλή βαθμολογία"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Κέρδισε:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Ρύθμιση..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Ήττες:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Εξαγωγή..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Παραιτήσεις:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Αντικατάσταση"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Τρέχον:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Μέγιστες νίκες:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Μέγιστες ήττες:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Νικητής"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Αριθμός παιχνιδιών"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Κερδισμένα παιχνίδια"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Τάσεις"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Ρύθμιση υψηλής βαθμολογίας"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Κύριο"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Παρατσούκλι:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Μέτρηση"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Σχόλιο:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Επί τοις εκατό"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Παγκόσμιοι μέγιστοι βαθμοί ενεργοποιήθηκαν"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Βαθμός"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Προχωρημένα"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Μέσος όρος των σκορ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Δεδομένα καταχώρισης"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Οι καλύτεροι βαθμοί"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Κλειδί:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Χρόνος που πέρασε"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Διαγραφή παίκτη"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Υψηλή βαθμολογία"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα το κλειδί καταχώρησής σας. Δεν θα είστε "
+"πλέον σε θέση να χρησιμοποιήστε το ψευδώνυμό σας."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Επίπεδο"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μη κενό ψευδώνυμο."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Περίφημα!\n"
-"Έχεις νέα υψηλή βαθμολογία!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Πολύ καλά!\n"
-"Μπήκες στην υψηλή βαθμολογία!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Συγχαρητήρια, έχεις κερδίσει!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Μη ρωτήσεις ξανά."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -262,121 +266,208 @@ msgstr ""
"Άκυρη απάντηση από τον παγκόσμιο εξυπηρετητή μέγιστων σκορ (αντικείμενο που "
"λείπει: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Καλύτεροι &βαθμοί"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Κατάταξη"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Παίκτες"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Ιστόγραμμα"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Επιτυχία"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Προβολή υψηλών βαθμών παγκοσμίως"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Βαθμοί πολλαπλών παικτών"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Προβολή παικτών παγκοσμίως"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Κανένα παιχνίδι δεν παίχτηκε."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Υψηλή βαθμολογία"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Βαθμοί του τελευταίου παιχνιδιού:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Ρύθμιση..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Βαθμοί για τα τελευταία %1 παιχνίδια:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Εξαγωγή..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "όλα"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Αντικατάσταση"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Επέλεξε παίκτη:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Σύνολο:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Νικητής"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Κέρδισε:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Κερδισμένα παιχνίδια"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Ήττες:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Ρύθμιση υψηλής βαθμολογίας"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Παραιτήσεις:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Κύριο"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Τρέχον:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Παρατσούκλι:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Μέγιστες νίκες:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Σχόλιο:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Μέγιστες ήττες:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Παγκόσμιοι μέγιστοι βαθμοί ενεργοποιήθηκαν"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Αριθμός παιχνιδιών"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένα"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Τάσεις"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Δεδομένα καταχώρισης"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Από"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Κλειδί:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Μέτρηση"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Επί τοις εκατό"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Ξαναδοκιμάστε"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα το κλειδί καταχώρησής σας. Δεν θα είστε "
-"πλέον σε θέση να χρησιμοποιήστε το ψευδώνυμό σας."
+"Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο υψηλής βαθμολογίας. Πιθανότατα γίνεται εγγραφή "
+"από άλλο χρήστη αυτήν τη στιγμή."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μη κενό ψευδώνυμο."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Υψηλή βαθμολογία"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Επίπεδο"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Συγχαρητήρια, έχεις κερδίσει!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Περίφημα!\n"
+"Έχεις νέα υψηλή βαθμολογία!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Πολύ καλά!\n"
+"Μπήκες στην υψηλή βαθμολογία!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Μη ρωτήσεις ξανά."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Επιλογή πίσω πλευράς"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Πίσω πλευρά"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "κενό"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Τυχαία πίσω πλευρά"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Χρήση καθολικής πίσω πλευράς"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Ορισμός πίσω πλευράς καθολικά"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Πρόσοψη"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Τυχαία πρόσοψη"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Χρήση καθολικής πρόσοψης"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Ορισμός πρόσοψης καθολικά"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους καρτών"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Προεπισκόπηση:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "ανώνυμο"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Επιλογή καρτών"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -396,95 +487,43 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Αποστολή προς %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Παίκτης %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Αποστολή προς την ομάδα μου (\"%1\")"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Ρύθμιση συζήτησης"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Μέγιστοι παίκτες"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος..."
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Ελάχιστοι παίκτες"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου..."
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Παίκτης: "
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Μη ταιριαστό Cookie!\n"
-"Αναμενόμενο Cookie: %1\n"
-"Ληφθέν Cookie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα παίκτη"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
msgstr ""
-"Η έκδοση του KGame δεν ταιριάζει!\n"
-"Αναμενόμενη έκδοση: %1\n"
-"Έκδοση που λήφθηκε: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Ανώνυμη ταυτότητα: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 μη καταχωρημένος"
+"Μηνύματα του συστήματος - Τα μηνύματα αποστέλλονται κατ' ευθείαν από το "
+"παιχνίδι"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Μηδενικός δείκτης"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Παιχνίδι: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Αληθές"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα του συστήματος"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Ψευδές"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων (-1=απεριόριστο):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -518,131 +557,6 @@ msgstr "&Έναρξη Δικτύου"
msgid "Network Game"
msgstr "Δικτυακό παιχνίδι"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έχει χαθεί!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Ελήφθη ένα σφάλμα δικτύου!\n"
-"Αριθμός σφάλματος: %1\n"
-"Μήνυμα σφάλματος: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Αδύνατη η δημιουργία συνδέσεων.\n"
-"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο δίκτυο"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Κατάσταση δικτύου: Κανένα δίκτυο"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι κυρίαρχος"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι συνδεδεμένος"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Το όνομα σας:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών (-1=απεριόριστος):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Τροποποίηση μέγιστου αριθμού πελατών"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Τροποποίηση διαχειριστή"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Διαγραφή του πελάτη με όλους τους παίκτες"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να ρυθμίσει τον εξυπηρετητή μηνυμάτων!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Δεν είστε ιδιοκτήτης του εξυπηρετητή μηνυμάτων"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Συζήτηση"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Συνδεδεμένοι παίκτες"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Θέλεις να αποκλίσεις τον παίκτη \"%1\" από το παιχνίδι;"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Αποκλεισμός παίκτη"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Να μην τον αποκλίσεις"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Συζήτηση"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Συνδέσεις"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Δίκτυο"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Ε&ξυπηρετητής μηνυμάτων"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame διάλογος αποσφαλμάτωσης"
@@ -814,6 +728,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Απόκρυψη ταυτοτήτων:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Μηδενικός δείκτης"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Αληθές"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Ψευδές"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -834,25 +774,185 @@ msgstr "Τοπικό"
msgid "Undefined"
msgstr "Απροσδιόριστο"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Ταυτότητα παίκτη"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Συζήτηση"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Συνδέσεις"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "προκαθορισμένο"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Τερματισμός παιχνιδιού"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Ασύγχρονη είσοδος"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Δίκτυο"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Η σειρά μου"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Ε&ξυπηρετητής μηνυμάτων"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο δίκτυο"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Κατάσταση δικτύου: Κανένα δίκτυο"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι κυρίαρχος"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Κατάσταση δικτύου: Είσαι συνδεδεμένος"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Το όνομα σας:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών (-1=απεριόριστος):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Τροποποίηση μέγιστου αριθμού πελατών"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Τροποποίηση διαχειριστή"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Διαγραφή του πελάτη με όλους τους παίκτες"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να ρυθμίσει τον εξυπηρετητή μηνυμάτων!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Δεν είστε ιδιοκτήτης του εξυπηρετητή μηνυμάτων"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Συζήτηση"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Συνδεδεμένοι παίκτες"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Θέλεις να αποκλίσεις τον παίκτη \"%1\" από το παιχνίδι;"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Αποκλεισμός παίκτη"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Να μην τον αποκλίσεις"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έχει χαθεί!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Ελήφθη ένα σφάλμα δικτύου!\n"
+"Αριθμός σφάλματος: %1\n"
+"Μήνυμα σφάλματος: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η δημιουργία συνδέσεων.\n"
+"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Μέγιστοι παίκτες"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Ελάχιστοι παίκτες"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Παίκτης %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Αποστολή προς την ομάδα μου (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Μη ταιριαστό Cookie!\n"
+"Αναμενόμενο Cookie: %1\n"
+"Ληφθέν Cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Η έκδοση του KGame δεν ταιριάζει!\n"
+"Αναμενόμενη έκδοση: %1\n"
+"Έκδοση που λήφθηκε: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -922,114 +1022,45 @@ msgstr "Προστέθηκε ένα IO"
msgid "Process Query"
msgstr "Αναζήτηση διεργασίας"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Επιλογή πίσω πλευράς"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Πίσω πλευρά"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "κενό"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Τυχαία πίσω πλευρά"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Χρήση καθολικής πίσω πλευράς"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Ορισμός πίσω πλευράς καθολικά"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Πρόσοψη"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Τυχαία πρόσοψη"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Χρήση καθολικής πρόσοψης"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Ορισμός πρόσοψης καθολικά"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους καρτών"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Προεπισκόπηση:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "ανώνυμο"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Επιλογή καρτών"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Ρύθμιση συζήτησης"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Ανώνυμη ταυτότητα: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Παίκτης: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 μη καταχωρημένος"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα παίκτη"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Ταυτότητα παίκτη"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr ""
-"Μηνύματα του συστήματος - Τα μηνύματα αποστέλλονται κατ' ευθείαν από το "
-"παιχνίδι"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Παιχνίδι: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "προκαθορισμένο"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα του συστήματος"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Ασύγχρονη είσοδος"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων (-1=απεριόριστο):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Η σειρά μου"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Αδάμ Αλέξης Ανδριάνα Βασίλης Χριστίνα Αιμιλία Γρηγόρης Χάρης Ιωάννα Καίτη "
"Μάρκος Μιχάλης Παύλος Μαρία Σοφία Θωμάς Δήμητρα"
@@ -1052,6 +1083,10 @@ msgstr "Φόρτωση &προσφάτου"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Επανεκκίνηση &παιχνιδιού"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Αποθήκευση &ως..."
@@ -1068,6 +1103,14 @@ msgstr "&Παύση"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Προβολή &υψηλών Βαθμών"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po
index 8a6821002d9..bb6adbdfc91 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -16,155 +16,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Multiplayers Scores"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "No game played."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Scores for last game:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Scores for the last %1 games:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Mean Score"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rank"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Best Score"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Elapsed Time"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Best &Scores"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Success"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Players"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Retry"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistics"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "all"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "View world-wide highscores"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Select player:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "View world-wide players"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Highscores"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Won:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configure..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Export..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Draw:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overwrite"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Current:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "The file already exists. Overwrite?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Max won:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Export..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Max lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Winner"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Game Counts"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Won Games"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trends"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Configure Highscores"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "From"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Main"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "To"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nickname:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Count"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comment:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Percent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "World-wide highscores enabled"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Mean Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registration Data"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Best Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Key:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Elapsed Time"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove Player"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "High Scores"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Level"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Please choose a non empty nickname."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "No. %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Nickname already in use. Please choose another one"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Enter Your Nickname"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Congratulations, you have won!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Enter your nickname:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Do not ask again."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -260,121 +264,208 @@ msgstr "Raw message: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Best &Scores"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rank"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Players"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistics"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Success"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "View world-wide highscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Multiplayers Scores"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "View world-wide players"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "No game played."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Highscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Scores for last game:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configure..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Scores for the last %1 games:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Export..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "all"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overwrite"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Select player:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "The file already exists. Overwrite?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Winner"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Won:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Won Games"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Lost:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Configure Highscores"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Draw:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Main"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Current:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Nickname:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Max won:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comment:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Max lost:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "World-wide highscores enabled"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Game Counts"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanced"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trends"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registration Data"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "From"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Key:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "To"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Count"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Percent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Retry"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Please choose a non empty nickname."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "High Scores"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Nickname already in use. Please choose another one"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Enter Your Nickname"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "No. %1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Congratulations, you have won!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Enter your nickname:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Do not ask again."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Choose Backside"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Backside"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "empty"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Random backside"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Use global backside"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Make Backside Global"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Choose Frontside"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Frontside"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Random frontside"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Use global frontside"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Make Frontside Global"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Resize Cards"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Default Size"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Preview:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "unnamed"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Carddeck Selection"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -394,95 +485,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Send to %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Player %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Send to My Group (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MaxPlayers"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinPlayers"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "GameStatus"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Configure Chat"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Name Font..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Unknown error code %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Text Font..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Player: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Unnamed - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "This is a player message"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 unregistered"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "System Messages - Messages directly sent from the game"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL pointer"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Game: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "True"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "This is a system message"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "False"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -516,131 +553,6 @@ msgstr "&Start Network"
msgid "Network Game"
msgstr "Network Game"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Connection to the server has been lost!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Connection to client has been lost!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "No connection could be created."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnect"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Network Configuration"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Cannot connect to the network"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Network status: No Network"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Network status: You are MASTER"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Network status: You are connected"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Your name:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximal Number of Clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Change Maximal Number of Clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Change Admin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Remove Client with All Players"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Only the admin can configure the message server!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "You don't own the message server"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Connected Players"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Ban Player"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Do Not Ban"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Chat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "C&onnections"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Network"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Message Server"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame Debug Dialogue"
@@ -812,6 +724,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Do not show IDs:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL pointer"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "True"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "False"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -832,25 +770,185 @@ msgstr "Local"
msgid "Undefined"
msgstr "Undefined"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "UserId"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Chat"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Group"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "C&onnections"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "default"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&End Game"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Network"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "myTurn"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Message Server"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnect"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Network Configuration"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Cannot connect to the network"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Network status: No Network"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Network status: You are MASTER"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Network status: You are connected"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Your name:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximal Number of Clients"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Change Maximal Number of Clients"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Change Admin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Remove Client with All Players"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Only the admin can configure the message server!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "You don't own the message server"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Connected Players"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Ban Player"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Do Not Ban"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Connection to the server has been lost!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Connection to client has been lost!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "No connection could be created."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MaxPlayers"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinPlayers"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "GameStatus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Player %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Send to My Group (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Unknown error code %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -920,116 +1018,49 @@ msgstr "An IO was added"
msgid "Process Query"
msgstr "Process Query"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Choose Backside"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Backside"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "empty"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Random backside"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Use global backside"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Make Backside Global"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Choose Frontside"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Frontside"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Random frontside"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Use global frontside"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Make Frontside Global"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Resize Cards"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Default Size"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Preview:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "unnamed"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Carddeck Selection"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Configure Chat"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Name Font..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Text Font..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Unnamed - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Player: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 unregistered"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "This is a player message"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "UserId"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "System Messages - Messages directly sent from the game"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Group"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Game: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "default"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "This is a system message"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "myTurn"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Adam Alex Andrea Andrew Barry Ben Bernard Bill Chris Charlie Daniel Don Duncan "
-"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Karen Keith Ken Kim Mark Mike "
-"Neil Paul Rick Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andrea Andrew Barry Ben Bernard Bill Chris Charlie Daniel Don "
+"Duncan Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Karen Keith Ken Kim "
+"Mark Mike Neil Paul Rick Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1049,6 +1080,10 @@ msgstr "Load &Recent"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Restart &Game"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Save &As..."
@@ -1065,6 +1100,14 @@ msgstr "Pa&use"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Show &Highscores"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Repeat"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po
index bfbb1bd8bf4..d173c1ffac1 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:48GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -15,160 +15,166 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rango"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Poentoj"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Poentoj"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+msgid "Best Score"
+msgstr "Poentoj"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
msgstr ""
-#: highscore/khighscore.cpp:134
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Retry"
-msgstr "malplena"
+msgid "&Players"
+msgstr "Ludantoj"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Highscores"
+msgstr "Montru rekordojn"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
+msgstr "Agordu babiladon"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+msgid "Export"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
#, fuzzy
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Ludilo-montrilo"
+msgid "Won Games"
+msgstr "Legu ludon"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "Trends"
-msgstr "Vera"
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Agordu &kartarojn..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nomo"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Poentoj"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Poentoj"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
#, fuzzy
-msgid "Best Score"
-msgstr "Poentoj"
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigu ludanton"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "High Scores"
-msgstr "%1 rekordoj"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nivelo"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Via nomo:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr ""
-"Bonege!\n"
-"Vi atingis novan rekordon!"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Via nomo:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
msgstr ""
-"Bone!\n"
-"Via rezulto aperos en la rekordolisto!"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -267,127 +273,215 @@ msgstr ""
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rango"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "&Players"
-msgstr "Ludantoj"
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Highscores"
-msgstr "Montru rekordojn"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "Agordu babiladon"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Won Games"
-msgstr "Legu ludon"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Agordu &kartarojn..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Nomo"
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Ludilo-montrilo"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Trends"
+msgstr "Vera"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "malplena"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "High Scores"
+msgstr "%1 rekordoj"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nivelo"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
+"Bonege!\n"
+"Vi atingis novan rekordon!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Bone!\n"
+"Via rezulto aperos en la rekordolisto!"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Elektu dorsoflankon"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Dorsoflanko"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "malplena"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Via nomo:"
+msgid "Random backside"
+msgstr "Arbitra dorsoflanko"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Elektu mallokan dorsoflankon"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Mallokigu dorsoflankon"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Elektu vizaĝflankon"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Vizaĝflanko"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Via nomo:"
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Arbitra vizaĝo"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Uzu mallokan vizaĝflankon"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Mallokigu vizaĝflankon"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Ŝanĝu kartograndecon"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Apriora grandeco"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Antaŭrigardo:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "sennoma"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kartaroelekto"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
#: kchatbase.cpp:232
#, fuzzy
@@ -408,96 +502,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Sendu al %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Ludanto %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonata"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Sendu al mia grupo (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Maks. ludantoj"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min. ludantoj"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Ludostato"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Kuketoeraro!\n"
-"Atendita kuketo: %1\n"
-"Ricevita kuketo: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Agordu babiladon"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Ludilo-versio-eraro!\n"
-"Atendita versio: %1\n"
-"Ricevita versio: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Tiparo pro nomoj..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Nekonata eraro n-ro %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Tiparo por teksto..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Ludanto: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Sennoma - Identigilo: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Tio estas ludantomesaĝo"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 ne registrita"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistemmesaĝoj - Mesaĝoj rekte senditaj de la ludo"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Nulmontrilo"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Ludo: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Vera"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Tio estas sistemomesaĝo"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Malvera"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maksimuma nombro da mesaĝoj (-1 = sen limo):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -535,135 +574,6 @@ msgstr "&Lanĉu reton"
msgid "Network Game"
msgstr "Retludo"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "La konekto al la servilo perdiĝis!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "La konekto al la kliento perdiĝis!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Riceviĝis reteraro!\n"
-"Eraro n-ro: %1\n"
-"Eraromesaĝo: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Konekto ne estis starigebla."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Konekto ne estis starigebla.\n"
-"La eraromesaĝo estas:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Malkonektiĝu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Retagordo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ne eblas konektiĝi al la reto"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Retstato: neniu reto"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Retstato: Vi estas ESTRO"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Retstato: Vi estas konektita"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Your name:"
-msgstr "Via nomo:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maksimumo da klientoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maksimumo da klientoj (-1 = sen limo):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Ŝanĝu maksimumon da klientoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Ŝanĝu estron"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Forigu klienton kun ĉiuj ludantoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Nur la sistemestro povas agordi la mesaĝoservon!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Vi ne posedas la mesaĝservilon"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Babilu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Konektitaj ludantoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Ĉu vi volas elĵeti ludanton \"%1\" el la ludo?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Ludantoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Babilu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Konektoj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Reto"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Mesaĝoservo"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Sencimigodialogo de Ludilo"
@@ -835,6 +745,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ne montru identigilojn:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Nulmontrilo"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Vera"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Malvera"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -855,25 +791,190 @@ msgstr "Loka"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedifinita"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Uzanto-Id"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Babilu"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Konektoj"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "apriora"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Finu ludon"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Nesinkrona enigo"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Reto"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "mia vico"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Mesaĝoservo"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Malkonektiĝu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Retagordo"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ne eblas konektiĝi al la reto"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Retstato: neniu reto"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Retstato: Vi estas ESTRO"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Retstato: Vi estas konektita"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Your name:"
+msgstr "Via nomo:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maksimumo da klientoj"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maksimumo da klientoj (-1 = sen limo):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Ŝanĝu maksimumon da klientoj"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Ŝanĝu estron"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Forigu klienton kun ĉiuj ludantoj"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Nur la sistemestro povas agordi la mesaĝoservon!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Vi ne posedas la mesaĝservilon"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Babilu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Konektitaj ludantoj"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Ĉu vi volas elĵeti ludanton \"%1\" el la ludo?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Ludantoj"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "La konekto al la servilo perdiĝis!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "La konekto al la kliento perdiĝis!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Riceviĝis reteraro!\n"
+"Eraro n-ro: %1\n"
+"Eraromesaĝo: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Konekto ne estis starigebla."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Konekto ne estis starigebla.\n"
+"La eraromesaĝo estas:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Maks. ludantoj"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min. ludantoj"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Ludostato"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Ludanto %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Sendu al mia grupo (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Kuketoeraro!\n"
+"Atendita kuketo: %1\n"
+"Ricevita kuketo: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Ludilo-versio-eraro!\n"
+"Atendita versio: %1\n"
+"Ricevita versio: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Nekonata eraro n-ro %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -943,116 +1044,45 @@ msgstr "Eneligo estis aldonita"
msgid "Process Query"
msgstr "Traktu demandon"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Elektu dorsoflankon"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Dorsoflanko"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "malplena"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Random backside"
-msgstr "Arbitra dorsoflanko"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Elektu mallokan dorsoflankon"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Mallokigu dorsoflankon"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Elektu vizaĝflankon"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Vizaĝflanko"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Arbitra vizaĝo"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Uzu mallokan vizaĝflankon"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Mallokigu vizaĝflankon"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Ŝanĝu kartograndecon"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Apriora grandeco"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Antaŭrigardo:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "sennoma"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kartaroelekto"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Agordu babiladon"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Tiparo pro nomoj..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Tiparo por teksto..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Sennoma - Identigilo: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Ludanto: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 ne registrita"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Tio estas ludantomesaĝo"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Uzanto-Id"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistemmesaĝoj - Mesaĝoj rekte senditaj de la ludo"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Ludo: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "apriora"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Tio estas sistemomesaĝo"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Nesinkrona enigo"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maksimuma nombro da mesaĝoj (-1 = sen limo):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "mia vico"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Adamo, Aleksandro, Andreo, Barĉjo, Benĉjo, Bilĉjo, Danielo, Donĉjo, Dunkano, "
"Edmundo, Emilo, Eriko, Garibaldo, Georgo, Gustavo, Henriko, Karlo, Kristino, "
@@ -1078,6 +1108,10 @@ msgstr "Malfermu &lastajn"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Retludo"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Konservu &kiel..."
@@ -1095,6 +1129,14 @@ msgstr "&Paŭzo"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Montru rekordojn"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Ripetu"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po
index 0b2df8a4bb7..21a845a47e9 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -19,155 +19,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Puntuaciones de multijugadores"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Ninguna partida jugada."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Puntuaciones de la última partida:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Puntuaciones de las últimas %1 partidas:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Puntuación media"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rango"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Mejor puntuación"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Tiempo transcurrido"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Mejore&s puntuaciones"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Éxito"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Jugadores"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Reintentar"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"No se puede acceder al archivo de puntuaciones. Lo más probable es que otro "
-"usuario esté escribiendo en él."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "todas"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Ver puntuaciones mundiales"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Jugador seleccionado:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Ver jugadores mundiales"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Mejores puntuaciones"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Ganadas:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Perdidas:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportar..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Empate:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Actual:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobrescribir?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Máximo ganadas:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Máximo perdidas:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Ganador"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Contadores de partidas"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Partidas ganadas"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Tendencias"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Configurar mejores puntuaciones"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Apodo:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Contador"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentario:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Porcentaje"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Mejores puntuaciones mundiales activadas"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuación"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Puntuación media"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Información de registro"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Mejor puntuación"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Clave:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Tiempo transcurrido"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar jugador"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Mejores puntuaciones"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Esto eliminará su clave de registro de forma permanente. No podrá volver a "
+"utilizar el apodo registrado en la actualidad."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Elija un apodo que no esté vacío."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "El apodo ya está en uso. Elija otro"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"¡Excelente!\n"
-"¡Ha obtenido una de las mejores puntuaciones!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Introduzca su apodo"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"¡Bien hecho!\n"
-"¡Consiguió entrar en la lista de mejores puntuaciones!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "¡Enhorabuena, ha ganado!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Introduzca su apodo:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "No volver a preguntar."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -265,121 +269,208 @@ msgstr ""
"Respuesta no válida del servidor mundial de puntuaciones (elemento ausente: "
"%1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Mejore&s puntuaciones"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rango"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Jugadores"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadísticas"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Éxito"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Ver puntuaciones mundiales"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Puntuaciones de multijugadores"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Ver jugadores mundiales"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Ninguna partida jugada."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Mejores puntuaciones"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Puntuaciones de la última partida:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurar..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Puntuaciones de las últimas %1 partidas:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportar..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "todas"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Jugador seleccionado:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobrescribir?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Ganador"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Ganadas:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Partidas ganadas"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Perdidas:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Configurar mejores puntuaciones"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Empate:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Actual:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Apodo:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Máximo ganadas:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Máximo perdidas:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Mejores puntuaciones mundiales activadas"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Contadores de partidas"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Tendencias"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Información de registro"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "De"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Clave:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "A"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Contador"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Porcentaje"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Reintentar"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Esto eliminará su clave de registro de forma permanente. No podrá volver a "
-"utilizar el apodo registrado en la actualidad."
+"No se puede acceder al archivo de puntuaciones. Lo más probable es que otro "
+"usuario esté escribiendo en él."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Elija un apodo que no esté vacío."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Mejores puntuaciones"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "El apodo ya está en uso. Elija otro"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Introduzca su apodo"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "¡Enhorabuena, ha ganado!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"¡Excelente!\n"
+"¡Ha obtenido una de las mejores puntuaciones!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Introduzca su apodo:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"¡Bien hecho!\n"
+"¡Consiguió entrar en la lista de mejores puntuaciones!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "No volver a preguntar."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Elegir reverso"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Reverso"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "vacío"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Reverso aleatorio"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Usar reverso global"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Hacer reverso global"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Elegir anverso"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Anverso"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Anverso aleatorio"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Usar anverso global"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Hacer anverso global"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Redimensionar cartas"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Tamaño predeterminado"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vista preliminar:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "sin nombre"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Selección de barajas"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -399,95 +490,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Enviar a %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Jugador %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Enviar a mi grupo (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MáximodeJugadores"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MínimodeJugadores"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "EstadoJuego"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"¡La cookie no coincide!\n"
-"Cookie esperada: %1\n"
-"Cookie recibida: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Configurar conversación"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"¡La versión de KGame no coincide!\n"
-"Versión esperada: %1\n"
-"Versión recibida: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Nombre del Tipo de letra..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Código de error desconocido %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Tipo de letra del texto..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Jugador: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "ID sin nombrar: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Este es un mensaje del jugador"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 sin registrar"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Mensajes del sistema. Mensajes enviados directamente desde la partida"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Puntero NULL"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Partida: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Verdadero"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Este un mensaje del sistema"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Número máximo de mensajes (-1 = ilimitado):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -521,131 +558,6 @@ msgstr "&Iniciar red"
msgid "Network Game"
msgstr "Partidas en red"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "¡La conexión al servidor se ha perdido!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "¡La conexión al cliente se ha perdido!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Recibido un error de red\n"
-"Número de error: %1\n"
-"Mensaje de error: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "No se pudo crear una conexión."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"No se pudo crear una conexión.\n"
-"El mensaje de error fue:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuración de red"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Imposible conectar con la red"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Estado de la red: Sin red"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Estado de la red: Usted es MAESTRO"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Estado de la red: Está conectado"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Su nombre:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Número máximo de clientes"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Máximo número de clientes (-1 = infinito):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Cambiar número máximo de clientes"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Cambiar administrador"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Eliminar cliente con todos los jugadores"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "¡Sólo el administrador puede configurar el servidor de mensajes!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Usted no es propietario del servidor de mensajes"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Conversar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Jugadores conectados"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "¿Desea prohibir la participación del jugador «%1»?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Excluir jugador"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "No excluir"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Conversar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "C&onexiones"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Red"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Servidor de &mensajes"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Diálogo de depuración de KGame"
@@ -817,6 +729,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "No mostrar IDs:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Puntero NULL"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Verdadero"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -837,25 +775,185 @@ msgstr "Local"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "IDdelUsuario"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Conversar"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "C&onexiones"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "predeterminado"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Finalizar partida"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "EntradaAsinc"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Red"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "miTurno"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Servidor de &mensajes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuración de red"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Imposible conectar con la red"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Estado de la red: Sin red"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Estado de la red: Usted es MAESTRO"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Estado de la red: Está conectado"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Su nombre:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Número máximo de clientes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Máximo número de clientes (-1 = infinito):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Cambiar número máximo de clientes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Cambiar administrador"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Eliminar cliente con todos los jugadores"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "¡Sólo el administrador puede configurar el servidor de mensajes!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Usted no es propietario del servidor de mensajes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Jugadores conectados"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "¿Desea prohibir la participación del jugador «%1»?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Excluir jugador"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "No excluir"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "¡La conexión al servidor se ha perdido!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "¡La conexión al cliente se ha perdido!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Recibido un error de red\n"
+"Número de error: %1\n"
+"Mensaje de error: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "No se pudo crear una conexión."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No se pudo crear una conexión.\n"
+"El mensaje de error fue:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MáximodeJugadores"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MínimodeJugadores"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "EstadoJuego"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Jugador %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Enviar a mi grupo (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"¡La cookie no coincide!\n"
+"Cookie esperada: %1\n"
+"Cookie recibida: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"¡La versión de KGame no coincide!\n"
+"Versión esperada: %1\n"
+"Versión recibida: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Código de error desconocido %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -925,112 +1023,45 @@ msgstr "Se añadió una ES"
msgid "Process Query"
msgstr "Solicitud de proceso"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Elegir reverso"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Reverso"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "vacío"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Reverso aleatorio"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Usar reverso global"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Hacer reverso global"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Elegir anverso"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Anverso"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Anverso aleatorio"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Usar anverso global"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Hacer anverso global"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Redimensionar cartas"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Tamaño predeterminado"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vista preliminar:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "sin nombre"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Selección de barajas"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Configurar conversación"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Nombre del Tipo de letra..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Tipo de letra del texto..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "ID sin nombrar: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Jugador: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 sin registrar"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Este es un mensaje del jugador"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "IDdelUsuario"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Mensajes del sistema. Mensajes enviados directamente desde la partida"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Partida: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "predeterminado"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Este un mensaje del sistema"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "EntradaAsinc"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Número máximo de mensajes (-1 = ilimitado):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "miTurno"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Adán Alex Andrea Andrés Bartolo Benjamín Bernardo Cristina Daniel Eduardo "
"Emilio Enrique Gregorio Juan Jorge Jesús Marcos Miguel Pablo Pedro Raquel "
@@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Cargar &reciente"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Reiniciar &partida"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Gu&ardar como..."
@@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&usa"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Mostrar &mejores puntuaciones"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po
index 3aa346ecbba..105f61635f5 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -15,155 +15,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Võrgumängu punktid"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Pole ühtki mängu mängitud."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Viimase mängu punktisumma:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Skoor"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Keskmine skoor"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Auaste"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Parim skoor"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Kulunud aeg"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Parimad punkti&summad"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Õnnestus"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Mängijad"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Proovi uuesti"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine "
-"kasutaja sinna parajasti oma edusamme."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "kõik"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Globaalsed rekordid"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Vali mängija:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Globaalne mängijate nimekiri"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Kokku:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Rekordid"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Võidetud:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Seadista..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Kaotatud:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Ekspordi..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Viike:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Kirjuta üle"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Praegu:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Maks. võidetud:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Ekspordi..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Maks. kaotatud:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Võitja"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Mängude arv"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Võidetud mängud"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trendid"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Rekordite seadistamine"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Kellelt"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Üldine"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Kellele"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Hüüdnimi:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Arv"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentaar:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Protsent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Globaalsete rekordite lubamine"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Skoor"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Muud"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Keskmine skoor"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registratsiooniinfo"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Parim skoor"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Võti:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Kulunud aeg"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda mängija"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Rekordid"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu "
+"registreeritud nime ei saa enam kasutada."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Tase"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Palun sisesta kasutajanimi."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Kasutajanimi on juba olemas. Palun vali uus"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Suurepärane!\n"
-"Tegid uue rekordi!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Sisesta kasutajanimi"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Hästi tehtud!\n"
-"Pääsesid edetabelisse! "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Õnnitlused, sa võitsid!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Sinu nimi:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ära enam küsi."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -259,121 +263,208 @@ msgstr "Teate sisu: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Parimad punkti&summad"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Auaste"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Mängijad"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramm"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Õnnestus"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Globaalsed rekordid"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Võrgumängu punktid"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Globaalne mängijate nimekiri"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Pole ühtki mängu mängitud."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Rekordid"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Viimase mängu punktisumma:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Seadista..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Ekspordi..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "kõik"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Kirjuta üle"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Vali mängija:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Kokku:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Võitja"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Võidetud:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Võidetud mängud"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Kaotatud:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Rekordite seadistamine"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Viike:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Üldine"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Praegu:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Hüüdnimi:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Maks. võidetud:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentaar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Maks. kaotatud:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Globaalsete rekordite lubamine"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Mängude arv"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Muud"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendid"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registratsiooniinfo"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Kellelt"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Võti:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Kellele"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Arv"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Proovi uuesti"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu "
-"registreeritud nime ei saa enam kasutada."
+"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine "
+"kasutaja sinna parajasti oma edusamme."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Palun sisesta kasutajanimi."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Rekordid"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Kasutajanimi on juba olemas. Palun vali uus"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Tase"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Sisesta kasutajanimi"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Õnnitlused, sa võitsid!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Suurepärane!\n"
+"Tegid uue rekordi!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Sinu nimi:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Hästi tehtud!\n"
+"Pääsesid edetabelisse! "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ära enam küsi."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Vali tagakülg "
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Tagakülg"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tühi"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Juhuslik tagakülg"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Kasuta üldist tagakülge"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Tee tagakülg üldiseks"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vali esikülg "
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Esikülg"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Juhuslik esikülg"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Kasuta üldist esikülge"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Tee esikülg üldiseks"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Muuda kaartide suurust"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Vaikesuurus"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Eelvaatlus:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "nimetu"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kaardipaki valimine "
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -393,95 +484,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Saada mängijale %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Mängija %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Maks. mängijaid"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min. mängijaid"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Mängu staatus"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Küpsise konflikt!\n"
-"Oodati: %1\n"
-"Saadi: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Vestluse seadistamine"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame versioonide mittesobivus!\n"
-"Oodati versiooni: %1\n"
-"Tegelik versioon oli: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Nime font..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Tundmatu veakood: %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Teksti font..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1: (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Mängija:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Nimetu - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Mängija teade"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 registreerimata"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust."
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL pointer"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Mäng:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Tõene"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Süsteemi teade"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Väär"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -515,131 +552,6 @@ msgstr "&Käivita võrk"
msgid "Network Game"
msgstr "Võrgumäng"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Ühendus serveriga katkes!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Ühendus kliendiga katkes!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Võrgu viga!\n"
-"Vea number: %1\n"
-"Vea tekst: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ühendust ei õnnestunud luua.\n"
-"Veateate tekst oli:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkesta ühendus"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Võrgumängu seadistused:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ei saa võrguga ühendust"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Võrgustaatus: võrku pole (shit!)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Võrgustaatus: Sa oled PEALIK"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Võrgustaatus: oled ühenduses"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Sinu nimi:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maks. klientide arv"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maks. klientide arv (-1 = piiramatu)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Muuda maks. klientide arvu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Muuda administraatorit"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Eemalda klient koos kõigi mängijatega"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Ainult administraator saab teadeteserverit seadistada!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Sul ei ole teadeteserverit"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Vestle"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Ühendatud mängijad"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Soovid sa mängija \"%1\" pagendada?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Pagenda mängija"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ära pagenda"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Vestle"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Ühendusi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Võrk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Teadeteserver"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame silumisdialog"
@@ -811,6 +723,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ära näita IDsid:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL pointer"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Tõene"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Väär"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -831,25 +769,185 @@ msgstr "Lokaalne"
msgid "Undefined"
msgstr "Defineerimata"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "MängijaID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Vestle"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Ühendusi"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "vaikimisi"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Lõp&eta mäng "
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncSisend"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Võrk"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "minuKäik"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Teadeteserver"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Katkesta ühendus"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Võrgumängu seadistused:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ei saa võrguga ühendust"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Võrgustaatus: võrku pole (shit!)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Võrgustaatus: Sa oled PEALIK"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Võrgustaatus: oled ühenduses"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Sinu nimi:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maks. klientide arv"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maks. klientide arv (-1 = piiramatu)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Muuda maks. klientide arvu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Muuda administraatorit"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Eemalda klient koos kõigi mängijatega"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Ainult administraator saab teadeteserverit seadistada!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Sul ei ole teadeteserverit"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Vestle"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Ühendatud mängijad"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Soovid sa mängija \"%1\" pagendada?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Pagenda mängija"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ära pagenda"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Ühendus serveriga katkes!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Ühendus kliendiga katkes!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Võrgu viga!\n"
+"Vea number: %1\n"
+"Vea tekst: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ühendust ei õnnestunud luua.\n"
+"Veateate tekst oli:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Maks. mängijaid"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min. mängijaid"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Mängu staatus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Mängija %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Küpsise konflikt!\n"
+"Oodati: %1\n"
+"Saadi: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame versioonide mittesobivus!\n"
+"Oodati versiooni: %1\n"
+"Tegelik versioon oli: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Tundmatu veakood: %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -919,112 +1017,45 @@ msgstr "IO lisati"
msgid "Process Query"
msgstr "Protsessi päring"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Vali tagakülg "
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Tagakülg"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tühi"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Juhuslik tagakülg"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Kasuta üldist tagakülge"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Tee tagakülg üldiseks"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vali esikülg "
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Esikülg"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Juhuslik esikülg"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Kasuta üldist esikülge"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Tee esikülg üldiseks"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Muuda kaartide suurust"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Vaikesuurus"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Eelvaatlus:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "nimetu"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kaardipaki valimine "
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Vestluse seadistamine"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Nime font..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1: (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Teksti font..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Nimetu - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Mängija:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 registreerimata"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Mängija teade"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "MängijaID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust."
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Mäng:"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "vaikimisi"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Süsteemi teade"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncSisend"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "minuKäik"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Ahti Anti Ardi Andri Hasso Mart Tarko Kalle Kristjan Indrek Meelis Jaak Märt "
"Olev Ivar Jane Olavi Heno Toomas "
@@ -1047,6 +1078,10 @@ msgstr "Ava &viimati kasutatud"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Käivita män&g uuesti"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "S&alvesta kui..."
@@ -1063,6 +1098,14 @@ msgstr "&Paus"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Näita &rekordeid"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Korda"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po
index 7b9458ce1e8..754f2337d6b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -16,155 +16,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Jokalari anitzekoen puntuazioak"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Ez da jokorik jokatu"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Azken jokoaren puntuazioak:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuazioa"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Azken %1 jokoen puntuazioak:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Bataz-besteko puntuazioa"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Postua"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Puntuazio onena"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Igarotako denbora"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Puntuazio &onenak"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Arrakasta"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Jokalariak"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Berriro saiatu"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat "
-"idazten ari da."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "guztiak"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Hautatu jokalaria:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Guztira:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Puntuazio onenak"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Irabazitakoak:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguratu..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Galdutakoak:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Esportatu..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Berdindutakoak:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Unekoa:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Irabazitako max:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Esportatu..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Galdutako min:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Irabazlea"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Jokoaren kontagailuak"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Irabazitako jokoak"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Joerak"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Nork"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Nagusia"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Nori"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Goitizena:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Kopurua"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Iruzkina:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Portzentaia"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuazioa"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Bataz-besteko puntuazioa"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Erregistratze-datuak"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Puntuazio onena"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Gakoa:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Igarotako denbora"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu jokalaria"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Puntuazio altuenak"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu "
+"uneko erregistratutako goitizena gehiago erabili."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Maila"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Bikain!\n"
-"Puntuazio on berri bat duzu!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Sartu zure goitizena"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Oso ongi!\n"
-"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Zorionak, irabazi duzu!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Sartu zure goitizena:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ez berriro galdetu."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -259,124 +263,211 @@ msgstr "Mezu gordina: %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-"Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik (%1 elementua "
-"falta da)."
+"Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik (%1 "
+"elementua falta da)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Puntuazio &onenak"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Postua"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Jokalariak"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Arrakasta"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Jokalari anitzekoen puntuazioak"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Ez da jokorik jokatu"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Puntuazio onenak"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Azken jokoaren puntuazioak:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguratu..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Azken %1 jokoen puntuazioak:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Esportatu..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "guztiak"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Hautatu jokalaria:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Guztira:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Irabazlea"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Irabazitakoak:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Irabazitako jokoak"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Galdutakoak:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Berdindutakoak:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Nagusia"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Unekoa:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Goitizena:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Irabazitako max:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Iruzkina:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Galdutako min:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Jokoaren kontagailuak"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Joerak"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Erregistratze-datuak"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Nork"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Gakoa:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Nori"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Kopurua"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Portzentaia"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Berriro saiatu"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko "
-"erregistratutako goitizena gehiago erabili."
+"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile "
+"bat idazten ari da."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Puntuazio altuenak"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Maila"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Sartu zure goitizena"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Zorionak, irabazi duzu!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Bikain!\n"
+"Puntuazio on berri bat duzu!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Sartu zure goitizena:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Oso ongi!\n"
+"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ez berriro galdetu."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Hautatu atzekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Atzekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "hutsik"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Ausazko atzekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Erabili atzekoalde globala"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Egin atzekoaldea globala"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Hautatu aurrekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Aurrekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Ausazko aurrekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Erabili aurrekoalde globala"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Egin aurrekoaldea globala"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Karten tamaina aldatu"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Tamaina lehenetsia"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aurrebista:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "izengabea"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Karta-sortaren hautapena"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -396,95 +487,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Bidali %1-(r)i"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "%1 jokalaria"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Jokalari maximoak"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Jokalari minimoak"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Jokoaren egoera"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie-a ez dator bat!\n"
-"Espero zen cookie-a: %1\n"
-"Jasotako cookie-a: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Konfiguratu berriketa"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame-en bertsio ez dator bat!\n"
-"Espero zen cookie-a: %1\n"
-"Jasotako cookie-a: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Letra-tipoaren izena..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Testuaren letra-tipoa..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Jokalaria: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Izengabea - ID-a: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 erregistratu gabea"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL erakuslea"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Jokoa: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Egiazkoa"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Hau sistemaren mezu bat da"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Faltsua"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -518,131 +555,6 @@ msgstr "&Hasi sarea"
msgid "Network Game"
msgstr "Sareko jokoa"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Errore bat jaso da sarean!\n"
-"Errore-kopurua: %1\n"
-"Errore-mezua: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ezin izen da konexiorik sortu.\n"
-"Errore mezua hau da:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Deskonektatu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Sarearen konfigurazio"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ezin da sarera konektatu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Sarearen egoera: Sarerik ez"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Sarearen egoera: NAGUSIA zara"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Sarearen egoera: Konektatuta zaude"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Zure izena:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Bezeroen kopuru maximoa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Bezeroen kopuru maximoa (-1 = infinito):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Aldatu bezeroen kopuru maximoa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Aldatu administratzailea"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Kendu bezeroa jokalari guztiekin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Administratzaileak bakarrik konfigura dezake mezu-zerbitzaria!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Ez duzu mezu-zerbitzariaren jabetza"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Berriketan egin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Konektatutako jokalariak"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "\"%1\" jokalaria debekatu nahi duzu?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Debekatu jokalaria"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ez debekatu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Berriketan egin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "K&onexioak"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Sarea"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Mezu-zerbitzaria"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame-en arazketa-elkarrizketa"
@@ -814,6 +726,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ez erakutsi ID-ak"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL erakuslea"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Egiazkoa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Faltsua"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -834,25 +772,185 @@ msgstr "Lokala"
msgid "Undefined"
msgstr "Definitu gabea"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Erabiltzaile-id-a"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Berriketan egin"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "K&onexioak"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "lehenetsia"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Amaitu jokoa"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Sarrera asinkronoa"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Sarea"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "nire txanda"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Mezu-zerbitzaria"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deskonektatu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Sarearen konfigurazio"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ezin da sarera konektatu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Sarearen egoera: Sarerik ez"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Sarearen egoera: NAGUSIA zara"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Sarearen egoera: Konektatuta zaude"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Zure izena:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Bezeroen kopuru maximoa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Bezeroen kopuru maximoa (-1 = infinito):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Aldatu bezeroen kopuru maximoa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Aldatu administratzailea"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Kendu bezeroa jokalari guztiekin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Administratzaileak bakarrik konfigura dezake mezu-zerbitzaria!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Ez duzu mezu-zerbitzariaren jabetza"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Berriketan egin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Konektatutako jokalariak"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "\"%1\" jokalaria debekatu nahi duzu?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Debekatu jokalaria"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ez debekatu"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Errore bat jaso da sarean!\n"
+"Errore-kopurua: %1\n"
+"Errore-mezua: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ezin izen da konexiorik sortu.\n"
+"Errore mezua hau da:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Jokalari maximoak"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Jokalari minimoak"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Jokoaren egoera"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "%1 jokalaria"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookie-a ez dator bat!\n"
+"Espero zen cookie-a: %1\n"
+"Jasotako cookie-a: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame-en bertsio ez dator bat!\n"
+"Espero zen cookie-a: %1\n"
+"Jasotako cookie-a: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -922,117 +1020,51 @@ msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da"
msgid "Process Query"
msgstr "Prozesuaren eskaera"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Hautatu atzekoaldea"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Atzekoaldea"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "hutsik"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Ausazko atzekoaldea"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Erabili atzekoalde globala"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Egin atzekoaldea globala"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Hautatu aurrekoaldea"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Aurrekoaldea"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Ausazko aurrekoaldea"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Erabili aurrekoalde globala"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Egin aurrekoaldea globala"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Karten tamaina aldatu"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Tamaina lehenetsia"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aurrebista:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "izengabea"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Karta-sortaren hautapena"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Konfiguratu berriketa"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Letra-tipoaren izena..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Testuaren letra-tipoa..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Izengabea - ID-a: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Jokalaria: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 erregistratu gabea"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Erabiltzaile-id-a"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Jokoa: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "lehenetsia"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Hau sistemaren mezu bat da"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Sarrera asinkronoa"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "nire txanda"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, "
"Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, "
-"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, "
-"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier"
+"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, "
+"Maitane, Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, "
+"Usoa, Xabier"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1052,6 +1084,10 @@ msgstr "Kargatu o&raintsukoa"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Berrabiarazi &jokoa"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Gorde &honela..."
@@ -1068,6 +1104,14 @@ msgstr "Pau&satu"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Errepikeatu"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po
index 1ae54178b33..8bc94f92e4f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:04+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -18,155 +18,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "امتیازهای چند بازیکنی"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "هیچ بازی اجرا نشد."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "امتیازهای بازی آخر:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "امتیاز"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "امتیازهای %1 بازی آخر:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "امتیاز میانگین"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "رتبه"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "بهترین امتیاز"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "زمان سپری‌شده"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "بهترین &امتیازها‌"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "موفقیت"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&بازیکنان‌"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "سعی مجدد"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "آمار"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"نمی‌توان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در "
-"آن نوشته است."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "سابقه‌نما"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "همه"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "برگزیدن بازیکن:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "مجموع:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "امتیازهای بالا"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "برد:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "پیکربندی..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "باخت:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "صادرات..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "قرعه‌کشی:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "جاری:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. جای‌نوشت شود؟"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "برد بیشینه:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "صادرات..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "باخت بیشینه:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "برنده"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "شمارشهای بازی"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "برد بازیها"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "گرایشها"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "از"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "اصلی"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "به"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "لقب:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "شمارش"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "توضیح:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "درصد"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "امتیاز"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "پیشرفته"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "امتیاز میانگین"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "دادۀ ثبت"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "بهترین امتیاز"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "کلید:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "زمان سپری‌شده"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف بازیکن"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "امتیازهای بالا"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمی‌توانید از لقب ثبت‌شدۀ جاری "
+"استفاده کنید."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "سطح"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"عالی است!\n"
-"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "لقب خود را وارد کنید"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"آفرین!\n"
-"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "آفرین، شما بردید!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "لقب خود را وارد کنید:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "دوباره سؤال نشود."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -262,121 +266,208 @@ msgstr "پیام خام: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "پاسخ نامعتبر از کارساز دارای امتیاز جهانی بالا )فقرۀ مفقود: %1(."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "بهترین &امتیازها‌"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "رتبه"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&بازیکنان‌"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "آمار"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "سابقه‌نما"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "موفقیت"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "مشاهدۀ امتیازهای بالای جهانی"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "امتیازهای چند بازیکنی"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "مشاهدۀ بازیکنان جهانی"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "هیچ بازی اجرا نشد."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "امتیازهای بالا"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "امتیازهای بازی آخر:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "پیکربندی..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "امتیازهای %1 بازی آخر:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "صادرات..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "همه"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "برگزیدن بازیکن:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "پرونده از قبل موجود می‌باشد. جای‌نوشت شود؟"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "مجموع:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "برنده"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "برد:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "برد بازیها"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "باخت:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "پیکربندی امتیازهای بالا"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "قرعه‌کشی:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "اصلی"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "جاری:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "لقب:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "برد بیشینه:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "توضیح:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "باخت بیشینه:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "امتیازهای جهانی بالا فعال شدند"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "شمارشهای بازی"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "پیشرفته"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "گرایشها"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "دادۀ ثبت"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "از"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "کلید:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "به"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "شمارش"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "درصد"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "سعی مجدد"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"کلید ثبتتان به طور دائمی حذف خواهد شد. دیگر نمی‌توانید از لقب ثبت‌شدۀ جاری "
-"استفاده کنید."
+"نمی‌توان به پروندۀ امتیازهای بالا دسترسی یافت. احتمالاً، قبلاً کاربر دیگری در "
+"آن نوشته است."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "لطفاً، لقبی را انتخاب کنید که خالی نباشد."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "امتیازهای بالا"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "قبلاً از این لقب استفاده شده است. لطفاً، یک لقب دیگر انتخاب کنید"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "سطح"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "لقب خود را وارد کنید"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "آفرین، شما بردید!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"عالی است!\n"
+"یک امتیاز بالای جدید گرفتید!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "لقب خود را وارد کنید:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"آفرین!\n"
+"آن را در فهرست امتیاز بالا وارد کردید!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "دوباره سؤال نشود."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "انتخاب قسمت پشتی"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "قسمت پشتی"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "خالی"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "قسمت پشتی تصادفی"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "انتخاب قسمت رویی"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "قسمت رویی"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "قسمت رویی تصادفی"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "سراسری کردن قسمت رویی"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "تغییر اندازۀ کارتها"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "اندازۀ پیش‌فرض"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "پیش‌نمایش:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "بی‌نام"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "گزینش دسته کارت"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -396,95 +487,41 @@ msgstr ""
msgid "Send to %1"
msgstr "ارسال به %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "بازیکن %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "ارسال به گروه من )»%1«("
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "بازیکنان بیشینه"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "بازیکنان کمینه"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "وضعیت بازی"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"خطای کوکی!\n"
-"کوکی مورد انتظار: %1\n"
-"کوکی دریافت‌شده: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "پیکربندی گپ"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"عدم تطابق نسخۀKGame!\n"
-"نسخۀ مورد انتظار: %1\n"
-"نسخۀ دریافت‌شده: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "نام قلم..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "قلم متن..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "بازیکن: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "شناسۀ بی‌نام: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "این، پیام بازیکن است"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 ثبت‌نشده"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "اشاره‌گر NULL"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- بازی: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "درست"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "این، پیام سیستم است"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "نادرست"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -518,131 +555,6 @@ msgstr "&آغاز شبکه‌"
msgid "Network Game"
msgstr "بازی شبکه"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"یک خطای شبکه‌ای دریافت شد!\n"
-"شمارۀ خطا: %1\n"
-"پیام خطا: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n"
-"پیام خطا:\n"
-"%1 بود"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "قطع ارتباط"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "پیکربندی شبکه"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "نمی‌توان به شبکه متصل شد"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "وضعیت شبکه: متصل می‌شوید"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "نامتان:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "تغییر سرپرست"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "فقط سرپرست می‌تواند کارساز پیام را پیکربندی کند!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "کارساز پیام را نمی‌برید"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "گپ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "بازیکنان متصل"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "می‌خواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "محروم کردن بازیکن"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "محروم نکردن بازیکن"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&گپ‌"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&اتصالها‌"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&شبکه‌"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "کارساز &پیام‌"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "محاورۀ اشکال‌زدایی KGame"
@@ -814,6 +726,32 @@ msgstr ""
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "شناسه‌ها نمایش داده نشوند:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "اشاره‌گر NULL"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "درست"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "نادرست"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -834,25 +772,185 @@ msgstr "محلی"
msgid "Undefined"
msgstr "تعریف‌نشده"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "شناسۀ کاربر"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&گپ‌"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "گروه"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&اتصالها‌"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "پیش‌فرض"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&پایان بازی‌"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&شبکه‌"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "کارساز &پیام‌"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع ارتباط"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "نمی‌توان به شبکه متصل شد"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "وضعیت شبکه: بدون شبکه"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "وضعیت شبکه: شما کارفرما هستید"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "وضعیت شبکه: متصل می‌شوید"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "نامتان:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "تعداد بیشینۀ کارخواهان )۱- = نامحدود(:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "تغییر تعداد بیشینۀ کارخواهان"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "تغییر سرپرست"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "حذف کارخواه با تمام بازیکنان"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "فقط سرپرست می‌تواند کارساز پیام را پیکربندی کند!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "کارساز پیام را نمی‌برید"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "گپ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "بازیکنان متصل"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "می‌خواهید بازیکن »%1« را از بازی محروم کنید؟"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "محروم کردن بازیکن"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "محروم نکردن بازیکن"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "اتصال به کاربر از بین رفته است!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "اتصال به کارخواه از بین رفته است!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
msgstr ""
+"یک خطای شبکه‌ای دریافت شد!\n"
+"شمارۀ خطا: %1\n"
+"پیام خطا: %2"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "نوبت من"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "نتوانست اتصالی ایجاد کند."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"نتوانست اتصالی ایجاد کند.\n"
+"پیام خطا:\n"
+"%1 بود"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "بازیکنان بیشینه"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "بازیکنان کمینه"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "وضعیت بازی"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "بازیکن %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "ارسال به گروه من )»%1«("
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"خطای کوکی!\n"
+"کوکی مورد انتظار: %1\n"
+"کوکی دریافت‌شده: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"عدم تطابق نسخۀKGame!\n"
+"نسخۀ مورد انتظار: %1\n"
+"نسخۀ دریافت‌شده: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "خطای ناشناختۀ کد %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -922,116 +1020,49 @@ msgstr "یک ورودی و خروجی افزوده شد"
msgid "Process Query"
msgstr "پرس‌‌و‌جوی فرآیند"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "انتخاب قسمت پشتی"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "قسمت پشتی"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "خالی"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "قسمت پشتی تصادفی"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "استفاده از قسمت پشتی سراسری"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "سراسری کردن قسمت پشتی"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "انتخاب قسمت رویی"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "قسمت رویی"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "قسمت رویی تصادفی"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "استفاده از قسمت رویی سراسری"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "سراسری کردن قسمت رویی"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "تغییر اندازۀ کارتها"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "اندازۀ پیش‌فرض"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "پیش‌نمایش:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "بی‌نام"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "گزینش دسته کارت"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "پیکربندی گپ"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "نام قلم..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "قلم متن..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "شناسۀ بی‌نام: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "بازیکن: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 ثبت‌نشده"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "این، پیام بازیکن است"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "شناسۀ کاربر"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "پیامهای سیستم- پیامهایی که مستقیماً از بازی ارسال شدند"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- بازی: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "پیش‌فرض"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "این، پیام سیستم است"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "تعداد بیشینۀ پیامها )۱- = نامتناهی(:"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "نوبت من"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"آدام آلکس آندریاس آندرو بارت بِن بِرند بیل کریس چاک دانیل دان دانکن اِد اِمیلی "
-"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت "
-"سام شون توماس تیم"
+"اریک گری گرِگ هری یان جین جِف جن کای کِیت کِن کِرک مارک مایک نیل پل ریک رابرت سام "
+"شون توماس تیم"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1051,6 +1082,10 @@ msgstr "بارگذاری &اخیر‌"
msgid "Restart &Game"
msgstr "بازآغازی &بازی‌"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "ذخیرۀ &به عنوان...‌"
@@ -1067,6 +1102,14 @@ msgstr "&مکث‌"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "نمایش &امتیازهای بالا‌"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "تکرار"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po
index e6269095a09..e2491b11abc 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,166 +7,170 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:42+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
-"\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
+"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Moninpelin tulokset"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Ei pelejä pelattuna."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Viimeisen pelin tulos:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Pisteet"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Viimeisten %1 pelin tulokset:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Pistekeskiarvo"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Arvoasema"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Ennätys"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Kulunut aika"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Ennät&ykset"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Onnistui"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Pelaajat"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Yritä uudelleen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tilastot"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Ei päästy käsiksi ennätystiedostoon. Joku toinen käyttäjä voi mahdollisesti "
-"olla kirjoittamassa siihen."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogrammi"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "kaikki"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Näytä maailmanlaajuiset ennätykset"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Valitse pelaaja:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Näytä maailmanlaajuiset pelaata"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Yhteensä:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Ennätykset"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Voitot:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Asetukset..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Häviöt:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Vie..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Tasapeli:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ylikirjoita"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Nykyinen:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Eniten voittoja:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Vie..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Eniten häviöitä:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Voittaja"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Pelien määrä"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Voitetut pelit"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Suunnat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Muokkaa ennätysasetuksia"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Keneltä"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Yleiset"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Kenelle"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Lempinimi:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Määrä"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentti:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Prosentti"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Maailmanlaajuiset ennätykset käytössä"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Pisteet"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lisäasetukset"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Pistekeskiarvo"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Rekisteröintitiedot"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Ennätys"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Avain:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Kulunut aika"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista pelaaja"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Ennätykset"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Tämä poistaa rekisteröintiavaimesi pysyvästi. Et voi käyttää nykyistä "
+"lempinimeäsi enää tämän jälkeen."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Taso"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Lempinimi ei saa olla tyhjä."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Lempinimi on jo käytössä. Valitse toinen"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Erinomaista!\n"
-"Teit uuden ennätyksen!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Syötä lempinimi"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Hyvin tehty!\n"
-"Pääsit ennätyslistalle!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Onneksi olkoon, voitit."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Syötä lempinimi:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Älä kysy uudestaan."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -264,121 +268,208 @@ msgstr ""
"Virheellinen vastaus maailmanlaajuiselta ennätyspalvelimelta (tietue %1 "
"puuttuu)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Ennät&ykset"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Arvoasema"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Pelaajat"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tilastot"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogrammi"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Näytä maailmanlaajuiset ennätykset"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Moninpelin tulokset"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Näytä maailmanlaajuiset pelaata"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Ei pelejä pelattuna."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Ennätykset"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Viimeisen pelin tulos:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Asetukset..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Viimeisten %1 pelin tulokset:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Vie..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "kaikki"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ylikirjoita"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Valitse pelaaja:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Yhteensä:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Voittaja"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Voitot:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Voitetut pelit"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Häviöt:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Muokkaa ennätysasetuksia"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Tasapeli:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Yleiset"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Nykyinen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Lempinimi:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Eniten voittoja:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentti:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Eniten häviöitä:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Maailmanlaajuiset ennätykset käytössä"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Pelien määrä"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Suunnat"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Rekisteröintitiedot"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Keneltä"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Avain:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Kenelle"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Määrä"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Prosentti"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Yritä uudelleen"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Tämä poistaa rekisteröintiavaimesi pysyvästi. Et voi käyttää nykyistä "
-"lempinimeäsi enää tämän jälkeen."
+"Ei päästy käsiksi ennätystiedostoon. Joku toinen käyttäjä voi mahdollisesti "
+"olla kirjoittamassa siihen."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Lempinimi ei saa olla tyhjä."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Ennätykset"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Lempinimi on jo käytössä. Valitse toinen"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Taso"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Syötä lempinimi"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Onneksi olkoon, voitit."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Erinomaista!\n"
+"Teit uuden ennätyksen!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Syötä lempinimi:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Hyvin tehty!\n"
+"Pääsit ennätyslistalle!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Älä kysy uudestaan."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Valitse tausta"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Tausta"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tyhjä"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Satunnainen tausta"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Käytä globaalia taustaa"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Tee taustasta globaali"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Valitse kuvapuoli"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Kuvapuoli"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Satunnainen kuvapuoli"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Käytä globaalia kuvapuolta"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Tee kuvapuolesta globaali"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Muuta korttien kokoa"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Oletuskoko"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Esikatselu:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "nimetön"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Korttipakan valinta"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -398,95 +489,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Lähteä %1:lle"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Pelaaja %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Lähteä minun ryhmään (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MaksimiPelaajia"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinimiPelaajia"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "PeliStatus"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Evästevirhe!\n"
-"Odotettu eväste: %1\n"
-"Vastaanotettu eväste: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Aseta keskustelua"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame versiovirhe!\n"
-"Odotettu versio: %1\n"
-"Vastaanotettu versio: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Nimikirjasin..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Tuntematon virhekoodi %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Tekstikirjasin..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Pelaaja: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Nimetön - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Tämä on pelaajan viesti"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 rekisteröimätön"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Järjestelmäviestit - Viestit suoraan pelistä"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL osoitin"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Peli: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Tosi"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Tämä on järjestelmäviesti"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Epätosi"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Viestien maksimimäärä (-1 = rajoittamaton):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -520,131 +557,6 @@ msgstr "&Käynnistä verkko"
msgid "Network Game"
msgstr "Verkkopeli"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Yhteys palvelimeen menetettiin!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Yhteys asiakkaaseen menetettiin!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Vastaanotettiin verkkovirhe!\n"
-"Virhenumero: %1\n"
-"Virheviesti: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Yhteyttä ei voitu luoda."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Yhteyttä ei voitu luoda.\n"
-"Virheviesti oli:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkaise yhteys"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Verkkoasetukset"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ei voitu yhdistää verkkoon"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Verkon tila: Ei verkkoa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Verkon tila: Olet ISÄNTÄ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Verkon tila: Olet yhteydessä"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Nimesi:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Asiakkaiden maksimimäärä"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maksimiasiakasmäärä (-1 = ääretön):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Muuta maksimiasiakasmäärää"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Muuta ylläpitäjää"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Poista asiakas kaikkine pelaajineen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Vain ylläpitäjä voi asettaa viestipalvelinta!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Sinulla ei ole viestipalvelinta"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Keskustele"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Pelaajia yhteydessä"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Haluatko poistaa pelaajan \"%1\" pelistä?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Torju pelaaja"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Älä torju"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Keskustelu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Yhteydet"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Verkko"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Viestipalvelin"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame debug-ikkuna"
@@ -816,6 +728,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Älä näytä ID:tä:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL osoitin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Tosi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Epätosi"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -836,25 +774,185 @@ msgstr "Paikallinen"
msgid "Undefined"
msgstr "Määrittelemätön"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Keskustelu"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Yhteydet"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "oletus"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Lope&ta peli"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Verkko"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "minunVuoro"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Viestipalvelin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Katkaise yhteys"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Verkkoasetukset"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ei voitu yhdistää verkkoon"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Verkon tila: Ei verkkoa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Verkon tila: Olet ISÄNTÄ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Verkon tila: Olet yhteydessä"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Nimesi:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Asiakkaiden maksimimäärä"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maksimiasiakasmäärä (-1 = ääretön):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Muuta maksimiasiakasmäärää"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Muuta ylläpitäjää"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Poista asiakas kaikkine pelaajineen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Vain ylläpitäjä voi asettaa viestipalvelinta!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Sinulla ei ole viestipalvelinta"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Keskustele"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Pelaajia yhteydessä"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Haluatko poistaa pelaajan \"%1\" pelistä?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Torju pelaaja"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Älä torju"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Yhteys palvelimeen menetettiin!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Yhteys asiakkaaseen menetettiin!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Vastaanotettiin verkkovirhe!\n"
+"Virhenumero: %1\n"
+"Virheviesti: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Yhteyttä ei voitu luoda."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Yhteyttä ei voitu luoda.\n"
+"Virheviesti oli:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MaksimiPelaajia"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinimiPelaajia"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "PeliStatus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Pelaaja %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Lähteä minun ryhmään (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Evästevirhe!\n"
+"Odotettu eväste: %1\n"
+"Vastaanotettu eväste: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame versiovirhe!\n"
+"Odotettu versio: %1\n"
+"Vastaanotettu versio: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Tuntematon virhekoodi %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -924,116 +1022,49 @@ msgstr "IO lisättiin"
msgid "Process Query"
msgstr "Prosessoi kysely"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Valitse tausta"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Tausta"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tyhjä"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Satunnainen tausta"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Käytä globaalia taustaa"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Tee taustasta globaali"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Valitse kuvapuoli"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Kuvapuoli"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Satunnainen kuvapuoli"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Käytä globaalia kuvapuolta"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Tee kuvapuolesta globaali"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Muuta korttien kokoa"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Oletuskoko"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Esikatselu:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "nimetön"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Korttipakan valinta"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Aseta keskustelua"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Nimikirjasin..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Tekstikirjasin..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Nimetön - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Pelaaja: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 rekisteröimätön"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Tämä on pelaajan viesti"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Järjestelmäviestit - Viestit suoraan pelistä"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Peli: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Tämä on järjestelmäviesti"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Viestien maksimimäärä (-1 = rajoittamaton):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "minunVuoro"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1053,6 +1084,10 @@ msgstr "Lataa &edellinen"
msgid "Restart &Game"
msgstr "&Käynnistä peli uudelleen"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Tallenna &nimellä..."
@@ -1069,6 +1104,14 @@ msgstr "&Tauko"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Näytä &ennätykset"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Toista"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po
index 7e4972c9e52..7d227d9c5c7 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -26,155 +26,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Scores multijoueur"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Aucune partie jouée."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Scores de la dernière partie :"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Scores des %1 dernières parties :"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Score moyen"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Classement"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Meilleur score"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Temps écoulé"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Meilleurs &scores"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Joueurs"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Réessayer"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Impossible d'accéder au fichier de meilleurs scores. Un autre utilisateur est "
-"probablement en train d'écrire dans ce fichier."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramme"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "tout"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Afficher les meilleurs scores mondiaux"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Sélectionner un joueur :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Afficher les joueurs mondiaux"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Total :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Meilleurs scores"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Gagné :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurer..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Perdu :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporter..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Égalité :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Écraser"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Courant :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Ce fichier existe déjà. L'écraser ?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Gain maxi :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Perte maxi :"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Gagnant"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Décompte des parties"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Parties gagnées"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Tendance"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Configurer les meilleurs scores"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "à"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Surnom :"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Décompte"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaire :"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Pour cent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Meilleurs scores mondiaux activés"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Score moyen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Données d'enregistrement"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Meilleur score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Clé :"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Temps écoulé"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer un joueur"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Meilleurs scores"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ceci retirera pour toujours votre clé d'enregistrement. Vous ne pourrez plus "
+"utiliser le pseudo actuellement enregistré à l'avenir."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Veuillez choisir un surnom non vide."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "N°%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Surnom déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Bravo !\n"
-"Vous êtes parmi les meilleurs scores !"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Saisissez votre surnom"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Bravo !\n"
-"Vous avez trouvé votre place parmi les meilleurs scores !"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Félicitations, vous avez gagné !"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Saisissez votre surnom :"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ne plus demander."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -269,124 +273,211 @@ msgstr "Message brut : %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-"Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores (élément manquant : "
-"%1)."
+"Réponse non valable du serveur mondial des meilleurs scores (élément "
+"manquant : %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Meilleurs &scores"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Classement"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Joueurs"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiques"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramme"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Afficher les meilleurs scores mondiaux"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Scores multijoueur"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Afficher les joueurs mondiaux"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Aucune partie jouée."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Meilleurs scores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Scores de la dernière partie :"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurer..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Scores des %1 dernières parties :"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporter..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "tout"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Sélectionner un joueur :"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Ce fichier existe déjà. L'écraser ?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Total :"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Gagnant"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Gagné :"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Parties gagnées"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Perdu :"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Configurer les meilleurs scores"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Égalité :"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Courant :"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Surnom :"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Gain maxi :"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Perte maxi :"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Meilleurs scores mondiaux activés"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Décompte des parties"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Tendance"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Données d'enregistrement"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "De"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Clé :"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "à"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Décompte"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Pour cent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Réessayer"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Ceci retirera pour toujours votre clé d'enregistrement. Vous ne pourrez plus "
-"utiliser le pseudo actuellement enregistré à l'avenir."
+"Impossible d'accéder au fichier de meilleurs scores. Un autre utilisateur "
+"est probablement en train d'écrire dans ce fichier."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Veuillez choisir un surnom non vide."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Meilleurs scores"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Surnom déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Saisissez votre surnom"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "N°%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Félicitations, vous avez gagné !"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Bravo !\n"
+"Vous êtes parmi les meilleurs scores !"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Saisissez votre surnom :"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Bravo !\n"
+"Vous avez trouvé votre place parmi les meilleurs scores !"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ne plus demander."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Choix du dos des cartes"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Dos"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "aucun"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Dos aléatoire"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Utiliser le dos de cartes global"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Choisir ce dos de carte comme global"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Choix du dessin des cartes"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Dessin"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Face avant aléatoire"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Utiliser le dessin de face avant de carte global"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Choisir ce dessin de cartes comme global"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Redimensionner les cartes"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Taille par défaut"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aperçu :"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "anonyme"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Sélection de jeux de cartes"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -406,95 +497,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Envoyer à %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Joueur %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Envoyer à mon groupe (« %1 »)"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Joueurs max."
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Joueurs min."
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "État de la partie"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Non-correspondance de cookies !\n"
-"Cookie attendu : %1\n"
-"Cookie reçu : %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Configurer la discussion"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Non-correspondance de version de KGame !\n"
-"Version attendue : %1\n"
-"Version reçue : %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Police pour le nom..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Code d'erreur inconnu %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Police pour le texte..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Joueur : "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Sans nom - Identificateur : %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Ceci est un message de joueur"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 non enregistré"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Messages système - Messages envoyés directement depuis le jeu"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Pointeur nul"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Partie : "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Vrai"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Ceci est un message système"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Faux"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Nombre maximal de messages (mettez -1 pour illimité) :"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -528,131 +565,6 @@ msgstr "&Démarrer le réseau"
msgid "Network Game"
msgstr "Partie en réseau"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "La connexion au serveur a été perdue !"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "La connexion au client a été perdue !"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Problème réseau détecté.\n"
-"Numéro d'erreur : %1\n"
-"Message d'erreur : %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Aucune connexion n'a pu être créée."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Aucune connexion n'a pu être créée.\n"
-"Le message d'erreur est :\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Se déconnecter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Impossible de se connecter au réseau"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "État du réseau : pas de réseau"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "État du réseau : vous êtes le maître ou la maîtresse"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "État du réseau : vous êtes connecté(e)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Votre nom :"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Nombre maximal de clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Nombre maximal de clients (mettez -1 pour infini) :"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Modifier le nombre maximal de clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Modifier l'administrateur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Supprimer un client avec tous les joueurs"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Seul l'administrateur peut configurer le serveur de messages !"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire du serveur de messages"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Discuter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Joueurs connectés"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Voulez-vous bannir le joueur « %1 » de la partie ?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Bannir le joueur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ne pas bannir"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Discuter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "C&onnexions"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Réseau"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Serveur de m&essages"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Fenêtre de débogage de KGame"
@@ -824,6 +736,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ne pas afficher les identificateurs :"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Pointeur nul"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Vrai"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Faux"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -844,25 +782,185 @@ msgstr "Local"
msgid "Undefined"
msgstr "Non défini"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Identifiant d'utilisateur"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Discuter"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "C&onnexions"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "par défaut"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Terminer la partie"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Entrée asynchrone"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Réseau"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "mon tour"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Serveur de m&essages"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuration du réseau"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Impossible de se connecter au réseau"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "État du réseau : pas de réseau"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "État du réseau : vous êtes le maître ou la maîtresse"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "État du réseau : vous êtes connecté(e)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Votre nom :"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Nombre maximal de clients"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Nombre maximal de clients (mettez -1 pour infini) :"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Modifier le nombre maximal de clients"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Modifier l'administrateur"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Supprimer un client avec tous les joueurs"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Seul l'administrateur peut configurer le serveur de messages !"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire du serveur de messages"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Discuter"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Joueurs connectés"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Voulez-vous bannir le joueur « %1 » de la partie ?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Bannir le joueur"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ne pas bannir"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "La connexion au serveur a été perdue !"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "La connexion au client a été perdue !"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Problème réseau détecté.\n"
+"Numéro d'erreur : %1\n"
+"Message d'erreur : %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Aucune connexion n'a pu être créée."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Aucune connexion n'a pu être créée.\n"
+"Le message d'erreur est :\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Joueurs max."
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Joueurs min."
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "État de la partie"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Joueur %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Envoyer à mon groupe (« %1 »)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Non-correspondance de cookies !\n"
+"Cookie attendu : %1\n"
+"Cookie reçu : %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Non-correspondance de version de KGame !\n"
+"Version attendue : %1\n"
+"Version reçue : %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Code d'erreur inconnu %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -932,118 +1030,51 @@ msgstr "Une entrée / sortie a été ajoutée"
msgid "Process Query"
msgstr "Requête de processus"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Choix du dos des cartes"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Dos"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "aucun"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Dos aléatoire"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Utiliser le dos de cartes global"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Choisir ce dos de carte comme global"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Choix du dessin des cartes"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Dessin"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Face avant aléatoire"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Utiliser le dessin de face avant de carte global"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Choisir ce dessin de cartes comme global"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Redimensionner les cartes"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Taille par défaut"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aperçu :"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "anonyme"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Sélection de jeux de cartes"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Configurer la discussion"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Police pour le nom..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Police pour le texte..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Sans nom - Identificateur : %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Joueur : "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 non enregistré"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Ceci est un message de joueur"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Identifiant d'utilisateur"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Messages système - Messages envoyés directement depuis le jeu"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Partie : "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "par défaut"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Ceci est un message système"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Entrée asynchrone"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Nombre maximal de messages (mettez -1 pour illimité) :"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "mon tour"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Alexandre Alexis Anne Carl Caroline Cécile Cédric Céline Claudie Daniel "
"Élisabeth Élodie Émeline Emmanuel Éric Fabrice Fiona François-Xavier Gaël "
"Gérard Hervé Inès Jean Jean-Pierre Julie Julien Kevin Laura Laurent Ludovic "
-"Marie Marine Marion Michel Nathalie Nicolas Paul Philippe Pierre Rémi Sébastien "
-"Sophie Stéphanie Sylvain Tatiana Thibaut Thomas Vincent Xavier Yves"
+"Marie Marine Marion Michel Nathalie Nicolas Paul Philippe Pierre Rémi "
+"Sébastien Sophie Stéphanie Sylvain Tatiana Thibaut Thomas Vincent Xavier Yves"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1063,6 +1094,10 @@ msgstr "Récemment ou&vert(s)"
msgid "Restart &Game"
msgstr "&Recommencer la partie"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Enregistrer &sous..."
@@ -1079,6 +1114,14 @@ msgstr "&Pause"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Afficher les &meilleurs scores"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po
index b06d2fafa11..aae0f04dd7a 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/libtdegames.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -10,151 +10,157 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Scór"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Meánscór"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Aicme"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "An Scór Is Fearr"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Am Ídithe"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dáta"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "D'éirigh leis"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Imreoirí"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Atriail"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Staitisticí"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histeagram"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "uile"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Roghanigh imreoir:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Na scóir is fearr"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Iomlán:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Cumraigh..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Buaite:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Easpórtáil..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Caillte:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Forscríobh"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Tarraing:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Tá an comhad ann cheana. Forscríobh?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Reatha:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Easpórtáil..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Buaiteoir"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Cluichí Buaite"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Cumraigh na scóir is fearr"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Claontaí"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Príomhchlár"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Ó"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Leasainm:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Go"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Nóta:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Líon"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Céatadán"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Casta"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Scór"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Meánscór"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Eochair:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "An Scór Is Fearr"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Bain Imreoir"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Am Ídithe"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Na Scóir Is Fearr"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Leibhéal"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Iontráil do leasainm"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr ""
-"Thar barr!\n"
-"Tá ceann de na scóir is fearr agat!"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Iontráil do leasainm:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ná fiafraigh díom arís."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -250,119 +256,204 @@ msgstr "Teachtaireacht amh: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Aicme"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Imreoirí"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Staitisticí"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dáta"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histeagram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "D'éirigh leis"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Na scóir is fearr"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Cumraigh..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Easpórtáil..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "uile"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Forscríobh"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Roghanigh imreoir:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Tá an comhad ann cheana. Forscríobh?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Iomlán:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Buaiteoir"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Buaite:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Cluichí Buaite"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Caillte:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Cumraigh na scóir is fearr"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Tarraing:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Príomhchlár"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Reatha:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Leasainm:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Nóta:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Casta"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Claontaí"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Ó"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Go"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Líon"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Céatadán"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Atriail"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Eochair:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Na Scóir Is Fearr"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Leibhéal"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
+"Thar barr!\n"
+"Tá ceann de na scóir is fearr agat!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Iontráil do leasainm"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "folamh"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Iontráil do leasainm:"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ná fiafraigh díom arís."
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Méid Réamhshocruithe"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Réamhamharc:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "gan ainm"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr ""
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anaithnid"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -382,89 +473,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Seol chuig %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Imreoir %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anaithnid"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Cumraigh Comhrá"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
msgstr ""
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Cló..."
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Imreoir: "
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Cód earráide anaithnid %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Gan ainm - Aitheantas: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 gan clárú"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Pointeoir nialasach"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Cluiche: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Fíor"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Falsa"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr ""
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -498,125 +541,6 @@ msgstr ""
msgid "Network Game"
msgstr "Cluiche Líonra"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ní féidir aon nasc a chruthú."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Dínasc"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Cumraíocht Gréasánú"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ní féidir nasc a dhéanamh leis an líonra"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "D'ainm:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Comhrá"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Imreoirí Nasctha"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Comhrá"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "C&eangail"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Gréasán"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr ""
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Dialóg Dífhabhtaithe KGame"
@@ -788,6 +712,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr ""
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Pointeoir nialasach"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Fíor"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Falsa"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -808,26 +758,174 @@ msgstr "Logánta"
msgid "Undefined"
msgstr "Neamhshainithe"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Comhrá"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "C&eangail"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Cuir Cluich&e i gCrích"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Gréasán"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grúpa"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Dínasc"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "réamhshocraithe"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Cumraíocht Gréasánú"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "IonchurAisionc"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ní féidir nasc a dhéanamh leis an líonra"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
msgstr ""
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "D'ainm:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Comhrá"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Imreoirí Nasctha"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ní féidir aon nasc a chruthú."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Imreoir %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Cód earráide anaithnid %1"
+
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
msgstr "Socraigh Cluiche"
@@ -896,116 +994,49 @@ msgstr ""
msgid "Process Query"
msgstr ""
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "folamh"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Méid Réamhshocruithe"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Réamhamharc:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "gan ainm"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr ""
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Cumraigh Comhrá"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr ""
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Cló..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Gan ainm - Aitheantas: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Imreoir: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 gan clárú"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr ""
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grúpa"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Cluiche: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "réamhshocraithe"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr ""
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "IonchurAisionc"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
msgstr ""
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Antain Aodh Aisling Bairbre Breandán Bríd Caoimhín Cathal Cormac Dáithí "
-"Diarmaid Donncha Éamonn Eoin Madeleine Máire Niall Nóra Órla Pádraig Peig Pól "
-"Ruairí Séamus Seosamh Síle Tadhg Treasa"
+"Diarmaid Donncha Éamonn Eoin Madeleine Máire Niall Nóra Órla Pádraig Peig "
+"Pól Ruairí Séamus Seosamh Síle Tadhg Treasa"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1025,6 +1056,10 @@ msgstr ""
msgid "Restart &Game"
msgstr "Atosaigh &Cluiche"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Sábháil M&ar..."
@@ -1041,6 +1076,14 @@ msgstr "So&s"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Taispeáin na scóir is &fearr"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Arís"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po
index d797eda2031..67922e36645 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Xaime Méndez Rico <xaime@canido.homelinux.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -15,156 +15,159 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Puntuacións de multixogadores"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "No game played."
-msgstr "Ningúnha partida xogada!"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Puntuacións da última partida:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Puntuacións das últimas %1 partidas:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Puntuación media"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Posición"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Mellor puntuación"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Tempo transcorrido"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Mellore&s Puntuacións"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Éxito"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Xogadores"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Tentar de novo"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Non se puido acceder ao ficheiro de mellores puntuacións. Probablemente outro "
-"usuario está escribindo nel."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "todas"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Ver as mellores puntuacións do mundo"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Seleccione xogador:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Ver xogadores de todo o mundo"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Mellores puntuacións"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Gañadas:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Perdidas:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportar..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Actuais:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "O ficheiro xa existe. Sobrescribir?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Máximas gañadas:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Máximas perdidas:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Gañador"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Número de partidas"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Partidas gañadas"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Tendencias"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Configurar as mellores puntuacións"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Alcume:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Conta"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentario:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Porcentaxe"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Mellores puntuacións do mundo activadas"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuación"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Puntuación media"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Dados de rexistro"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Mellor puntuación"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Clave:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Tempo transcorrido"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar Xogador"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Mellores Puntuacións"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Esto eliminará permanentemente a súa clave de rexistro. Non poderá volver a "
+"usar o alcume rexistrado."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nivel"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Escolla un alcume que non estea baleiro."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "O alcume xa está ocupado. Escolle outro"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Moi ben!\n"
-"Acadou unha nova mellor marca!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Insira o seu alcume"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Ben feito\n"
-"Acadou unha das mellores puntuacións!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Parabéns, vostede gañou!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Insira o seu alcume:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Non volver a preguntar:"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -262,121 +265,209 @@ msgstr ""
"Mensaxe inválida do servidor de mellores puntuacións do mundo (falta o "
"elemento: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Mellore&s Puntuacións"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Posición"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Xogadores"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Éxito"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Ver as mellores puntuacións do mundo"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Puntuacións de multixogadores"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Ver xogadores de todo o mundo"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "No game played."
+msgstr "Ningúnha partida xogada!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Mellores puntuacións"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Puntuacións da última partida:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurar..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Puntuacións das últimas %1 partidas:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportar..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "todas"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Seleccione xogador:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "O ficheiro xa existe. Sobrescribir?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Gañador"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Gañadas:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Partidas gañadas"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Perdidas:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Configurar as mellores puntuacións"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Actuais:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Alcume:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Máximas gañadas:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Máximas perdidas:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Mellores puntuacións do mundo activadas"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Número de partidas"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Tendencias"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Dados de rexistro"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "De"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Clave:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "A"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Conta"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Porcentaxe"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Tentar de novo"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Esto eliminará permanentemente a súa clave de rexistro. Non poderá volver a "
-"usar o alcume rexistrado."
+"Non se puido acceder ao ficheiro de mellores puntuacións. Probablemente "
+"outro usuario está escribindo nel."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Escolla un alcume que non estea baleiro."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Mellores Puntuacións"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "O alcume xa está ocupado. Escolle outro"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Insira o seu alcume"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Parabéns, vostede gañou!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Moi ben!\n"
+"Acadou unha nova mellor marca!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Insira o seu alcume:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Ben feito\n"
+"Acadou unha das mellores puntuacións!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Non volver a preguntar:"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Escoller reverso"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Reverso"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "baleiro"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Reverso ao chou"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Usar reverso global"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Facer reverso global"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Escoller anverso"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Anverso"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Anverso ao chou"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Usar anverso global"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Facer anverso global"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Redimensionar cartas"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Tamaño por defecto"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vista previa:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "sen nome"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Selección de Barallas"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -396,95 +487,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Enviar a %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Xogador %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Descoñecido"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Enviar ao meu grupo (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "XogadoresMax"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "XogadoresMin"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "EstadoXogo"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Conflicto de 'cookie'!\n"
-"'Cookie' agardada: %1\n"
-"'Cookie' recibida: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Configurar conversa"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Conflicto coa versión de KGame!\n"
-"Versión agardada: %1\n"
-"Versión recibida: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Nome do tipo de letra..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Código de erro descoñecido %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Tipo de letra do texto..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Xogador:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Sen nome - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Isto é unha mensaxe dun xogador:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 sen rexistrar"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Mensaxes do sistema - Mensaxes directamente enviados dende o xogo"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Punteiro NULO"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Xogo: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Verdadeiro"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Isto é unha mensaxe do sistema"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Número máximo de mensaxes (-1 = ilimitados):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -520,133 +557,6 @@ msgstr "Iniciar Rede"
msgid "Network Game"
msgstr "Xogo de Rede"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "A conexión co servidor perdeuse!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "A conexión co cliente perdeuse!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Recibiuse un erro de rede!\n"
-"Erro número: %1\n"
-"Mensaxe de erro: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Non se puido crear unha conexión."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Non se puido crear unha conexión.\n"
-"A mensaxe de erro foi:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuración de Rede"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Non se puido conectar coa rede"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Estado da rede: Sen rede"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Estado de rede: Vostede é MESTRE"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Estado da rede: Está conectado"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "O seu nome:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Número máximo de clientes"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Número máximo de clientes (-1 = ilimitados)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Cambiar número máximo de clientes"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Cambiar Administrador"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Eliminar cliente con todos os xogadores"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Soamente o administrador pode configurar o servidor de mensaxes!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Vostede non é o propietario do servidor de mensaxes"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Conversa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Xogadores conectados"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Desexa prohibir a participación do xogador \"%1\" no xogo?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Xogadores"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Parolar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "C&onexións"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Rede"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Servidor de Mensaxes"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Fiestra de Depuración de KGame"
@@ -818,6 +728,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Non amosar IDs:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Punteiro NULO"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Verdadeiro"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -838,25 +774,187 @@ msgstr "Local"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "IDdeUsuario"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Parolar"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "C&onexións"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "por omisión"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Rematar Xogo"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "EntradaAsíncrona"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Rede"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "AmiñaQuenda"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Servidor de Mensaxes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuración de Rede"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Non se puido conectar coa rede"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Estado da rede: Sen rede"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Estado de rede: Vostede é MESTRE"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Estado da rede: Está conectado"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "O seu nome:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Número máximo de clientes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Número máximo de clientes (-1 = ilimitados)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Cambiar número máximo de clientes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Cambiar Administrador"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Eliminar cliente con todos os xogadores"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Soamente o administrador pode configurar o servidor de mensaxes!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Vostede non é o propietario do servidor de mensaxes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Xogadores conectados"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Desexa prohibir a participación do xogador \"%1\" no xogo?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Xogadores"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "A conexión co servidor perdeuse!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "A conexión co cliente perdeuse!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Recibiuse un erro de rede!\n"
+"Erro número: %1\n"
+"Mensaxe de erro: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Non se puido crear unha conexión."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Non se puido crear unha conexión.\n"
+"A mensaxe de erro foi:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "XogadoresMax"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "XogadoresMin"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "EstadoXogo"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Xogador %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Enviar ao meu grupo (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Conflicto de 'cookie'!\n"
+"'Cookie' agardada: %1\n"
+"'Cookie' recibida: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Conflicto coa versión de KGame!\n"
+"Versión agardada: %1\n"
+"Versión recibida: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Código de erro descoñecido %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -926,119 +1024,52 @@ msgstr "Engadiuse unha E/S"
msgid "Process Query"
msgstr "Solicitude de proceso"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Escoller reverso"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Reverso"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "baleiro"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Reverso ao chou"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Usar reverso global"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Facer reverso global"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Escoller anverso"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Anverso"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Anverso ao chou"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Usar anverso global"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Facer anverso global"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Redimensionar cartas"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Tamaño por defecto"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vista previa:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "sen nome"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Selección de Barallas"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Configurar conversa"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Nome do tipo de letra..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Tipo de letra do texto..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Sen nome - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Xogador:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 sen rexistrar"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Isto é unha mensaxe dun xogador:"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "IDdeUsuario"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Mensaxes do sistema - Mensaxes directamente enviados dende o xogo"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Xogo: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "por omisión"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Isto é unha mensaxe do sistema"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "EntradaAsíncrona"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Número máximo de mensaxes (-1 = ilimitados):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "AmiñaQuenda"
#: kgamemisc.cpp:55
#, fuzzy
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"_: Unha lista de nomes habituais ( para xogos ), separada por espacios\n"
-"Alberte Alexandre Afonso Alfredo Amelia Antía Anxo Basilio Bieito Brais Breixo "
-"Camilo Cibrao Diego Domingos Froilán Helena Leandro Lino Lolo Marcial Marisa "
-"Martiño Maruxa Noela Roel Roi Santiago Senén Suso Tareixa Uxía Víctor Xaime "
-"Xiana Xiao Xoel Zeltia"
+"Alberte Alexandre Afonso Alfredo Amelia Antía Anxo Basilio Bieito Brais "
+"Breixo Camilo Cibrao Diego Domingos Froilán Helena Leandro Lino Lolo Marcial "
+"Marisa Martiño Maruxa Noela Roel Roi Santiago Senén Suso Tareixa Uxía Víctor "
+"Xaime Xiana Xiao Xoel Zeltia"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1058,6 +1089,10 @@ msgstr "Cargar &Recente"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Reiniciar &Xogo"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "G&ardar Como"
@@ -1074,6 +1109,14 @@ msgstr "Pa&usa"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Amosar as &mellores puntuacións"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po
index f546474f096..97441f4af56 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 10:01+0300\n"
"Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -26,154 +26,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "תוצאות שחקנים מרובים"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "לא שוחק אף משחק."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "תוצאות למשחק אחרון:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "תוצאה"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "תוצאות ל %1 משחקים אחרונים:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "תוצאה ראשית"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "דירוג"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "תוצאה הכי טובה"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "זמן שנשאר"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "ה&תוצאות הגבוהות ביותר"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "הצלחה"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&שחקנים"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "נסה שוב"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "סטטיסטיקה"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"לא יכול לגשת לקובץ רשימת התוצאות הגבוהות. משתמש אחר כנראה כותב אליו עכשיו."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "גרף עמודות"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "הכל"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "ראה תוצאות גבוהות עולמיות"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "בחר שחקן:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "ראה שחקנים עולמיים"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "סך הכל:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "תוצאות שיא"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "ניצחונות:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "הגדרות..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "הפסדים:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "ייצא..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "תיקו:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "שכתב"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "נוכחי:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "מקסימום ניצחונות:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "ייצא..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "מקסימום הפסדים:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "מנצח"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "כמות משחקים"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "משחק שניצחת"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "מגמות"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "הגדרות תוצאות שיא"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "מ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "ראשי"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "אל"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "כינוי:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "כמות"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "הערה:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "אחוז"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "תוצאות שיא כלל עולמיות מופעלות"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "תוצאה"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "מתקדם"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "תוצאה ראשית"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "מידע רישום"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "תוצאה הכי טובה"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "מפתח:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "זמן שנשאר"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר שחקן"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "תוצאות שיא"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"זה ימחק את מפתח ההרשמה שלך האופן בלתי הפיך. לא תוכל להשתמש בכינוי הנוכחי "
+"יותר."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "שלב"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "בחר כינוי לא ריק."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "הכינוי כבר בשימוש. בחר כינוי אחר"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"מצוין!\n"
-"השגת תוצאת שיא חדשה!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "הכנס את הכינוי שלך"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"טוב מאוד!\n"
-"נכנסת לרשימת תוצאות השיא!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "מזל טוב, ניצחת!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "הכנס את הכינוי שלך:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "את תשאל שוב."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -269,120 +274,207 @@ msgstr "הודעה גולמית: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי (פריט חסר: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "ה&תוצאות הגבוהות ביותר"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "דירוג"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&שחקנים"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "סטטיסטיקה"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "גרף עמודות"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "הצלחה"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "ראה תוצאות גבוהות עולמיות"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "תוצאות שחקנים מרובים"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "ראה שחקנים עולמיים"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "לא שוחק אף משחק."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "תוצאות שיא"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "תוצאות למשחק אחרון:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "הגדרות..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "תוצאות ל %1 משחקים אחרונים:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "ייצא..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "הכל"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "שכתב"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "בחר שחקן:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "סך הכל:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "מנצח"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "ניצחונות:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "משחק שניצחת"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "הפסדים:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "הגדרות תוצאות שיא"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "תיקו:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "ראשי"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "נוכחי:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "כינוי:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "מקסימום ניצחונות:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "הערה:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "מקסימום הפסדים:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "תוצאות שיא כלל עולמיות מופעלות"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "כמות משחקים"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "מתקדם"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "מגמות"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "מידע רישום"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "מ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "מפתח:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "אל"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "כמות"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "אחוז"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "נסה שוב"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"זה ימחק את מפתח ההרשמה שלך האופן בלתי הפיך. לא תוכל להשתמש בכינוי הנוכחי יותר."
+"לא יכול לגשת לקובץ רשימת התוצאות הגבוהות. משתמש אחר כנראה כותב אליו עכשיו."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "בחר כינוי לא ריק."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "תוצאות שיא"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "הכינוי כבר בשימוש. בחר כינוי אחר"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "שלב"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "הכנס את הכינוי שלך"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "מזל טוב, ניצחת!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"מצוין!\n"
+"השגת תוצאת שיא חדשה!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "הכנס את הכינוי שלך:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"טוב מאוד!\n"
+"נכנסת לרשימת תוצאות השיא!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "את תשאל שוב."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "בחר גב חפיסה"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "גב החפיסה"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "ריק"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "גב חפיסה אקראי"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "השתמש בגב החפיסה הגלובלי"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "הגדר את גב החפיסה כגלובלי"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "בחר פני קלף"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "פני הקלף"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "פני קלף אקראיים"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "השתמש בפני הקלף הגלובליים"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "הפוך את פני הקלף לגלובליים"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "שנה גודל קלפים"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "גודל ברירת מחדל"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "תצוגה מקדימה:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "ללא שם"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "בחירת חפיסת קלפים"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -402,95 +494,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "שלח אל %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "שחקן %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "שלח לקבוצה שלי (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "מספר מרבי של שחקנים"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "מספר מינימלי של שחקנים"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "מצב המשחק"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"אי־התאמה בין עוגיות.\n"
-"העוגייה שהייתה צפויה: %1\n"
-"העוגייה שהתקבלה: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "הגדרות שיחה"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"אי־התאמה בין גרסאות של KGame.\n"
-"הגרסה שהייתה צפויה: %1\n"
-"הגרסה שהתקבלה: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "גופן השם..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "גופן הטקסט..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "שחקן: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "ללא שם - זיהוי: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "זוהי הודעה של שחקן"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 לא רשום"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "הודעות מערכת - הודעות הנשלחות ישירות מהמשחק"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "מצביע NULL"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- משחק: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "כן"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "זוהי הודעה של המערכת"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "לא"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "מספר מרבי של הודעות (1- = ללא הגבלה):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -524,131 +562,6 @@ msgstr "ה&פעל רשת"
msgid "Network Game"
msgstr "משחק רשת"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "החיבור אל השרת אבד!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "החיבור אל הלקוח אבד!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"נתקבלה שגיאת רשת.\n"
-"מספר שגיאה: %1\n"
-"הודעת שגיאה: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"אין אפשרות ליצור חיבור.\n"
-"הודעת השגיאה היא:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "התנתק"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "הגדרות הרשת"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "אין אפשרות להתחבר אל הרשת"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "מצב הרשת: אין רשת"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "מצב הרשת: אתה השולט"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "מצב הרשת: אתה מחובר"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "השם שלך:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "מספר מרבי של לקוחות"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "מספר מרבי של לקוחות (1- = אינסוף):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "שנה את המספר המרבי של לקוחות"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "שנה את המנהל"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "הסר לקוח עם כל השחקנים"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "רק המנהל יכול לקבוע את תצורת שרת ההודעות!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "אינך הבעלים של שרת ההודעות"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "שיחה"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "שחקנים מחוברים"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "האם ברצונך לנדות את השחקן \"%1\" מהמשחק?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "נדה שחקן"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "אל תנדה"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&שיחה"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&חיבורים"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&רשת"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "שרת &הודעות"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "דו־שיח ניפוי באגים של KGame"
@@ -820,6 +733,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "אל תציג זהויות:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "מצביע NULL"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "כן"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "לא"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -840,25 +779,185 @@ msgstr "מקומי"
msgid "Undefined"
msgstr "לא מוגדר"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "זיהוי משתמש"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&שיחה"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "קבוצה"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&חיבורים"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "ברירת מחדל"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&סיים משחק"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "קלט הסינכרוני"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&רשת"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "תורי"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "שרת &הודעות"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "התנתק"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "הגדרות הרשת"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "אין אפשרות להתחבר אל הרשת"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "מצב הרשת: אין רשת"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "מצב הרשת: אתה השולט"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "מצב הרשת: אתה מחובר"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "השם שלך:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "מספר מרבי של לקוחות"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "מספר מרבי של לקוחות (1- = אינסוף):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "שנה את המספר המרבי של לקוחות"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "שנה את המנהל"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "הסר לקוח עם כל השחקנים"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "רק המנהל יכול לקבוע את תצורת שרת ההודעות!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "אינך הבעלים של שרת ההודעות"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "שיחה"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "שחקנים מחוברים"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "האם ברצונך לנדות את השחקן \"%1\" מהמשחק?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "נדה שחקן"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "אל תנדה"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "החיבור אל השרת אבד!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "החיבור אל הלקוח אבד!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"נתקבלה שגיאת רשת.\n"
+"מספר שגיאה: %1\n"
+"הודעת שגיאה: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"אין אפשרות ליצור חיבור.\n"
+"הודעת השגיאה היא:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "מספר מרבי של שחקנים"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "מספר מינימלי של שחקנים"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "מצב המשחק"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "שחקן %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "שלח לקבוצה שלי (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"אי־התאמה בין עוגיות.\n"
+"העוגייה שהייתה צפויה: %1\n"
+"העוגייה שהתקבלה: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"אי־התאמה בין גרסאות של KGame.\n"
+"הגרסה שהייתה צפויה: %1\n"
+"הגרסה שהתקבלה: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -928,116 +1027,49 @@ msgstr "הוסף קלט\\פלט"
msgid "Process Query"
msgstr "ׁעָבֵד שאילתה"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "בחר גב חפיסה"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "גב החפיסה"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "ריק"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "גב חפיסה אקראי"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "השתמש בגב החפיסה הגלובלי"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "הגדר את גב החפיסה כגלובלי"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "בחר פני קלף"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "פני הקלף"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "פני קלף אקראיים"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "השתמש בפני הקלף הגלובליים"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "הפוך את פני הקלף לגלובליים"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "שנה גודל קלפים"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "גודל ברירת מחדל"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "תצוגה מקדימה:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "ללא שם"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "בחירת חפיסת קלפים"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "הגדרות שיחה"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "גופן השם..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "גופן הטקסט..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "ללא שם - זיהוי: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "שחקן: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 לא רשום"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "זוהי הודעה של שחקן"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "זיהוי משתמש"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "הודעות מערכת - הודעות הנשלחות ישירות מהמשחק"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- משחק: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "ברירת מחדל"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "זוהי הודעה של המערכת"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "קלט הסינכרוני"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "מספר מרבי של הודעות (1- = ללא הגבלה):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "תורי"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"אהוד אור אורן אלי אלון ארז אריאל בועז ברק גיא גלעד דורון דני חיים חן חץ יונתן "
-"יותם ישי ליאור מיכאל מני משה מתן נדב נועם נמרוד סיוון עדי עודד עומר עידו עירא "
-"ערן צפריר ראובן שאול שי שלומי"
+"אהוד אור אורן אלי אלון ארז אריאל בועז ברק גיא גלעד דורון דני חיים חן חץ "
+"יונתן יותם ישי ליאור מיכאל מני משה מתן נדב נועם נמרוד סיוון עדי עודד עומר "
+"עידו עירא ערן צפריר ראובן שאול שי שלומי"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1057,6 +1089,10 @@ msgstr "טען &אחרונים"
msgid "Restart &Game"
msgstr "הפעלה מחדש של ה&משחק"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "שמירה &בשם..."
@@ -1073,6 +1109,14 @@ msgstr "&עצור"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "הצג &תוצאות שיא"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "חזור"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po
index e6fd3556e29..f9d009d4613 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:24+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,156 +16,159 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "बहु-खिलाड़ी अंक"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "No game played."
-msgstr "कोई खेल खेला नहीं गया!"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "आख़िरी खेल का अंकः"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "अंक"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "आख़िरी %1 खेलों के अंकः"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "औसत अंक"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "श्रेणी"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "अधिकतम अंक"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "नाम "
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "बीता समय"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "दिनांक "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "अधिकतम अंक (&S)"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "सफलता"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "खिलाड़ी (&P)"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "फिर से कोशिश करें"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "आंकड़े"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"अधिकतम अंक फ़ाइल पर पहुँच नहीं सका. संभवतः अन्य उपयोक्ता वर्तमान में इस पर लिख "
-"रहा है."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "हिस्टोग्राम"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "सभी"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक देखें"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "खिलाड़ी चुनें:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "समूचे विश्व के खिलाड़ी देखें"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "कुलः"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "अधिकतम अंक"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "जीताः"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "हाराः"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "निर्यात"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "मौज़ूदा:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "एक फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है. मिटाकर लिखें?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "अधिकतम जीतः"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "निर्यात"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "अधिकतम हारः"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "विजेता"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "खेल गणना"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "खेल जीते"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "प्रवृत्ति"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "अधिकतम अंक कॉन्फ़िगर करें"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "से"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "मुख्य"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "को"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "उपनामः"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "गणना"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "प्रतिशत"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक समर्थित"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "अंक"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "औसत अंक"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "पंजीकरण डाटा"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "अधिकतम अंक"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "कुंजीः"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "बीता समय"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "खिलाड़ी हटाएँ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "अधिकतम अंक"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"यह आपका पंजीकरण कुंजी हमेशा के लिए मिटा देगा. आप फिर वर्तमान में पंजीकृत उपनाम का उपयोग "
+"नहीं कर पाएंगे."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "स्तर"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "कृपया एक नॉन एम्प्टी उपनाम चुनें."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "उपनाम पहले से ही उपयोग में है. कृपया कोई अन्य चुनें."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"बहुत बढ़िया!\n"
-"आपका यह एक नया अधिकतम अंक है!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "अपना उपनाम भरें"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"बढ़िया काम!\n"
-"आपने अधिकतम अंक सूची में प्रविष्टि पाई!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "बधाईयाँ, आप जीत गए!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "अपना उपनाम भरें:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "दोबारा मत पूछें."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -261,121 +264,208 @@ msgstr "कच्चा संदेश: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से अवैध उत्तर(छूटी वस्तु: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "अधिकतम अंक (&S)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "श्रेणी"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "खिलाड़ी (&P)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "नाम "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "आंकड़े"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "दिनांक "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "हिस्टोग्राम"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक देखें"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "बहु-खिलाड़ी अंक"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "समूचे विश्व के खिलाड़ी देखें"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "No game played."
+msgstr "कोई खेल खेला नहीं गया!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "अधिकतम अंक"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "आख़िरी खेल का अंकः"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "कॉन्फ़िगर..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "आख़िरी %1 खेलों के अंकः"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "निर्यात"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "सभी"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "मिटाकर लिखें"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "खिलाड़ी चुनें:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "एक फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है. मिटाकर लिखें?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "कुलः"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "विजेता"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "जीताः"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "खेल जीते"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "हाराः"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "अधिकतम अंक कॉन्फ़िगर करें"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "मुख्य"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "मौज़ूदा:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "उपनामः"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "अधिकतम जीतः"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "टिप्पणीः"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "अधिकतम हारः"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक समर्थित"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "खेल गणना"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "विस्तृत"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "प्रवृत्ति"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "पंजीकरण डाटा"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "से"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "कुंजीः"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "को"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "गणना"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "प्रतिशत"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "फिर से कोशिश करें"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"यह आपका पंजीकरण कुंजी हमेशा के लिए मिटा देगा. आप फिर वर्तमान में पंजीकृत उपनाम "
-"का उपयोग नहीं कर पाएंगे."
+"अधिकतम अंक फ़ाइल पर पहुँच नहीं सका. संभवतः अन्य उपयोक्ता वर्तमान में इस पर लिख रहा है."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "कृपया एक नॉन एम्प्टी उपनाम चुनें."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "अधिकतम अंक"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "उपनाम पहले से ही उपयोग में है. कृपया कोई अन्य चुनें."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "अपना उपनाम भरें"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "बधाईयाँ, आप जीत गए!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"बहुत बढ़िया!\n"
+"आपका यह एक नया अधिकतम अंक है!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "अपना उपनाम भरें:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"बढ़िया काम!\n"
+"आपने अधिकतम अंक सूची में प्रविष्टि पाई!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "दोबारा मत पूछें."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "पिछलीभुजा चुनें"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "पिछलीभुजा"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "खाली"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "बेतरतीब पिछलीभुजा"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "वैश्विक पिछलीभुजा इस्तेमाल करें"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "पिछलीभुजा वैश्विक बनाएँ"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "अगलीभुजा चुनें"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "अगलीभुजा"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "बेतरतीब अगलीभुजा"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "वैश्विक अगलीभुजा इस्तेमाल करें"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "अगलीभुजा वैश्विक बनाएँ"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "कार्ड को नया-आकार दें"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "ताश-गड्डी चयन"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -395,95 +485,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr " %1 को भेजें"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "खिलाड़ी %1 "
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "मेरे समूह को भेजें (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "अधिकतम-खिलाड़ी"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "न्यूनतम-खिलाड़ी"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "खे-स्थिति"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"कुकी मिसमैच!\n"
-"वांछित कुकी: %1\n"
-"प्राप्त कुकी: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "गपशप कॉन्फ़िगर करें"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"के-गेम संस्करण मिसमैच!\n"
-"वांछित संस्करण: %1\n"
-"प्राप्त संस्करण: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट को नाम दें..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "पाठ फ़ॉन्ट..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "खिलाड़ीः"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "बेनाम - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "यह खिलाड़ी का संदेश है"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 अपंजीकृत"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "तंत्र संदेश- संदेश खेल से सीधे ही भेजा गया"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "नल पाइंटर"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- खेल: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "सही"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "यह एक तंत्र संदेश है"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "गलत"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "संदेशों की अधिकतम संख्या (-1 = असीमित):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -519,133 +555,6 @@ msgstr "नेटवर्क प्रारंभ करें (&S)"
msgid "Network Game"
msgstr "नेटवर्क खेल"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "सर्वर से कनेक्शन खोया!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "क्लाएंट से कनेक्शन खोया!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"नेटवर्क ने त्रुटि पाई!\n"
-"त्रुटि क्रमांक: %1\n"
-"त्रुटि संदेश: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी.\n"
-"त्रुटि संदेश:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "डिस्कनेक्ट"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "नेटवर्क से कनेक्ट नहीं हो पाया"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "नेटवर्क स्थितिः कोई नेटवर्क नहीं"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप मास्टर हैं"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप जुड़े हुए हैं"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "आपका नामः"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या (-1 = अनंत):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या बदलें"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "प्रशासक बदलें"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "सभी खिलाड़ी के साथ क्लाएंट बदलें"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "सिर्फ प्रशासक ही संदेश सर्वर को कॉन्फ़िगर कर सकता है!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "आपके पास संदेश सर्वर का स्वामित्व नहीं है"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "गपशप"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "जुड़े खिलाड़ी"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "क्या आप खिलाड़ी \"%1\" को खेल में प्रतिबंधित करना चाहते हैं?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr "खिलाड़ी"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "गपशप (&C)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "कनेक्शन्स (&o)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "नेटवर्क (&N)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "संदेश सर्वर (&M)"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "के-गेम डिबग संवाद"
@@ -817,6 +726,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "आईडीस न दिखाएँ:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "नल पाइंटर"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "सही"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "गलत"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -837,25 +772,187 @@ msgstr "स्थानीय"
msgid "Undefined"
msgstr "अपारिभाषित"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "उपयोक्ता पहचान"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "गपशप (&C)"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "समूह"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "कनेक्शन्स (&o)"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "खेल ख़त्म करें (&E)"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "एसिंक-इनपुट"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "नेटवर्क (&N)"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "मेरी-बारी"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "संदेश सर्वर (&M)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "नेटवर्क से कनेक्ट नहीं हो पाया"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "नेटवर्क स्थितिः कोई नेटवर्क नहीं"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप मास्टर हैं"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप जुड़े हुए हैं"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "आपका नामः"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या (-1 = अनंत):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या बदलें"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "प्रशासक बदलें"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "सभी खिलाड़ी के साथ क्लाएंट बदलें"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "सिर्फ प्रशासक ही संदेश सर्वर को कॉन्फ़िगर कर सकता है!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "आपके पास संदेश सर्वर का स्वामित्व नहीं है"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "गपशप"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "जुड़े खिलाड़ी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "क्या आप खिलाड़ी \"%1\" को खेल में प्रतिबंधित करना चाहते हैं?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "खिलाड़ी"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "सर्वर से कनेक्शन खोया!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "क्लाएंट से कनेक्शन खोया!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"नेटवर्क ने त्रुटि पाई!\n"
+"त्रुटि क्रमांक: %1\n"
+"त्रुटि संदेश: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी.\n"
+"त्रुटि संदेश:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "अधिकतम-खिलाड़ी"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "न्यूनतम-खिलाड़ी"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "खे-स्थिति"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "खिलाड़ी %1 "
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "मेरे समूह को भेजें (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"कुकी मिसमैच!\n"
+"वांछित कुकी: %1\n"
+"प्राप्त कुकी: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"के-गेम संस्करण मिसमैच!\n"
+"वांछित संस्करण: %1\n"
+"प्राप्त संस्करण: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -925,116 +1022,49 @@ msgstr "एक आईओ जोड़ा गया"
msgid "Process Query"
msgstr "प्रोसेस क्वेरी"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "पिछलीभुजा चुनें"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "पिछलीभुजा"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "खाली"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "बेतरतीब पिछलीभुजा"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "वैश्विक पिछलीभुजा इस्तेमाल करें"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "पिछलीभुजा वैश्विक बनाएँ"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "अगलीभुजा चुनें"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "अगलीभुजा"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "बेतरतीब अगलीभुजा"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "वैश्विक अगलीभुजा इस्तेमाल करें"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "अगलीभुजा वैश्विक बनाएँ"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "कार्ड को नया-आकार दें"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "पूर्वावलोकन"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "बेनाम"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "ताश-गड्डी चयन"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "गपशप कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "फ़ॉन्ट को नाम दें..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "पाठ फ़ॉन्ट..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "बेनाम - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "खिलाड़ीः"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 अपंजीकृत"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "यह खिलाड़ी का संदेश है"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "तंत्र संदेश- संदेश खेल से सीधे ही भेजा गया"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- खेल: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "यह एक तंत्र संदेश है"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "एसिंक-इनपुट"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "संदेशों की अधिकतम संख्या (-1 = असीमित):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "मेरी-बारी"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"राम रहीम आनंद रवि मोहन रघु सुनील शीतल अनु अन्वेष सीता गीता संता बंता हरी किशन "
-"सोहन शंकर प्रिया रेखा हेमा शिशिर रमेश राजू गोलू सोनू मोनू छोटू पिंकी पिंकू नंदू "
-"गुड्डू बाबा पापा मामा हनी रॉबर्ट सैम"
+"राम रहीम आनंद रवि मोहन रघु सुनील शीतल अनु अन्वेष सीता गीता संता बंता हरी किशन सोहन "
+"शंकर प्रिया रेखा हेमा शिशिर रमेश राजू गोलू सोनू मोनू छोटू पिंकी पिंकू नंदू गुड्डू बाबा पापा "
+"मामा हनी रॉबर्ट सैम"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1054,6 +1084,10 @@ msgstr "हालिया लोड करें (&R)"
msgid "Restart &Game"
msgstr "खेल फिर से प्रारंभ करें (&G)"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "ऐसे सहेजें (&A)"
@@ -1070,6 +1104,14 @@ msgstr "ठहरें (&u)"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "अधिकतम अंक दिखाएँ (&H)"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "दोहराएँ"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po
index dc132564692..7a09332f40f 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 03:24+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -9,159 +9,163 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Rezultati s više igrača"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Nema odigrane igre."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Rezultati posljednje igre:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Rezultati posljednjih %1 igara:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Srednji rezultat"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Poredak"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Najbolji rezultat"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Proteklo vrijeme"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Najbolji &rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Uspjeh"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Igrači"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Pokušaj ponovno"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistike"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Nije moguće pristupiti datoteci s najboljim rezultatima. Vjerojatno neki drugi "
-"korisnik trenutno upisuje u datoteku."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Povijest"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "sve"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Prikaži najbolje svjetske rezultate"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Odaberite igrača:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Prikaži igrače širom svijeta"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Ukupno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Najbolji rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Pobjeda:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguriranje..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Poraza:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Izvoz..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Neriješeno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepiši"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Trenutno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Datoteka već postoji. Želite li je prepisati?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Najviše pobjeda:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Izvoz..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Najviše poraza:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Pobjednik"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Brojači igara"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Pobijedio igara"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trendovi"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Konfiguriranje najboljih rezultata"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Glavni"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nadimak:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Brojanje"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Postotak"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Najbolji rezultati širom svijeta su omogućeni"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Srednji rezultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Podaci o registraciji"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Najbolji rezultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Ključ:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Proteklo vrijeme"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni igrača"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Najbolji rezultati"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Na ovaj ćete način trajno ukloniti vaš registracijski ključ. Više nećete "
+"biti u mogućnosti upotrebljavati trenutno registriran nadimak."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Razina"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Odaberite nadimak koji nije \"prazan\"."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Nadimak je već u upotrebi. Odaberite drugi nadimak."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Izvrsno!\n"
-"Ostvarili ste najbolji rezultat!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Unesite svoj nadimak"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Jako dobro!\n"
-"Dospjeli ste na popis najboljih rezultata!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Unesite svoj nadimak:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ne pitaj ponovo."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -256,124 +260,211 @@ msgstr "Sirova poruka: %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-"Neispravan odgovor od poslužitelja s najboljim svjetskim rezultatima (nedostaje "
-"stavka: %1)."
+"Neispravan odgovor od poslužitelja s najboljim svjetskim rezultatima "
+"(nedostaje stavka: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Najbolji &rezultati"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Poredak"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Igrači"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistike"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Povijest"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Prikaži najbolje svjetske rezultate"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Rezultati s više igrača"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Prikaži igrače širom svijeta"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nema odigrane igre."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Najbolji rezultati"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Rezultati posljednje igre:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguriranje..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Rezultati posljednjih %1 igara:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Izvoz..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "sve"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Odaberite igrača:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Datoteka već postoji. Želite li je prepisati?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Pobjednik"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Pobjeda:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Pobijedio igara"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Poraza:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Konfiguriranje najboljih rezultata"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Neriješeno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Glavni"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Trenutno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Nadimak:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Najviše pobjeda:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Najviše poraza:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Najbolji rezultati širom svijeta su omogućeni"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Brojači igara"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendovi"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Podaci o registraciji"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Ključ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Do"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Brojanje"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Postotak"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovno"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Na ovaj ćete način trajno ukloniti vaš registracijski ključ. Više nećete biti u "
-"mogućnosti upotrebljavati trenutno registriran nadimak."
+"Nije moguće pristupiti datoteci s najboljim rezultatima. Vjerojatno neki "
+"drugi korisnik trenutno upisuje u datoteku."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Odaberite nadimak koji nije \"prazan\"."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Najbolji rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Nadimak je već u upotrebi. Odaberite drugi nadimak."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Razina"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Unesite svoj nadimak"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Izvrsno!\n"
+"Ostvarili ste najbolji rezultat!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Unesite svoj nadimak:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Jako dobro!\n"
+"Dospjeli ste na popis najboljih rezultata!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ne pitaj ponovo."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Odaberite naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Nasumično naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Upotrijebi globalno naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Naličje učini globalnim"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Odaberite lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Nasumično lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Upotrijebi globalno lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Lice učini globalnim"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Promijeni veličinu karata"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Zadana veličina"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pregled:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez imena"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Odabir karata"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -393,95 +484,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Pošalji igraču %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Igrač %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Pošalji mojoj grupi (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "NajvIgrača"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "NajmIgrača"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "StanjeIgre"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Nepoklapanje kolačića!\n"
-"Očekivani kolačić: %1\n"
-"Primljen kolačić: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Konfiguriranje brbljanja"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Nepoklapanje verzije KGame-a!\n"
-"Očekivana verzija: %1\n"
-"Primljena verzija: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Font za imena..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Nepoznat kôd pogreške %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Font za tekst..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Igrač:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Bez imena - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Ovo je poruka od igrača"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 neregistriranih"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistemska poruke - Poruke poslane izravno iz igre"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL pokazivač"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Igra: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Točno"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Ovo je sistemska poruka"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Netočno"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Najveći broj poruka (-1 = bez ograničenja):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -515,131 +552,6 @@ msgstr "&Pokreni mrežu"
msgid "Network Game"
msgstr "Mrežna igra"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Veza s poslužiteljem je prekinuta!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Veza s klijentom je prekinuta!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Primljena je mrežna pogreška!\n"
-"Broj pogreške: %1\n"
-"Poruka pogreške: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu.\n"
-"Poruka o pogrešci:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini vezu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfiguriranje mreže"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Povezivanje s mrežom nije moguće"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Stanje mreže: Nije prisutna"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Stanje mreže: Vi ste GLAVNI"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Stanje mreže: Povezani ste"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Vaše ime:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Najveći broj klijenata"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Najveći broj klijenata (-1 = beskonačno):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Promijeni najveći broj klijenata"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Promijeni administratora"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Ukloni klijenta s svim igračima"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Samo administrator može konfigurirati poslužitelj poruka!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Vi niste vlasnik poslužitelja poruka"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Brbljanje"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Povezani igrači"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Želite li prognati igrača \"%1\" iz igre?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Prognaj igrača"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ne protjeruj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Brbljanje"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Veze"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Mreža"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Poslužitelj &poruka"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame dijalog za otkrivanje nedostataka"
@@ -811,6 +723,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ne prikazuj ID oznake:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL pokazivač"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Točno"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Netočno"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -831,25 +769,185 @@ msgstr "Lokalno"
msgid "Undefined"
msgstr "Neodređeno"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "IDkorisnika"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Brbljanje"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Veze"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "zadano"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Završi igru"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsinkrUlaz"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Mreža"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "moj potez"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Poslužitelj &poruka"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfiguriranje mreže"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Povezivanje s mrežom nije moguće"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Stanje mreže: Nije prisutna"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Stanje mreže: Vi ste GLAVNI"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Stanje mreže: Povezani ste"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vaše ime:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Najveći broj klijenata"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Najveći broj klijenata (-1 = beskonačno):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Promijeni najveći broj klijenata"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Promijeni administratora"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Ukloni klijenta s svim igračima"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Samo administrator može konfigurirati poslužitelj poruka!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Vi niste vlasnik poslužitelja poruka"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Brbljanje"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Povezani igrači"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Želite li prognati igrača \"%1\" iz igre?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Prognaj igrača"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ne protjeruj"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Veza s poslužiteljem je prekinuta!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Veza s klijentom je prekinuta!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Primljena je mrežna pogreška!\n"
+"Broj pogreške: %1\n"
+"Poruka pogreške: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće uspostaviti nijednu vezu.\n"
+"Poruka o pogrešci:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "NajvIgrača"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "NajmIgrača"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "StanjeIgre"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Igrač %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Pošalji mojoj grupi (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Nepoklapanje kolačića!\n"
+"Očekivani kolačić: %1\n"
+"Primljen kolačić: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Nepoklapanje verzije KGame-a!\n"
+"Očekivana verzija: %1\n"
+"Primljena verzija: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Nepoznat kôd pogreške %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -919,117 +1017,50 @@ msgstr "Dodat je IO"
msgid "Process Query"
msgstr "Obradi upit"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Odaberite naličje"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Naličje"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "prazno"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Nasumično naličje"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Upotrijebi globalno naličje"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Naličje učini globalnim"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Odaberite lice"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Lice"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Nasumično lice"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Upotrijebi globalno lice"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Lice učini globalnim"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Promijeni veličinu karata"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Zadana veličina"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Pregled:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "bez imena"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Odabir karata"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Konfiguriranje brbljanja"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Font za imena..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Font za tekst..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Bez imena - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Igrač:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 neregistriranih"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Ovo je poruka od igrača"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "IDkorisnika"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistemska poruke - Poruke poslane izravno iz igre"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Igra: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "zadano"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Ovo je sistemska poruka"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsinkrUlaz"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Najveći broj poruka (-1 = bez ograničenja):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "moj potez"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Ana Andrija Vesna Veljko Vladimir Gordana Goran Danica Dragan Domagoj Žarko "
-"Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana Igor Jelena Ivan Janko Katarina Marija Marko "
-"Marijan Nenad Petar Predrag Sonja Slobodan Tamara Martin Nikola Krsto Krešo "
-"Borna Filip Renato Tomislav"
+"Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana Igor Jelena Ivan Janko Katarina Marija "
+"Marko Marijan Nenad Petar Predrag Sonja Slobodan Tamara Martin Nikola Krsto "
+"Krešo Borna Filip Renato Tomislav"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1049,6 +1080,10 @@ msgstr "Učitaj &posljednju"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Ponovi &igru"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Spremi &kao..."
@@ -1065,6 +1100,14 @@ msgstr "&Pauza"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Prikaži &najbolje rezultate"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po
index 0766dd8c8a5..d0b8b8bae56 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,155 +12,159 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "A hálózati játékok eredményei"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Még egy játszma sem zajlott le."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Az utolsó játék eredménye:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Pontszám"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Az utolsó %1 játék eredménye:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Átlagpontszám"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Helyezés"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "A legmagasabb pontszám"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Az eltelt idő"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "A &legjobb eredmények"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Siker"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Játékosok"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Újra"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"A legjobb eredményeket tartalmazó fájl nem érhető el. Lehet, hogy egy másik "
-"felhasználó lefoglalta írásra."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Hisztogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "mind"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Az internetes dicsőségtábla megtekintése"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Játékos választása:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Az internetes játékosok megtekintése"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Összesen:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Dicsőségtábla"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Győzelem:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Beállítás..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Vereség:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportálás..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Döntetlen:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "A jelenlegi:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "A fájl már létezik. Felül szeretné írni?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Max. győzelem:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exportálás..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Max. vereség:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Győztes"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "A játékok száma"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Győzelmek"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trendek"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "A dicsőségtábla beállításai"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Ettől"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Fő"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Eddig"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Becenév:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Szám"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Megjegyzés:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Százalék"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Az internetes dicsőségtábla bekapcsolása"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Pontszám"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Átlagpontszám"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Regisztrációs adatok"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "A legmagasabb pontszám"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Kulcs:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Az eltelt idő"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Játékos törlése"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Dicsőségtábla"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Véglegesen törlődni fog a regisztrációs kulcs. Ezután már nem lehet "
+"használni ezt a becenevet."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Szint"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "A becenév nem lehet üres."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "A megadott becenév már foglalt, válasszon egy másikat."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Kitűnő eredmény!\n"
-"Az eredmény bekerül a dicsőségtáblára!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Kérem adja meg a becenevét"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Gratulálunk!\n"
-"Sikerült felkerülnie a dicsőségtáblára!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gratulálunk, Ön nyert!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Az Ön beceneve:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többször"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -246,7 +250,8 @@ msgstr "Üzenet az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
msgstr ""
-"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról."
+"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs "
+"kiszolgálóról."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
#, c-format
@@ -256,124 +261,211 @@ msgstr "Nyers üzenet: %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról "
-"(hiányzó elem: %1)."
+"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs "
+"kiszolgálóról (hiányzó elem: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "A &legjobb eredmények"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Helyezés"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Játékosok"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztika"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Hisztogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Siker"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Az internetes dicsőségtábla megtekintése"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "A hálózati játékok eredményei"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Az internetes játékosok megtekintése"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Még egy játszma sem zajlott le."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Dicsőségtábla"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Az utolsó játék eredménye:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Beállítás..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Az utolsó %1 játék eredménye:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportálás..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "mind"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Játékos választása:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "A fájl már létezik. Felül szeretné írni?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Összesen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Győztes"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Győzelem:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Győzelmek"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Vereség:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "A dicsőségtábla beállításai"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Döntetlen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Fő"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "A jelenlegi:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Becenév:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Max. győzelem:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Megjegyzés:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Max. vereség:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Az internetes dicsőségtábla bekapcsolása"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "A játékok száma"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendek"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Regisztrációs adatok"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Ettől"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Kulcs:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Eddig"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Szám"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Százalék"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Újra"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Véglegesen törlődni fog a regisztrációs kulcs. Ezután már nem lehet használni "
-"ezt a becenevet."
+"A legjobb eredményeket tartalmazó fájl nem érhető el. Lehet, hogy egy másik "
+"felhasználó lefoglalta írásra."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "A becenév nem lehet üres."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Dicsőségtábla"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "A megadott becenév már foglalt, válasszon egy másikat."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Szint"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Kérem adja meg a becenevét"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gratulálunk, Ön nyert!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Kitűnő eredmény!\n"
+"Az eredmény bekerül a dicsőségtáblára!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Az Ön beceneve:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Gratulálunk!\n"
+"Sikerült felkerülnie a dicsőségtáblára!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többször"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Hátlap választása"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Hátlap"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Véletlenszerű hátlap"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Egyfajta hátlap használata mindenhol"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Ez legyen a hátlap minden játékban"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Előlap választása"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Előlap"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Véletlenszerű előlap"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Egyfajta előlap használata mindenhol"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Ez legyen az előlap minden játékban"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "A kártyák átméretezése"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Alapértelmezett méret"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Előkép:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "névtelen"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "A kártyacsomag kiválasztása"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "ismeretlen"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -393,95 +485,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Küldés %1 részére"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "%1 játékos"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "ismeretlen"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Küldés a saját csoportomnak (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Maxjátékosok"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Minjátékosok"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Játékállapot"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Nem megfelelő cookie!\n"
-"A várt cookie: %1\n"
-"A kapott cookie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "A csevegés beállításai"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"A KGame verziója nem megfelelő!\n"
-"A várt verziószám: %1\n"
-"A tényleges verziószám: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "A nevek betűtípusa..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Ismeretlen hibakód: %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "A szöveg betűtípusa..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Játékos: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Névtelen - az.: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Ez egy játékos üzenete"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 nem regisztrált"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Rendszerüzenetek (közvetlenül a játékból küldött üzenetek)"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL-mutató"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Játék: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "igaz"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Ez egy rendszerüzenet"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "hamis"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Az üzenetek max. száma (-1 = korlátlan):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -515,132 +553,6 @@ msgstr "Hálózati játék &indítása"
msgid "Network Game"
msgstr "Hálózati játék"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "A kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "A klienssel megszakadt a kapcsolat."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Hálózati hiba történt!\n"
-"A hiba száma: %1\n"
-"A hibaüzenet: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni.\n"
-"A hibaüzenet:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "A kapcsolat bontása"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Hálózati beállítások"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a hálózathoz"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "A hálózat állapota: nincs hálózat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "A hálózat állapota: Ön az irányító (master)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "A hálózat állapota: csatlakozva"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Az Ön neve:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Max. kliensszám"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maximális kliensszám (-1 = végtelen):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "A maximális kliensszám megváltoztatása"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Az adminisztrátor megváltoztatása"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Kliens eltávolítása az összes játékossal együtt"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr ""
-"Csak az adminisztrátor módosíthatja az üzenetküldő kiszolgáló beállításait!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Nem Ön birtokolja az üzenetküldő kiszolgálót"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Csevegés"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "A csatlakozott játékosok"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Ki szeretné tiltani a játékból ezt a játékost: \"%1\"?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Kitiltás"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Nem kell kitiltani"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Csevegés"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Ka&pcsolatok"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Hálózat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Ü&zenetküldő kiszolgáló"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame nyomkövetési ablak"
@@ -812,6 +724,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Az azonosító elrejtése a következőknél:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL-mutató"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "igaz"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "hamis"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -832,25 +770,186 @@ msgstr "helyi"
msgid "Undefined"
msgstr "nem definiált"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "FelhAz"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Csevegés"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Ka&pcsolatok"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "alapértelmezés"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "A játék be&fejezése"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AszinkronBemenet"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Hálózat"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "ÉnJövök"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Ü&zenetküldő kiszolgáló"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "A kapcsolat bontása"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Hálózati beállítások"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a hálózathoz"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "A hálózat állapota: nincs hálózat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "A hálózat állapota: Ön az irányító (master)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "A hálózat állapota: csatlakozva"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Az Ön neve:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Max. kliensszám"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maximális kliensszám (-1 = végtelen):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "A maximális kliensszám megváltoztatása"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Az adminisztrátor megváltoztatása"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Kliens eltávolítása az összes játékossal együtt"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr ""
+"Csak az adminisztrátor módosíthatja az üzenetküldő kiszolgáló beállításait!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Nem Ön birtokolja az üzenetküldő kiszolgálót"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Csevegés"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "A csatlakozott játékosok"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Ki szeretné tiltani a játékból ezt a játékost: \"%1\"?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Kitiltás"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Nem kell kitiltani"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "A kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "A klienssel megszakadt a kapcsolat."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Hálózati hiba történt!\n"
+"A hiba száma: %1\n"
+"A hibaüzenet: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni.\n"
+"A hibaüzenet:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Maxjátékosok"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Minjátékosok"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Játékállapot"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "%1 játékos"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Küldés a saját csoportomnak (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Nem megfelelő cookie!\n"
+"A várt cookie: %1\n"
+"A kapott cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"A KGame verziója nem megfelelő!\n"
+"A várt verziószám: %1\n"
+"A tényleges verziószám: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Ismeretlen hibakód: %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -920,116 +1019,49 @@ msgstr "IO hozzáadva"
msgid "Process Query"
msgstr "A lekérdezés feldolgozása"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Hátlap választása"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Hátlap"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Véletlenszerű hátlap"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Egyfajta hátlap használata mindenhol"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Ez legyen a hátlap minden játékban"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Előlap választása"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Előlap"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Véletlenszerű előlap"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Egyfajta előlap használata mindenhol"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Ez legyen az előlap minden játékban"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "A kártyák átméretezése"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Alapértelmezett méret"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Előkép:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "névtelen"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "A kártyacsomag kiválasztása"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "A csevegés beállításai"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "A nevek betűtípusa..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "A szöveg betűtípusa..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Névtelen - az.: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Játékos: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 nem regisztrált"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Ez egy játékos üzenete"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "FelhAz"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Rendszerüzenetek (közvetlenül a játékból küldött üzenetek)"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Játék: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "alapértelmezés"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Ez egy rendszerüzenet"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AszinkronBemenet"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Az üzenetek max. száma (-1 = korlátlan):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "ÉnJövök"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"András Anita Attila Árpád Balázs Béla Cecília Csaba Edit Endre Eszter Éva Gábor "
-"Hajnalka István József Katalin László Marcell Miklós Mónika Noémi Ottó Piroska "
-"Róbert Sarolta Sándor Tamás Ubul Veronika Zsófia Zsuzsa"
+"András Anita Attila Árpád Balázs Béla Cecília Csaba Edit Endre Eszter Éva "
+"Gábor Hajnalka István József Katalin László Marcell Miklós Mónika Noémi Ottó "
+"Piroska Róbert Sarolta Sándor Tamás Ubul Veronika Zsófia Zsuzsa"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1049,6 +1081,10 @@ msgstr "Leg&utóbbi betöltése"
msgid "Restart &Game"
msgstr "A játék új&rakezdése"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Mentés máské&nt..."
@@ -1065,6 +1101,14 @@ msgstr "Szü&net"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "A di&csőségtábla megtekintése"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Megismétlés"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po
index 9c4db0f152e..e2f6235e368 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -19,154 +19,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Fjölnotanda stigatafla"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Enginn leikur leikinn."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Stig í síðasta leik:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Stig"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Stig í síðustu %1 leikjum:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Meðalstig"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Staða"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Hæstu stig"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Liðinn tími"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dagsetning"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Hæstu &stig"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Tókst"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Leikmenn"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Reyna aftur"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tölfræði"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Kökurit"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "allir"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Skoða alheims-stigalista"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Veldu leikmann:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Skoða alheims-leikmenn"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Alls:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Stigatafla"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Unnið:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Stilla..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Tapað:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Flytja út..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Jafntefli:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Yfirskrifa"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Núverandi:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Skrá er nú þegar til. Yfirskrifa?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Mest unnið:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Flytja út..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Mest tapað:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Sigurvegari"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Leikjatalning"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Unnir leikir"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Framvinda"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Stilla metaföflu"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Frá"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Aðal"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Til"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Gælunafn:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Fjöldi"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Athugasemd:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Prósenta"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Alheims-stigatafla virk"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Stig"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ítarlegra"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Meðalstig"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Skráningargögn"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Hæstu stig"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Lykill:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Liðinn tími"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjarlægja leikmann"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Stigatafla"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Þetta fjarlægir skráningarlykilinn endanlega. Þú munt ekki geta notað "
+"núverandi viðurnefni þitt aftur."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Borð"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Gælunafn má ekki vera autt."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Gælunafn þegar í notkun, Vinsamlega veldu annað"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Frábært!\n"
-"Þú hefur sett persónulegt met!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Gælunafnafn þitt"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Vel gert!\n"
-"Þú komst á topplistann!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Til hamingju þú hefur unnið!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Gælunafn þitt:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ekki spyrja aftur."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -262,121 +267,207 @@ msgstr "Hrátt skeyti: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Ógilt svar frá alheims-stigatöflu-miðlara (vantar: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Hæstu &stig"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Staða"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Leikmenn"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tölfræði"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dagsetning"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Kökurit"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Tókst"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Skoða alheims-stigalista"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Fjölnotanda stigatafla"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Skoða alheims-leikmenn"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Enginn leikur leikinn."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Stigatafla"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Stig í síðasta leik:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Stilla..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Stig í síðustu %1 leikjum:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Flytja út..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "allir"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Yfirskrifa"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Veldu leikmann:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Skrá er nú þegar til. Yfirskrifa?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Alls:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Sigurvegari"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Unnið:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Unnir leikir"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Tapað:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Stilla metaföflu"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Jafntefli:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Aðal"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Núverandi:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Gælunafn:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Mest unnið:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Athugasemd:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Mest tapað:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Alheims-stigatafla virk"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Leikjatalning"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ítarlegra"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Framvinda"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Skráningargögn"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Frá"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Lykill:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Til"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Fjöldi"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Prósenta"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Reyna aftur"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Þetta fjarlægir skráningarlykilinn endanlega. Þú munt ekki geta notað "
-"núverandi viðurnefni þitt aftur."
+"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Gælunafn má ekki vera autt."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Stigatafla"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Gælunafn þegar í notkun, Vinsamlega veldu annað"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Borð"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Gælunafnafn þitt"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Til hamingju þú hefur unnið!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Frábært!\n"
+"Þú hefur sett persónulegt met!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Gælunafn þitt:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Vel gert!\n"
+"Þú komst á topplistann!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ekki spyrja aftur."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Velja bakhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Bakhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tómt"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Slembin bakhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Nota bakhlið víðvært"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Setja bakhlið víðvært"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Velja framhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Framhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Slembin framhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Nota víðværa framhlið"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Setja framhlið víðværa"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Breyta stærð spila"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Sjálfgefin stærð"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Forsýn:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "ónefnt"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Val spilastokks"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -396,95 +487,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Senda á %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Leikmaður %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MaxPlayers"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinPlayers"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "GameStatus"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Kökuruglingur!\n"
-"Bjóst við köku: %1\n"
-"Fékk köku: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Stilla spall"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame útgáfuvilla!\n"
-"Bjóst við útgáfu: %1\n"
-"Fékk útgáfu: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Nafn leturs..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Óþekkt villa %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Leturgerð..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Leikmaður: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Ónefnt auðkenni: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 óskráður"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL bendill"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Leikur: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Satt"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Ósatt"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -518,131 +555,6 @@ msgstr "&Ræsa net"
msgid "Network Game"
msgstr "Netleikur"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Móttók netvillu!\n"
-"Villa númer: %1\n"
-"Villuskilaboð: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n"
-"Villuboðin voru:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Aftengjast"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netstillingar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Get ekki tengst neti"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Netstaða: Ekkert net"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Netstaða: Þú ert Leikstjórnandi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Netstaða: Þú ert tengdur"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Nafn þitt:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Hámarksfjöldi biðlara"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Hámarksfjöldi biðlara (-1 = ótakmarkað)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Breyta hámarksfjölda biðlara"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Breyta stjórnanda"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Fjarlægja biðlara og alla leikmenn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Aðeins kerfisstjóri getur still skeytamiðlara!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Þú ert ekki eigandi að skeytamiðlara"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Spjall"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Tengdir leikmenn"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Viltu hindra leikmann \"%1\" frá þáttöku í leiknum?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Banna leikmann"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ekki banna"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Spjall"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Ten&gingar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Net"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Skeyta&miðlari"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame Aflúsunarvalmynd"
@@ -814,6 +726,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ekki sýna auðkenni:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL bendill"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Satt"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Ósatt"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -834,25 +772,185 @@ msgstr "Staðvær"
msgid "Undefined"
msgstr "Óskilgreind"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "UserId"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Spjall"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Hópur"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Ten&gingar"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "sjálfgefið"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Ljúka leik"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Net"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "myTurn"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Skeyta&miðlari"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Aftengjast"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netstillingar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Get ekki tengst neti"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Netstaða: Ekkert net"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Netstaða: Þú ert Leikstjórnandi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Netstaða: Þú ert tengdur"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Nafn þitt:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Hámarksfjöldi biðlara"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Hámarksfjöldi biðlara (-1 = ótakmarkað)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Breyta hámarksfjölda biðlara"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Breyta stjórnanda"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Fjarlægja biðlara og alla leikmenn"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Aðeins kerfisstjóri getur still skeytamiðlara!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Þú ert ekki eigandi að skeytamiðlara"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Spjall"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Tengdir leikmenn"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Viltu hindra leikmann \"%1\" frá þáttöku í leiknum?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Banna leikmann"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ekki banna"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Móttók netvillu!\n"
+"Villa númer: %1\n"
+"Villuskilaboð: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n"
+"Villuboðin voru:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MaxPlayers"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinPlayers"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "GameStatus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Leikmaður %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Kökuruglingur!\n"
+"Bjóst við köku: %1\n"
+"Fékk köku: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame útgáfuvilla!\n"
+"Bjóst við útgáfu: %1\n"
+"Fékk útgáfu: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Óþekkt villa %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -922,117 +1020,50 @@ msgstr "Bætti við IÚ"
msgid "Process Query"
msgstr "Vinn fyrirspurn"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Velja bakhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Bakhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tómt"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Slembin bakhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Nota bakhlið víðvært"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Setja bakhlið víðvært"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Velja framhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Framhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Slembin framhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Nota víðværa framhlið"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Setja framhlið víðværa"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Breyta stærð spila"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Sjálfgefin stærð"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Forsýn:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "ónefnt"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Val spilastokks"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Stilla spall"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Nafn leturs..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Leturgerð..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Ónefnt auðkenni: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Leikmaður: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 óskráður"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "UserId"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Hópur"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Leikur: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "sjálfgefið"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "myTurn"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Adam Alexandra Andrés Andri Bjarni Benedikt Björg Björn Davíð Díana Daníel "
-"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas Jónatan "
-"Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll Ríkharður "
-"Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn"
+"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas "
+"Jónatan Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll "
+"Ríkharður Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1052,6 +1083,10 @@ msgstr "Sækja &Nýlegt"
msgid "Restart &Game"
msgstr "&Endurtaka leik"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Vista &sem..."
@@ -1068,6 +1103,14 @@ msgstr "&Pása"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Sýna sti&gatöflu"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Endurtaka"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po
index 7a111345b49..12b92657653 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -15,155 +15,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Punteggi dei giocatori"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Nessuna partita giocata."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Punteggi dell'ultima partita:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Punteggio"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Punteggi delle ultime %1 partite:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Punteggio medio"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Posizione"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Punteggio elevato"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Tempo trascorso"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "&Punteggi migliori"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Vittoria"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Giocatori"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Riprova"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiche"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Non posso aprire il file delle classifiche. Probabilmente un altro utente sta "
-"modificandolo in questo momento."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Istogramma"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "tutti"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Visualizza le classifiche internazionali"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Seleziona un giocatore:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Visualizza i giocatori internazionali"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Totale:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Classifica"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Vinte:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configura..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Perse:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Esporta..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Pari:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Attuale:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Il file esiste già. Lo sovrascrivo?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Max vittorie:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Max sconfitte:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Vincitore"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Numero partite"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Partite vinte"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Tendenze"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Configura classifiche"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Da"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Principale"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nome di battaglia:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Conteggio"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commento:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Percentuale"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Classifiche internazionali abilitate"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Punteggio"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Punteggio medio"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Dati per la registrazione"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Punteggio elevato"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Chiave:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Tempo trascorso"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimozione giocatore"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Classifica"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Così la tua chiave di registrazione verrà rimossa per sempre. Non potrai più "
+"usare il nome di battaglia con cui sei registrato adesso."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Livello"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Per favore, scegli un nome di battaglia non vuoto."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "n. %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Nome di battaglia già in uso. Scegline un altro."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Eccezionale!\n"
-"Hai realizzato uno dei migliori punteggi!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Scrivi il tuo nome di battaglia"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Bel colpo!\n"
-"Sei entrato nella classifica dei migliori punteggi!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Congratulazioni, hai vinto!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Scrivi il tuo nome:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Non chiederlo più."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -258,124 +262,211 @@ msgstr "Messaggio grezzo: %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-"Risposta non valida dal server delle classifiche internazionali (voce mancante: "
-"%1)."
+"Risposta non valida dal server delle classifiche internazionali (voce "
+"mancante: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "&Punteggi migliori"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Posizione"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Giocatori"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiche"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Istogramma"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Vittoria"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Visualizza le classifiche internazionali"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Punteggi dei giocatori"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Visualizza i giocatori internazionali"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nessuna partita giocata."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Classifica"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Punteggi dell'ultima partita:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configura..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Punteggi delle ultime %1 partite:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Esporta..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "tutti"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Seleziona un giocatore:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Il file esiste già. Lo sovrascrivo?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Totale:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Vincitore"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Vinte:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Partite vinte"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Perse:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Configura classifiche"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Pari:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Principale"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Attuale:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Nome di battaglia:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Max vittorie:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Max sconfitte:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Classifiche internazionali abilitate"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Numero partite"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Tendenze"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Dati per la registrazione"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Da"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Chiave:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "A"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Conteggio"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentuale"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Riprova"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Così la tua chiave di registrazione verrà rimossa per sempre. Non potrai più "
-"usare il nome di battaglia con cui sei registrato adesso."
+"Non posso aprire il file delle classifiche. Probabilmente un altro utente "
+"sta modificandolo in questo momento."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Per favore, scegli un nome di battaglia non vuoto."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Classifica"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Nome di battaglia già in uso. Scegline un altro."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Livello"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Scrivi il tuo nome di battaglia"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "n. %1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Congratulazioni, hai vinto!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Eccezionale!\n"
+"Hai realizzato uno dei migliori punteggi!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Scrivi il tuo nome:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Bel colpo!\n"
+"Sei entrato nella classifica dei migliori punteggi!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Non chiederlo più."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Scegli il dorso delle carte"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Dorso"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "Vuoto"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Dorso delle carte casuale"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Usa sempre lo stesso dorso delle carte"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Rendi il dorso delle carte generale"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Scegli il disegno delle carte"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Fronte"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Disegno delle carte casuale"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Usa sempre lo stesso disegno delle carte"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Rendi il disegno delle carte generale"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Ridimensiona le carte"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Dimensione predefinita"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Anteprima:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "Senza nome"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Scelta del mazzo di carte"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -395,95 +486,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Invio a %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Giocatore %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Invio al mio gruppo (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Massimo di giocatori"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Minimo di giocatori"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Stato del gioco"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie non congruo!\n"
-"Cookie atteso: %1\n"
-"Cookie ricevuto: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Configura dialoghi"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Versione di KGame non congrua!\n"
-"Versione attesa: %1\n"
-"Versione ricevuta: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Caratteri per i nomi..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr " %1: Codice di errore sconosciuto"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Caratteri per il testo..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Giocatore:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Senza nome, ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Questo è un messaggio di un giocatore"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 non registrato"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Messaggi di sistema - Messaggi inviati direttamente dal gioco"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Puntatore NULL"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Gioco: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Vero"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Questo è un messaggio di sistema"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Numero massimo di messaggi (-1 = non limitato):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -517,131 +554,6 @@ msgstr "&Avvia connessione in rete"
msgid "Network Game"
msgstr "Partita in rete"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "La connessione col server è caduta!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "La connessione col client è caduta!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Ricevuto un errore di rete!\n"
-"Numero dell'errore: %1\n"
-"Messaggio d'errore: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Non è possibile stabilire una connessione."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Non è possibile stabilire una connessione.\n"
-"Il messaggio d'errore è stato: \n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configurazione rete"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Impossibile collegarsi alla rete"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Stato della rete: nessuna rete"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Stato della rete: tu sei il MASTER"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Stato della rete: sei connesso"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Il tuo nome:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Numero massimo di client"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Numero massimo di client (-1 = infinito):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Cambia il numero massimo di client"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Cambia amministratore"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Rimuovi un client con tutti i giocatori"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Solo l'amministratore può configurare il server dei messaggi!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Tu non possiedi il server dei messaggi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Dialoghi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Giocatori collegati"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Vuoi escludere dal gioco il giocatore \"%1\"?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Metti al bando il giocatore"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Non mettere al bando"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Dialoghi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "C&onnessioni"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Rete"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Server per i &messaggi"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo di KGame per il debug"
@@ -813,6 +725,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Non mostrare gli ID:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Puntatore NULL"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Vero"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -833,25 +771,185 @@ msgstr "Locale"
msgid "Undefined"
msgstr "Non definito"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "UserId"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Dialoghi"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "C&onnessioni"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "predefinito"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Fine della partita"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Rete"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "mio-turno"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Server per i &messaggi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configurazione rete"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Impossibile collegarsi alla rete"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Stato della rete: nessuna rete"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Stato della rete: tu sei il MASTER"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Stato della rete: sei connesso"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Il tuo nome:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Numero massimo di client"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Numero massimo di client (-1 = infinito):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Cambia il numero massimo di client"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Cambia amministratore"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Rimuovi un client con tutti i giocatori"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Solo l'amministratore può configurare il server dei messaggi!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Tu non possiedi il server dei messaggi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Dialoghi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Giocatori collegati"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Vuoi escludere dal gioco il giocatore \"%1\"?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Metti al bando il giocatore"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Non mettere al bando"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "La connessione col server è caduta!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "La connessione col client è caduta!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Ricevuto un errore di rete!\n"
+"Numero dell'errore: %1\n"
+"Messaggio d'errore: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Non è possibile stabilire una connessione."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Non è possibile stabilire una connessione.\n"
+"Il messaggio d'errore è stato: \n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Massimo di giocatori"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Minimo di giocatori"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Stato del gioco"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Giocatore %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Invio al mio gruppo (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookie non congruo!\n"
+"Cookie atteso: %1\n"
+"Cookie ricevuto: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Versione di KGame non congrua!\n"
+"Versione attesa: %1\n"
+"Versione ricevuta: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr " %1: Codice di errore sconosciuto"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -921,120 +1019,53 @@ msgstr "&Egrave; stato aggiunto un I/O"
msgid "Process Query"
msgstr "Interrogazione di processo"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Scegli il dorso delle carte"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Dorso"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "Vuoto"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Dorso delle carte casuale"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Usa sempre lo stesso dorso delle carte"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Rendi il dorso delle carte generale"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Scegli il disegno delle carte"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Fronte"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Disegno delle carte casuale"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Usa sempre lo stesso disegno delle carte"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Rendi il disegno delle carte generale"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Ridimensiona le carte"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Dimensione predefinita"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Anteprima:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "Senza nome"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Scelta del mazzo di carte"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Configura dialoghi"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Caratteri per i nomi..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Caratteri per il testo..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Senza nome, ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Giocatore:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 non registrato"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Questo è un messaggio di un giocatore"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "UserId"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Messaggi di sistema - Messaggi inviati direttamente dal gioco"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Gioco: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "predefinito"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Questo è un messaggio di sistema"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Numero massimo di messaggi (-1 = non limitato):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "mio-turno"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Agnese Anna Alessandra Alessandro Andrea Antonietta Antonio Bernardo Cecilia "
"Carla Carlo Cesare Claudio Claudia Cristiano Cristina Daniele Daniela Dario "
-"Debora Federico Federica Franco Francesca Elena Emanuele Emilio Emilia Enrico "
-"Gabriela Gabriele Gianna Gianni Giovanni Giulia Giulio Gregorio Lara Laura Luca "
-"Lucia Luigi Luisa Manuela Mara Maria Marco Marcella Margherita Mario Massimo "
-"Massimiliano Matteo Paola Paolo Piera Piero Pietro Riccardo Rita Roberta "
-"Roberto Sara Silvia Silvio Sofia Tommaso Ugo Vanda Vittorio"
+"Debora Federico Federica Franco Francesca Elena Emanuele Emilio Emilia "
+"Enrico Gabriela Gabriele Gianna Gianni Giovanni Giulia Giulio Gregorio Lara "
+"Laura Luca Lucia Luigi Luisa Manuela Mara Maria Marco Marcella Margherita "
+"Mario Massimo Massimiliano Matteo Paola Paolo Piera Piero Pietro Riccardo "
+"Rita Roberta Roberto Sara Silvia Silvio Sofia Tommaso Ugo Vanda Vittorio"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Carica &recente"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Riavvia &gioco"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Salv&a come..."
@@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&usa"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Mostra la classi&fica"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po
index 8bcc19ec81e..65ca9802db3 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n"
@@ -19,153 +19,160 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "マルチプレイヤースコア"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "プレイされていません。"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "最後のゲームのスコア:"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "最後の %1 ゲームのスコア:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "順位"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "スコア"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "平均スコア"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "ベストスコア"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "再試行"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "経過時間"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr "ハイスコアファイルにアクセスできません。おそらく現在他のユーザーがそのファイルに書き込んでいます。"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "ベストスコア(&S)"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "すべて"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "プレイヤー(&P)"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "プレイヤーを選択:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "合計:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "ヒストグラム"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "勝ち:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "ワールドワイドハイスコアを表示"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "負け:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "ワールドワイドプレイヤーを表示"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "引き分け:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "ハイスコア"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "現在:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "設定..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "最大連勝数:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "エクスポート..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "最大連敗数:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "上書き"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "ゲームカウント"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "傾向"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "エクスポート..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "から"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "勝者"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "まで"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "勝利したゲーム"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "回数"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "ハイスコアを設定"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "パーセント"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "メイン"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "スコア"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "ニックネーム:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "平均スコア"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "コメント:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "ベストスコア"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "ワールドワイドハイスコアが有効"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "経過時間"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "ハイスコア"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "登録データ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "レベル"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "キー:"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "プレイヤー削除"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
msgstr ""
-"素晴しい!\n"
-"最高得点記録を更新しました!"
+"あなたの登録キーを削除します。現在登録されているニックネームは使用できなくな"
+"ります。"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "空でないニックネームを選択してください。"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
msgstr ""
-"やったね!\n"
-"ハイスコアリストに追加しました!"
+"ニックネームは既に使用されています。他のニックネームを選択してください。"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "あなたのニックネームを入力してください"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "おめでとうございます! あなたの勝ちです!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "あなたのニックネームを入力してください:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "今後は尋ねない"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -261,119 +268,208 @@ msgstr "生のメッセージ: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "ワールドワイドハイスコアサーバからの不正な応答 (足りない項目: %1)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "ベストスコア(&S)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "順位"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "プレイヤー(&P)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "統計"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "ヒストグラム"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "ワールドワイドハイスコアを表示"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "マルチプレイヤースコア"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "ワールドワイドプレイヤーを表示"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "プレイされていません。"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "ハイスコア"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "最後のゲームのスコア:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "設定..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "最後の %1 ゲームのスコア:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "エクスポート..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "すべて"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "上書き"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "プレイヤーを選択:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "ファイルは既に存在します。上書きしますか?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "合計:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "勝者"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "勝ち:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "勝利したゲーム"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "負け:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "ハイスコアを設定"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "引き分け:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "メイン"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "現在:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "ニックネーム:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "最大連勝数:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "コメント:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "最大連敗数:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "ワールドワイドハイスコアが有効"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "ゲームカウント"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "詳細"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "傾向"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "登録データ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "から"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "キー:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "まで"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "回数"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "パーセント"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "再試行"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr "あなたの登録キーを削除します。現在登録されているニックネームは使用できなくなります。"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
+msgstr ""
+"ハイスコアファイルにアクセスできません。おそらく現在他のユーザーがそのファイ"
+"ルに書き込んでいます。"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "空でないニックネームを選択してください。"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "ハイスコア"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "ニックネームは既に使用されています。他のニックネームを選択してください。"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "レベル"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "あなたのニックネームを入力してください"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "おめでとうございます! あなたの勝ちです!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"素晴しい!\n"
+"最高得点記録を更新しました!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "あなたのニックネームを入力してください:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"やったね!\n"
+"ハイスコアリストに追加しました!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "今後は尋ねない"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "裏面を選択"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "裏面"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "空"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "裏面をランダムに"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "グローバル裏面を使う"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "裏面をグローバルに"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "表面を選択"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "表面"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "表面をランダムに"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "グローバル表面を使う"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "表面をグローバルに"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "カードをリサイズ"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "標準サイズ"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "プレビュー:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "無名"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "カードデッキ選択"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -393,95 +489,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "%1 に送信"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "プレイヤー %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "自分のグループ (%1) に送信"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "最大プレイヤー数"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "最小プレイヤー数"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "ゲーム状況"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"クッキー不一致!\n"
-"予想されるクッキー: %1\n"
-"受け取ったクッキー: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "チャット設定"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame バージョン不一致!\n"
-"予想されるバージョン: %1\n"
-"受け取ったバージョン: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "名前のフォント..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "不明なエラーコード %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "テキストのフォント..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "プレイヤー: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "名前なし - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "これはプレイヤーのメッセージです"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 未登録"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "システムメッセージ - ゲームから直接送信されたメッセージ"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL ポインタ"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- ゲーム: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "真"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "これはシステムメッセージです"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "偽"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "最大メッセージ数 (-1 = 無制限):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -515,131 +557,6 @@ msgstr "ネットワーク開始(&S)"
msgid "Network Game"
msgstr "ネットワークゲーム"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "サーバへの接続が失われました!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "クライアントへの接続が失われました!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"ネットワークエラーを受け取りました!\n"
-"エラー番号: %1\n"
-"エラーメッセージ: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "接続できませんでした。"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"接続できませんでした。\n"
-"エラーメッセージ:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "接続切断"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ネットワーク設定"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "ネットワークに接続できません"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "ネットワーク状態: ネットワークなし"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "ネットワーク状態: あなたがマスターです"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "ネットワーク状態: 接続中"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "あなたの名前:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "最大クライアント数"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "最大クライアント数 (-1 = 無制限):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "最大クライアント数を変更"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "管理者を変更"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "すべてのプレイヤーについてクライアントを削除"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "メッセージサーバを設定できるのは管理者だけです!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "あなたはメッセージサーバを所有していません"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "チャット"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "接続中のプレイヤー"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "プレイヤー \"%1\" をゲームから追放しますか?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "追放する"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "追放しない"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "チャット(&C)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "接続(&O)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "ネットワーク(&N)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "メッセージサーバ(&M)"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame デバッグダイアログ"
@@ -811,6 +728,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "ID を表示しない:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL ポインタ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "真"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "偽"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -831,25 +774,185 @@ msgstr "ローカル"
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "ユーザ ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "チャット(&C)"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "グループ"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "接続(&O)"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "デフォルト"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "ゲームを終了(&E)"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "非同期入力"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "ネットワーク(&N)"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "あなたの番"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "メッセージサーバ(&M)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "接続切断"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ネットワーク設定"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "ネットワークに接続できません"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "ネットワーク状態: ネットワークなし"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "ネットワーク状態: あなたがマスターです"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "ネットワーク状態: 接続中"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "あなたの名前:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "最大クライアント数"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "最大クライアント数 (-1 = 無制限):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "最大クライアント数を変更"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "管理者を変更"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "すべてのプレイヤーについてクライアントを削除"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "メッセージサーバを設定できるのは管理者だけです!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "あなたはメッセージサーバを所有していません"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "チャット"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "接続中のプレイヤー"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "プレイヤー \"%1\" をゲームから追放しますか?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "追放する"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "追放しない"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "サーバへの接続が失われました!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "クライアントへの接続が失われました!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"ネットワークエラーを受け取りました!\n"
+"エラー番号: %1\n"
+"エラーメッセージ: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "接続できませんでした。"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"接続できませんでした。\n"
+"エラーメッセージ:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "最大プレイヤー数"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "最小プレイヤー数"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "ゲーム状況"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "プレイヤー %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "自分のグループ (%1) に送信"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"クッキー不一致!\n"
+"予想されるクッキー: %1\n"
+"受け取ったクッキー: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame バージョン不一致!\n"
+"予想されるバージョン: %1\n"
+"受け取ったバージョン: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "不明なエラーコード %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -919,116 +1022,49 @@ msgstr "IO が追加されました"
msgid "Process Query"
msgstr "プロセスクエリ"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "裏面を選択"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "裏面"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "空"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "裏面をランダムに"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "グローバル裏面を使う"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "裏面をグローバルに"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "表面を選択"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "表面"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "表面をランダムに"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "グローバル表面を使う"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "表面をグローバルに"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "カードをリサイズ"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "標準サイズ"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "プレビュー:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "無名"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "カードデッキ選択"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "チャット設定"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "名前のフォント..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "テキストのフォント..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "名前なし - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "プレイヤー: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 未登録"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "これはプレイヤーのメッセージです"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "ユーザ ID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "システムメッセージ - ゲームから直接送信されたメッセージ"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "グループ"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- ゲーム: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "デフォルト"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "これはシステムメッセージです"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "非同期入力"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "最大メッセージ数 (-1 = 無制限):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "あなたの番"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1048,6 +1084,10 @@ msgstr "最近のゲームを読み込み(&R)"
msgid "Restart &Game"
msgstr "ゲームを再スタート(&G)"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
@@ -1064,6 +1104,14 @@ msgstr "一時停止(&U)"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "ハイスコアを表示(&H)"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "リピート"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po
index b6e2e9c55fc..c685f964d77 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 08:23+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -15,155 +15,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "ពិន្ទុ​អ្នក​លេង​ច្រើន"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "គ្មាន​ល្បែង​បាន​លេង ។"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "ពិន្ទុ​សម្រាប់​ល្បែង​ចុង​ក្រោយ ៖"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "ពិន្ទុ"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "ពិន្ទុ​សម្រាប់​ល្បែង %1 ចុង​ក្រោយ ៖"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "ពិន្ទុ​មធ្យម"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "ចំណាត់​ថ្នាក់"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "ពិន្ទុ​ល្អ​បំផុត"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "ពេលវេលា​កន្លង​ទៅ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "ពិន្ទុ​ល្អបំផុត"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "ជោគជ័យ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "អ្នក​លេង"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "ស្ថិតិ"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ចូល​ឯកសារ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​បាន ។ "
-"អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត​ប្រហែល​ជា​កំពុង​តែ​សរសេរ​លើ​វា​ហើយ ។"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "អ៊ីស្តូក្រាម"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "ទាំងអស់"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "មើល​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "ជ្រើស​អ្នក​លេង ៖"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "មើល​អ្នក​លេង​ទូទាំង​ពិភពលោក"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "សរុប ៖"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "ពិន្ទុ​ខ្ពស់"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "បាន​ឈ្នះ ៖"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "បាន​ចាញ់ ៖"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "នាំ​ចេញ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "ស្មើ ៖"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ ។ សរសេរ​ជាន់​លើ ?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "ឈ្នះ​អតិ. ៖"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "នាំ​ចេញ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "ចាញ់​អតិ. ៖"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "អ្នក​ឈ្នះ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "ចំនួន​ល្បែង"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "ល្បែង​ដែល​ឈ្នះ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "ទំនោរ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "ពី"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "មេ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "ទៅ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "សម្មតិនាម ៖"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "រាប់"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ ៖"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "ភាគរយ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "ពិន្ទុ​ទូទាំង​ពិភពលោក​បាន​អនុញ្ញាត"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "ពិន្ទុ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "ពិន្ទុ​មធ្យម"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "ទិន្នន័យ​ការ​ចុះឈ្មោះ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "ពិន្ទុ​ល្អ​បំផុត"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "គ្រាប់ចុច ៖"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "ពេលវេលា​កន្លង​ទៅ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "យក​​អ្នក​លេង​ចេញ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "ពិន្ទុ​ខ្ពស់"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"ទង្វើ​នេះ​នឹង​យក​ចេញ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​នូវ​កូនសោ​ចុះ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​សម្មតិនាម​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​"
+"បច្ចុប្បន្ន​បាន​ទៀត​ទេ ។"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "កម្រិត"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "សូម​ជ្រើស​សម្មតិនាម​ដែល​មិន​ទទេ ។"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "សម្មតិនាម​មាន​រួច​ហើយ ។ សូម​មួយ​ជ្រើស​ផ្សេងទៀត"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"ល្អ​ឥត​ខ្ចោះ !\n"
-"អ្នក​មាន​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ថ្មី !"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "បញ្ចូល​សម្មតិនាម​របស់​អ្នក"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"ល្អ​ណាស់ !\n"
-"អ្នក​បាន​ចូល​ក្នុង​បញ្ជី​ពិន្ទុ​ខ្ពស់ !"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "សូម​អបអរសាទរ អ្នក​ឈ្នះ​ហើយ !"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "បញ្ចូល​សម្មតិនាម​របស់​អ្នក ៖"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀត ។"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -257,125 +261,208 @@ msgstr "សារ Raw ៖ %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr ""
-"ចម្លើយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក (បាត់​ធាតុ ៖ "
-"%1) ។"
+msgstr "ចម្លើយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក (បាត់​ធាតុ ៖ %1) ។"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "ពិន្ទុ​ល្អបំផុត"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "ចំណាត់​ថ្នាក់"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "អ្នក​លេង"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "ស្ថិតិ"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "អ៊ីស្តូក្រាម"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "ជោគជ័យ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "មើល​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ទូទាំង​ពិភពលោក"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "ពិន្ទុ​អ្នក​លេង​ច្រើន"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "មើល​អ្នក​លេង​ទូទាំង​ពិភពលោក"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "គ្មាន​ល្បែង​បាន​លេង ។"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "ពិន្ទុ​ខ្ពស់"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "ពិន្ទុ​សម្រាប់​ល្បែង​ចុង​ក្រោយ ៖"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "ពិន្ទុ​សម្រាប់​ល្បែង %1 ចុង​ក្រោយ ៖"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "នាំ​ចេញ..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "ទាំងអស់"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "ជ្រើស​អ្នក​លេង ៖"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ ។ សរសេរ​ជាន់​លើ ?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "សរុប ៖"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "អ្នក​ឈ្នះ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "បាន​ឈ្នះ ៖"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "ល្បែង​ដែល​ឈ្នះ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "បាន​ចាញ់ ៖"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "ស្មើ ៖"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "មេ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "សម្មតិនាម ៖"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "ឈ្នះ​អតិ. ៖"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ ៖"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "ចាញ់​អតិ. ៖"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "ពិន្ទុ​ទូទាំង​ពិភពលោក​បាន​អនុញ្ញាត"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "ចំនួន​ល្បែង"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "ទំនោរ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "ទិន្នន័យ​ការ​ចុះឈ្មោះ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "ពី"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "គ្រាប់ចុច ៖"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "ទៅ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "រាប់"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "ភាគរយ"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
+msgstr "មិន​អាច​ចូល​ឯកសារ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​បាន ។ អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត​ប្រហែល​ជា​កំពុង​តែ​សរសេរ​លើ​វា​ហើយ ។"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "ពិន្ទុ​ខ្ពស់"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "កម្រិត"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
-"ទង្វើ​នេះ​នឹង​យក​ចេញ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​នូវ​កូនសោ​ចុះ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ។ "
-"អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​សម្មតិនាម​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្ន​បាន​ទៀត​ទេ ។"
+"ល្អ​ឥត​ខ្ចោះ !\n"
+"អ្នក​មាន​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ថ្មី !"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "សូម​ជ្រើស​សម្មតិនាម​ដែល​មិន​ទទេ ។"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"ល្អ​ណាស់ !\n"
+"អ្នក​បាន​ចូល​ក្នុង​បញ្ជី​ពិន្ទុ​ខ្ពស់ !"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "សម្មតិនាម​មាន​រួច​ហើយ ។ សូម​មួយ​ជ្រើស​ផ្សេងទៀត"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "ជ្រើស​ខាង​ខ្នង"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "បញ្ចូល​សម្មតិនាម​របស់​អ្នក"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "ខាង​ខ្នង"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "សូម​អបអរសាទរ អ្នក​ឈ្នះ​ហើយ !"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "ទទេ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "បញ្ចូល​សម្មតិនាម​របស់​អ្នក ៖"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "ខាង​ខ្នង​ចៃដន្យ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀត ។"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "ប្រើ​ខាង​ខ្នង​សកល"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "ធ្វើ​ខាង​ខ្នង​ជា​សកល"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "ជ្រើស​ខាង​មុខ"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "ខាង​មុខ"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "ខាង​មុខ​ចៃដន្យ"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "ប្រើ​ខាង​មុខ​សកល"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "ធ្វើ​ខាង​មុខ​ជា​សកល"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​បៀ"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "ទំហំ​លំនាំ​ដើម"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "មើល​ជា​មុន ៖"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "ជម្រើស​ហ៊ូ​បៀ"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -395,95 +482,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "ផ្ញើ​ទៅ %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "អ្នក​លេង %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិន​ស្គាល់"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​ក្រុម​ខ្ញុំ (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "អ្នក​លេង​អតិ."
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "អ្នក​លេង​អប្ប."
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "ស្ថិតិ​ល្បែង"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"ខូគី​មិន​ផ្គូផ្គង !\n"
-"ខូគី​ដែល​រំពឹងទុក ៖ %1\n"
-"ខូគី​ដែល​បាន​ទទួល ៖ %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ជជែក​កំសាន្ត"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"កំណែ KGame មិន​ផ្គូផ្គង !\n"
-"កំណែ​ដែល​រំពឹងទុក ៖ %1\n"
-"កំែណ​ដែល​បាន​ទទួល ៖ %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ឈ្មោះ"
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​កូដ​កំហុស %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អត្ថបទ"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "អ្នក​លេង ៖"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ - ID ៖ %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "នេះ​គឺ​ជា​សារ​អ្នក​លេង"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "មិន​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ %1"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "សារ​ប្រព័ន្ធ - សារ​ដែល​ផ្ញើ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ល្បែង"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "តម្លៃ Null"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- ល្បែង ៖ "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "ត្រូវ"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "នេះ​គឺ​ជា​សារ​ប្រព័ន្ធ"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "ខុស"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "ចំនួន​សារ​អតិបរមា (-1 = គ្មាន​ព្រំដែន) ៖"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -517,132 +550,6 @@ msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​បណ្ដាញ"
msgid "Network Game"
msgstr "ល្បែង​បណ្ដាញ"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បាត់​បង់ !"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បាត់​បង់ !"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"បាន​ទទួល​កំហុស​បណ្ដាញ !\n"
-"លេខ​កំហុស ៖ %1\n"
-"សារ​កំហុស ៖ %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់​អាច​ត្រូវ​បង្កើត​បាន ។"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់​អាច​ត្រូវ​បង្កើត​បាន ។\n"
-"សារ​កំហុស​គឺ ៖\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ផ្ដាច់"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "ស្ថានភាព​បណ្ដាញ ៖ គ្មាន​បណ្ដាញ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "ស្ថានភាព​បណ្ដាញ ៖ អ្នក​គឺ​ជា​មេ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "ស្ថានភាពបណ្ដាញ ៖ អ្នក​បាន​តភ្ជាប់"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ៖"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (-1 = អនន្ត) ៖"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "ប្ដូរ​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​​អ្នក​គ្របគ្រង"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "យក​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ចេញ​ជាមួយ​អ្នក​លេង​ទាំងអស់"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr ""
-"មាន​តែ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ទេ ដែល​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សារ !"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "អ្នក​មិន​មែនើ​ជា​ម្ចាស់រ​មាស៊ីន៉​បម្រ​សារ​ទេស៊ន"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "សន្ទនា"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "អ្នក​លេង​ដែល​បាន​ភ្ជាប់"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ហាម​អ្នក​លេង \"%1\" ពី​ល្បែង ?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "ហាម​អ្នក​លេង"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "កុំ​ហាមឃាត់"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "ជជែក​កំសាន្ត"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "ការ​តភ្ជាប់"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "បណ្តាញ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សារ"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "ប្រអប់​បំបាត់​កំហុស KGame"
@@ -814,6 +721,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "កុំ​បង្ហាញ​លេខ​សម្គាល់ ៖"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "តម្លៃ Null"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "ត្រូវ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "ខុស"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -834,25 +767,185 @@ msgstr "មូលដ្ឋាន"
msgid "Undefined"
msgstr "មិន​បាន​កំណត់"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​ប្រើ"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "ជជែក​កំសាន្ត"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "ក្រុម"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "ការ​តភ្ជាប់"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "លំនាំដើម"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "ការ​បញ្ចូល​អសមកាលកម្ម"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "បណ្តាញ"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "វេន​ខ្ញុំ"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សារ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ផ្ដាច់"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "ស្ថានភាព​បណ្ដាញ ៖ គ្មាន​បណ្ដាញ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "ស្ថានភាព​បណ្ដាញ ៖ អ្នក​គឺ​ជា​មេ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "ស្ថានភាពបណ្ដាញ ៖ អ្នក​បាន​តភ្ជាប់"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ៖"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ (-1 = អនន្ត) ៖"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "ប្ដូរ​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​​អ្នក​គ្របគ្រង"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "យក​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ចេញ​ជាមួយ​អ្នក​លេង​ទាំងអស់"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "មាន​តែ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ទេ ដែល​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សារ !"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "អ្នក​មិន​មែនើ​ជា​ម្ចាស់រ​មាស៊ីន៉​បម្រ​សារ​ទេស៊ន"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "សន្ទនា"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "អ្នក​លេង​ដែល​បាន​ភ្ជាប់"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ហាម​អ្នក​លេង \"%1\" ពី​ល្បែង ?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "ហាម​អ្នក​លេង"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "កុំ​ហាមឃាត់"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បាត់​បង់ !"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បាត់​បង់ !"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"បាន​ទទួល​កំហុស​បណ្ដាញ !\n"
+"លេខ​កំហុស ៖ %1\n"
+"សារ​កំហុស ៖ %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់​អាច​ត្រូវ​បង្កើត​បាន ។"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់​អាច​ត្រូវ​បង្កើត​បាន ។\n"
+"សារ​កំហុស​គឺ ៖\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "អ្នក​លេង​អតិ."
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "អ្នក​លេង​អប្ប."
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "ស្ថិតិ​ល្បែង"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "អ្នក​លេង %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "ផ្ញើ​ទៅ​ក្រុម​ខ្ញុំ (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"ខូគី​មិន​ផ្គូផ្គង !\n"
+"ខូគី​ដែល​រំពឹងទុក ៖ %1\n"
+"ខូគី​ដែល​បាន​ទទួល ៖ %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"កំណែ KGame មិន​ផ្គូផ្គង !\n"
+"កំណែ​ដែល​រំពឹងទុក ៖ %1\n"
+"កំែណ​ដែល​បាន​ទទួល ៖ %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "មិន​ស្គាល់​កូដ​កំហុស %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -922,116 +1015,49 @@ msgstr "IO បានបន្ថែម"
msgid "Process Query"
msgstr "សំណួរ​ដំណើរ​ការ"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "ជ្រើស​ខាង​ខ្នង"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "ខាង​ខ្នង"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "ទទេ"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "ខាង​ខ្នង​ចៃដន្យ"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "ប្រើ​ខាង​ខ្នង​សកល"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "ធ្វើ​ខាង​ខ្នង​ជា​សកល"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "ជ្រើស​ខាង​មុខ"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "ខាង​មុខ"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "ខាង​មុខ​ចៃដន្យ"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "ប្រើ​ខាង​មុខ​សកល"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "ធ្វើ​ខាង​មុខ​ជា​សកល"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "ប្តូរ​ទំហំ​បៀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "ទំហំ​លំនាំ​ដើម"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "មើល​ជា​មុន ៖"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "ជម្រើស​ហ៊ូ​បៀ"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ជជែក​កំសាន្ត"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​ឈ្មោះ"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អត្ថបទ"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ - ID ៖ %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "អ្នក​លេង ៖"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "មិន​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ %1"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "នេះ​គឺ​ជា​សារ​អ្នក​លេង"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​ប្រើ"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "សារ​ប្រព័ន្ធ - សារ​ដែល​ផ្ញើ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ល្បែង"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "ក្រុម"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- ល្បែង ៖ "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "លំនាំដើម"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "នេះ​គឺ​ជា​សារ​ប្រព័ន្ធ"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល​អសមកាលកម្ម"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "ចំនួន​សារ​អតិបរមា (-1 = គ្មាន​ព្រំដែន) ៖"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "វេន​ខ្ញុំ"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1051,6 +1077,10 @@ msgstr "ផ្ទុក​ថ្មី​ៗ"
msgid "Restart &Game"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ល្បែង​ឡើង​វិញ"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "រក្សាទុក​ជា..."
@@ -1067,6 +1097,14 @@ msgstr "ផ្អាក"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "បង្ហាញ​ពិន្ទុ​ខ្ពស់"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po
index 5526c9e6af7..8a824cb833c 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:47+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -16,153 +16,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "다중 플레이어 점수"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "게임을 하지 않았습니다."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "마지막 게임의 점수:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "점수"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "마지막 %1번 게임의 점수:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "등위"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "최고 점수"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "경과 시간"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "좋은 기록(&S)"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "성공"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "플레이어(&P)"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "다시 시도"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "통계"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr "최고 기록 파일에 접근할 수 없습니다. 아마도 다른 사용자가 쓰고 있는 것 같습니다."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "히스토그램"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "모두"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "전세계 최고 기록 보기"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "플레이어 선택:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "전세계 플레이어 보기"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "합계:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "최고 기록"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "이김:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "설정..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "짐:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "내보내기..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "비김:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "현재:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "최대 이김:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "내보내기..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "최대 짐:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "승리자"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "게임 횟수"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "이긴 게임"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "경향"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "최고 기록 설정"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "다음에서"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "주"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "다음까지"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "별명:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "횟수"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "설명:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "퍼센트"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "전세계 최고 기록 활성화됨"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "점수"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "등록 데이터"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "최고 점수"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "키:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "경과 시간"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "플레이어 삭제"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "최고 기록"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"이것은 등록 키를 영구적으로 삭제할 것입니다. 현재 등록한 별명으로 더 이상 등"
+"록할 수 없습니다."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "단계"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "비어 있지 않은 별명을 입력해 주십시오."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "별명이 사용 중입니다. 다른 것을 선택하십시오"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"축하합니다!\n"
-"새 최고 기록을 세우셨습니다!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "별명을 입력하십시오"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"잘 하셨습니다!\n"
-"최고 기록 목록에 들어갔습니다!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "축하합니다. 이겼습니다!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "별명을 입력하십시오:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "다시 물어보지 않기."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -258,119 +264,211 @@ msgstr "원래 메시지: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "전세계 최고 기록 서버에서 잘못된 응답을 했습니다. (빠진 항목: %1)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "좋은 기록(&S)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "등위"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "플레이어(&P)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "통계"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "히스토그램"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "성공"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "전세계 최고 기록 보기"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "다중 플레이어 점수"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "전세계 플레이어 보기"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "게임을 하지 않았습니다."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "최고 기록"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "마지막 게임의 점수:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "설정..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "마지막 %1번 게임의 점수:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "내보내기..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "모두"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "플레이어 선택:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "합계:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "승리자"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "이김:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "이긴 게임"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "짐:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "최고 기록 설정"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "비김:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "주"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "현재:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "별명:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "최대 이김:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "설명:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "최대 짐:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "전세계 최고 기록 활성화됨"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "게임 횟수"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "경향"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "등록 데이터"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "다음에서"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "키:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "다음까지"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "횟수"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "퍼센트"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "다시 시도"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr "이것은 등록 키를 영구적으로 삭제할 것입니다. 현재 등록한 별명으로 더 이상 등록할 수 없습니다."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
+msgstr ""
+"최고 기록 파일에 접근할 수 없습니다. 아마도 다른 사용자가 쓰고 있는 것 같습니"
+"다."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "비어 있지 않은 별명을 입력해 주십시오."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "최고 기록"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "별명이 사용 중입니다. 다른 것을 선택하십시오"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "단계"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "별명을 입력하십시오"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "축하합니다. 이겼습니다!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"축하합니다!\n"
+"새 최고 기록을 세우셨습니다!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "별명을 입력하십시오:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"잘 하셨습니다!\n"
+"최고 기록 목록에 들어갔습니다!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "다시 물어보지 않기."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "뒤쪽 선택"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "뒤쪽"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "비어 있음"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Random backside"
+msgstr "뒤쪽"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "앞쪽 선택"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "앞쪽"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Random frontside"
+msgstr "앞쪽"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "앞쪽"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "카드 크기 조정"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "기본 크기"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "미리 보기:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "이름 없음"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "카드 덱 선택"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -390,95 +488,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "%1에게 보내기"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "플레이어 %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "내 그룹에게 보내기 (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MaxPlayers"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinPlayers"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "GameStatus"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"쿠키가 일치하지 않습니다!\n"
-"예상한 쿠키: %1\n"
-"받은 쿠키: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "대화 설정"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame 버전이 일치하지 않습니다!\n"
-"예상한 버전: %1\n"
-"받은 버전: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "이름 글꼴..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "알 수 없는 오류 코드 %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "텍스트 글꼴..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "플레이어: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "이름 없음 - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "이것은 플레이어 메시지입니다"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 등록되지 않음"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "시스템 메시지 - 게임이 바로 보낸 메시지"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL 포인터"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- 게임: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "참"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "이것은 시스템 메시지입니다"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "거짓"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "최대 메시지 개수: (-1 = 무제한)"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -512,131 +556,6 @@ msgstr "네트워크 시작하기(&S)"
msgid "Network Game"
msgstr "네트워크 게임"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "서버와의 연결이 끊겼습니다!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "클라이언트와의 연결이 끊겼습니다!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"네트워크 오류를 받았습니다!\n"
-"오류 번호: %1\n"
-"오류 메시지: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "연결을 만들 수 없습니다."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"연결을 만들 수 없습니다.\n"
-"오류 메시지는 다음과 같습니다:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "연결 끊기"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "네트워크 설정"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "네트워크에 연결할 수 없음"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "네트워크 상태: 네트워크가 없음"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "네트워크 상태: 마스터"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "네트워크 상태: 연결됨"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "이름:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "최고 클라이언트 수"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "최고 클라이언트 수: (-1 = 무한대)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "최대 클라이언트 수 바꾸기"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "관리자 바꾸기"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "클라이언트를 모든 플레이어에서 삭제하기"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "관리자만이 메시지 서버를 설정할 수 있습니다!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "메시지 서버를 가지고 있지 않습니다"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "대화"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "연결된 플레이어"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "게임에서 플레이어 \"%1\"을(를) 차단하시겠습니까?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "플레이어 차단"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "차단하지 않음"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "대화(&C)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "연결(&O)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "네트워크(&N)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "메시지 서버(&M)"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame 디버그 대화상자"
@@ -808,6 +727,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "다음 ID 숨기기:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL 포인터"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "참"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "거짓"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -828,25 +773,185 @@ msgstr "지역"
msgid "Undefined"
msgstr "정의되지 않음"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "사용자 ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "대화(&C)"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "연결(&O)"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "기본값"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "게임 끝내기(&E)"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "네트워크(&N)"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "myTurn"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "메시지 서버(&M)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "연결 끊기"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "네트워크 설정"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "네트워크에 연결할 수 없음"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "네트워크 상태: 네트워크가 없음"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "네트워크 상태: 마스터"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "네트워크 상태: 연결됨"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "최고 클라이언트 수"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "최고 클라이언트 수: (-1 = 무한대)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "최대 클라이언트 수 바꾸기"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "관리자 바꾸기"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "클라이언트를 모든 플레이어에서 삭제하기"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "관리자만이 메시지 서버를 설정할 수 있습니다!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "메시지 서버를 가지고 있지 않습니다"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "대화"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "연결된 플레이어"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "게임에서 플레이어 \"%1\"을(를) 차단하시겠습니까?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "플레이어 차단"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "차단하지 않음"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "서버와의 연결이 끊겼습니다!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "클라이언트와의 연결이 끊겼습니다!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"네트워크 오류를 받았습니다!\n"
+"오류 번호: %1\n"
+"오류 메시지: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "연결을 만들 수 없습니다."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"연결을 만들 수 없습니다.\n"
+"오류 메시지는 다음과 같습니다:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MaxPlayers"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinPlayers"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "GameStatus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "플레이어 %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "내 그룹에게 보내기 (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"쿠키가 일치하지 않습니다!\n"
+"예상한 쿠키: %1\n"
+"받은 쿠키: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame 버전이 일치하지 않습니다!\n"
+"예상한 버전: %1\n"
+"받은 버전: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "알 수 없는 오류 코드 %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -916,115 +1021,45 @@ msgstr "IO가 추가됨"
msgid "Process Query"
msgstr "쿼리 진행"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "뒤쪽 선택"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "뒤쪽"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "비어 있음"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Random backside"
-msgstr "뒤쪽"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "앞쪽 선택"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "앞쪽"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Random frontside"
-msgstr "앞쪽"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "앞쪽"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "카드 크기 조정"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "기본 크기"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "미리 보기:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "이름 없음"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "카드 덱 선택"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "대화 설정"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "이름 글꼴..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "텍스트 글꼴..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "이름 없음 - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "플레이어: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 등록되지 않음"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "이것은 플레이어 메시지입니다"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "사용자 ID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "시스템 메시지 - 게임이 바로 보낸 메시지"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- 게임: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "기본값"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "이것은 시스템 메시지입니다"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "최대 메시지 개수: (-1 = 무제한)"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "myTurn"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
#: kstdgameaction.cpp:60
@@ -1045,6 +1080,10 @@ msgstr "최근 게임 불러오기(&R)"
msgid "Restart &Game"
msgstr "게임 다시 시작(&G)"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
@@ -1061,6 +1100,14 @@ msgstr "일시 정지(&U)"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "최고 기록 보기(&H)"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "반복"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po
index b796e77a8ba..5cd64a52be9 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -16,153 +16,160 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Įvertinimas"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rangas"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Success"
-msgstr "Sėkmė"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Mėginti vėl"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "visi"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Iš viso:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportuoti..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Perrašyti"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Dabartinis:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuoti..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Savas"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Slapyvardis:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentaras:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Kiekis"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Procentas"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Sudėtingesnės"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Įvertinimas"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Raktas:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Lygis"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
msgstr ""
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
@@ -259,385 +266,290 @@ msgstr ""
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rangas"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Success"
+msgstr "Sėkmė"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigūruoti..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuoti..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Perrašyti"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "visi"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Savas"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Slapyvardis:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentaras:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Iš viso:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Sudėtingesnės"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Raktas:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Dabartinis:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Kam"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Kiekis"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procentas"
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr ""
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Mėginti vėl"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
msgstr ""
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr ""
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Lygis"
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
msgstr ""
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
msgstr ""
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tuščia"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
msgstr ""
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Taip"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Ne"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Peržiūra:"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "bevardis"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
+msgid "--- %1"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Atjungti"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Tinklo parinktys"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Chat"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n"
-"Pokalbis\n"
-"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n"
-"Kalbėti"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Grotuvas"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Nekeisti"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Chat"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n"
-"&Kanalas"
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Tinklas"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
msgstr ""
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
@@ -813,6 +725,32 @@ msgstr ""
msgid "Do not show IDs:"
msgstr ""
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Taip"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Ne"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -835,26 +773,182 @@ msgstr "Vietinis"
msgid "Undefined"
msgstr "Neapibrėžtas"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Chat"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n"
+"&Kanalas"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+msgid "&Game"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Tinklas"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Atjungti"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Tinklo parinktys"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grupė"
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n"
+"Pokalbis\n"
+"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n"
+"Kalbėti"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "įprastas"
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Grotuvas"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Nekeisti"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
msgstr ""
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
@@ -925,112 +1019,47 @@ msgstr ""
msgid "Process Query"
msgstr ""
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tuščia"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Peržiūra:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "bevardis"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr ""
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr ""
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr ""
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr ""
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grupė"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr ""
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "įprastas"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
msgstr ""
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
#: kstdgameaction.cpp:60
@@ -1051,6 +1080,10 @@ msgstr ""
msgid "Restart &Game"
msgstr ""
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
@@ -1068,6 +1101,14 @@ msgstr ""
msgid "Show &Highscores"
msgstr ""
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Repeat"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po
index aacb829e3aa..f696c34b6ea 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latviešu <locale@laka.lv>\n"
@@ -14,156 +14,162 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>"
-"=11 && n%100<=19)) ? 2 : n%10==1 ? 0 : 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>=11 && n%100<=19)) ? 2 : "
+"n%10==1 ? 0 : 1;\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Daudzspēlētāju rezultāti"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Neviena spēle nav spēlēta."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Pēdējās spēles rezultāti:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultāts"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Pēdējo %1 spēļu rezultāti:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Vidējais rezultāts"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rangs"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Labākais rezultāts"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Vārds"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Pavadītais laiks"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Labākie &rezultāti"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Izdevās"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Spēlētāji"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Mēģināt vēlreiz"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramma"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "viss"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Aplūkot vispasaules labākos rezultātus"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Izvēlieties spēlētāju:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Aplūkot visas pasaules spēlētājus"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Kopā:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Labākie rezultāti"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Uzvarēts:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfigurēt..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Zaudēts:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportēt..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Neizšķirts:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Pārrakstīt"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Pašreizējs:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fails jau eksistē. Pārrakstīt?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Makismāli uzvarēts:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportēt..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Makismāli zaudēts:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Uzvarētājs"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Spēļu skaits"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Uzvarētas spēles"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Tendence"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Konfigurēt labākos rezultātus"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "No"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Galvenais"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Uz"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Iesauka:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Skaits"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentārs:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenti"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Visas pasaules labākie rezultāti ieslēgti"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultāts"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Palašināti"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Vidējais rezultāts"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registrācijas dati"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Labākais rezultāts"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Atslēga:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Pavadītais laiks"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Aizvākt spēlētāju"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Labākie rezultāti"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Tas pilnībā aizvāks Jūsu reģistrācijas atslēgu. Jūs vairs nevarēsiet "
+"izmantot šobrīd reģistrēto iesauku."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Līmenis"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Lūdzu izvelieties garāku iesauku."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Iesauka jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Izcili!\n"
-"Jums ir jauns labākais rezultāts!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Ievadiet iesauku"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Labi darīts!\n"
-"Jūs esat iekļuvis labāko rezultātu sarakstā!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Apsveicu, Jūs uzvarējāt!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Ievadiet iesauku:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Nejautāt vēlreiz."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -258,123 +264,209 @@ msgstr "Neapstrādāta ziņa: %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-"Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera (trūkst elements: %1)."
+"Nederīga atbilde no vispasaules labāko rezultātu servera (trūkst elements: "
+"%1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Labākie &rezultāti"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rangs"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Spēlētāji"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Vārds"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramma"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Izdevās"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Aplūkot vispasaules labākos rezultātus"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Daudzspēlētāju rezultāti"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Aplūkot visas pasaules spēlētājus"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Neviena spēle nav spēlēta."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Labākie rezultāti"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Pēdējās spēles rezultāti:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigurēt..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Pēdējo %1 spēļu rezultāti:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksportēt..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "viss"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Pārrakstīt"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Izvēlieties spēlētāju:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fails jau eksistē. Pārrakstīt?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Kopā:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Uzvarētājs"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Uzvarēts:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Uzvarētas spēles"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Zaudēts:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Konfigurēt labākos rezultātus"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Neizšķirts:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Galvenais"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Pašreizējs:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Iesauka:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Makismāli uzvarēts:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentārs:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Makismāli zaudēts:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Visas pasaules labākie rezultāti ieslēgti"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Spēļu skaits"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Palašināti"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Tendence"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registrācijas dati"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "No"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Atslēga:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Uz"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenti"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Mēģināt vēlreiz"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Tas pilnībā aizvāks Jūsu reģistrācijas atslēgu. Jūs vairs nevarēsiet izmantot "
-"šobrīd reģistrēto iesauku."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Lūdzu izvelieties garāku iesauku."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Labākie rezultāti"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Iesauka jau eksistē. Lūdzu izvēlieties citu"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Līmenis"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Ievadiet iesauku"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Apsveicu, Jūs uzvarējāt!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Izcili!\n"
+"Jums ir jauns labākais rezultāts!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Ievadiet iesauku:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Labi darīts!\n"
+"Jūs esat iekļuvis labāko rezultātu sarakstā!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Nejautāt vēlreiz."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Izvēlieties aizmuguri"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Aizmugure"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tukšs"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Gadījuma aizmugure"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Izmantot globālo aizmuguri"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Padarīt aizmuguri globālu"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Izvelieties priekšpusi"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Priekšpuse"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Gadījuma priekšpuse"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Izmantot globālo priekšpusi"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Padarīt priekšpusi globālu"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Mainīt kāršu izmēru"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Noklusējuma izmērs"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Priekšapskate:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "nenosaukts"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr ""
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -394,95 +486,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Sūtīt %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Spēlētājs %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Sūtīt manai grupai (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cepumi nesakrīt!\n"
-"Gaidītais cepums: %1\n"
-"Saņemtais cepums: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Konfigurēt tērzēšanu"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame versijas nesakrīt!\n"
-"Gaidītā versija: %1\n"
-"Saņemtā versija: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Vārda fonts..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Nezināms kļūdas kods %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Teksta fonts..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Spēlētājs: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Nenosaukts - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Šis ir spēlētāja paziņojums"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 neregistrēts"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistēmas paziņojumi - Paziņojumi, ko sūtījusi spēle"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Spēle: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Patiesība"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Šis ir sistēmas paziņojums"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Aplams"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maksimālais ziņojumu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -516,132 +554,6 @@ msgstr "&Startēt tīklu"
msgid "Network Game"
msgstr "Tīkla spēle"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Savienojums ar serveri ir zudis!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Savienojums ar klientu ir zudis!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Saņemta tīkla kļūda!\n"
-"Kļūdas numurs: %1\n"
-"Kļūdas paziņojums: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nevaru izveidot savienojumu."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nevaru izveidot savienojumu.\n"
-"Kļūdas paziņojums:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Atvienot"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Tīkla konfigurācija"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Nevar pieslēgties tīklam"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Tīkla statuss: Nav tīkla savienojuma"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat galvenais"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat pieslēdzies"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Jūsu Vārds:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maksimālais klientu skaits"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maksimalais klientu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Mainīt maksimālo klientu skaitu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Mainīt administratoru"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Aizvākt klientu ar visiem spēlētājiem"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Tikai administrators var konfigurēt ziņojumu serveri!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Jums nepieder ziņojumu serveris"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Tērzēšana"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Pieslēgušies spēlētāji"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Spēlētāji"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Tērzēt"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Savienojumi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Tīkls"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Ziņojumu serveris"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame atkļūdošanas dialogs"
@@ -813,6 +725,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Nerādīt ID:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Patiesība"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Aplams"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -833,25 +771,186 @@ msgstr "Lokāls"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinēts"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "LietotājaID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Tērzēt"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Savienojumi"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "noklusētais"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "B&eigt Spēli"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Tīkls"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Ziņojumu serveris"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Atvienot"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Tīkla konfigurācija"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Nevar pieslēgties tīklam"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Tīkla statuss: Nav tīkla savienojuma"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat galvenais"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Tīkla statuss: Jūs esat pieslēdzies"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Jūsu Vārds:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maksimālais klientu skaits"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maksimalais klientu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Mainīt maksimālo klientu skaitu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Mainīt administratoru"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Aizvākt klientu ar visiem spēlētājiem"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Tikai administrators var konfigurēt ziņojumu serveri!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Jums nepieder ziņojumu serveris"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Tērzēšana"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Pieslēgušies spēlētāji"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Spēlētāji"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Savienojums ar serveri ir zudis!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Savienojums ar klientu ir zudis!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Saņemta tīkla kļūda!\n"
+"Kļūdas numurs: %1\n"
+"Kļūdas paziņojums: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nevaru izveidot savienojumu."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nevaru izveidot savienojumu.\n"
+"Kļūdas paziņojums:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Spēlētājs %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Sūtīt manai grupai (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cepumi nesakrīt!\n"
+"Gaidītais cepums: %1\n"
+"Saņemtais cepums: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
msgstr ""
+"KGame versijas nesakrīt!\n"
+"Gaidītā versija: %1\n"
+"Saņemtā versija: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Nezināms kļūdas kods %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -921,122 +1020,55 @@ msgstr ""
msgid "Process Query"
msgstr "Apstrādāt pieprasījumu"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Izvēlieties aizmuguri"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Aizmugure"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tukšs"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Gadījuma aizmugure"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Izmantot globālo aizmuguri"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Padarīt aizmuguri globālu"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Izvelieties priekšpusi"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Priekšpuse"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Gadījuma priekšpuse"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Izmantot globālo priekšpusi"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Padarīt priekšpusi globālu"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Nenosaukts - ID: %1"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Mainīt kāršu izmēru"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 neregistrēts"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Noklusējuma izmērs"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "LietotājaID"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Priekšapskate:"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "nenosaukts"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "noklusētais"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Konfigurēt tērzēšanu"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Vārda fonts..."
-
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Teksta fonts..."
-
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Spēlētājs: "
-
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Šis ir spēlētāja paziņojums"
-
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistēmas paziņojumi - Paziņojumi, ko sūtījusi spēle"
-
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Spēle: "
-
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Šis ir sistēmas paziņojums"
-
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maksimālais ziņojumu skaits (-1 nozīmē bezgalīgi daudz):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr ""
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Andris Anna Alfons Ādolfs Benis Benita Brigita Brunis Cālis Cecīlija Cilda "
"Čalis Daniels Daiga Dace Dmitrijs Egons Evija Emīlija Ēriks Frīdis Fanija "
-"Fredis Gunis Gaida Guntars Gatis Guna Gunča Harijs Helēna Heinrihs Imants Inta "
-"Ints Ilona Ingrīda Intars Ilzīte Ilmārs Jānis Juris Jolanta Jēzups Jančiks "
-"Kārlis Kristīne Krišjānis Katrīna Kazimirs Konrāds Laimonis Ludis Laura Linda "
-"Liene Māris Marta Mārtiņš Maija Mikus Miks Marķīzs Maigonis Normunds Nellija "
-"Nauris Nikolajs Oskars Olga Osvalds Osis Pēteris Paula Pāvils Pauls Rūdolfs "
-"Renāte Reinis Renāte Sandis Sigita Toms Tīne Uģis Undīne Uldis Valdis Vaira "
-"Zigmunds Zane"
+"Fredis Gunis Gaida Guntars Gatis Guna Gunča Harijs Helēna Heinrihs Imants "
+"Inta Ints Ilona Ingrīda Intars Ilzīte Ilmārs Jānis Juris Jolanta Jēzups "
+"Jančiks Kārlis Kristīne Krišjānis Katrīna Kazimirs Konrāds Laimonis Ludis "
+"Laura Linda Liene Māris Marta Mārtiņš Maija Mikus Miks Marķīzs Maigonis "
+"Normunds Nellija Nauris Nikolajs Oskars Olga Osvalds Osis Pēteris Paula "
+"Pāvils Pauls Rūdolfs Renāte Reinis Renāte Sandis Sigita Toms Tīne Uģis "
+"Undīne Uldis Valdis Vaira Zigmunds Zane"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1056,6 +1088,10 @@ msgstr "Ielādēt &nesenu"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Pārstartēt &spēli"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Saglabāt &Kā..."
@@ -1072,6 +1108,14 @@ msgstr "Pa&uze"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Rādīt &labākos rezultātus"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Atkārtot"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po
index 5809554c4cb..f8506d73537 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,155 +17,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Резултати за игра со повеќе играчи"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Нема активна игра."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Резултати за последната игра:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Резултат"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Резултати за последните %1 игри:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Среден резултат"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Место"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Најдобар резултат"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Поминато време"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Најдобри &резултати"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Играчи"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Обиди се повторно"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Не можам да пристапам до датотеката со најдобри резултати. Веројатно во "
-"моментов друг корисник запишува во неа."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Хистограм"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "сите"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Погледајте ги најдобрите светски резултати"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Изберете играч:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Погледајте ги играчите од целиот свет"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Вкупно:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Најдобри резултати"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Добиени:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Конфигурирај..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Изгубени:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Изнеси..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Нерешени:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Презапиши"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Тековна:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Датотеката веќе постои. Да ја презапишам?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Најмногу добиени:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Изнеси..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Најмногу изгубени:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Победник"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Број на игри"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Победил во игри"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Текови"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Конфигурирај ги најдобрите резултати"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Од"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Главен"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "До"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Прекар:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Број"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Процент"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Најдобрите светски резултати се овозможени"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Резултат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Среден резултат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Податоци за регистрација"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Најдобар резултат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Клуч:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Поминато време"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Отстрани играч"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Најдобри резултати"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ова ќе го отстрани трајно вашиот клуч за регистрација. Повеќе нема да можете "
+"да го користите тековно регистрираниот прекар."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Ве молиме изберете прекар кој не е празен."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "бр. %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Прекарот веќе се користи. Изберете друг."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Одлично!\n"
-"Направивте нов најдобар резултат!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Внесете го вашиот прекар"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Добро сторено!\n"
-"Влеговте во листата на најдобри резултати!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Честитаме, победивте!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Внесете го вашиот прекар:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Не прашувај повторно."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -263,121 +267,208 @@ msgstr ""
"Невалиден одговор од серверот со најдобри светски резултати (недостига "
"податокот: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Најдобри &резултати"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Место"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Играчи"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Хистограм"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Погледајте ги најдобрите светски резултати"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Резултати за игра со повеќе играчи"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Погледајте ги играчите од целиот свет"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Нема активна игра."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Најдобри резултати"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Резултати за последната игра:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Конфигурирај..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Резултати за последните %1 игри:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Изнеси..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "сите"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Презапиши"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Изберете играч:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Датотеката веќе постои. Да ја презапишам?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Вкупно:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Победник"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Добиени:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Победил во игри"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Изгубени:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Конфигурирај ги најдобрите резултати"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Нерешени:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Главен"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Тековна:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Прекар:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Најмногу добиени:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Најмногу изгубени:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Најдобрите светски резултати се овозможени"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Број на игри"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Текови"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Податоци за регистрација"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Од"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Клуч:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "До"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Број"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Процент"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Обиди се повторно"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Ова ќе го отстрани трајно вашиот клуч за регистрација. Повеќе нема да можете да "
-"го користите тековно регистрираниот прекар."
+"Не можам да пристапам до датотеката со најдобри резултати. Веројатно во "
+"моментов друг корисник запишува во неа."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Ве молиме изберете прекар кој не е празен."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Најдобри резултати"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Прекарот веќе се користи. Изберете друг."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Внесете го вашиот прекар"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "бр. %1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Честитаме, победивте!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Одлично!\n"
+"Направивте нов најдобар резултат!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Внесете го вашиот прекар:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Добро сторено!\n"
+"Влеговте во листата на најдобри резултати!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Не прашувај повторно."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Изберете задна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Задна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "празно"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Случајна задна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Користи општа задна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Направи ја задната страна општа"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Изберете предна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Предна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Случајна предна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Користи општа предна страна"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Направи ја предната страна општа"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Смени големина на карти"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Стандардна големина"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Преглед:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "неименувано"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Избор на шпил карти"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -397,95 +488,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Испрати на %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Играч %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Испрати на мојата група („%1“)"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Макс. играчи"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Мин. играчи"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Статус на играта"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Несовпаѓање на колачињата!\n"
-"Очекувано колаче: %1\n"
-"Примено колаче: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Конфигурирај разговор"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Несовпаѓање на верзиите на КИгра!\n"
-"Очекувана верзија: %1\n"
-"Примена верзија: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Фонт за име..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Непознат код за грешка %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Фонт за текст..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Играч: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Неименувано - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Ова е порака од играчот"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 нерегистриран"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Системски пораки - Пораки пратени директно од играта"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL-покажувач"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr " --- Игра: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Точно"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Ова е системска порака"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Погрешно"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Макс. број на пораки (-1 = неограничено):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -519,131 +556,6 @@ msgstr "&Активирај мрежа"
msgid "Network Game"
msgstr "Мрежна игра"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Поврзувањето со серверот е изгубено!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Поврзувањето со клиентот е изгубено!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Примена е мрежна грешка!\n"
-"Број на грешката: %1\n"
-"Порака на грешката: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Не може да се создаде поврзување."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не може да се создаде поврзување.\n"
-"Пораката на грешката беше: \n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Исклучи"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Конфигурација на мрежата"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Не можам да се поврзам со мрежата"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Статус на мрежата: нема мрежа"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Статус на мрежата: Вие сте MASTER"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Статус на мрежата: поврзани сте"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Вашето име:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Макс. број на клиенти"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Макс. број на клиенти (-1 = бесконечно многу):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Го менува максималниот број на клиенти"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Смени го администраторот"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Отстрани го клиентот со сите играчи"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Само администраторот може да го конфигурира серверот за пораки!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Вие не го поседувате серверот за пораки"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Разговор"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Поврзани играчи"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Дали сакате да го исклучите играчот „%1“ од играта?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Исклучи играч"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Не исклучувај"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Разговор"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Поврзување"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Мрежа"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Сервер за пораки"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Дијалог за чистење од бубачки на KGame"
@@ -815,6 +727,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Не покажувај ID броеви:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL-покажувач"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Точно"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Погрешно"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -835,25 +773,185 @@ msgstr "Локално"
msgid "Undefined"
msgstr "Недефинирано"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Кориснички број"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Разговор"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Поврзување"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "стандардно"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Заврши ја играта"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Асинхрон влез"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Мрежа"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Мој потег"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Сервер за пораки"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Исклучи"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Конфигурација на мрежата"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Не можам да се поврзам со мрежата"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Статус на мрежата: нема мрежа"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Статус на мрежата: Вие сте MASTER"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Статус на мрежата: поврзани сте"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Вашето име:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Макс. број на клиенти"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Макс. број на клиенти (-1 = бесконечно многу):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Го менува максималниот број на клиенти"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Смени го администраторот"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Отстрани го клиентот со сите играчи"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Само администраторот може да го конфигурира серверот за пораки!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Вие не го поседувате серверот за пораки"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Разговор"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Поврзани играчи"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Дали сакате да го исклучите играчот „%1“ од играта?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Исклучи играч"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Не исклучувај"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Поврзувањето со серверот е изгубено!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Поврзувањето со клиентот е изгубено!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Примена е мрежна грешка!\n"
+"Број на грешката: %1\n"
+"Порака на грешката: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Не може да се создаде поврзување."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не може да се создаде поврзување.\n"
+"Пораката на грешката беше: \n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Макс. играчи"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Мин. играчи"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Статус на играта"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Играч %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Испрати на мојата група („%1“)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Несовпаѓање на колачињата!\n"
+"Очекувано колаче: %1\n"
+"Примено колаче: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Несовпаѓање на верзиите на КИгра!\n"
+"Очекувана верзија: %1\n"
+"Примена верзија: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Непознат код за грешка %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -923,116 +1021,50 @@ msgstr "Беше додаден IO "
msgid "Process Query"
msgstr "Процесирај го прашањето"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Изберете задна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Задна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "празно"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Случајна задна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Користи општа задна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Направи ја задната страна општа"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Изберете предна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Предна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Случајна предна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Користи општа предна страна"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Направи ја предната страна општа"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Смени големина на карти"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Стандардна големина"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Преглед:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "неименувано"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Избор на шпил карти"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Конфигурирај разговор"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Фонт за име..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Фонт за текст..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Неименувано - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Играч: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 нерегистриран"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Ова е порака од играчот"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Кориснички број"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Системски пораки - Пораки пратени директно од играта"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr " --- Игра: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "стандардно"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Ова е системска порака"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Асинхрон влез"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Макс. број на пораки (-1 = неограничено):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Мој потег"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Александар Андреа Ана Александра Боби Бојан Бојана Бошко Бранко Васко Весна "
-"Даниел Дејан Дарко Елена Ема Ѓорѓи Горан Гоце Златко Иван Игор Јован Кристијан "
-"Кире Кристина Марија Мартин Ненад Петар Ристе Рада Саше Снеже Тодор Тамара Чедо"
+"Даниел Дејан Дарко Елена Ема Ѓорѓи Горан Гоце Златко Иван Игор Јован "
+"Кристијан Кире Кристина Марија Мартин Ненад Петар Ристе Рада Саше Снеже "
+"Тодор Тамара Чедо"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1052,6 +1084,10 @@ msgstr "Вчитај &скорешни"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Рестартирај ја &играта"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Зачувај &како..."
@@ -1068,6 +1104,14 @@ msgstr "П&ауза"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Прикажи ги на&јдобрите резултати"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Повтори"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po
index 00d91a78572..7d06f7ff137 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,155 +20,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Poengsum for alle spillerne"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Ingen spillte spill"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Poengsummer for forrige spill:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Poeng"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Poengsummer for det siste %1 spill:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Gjennomsnittelig poengsum"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rangering"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Beste poengsum"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Tid som har gått"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "&Beste poeng"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Vellykket"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Spillere"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Forsøk igjen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Har ikke tilgang til resultatlista. Antakelig holder en annen bruker med på\n"
-"å skrive til den."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "alle"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Vis høyeste poengsummer verden over"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Velg spiller:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Vis nettspillere"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Totalt:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Vis resultatliste"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Vunnet:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Tilpass …"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Tapt:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksporter …"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Uavgjort:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Gjeldende:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fila finnes allerede. Vil du overskrive den?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Flest seire:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter …"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Flest tap:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Vinner"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "KGame teller"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Spill som er vunnet"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trender"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Still inn resultatliste"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Hoved"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Til"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Kallenavn:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Tell"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Prosent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Verdensomspennende resultatliste slått på"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Gjennomsnittelig poengsum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registreringsdata"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Beste poengsum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Tast:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Tid som har gått"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern spiller"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Resultatliste"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Dette vil fjerne registeringsnøkkelen din for alltid. Du kan ikke bruke "
+"kallenavnet ditt lenger."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Velg et kallenavn."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Velg et annet."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Utmerket!\n"
-"Du har høyeste poengsum!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Ditt kallenavn:"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Godt gjort!\n"
-"Du fikk en topplassering!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gratulerer, du vant!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Ditt kallenavn:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ikke spør igjen."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -264,121 +268,208 @@ msgstr "Råmelding: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Ugyldig svar fra nettjener for poen (mangler element: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "&Beste poeng"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rangering"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Spillere"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikk"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Vellykket"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Vis høyeste poengsummer verden over"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Poengsum for alle spillerne"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Vis nettspillere"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Ingen spillte spill"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Vis resultatliste"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Poengsummer for forrige spill:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Tilpass …"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Poengsummer for det siste %1 spill:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksporter …"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "alle"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overskriv"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Velg spiller:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fila finnes allerede. Vil du overskrive den?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Totalt:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Vinner"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Vunnet:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Spill som er vunnet"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Tapt:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Still inn resultatliste"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Uavgjort:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Hoved"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Gjeldende:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Kallenavn:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Flest seire:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Flest tap:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Verdensomspennende resultatliste slått på"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "KGame teller"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trender"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registreringsdata"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Til"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Tell"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Prosent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Forsøk igjen"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Dette vil fjerne registeringsnøkkelen din for alltid. Du kan ikke bruke "
-"kallenavnet ditt lenger."
+"Har ikke tilgang til resultatlista. Antakelig holder en annen bruker med på\n"
+"å skrive til den."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Velg et kallenavn."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Resultatliste"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Velg et annet."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Ditt kallenavn:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gratulerer, du vant!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Utmerket!\n"
+"Du har høyeste poengsum!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Ditt kallenavn:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Godt gjort!\n"
+"Du fikk en topplassering!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ikke spør igjen."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Velg bakside"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Bakside"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tøm"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Tilfeldig bakside"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Bruk global bakside"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Vis denne baksiden for alle"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Velg framside"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Framside"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Tilfeldig framside"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Bruk global framside"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Framside for alle"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Endre størrelse"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Forhåndsbestemt størrelse"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Forhåndsvis:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "uten navn"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kortstokk velger"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -398,95 +489,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Send til %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Spiller %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Send til gruppa %1"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Maks spillere"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min spillere"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Spillstatus"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Kakefeil!\n"
-"Forventet kake: %1\n"
-"Mottatt kake: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Tilpass prat"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame versjonsfeil!\n"
-"Forventet versjon: %1\n"
-"Mottatt versjon: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Fontnavn"
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Ukjent feilmelding %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Fonttekst"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Spiller: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "ID uten navn: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Spillerbeskjed"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 uregistrert"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Systemmelding – melding direkte fra spillet"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL-peker"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Spill: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Sann"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Dette er en systemmelding"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Usann"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maksimum antall meldinger (-1 = uendelig):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -520,131 +557,6 @@ msgstr "&Start nettverk"
msgid "Network Game"
msgstr "Nettversksspill"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Tilkoblet tjener er mistet!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Tilkoblet klient er mistet!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Mottok nettverksfeil!\n"
-"Feilnummer: %1\n"
-"Feilmelding: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Kan ikke koble til."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ikke mulig å koble til\n"
-"Feilmeldinga var:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koble fra"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Tilpass nettverket"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Kan ikke koble til nettverket"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Nettverksstatus: intet nettverk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Nettverksstatus: Du er mester"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkoblet"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ditt navn:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maksimum antall klienter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maksimalt antall klienter (-1 = uendelig):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Endre maksantall klienter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Endre admin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Fjern klient med alle spillere"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Bare admin kan sette opp meldingstjener!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Du eier ikke meldingstjeneren"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Prat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Tilkoblede spillere"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Vil du forvise spiller \"%1\" fra spillet?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Forvis spiller"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ikke forvis"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Prat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Oppk&obling"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Nettverk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Meldingstjener"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame feilfinningsvindu"
@@ -816,6 +728,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ikke vis IDer:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL-peker"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Sann"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Usann"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -836,25 +774,185 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Undefined"
msgstr "Ikke angitt"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "BrukerID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Prat"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Oppk&obling"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Avslutt spillet"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Asynkrone inndata"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Nettverk"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Min tur"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Meldingstjener"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koble fra"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Tilpass nettverket"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Kan ikke koble til nettverket"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Nettverksstatus: intet nettverk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Nettverksstatus: Du er mester"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkoblet"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ditt navn:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maksimum antall klienter"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maksimalt antall klienter (-1 = uendelig):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Endre maksantall klienter"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Endre admin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Fjern klient med alle spillere"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Bare admin kan sette opp meldingstjener!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Du eier ikke meldingstjeneren"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Prat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Tilkoblede spillere"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Vil du forvise spiller \"%1\" fra spillet?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Forvis spiller"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ikke forvis"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Tilkoblet tjener er mistet!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Tilkoblet klient er mistet!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Mottok nettverksfeil!\n"
+"Feilnummer: %1\n"
+"Feilmelding: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Kan ikke koble til."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ikke mulig å koble til\n"
+"Feilmeldinga var:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Maks spillere"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min spillere"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Spillstatus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Spiller %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Send til gruppa %1"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Kakefeil!\n"
+"Forventet kake: %1\n"
+"Mottatt kake: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame versjonsfeil!\n"
+"Forventet versjon: %1\n"
+"Mottatt versjon: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Ukjent feilmelding %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -924,112 +1022,45 @@ msgstr "En IO ble lagt til"
msgid "Process Query"
msgstr "Kjør spørring"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Velg bakside"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Bakside"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tøm"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Tilfeldig bakside"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Bruk global bakside"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Vis denne baksiden for alle"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Velg framside"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Framside"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Tilfeldig framside"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Bruk global framside"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Framside for alle"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Endre størrelse"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Forhåndsbestemt størrelse"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Forhåndsvis:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "uten navn"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kortstokk velger"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Tilpass prat"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Fontnavn"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Fonttekst"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "ID uten navn: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Spiller: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 uregistrert"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Spillerbeskjed"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "BrukerID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Systemmelding – melding direkte fra spillet"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Spill: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "standard"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Dette er en systemmelding"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Asynkrone inndata"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maksimum antall meldinger (-1 = uendelig):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Min tur"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Adam Aleksander Andreas Arne Bengt Bernt Bjarte Bob Christian Christoffer "
"Daniel David Dennis Eivind Erik Georg Henning Inge Jan Jon Jakob Kent Kim "
@@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Last n&ylig"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Start spillet &om igjen"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Lagre &som …"
@@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&use"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Vis &poengtavle"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po
index 69d4e14bd74..736d8c0ce24 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -15,155 +15,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Mehrspelers-Pünkt"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Keen Speel speelt."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Pünkt för lest Speel:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Pünkt"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Pünkt för lest %1 Spelen:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Dörsnittpünkt"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Hööchste Pünkt"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Aflopen Tiet"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Hööch&ste Pünkt"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Hett funkscheneert"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "S&pelers"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Nochmaal versöken"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Keen Togriep op Bestenlist. Wohrschienlich schrifft en anner Bruker opstunns "
-"Daten dor rin."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "all"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Weltwiede Bestenlist ankieken"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Speler utsöken:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Weltwiede Spelers ankieken"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Tosamen:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Bestenlist"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Wunnen:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Instellen..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Verloren:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteren..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Quitt:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Överschrieven"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuell:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Dat gifft disse Datei al. Överschrieven?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Tohööchst wunnen:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Tohööchst verloren:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Winner"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Speeltallen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Wunnen Spelen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Tendenz"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Bestenlist instellen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Vun"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Allgemeen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Na"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Ökelnaam:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Tall"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Perzent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Weltwiede Bestenlist anmaakt"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Pünkt"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Verwiedert"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Dörsnittpünkt"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Inmell-Daten"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Hööchste Pünkt"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Slötel:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Aflopen Tiet"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Speler wegmaken"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Bestenlist"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Dit warrt Dien Inmell-Slötel duerhaftig wegdoon, Du kannst denn Dien "
+"opstunns inmeldt Ökelnaam nich mehr bruken."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Stoop"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Bitte giff en Ökelnaam an"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "Nr.%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Ökelnaam warrt al bruukt, bitte en annern utsöken"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Grootoordig!\n"
-"Du hest en niege Bestmark opstellt!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Ökelnaam ingeven"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Bannig goot!\n"
-"Du büst na de Bestenlist kamen!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Graleren, Du hest wunnen!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Dien Ökelnaam:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Nich nochmaal nafragen."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -259,121 +263,208 @@ msgstr "Orginaalmellen: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Leeg Antwoort vun Server för weltwiede Bestenlist (fehlt: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Hööch&ste Pünkt"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "S&pelers"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramm"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Hett funkscheneert"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Weltwiede Bestenlist ankieken"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Mehrspelers-Pünkt"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Weltwiede Spelers ankieken"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Keen Speel speelt."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Bestenlist"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Pünkt för lest Speel:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Instellen..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Pünkt för lest %1 Spelen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporteren..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "all"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Överschrieven"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Speler utsöken:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Dat gifft disse Datei al. Överschrieven?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Tosamen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Winner"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Wunnen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Wunnen Spelen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Verloren:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Bestenlist instellen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Quitt:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Allgemeen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuell:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Ökelnaam:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Tohööchst wunnen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Tohööchst verloren:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Weltwiede Bestenlist anmaakt"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Speeltallen"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Verwiedert"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Tendenz"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Inmell-Daten"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Vun"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Slötel:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Na"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Tall"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Perzent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Nochmaal versöken"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Dit warrt Dien Inmell-Slötel duerhaftig wegdoon, Du kannst denn Dien opstunns "
-"inmeldt Ökelnaam nich mehr bruken."
+"Keen Togriep op Bestenlist. Wohrschienlich schrifft en anner Bruker opstunns "
+"Daten dor rin."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Bitte giff en Ökelnaam an"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Bestenlist"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Ökelnaam warrt al bruukt, bitte en annern utsöken"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Stoop"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Ökelnaam ingeven"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "Nr.%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Graleren, Du hest wunnen!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Grootoordig!\n"
+"Du hest en niege Bestmark opstellt!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Dien Ökelnaam:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Bannig goot!\n"
+"Du büst na de Bestenlist kamen!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Nich nochmaal nafragen."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Achtersiet utsöken"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Achtersiet"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "leddig"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Tofällige Achtersiet"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Globaal Achtersiet bruken"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Achtersiet globaal fastleggen"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vörsiet utsöken"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Vörsiet"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Tofällige Vörsiet"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Vörsiet globaal bruken"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Vörsiet globaal fastleggen"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Koortengrött ännern"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standardgrött"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vöransicht:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "Ahn Naam"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Koorten-Utwahl"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nich bekannt"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -393,95 +484,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Na %1 sennen"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Speler %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nich bekannt"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Na mien Koppel (\"%1\") sennen"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Hööchst Spelertall"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Sietst Spelertall"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Speeltostand"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Kookje passt nich!\n"
-"Verwacht Kookje: %1\n"
-"Kregen Kookje: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Klönen instellen"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame-Verschoon passt nich!\n"
-"Verwacht Verschoon: %1\n"
-"Funnen Verschoon: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Naam-Schriftoort..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Nich bekannt Fehlerkode: %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Text-Schriftoort..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Speler: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Ahn Naam - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Dit is en Spelernaricht"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 nich indragen"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Systeemmellen - Mellen direktemang vun dat Speel sendt"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL-Wieser"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Speel: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Wohr"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Di is en Systeemmellen"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Falsch"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Hööchsttall för Narichten (-1 = keen Grenz):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -515,131 +552,6 @@ msgstr "&Nettwark starten"
msgid "Network Game"
msgstr "Nettwarkspeel"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Verbinnen na Server afbraken!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Verbinnen na Client afbraken!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Dat geev en Nettwark-Fehler!\n"
-"Fehlernummer: %1\n"
-"Fehlermellen: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Tokoppeln nich mööglich."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tokoppeln nich mööglich.\n"
-"De Fehlermellen is:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Afkoppeln"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nettwark instellen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Tokoppeln na Nettwark nich mööglich"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Nettwark-Status: Keen Nettwark"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Nettwark-Status: Du büst Baas"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Nettwark-Status: Du büst tokoppelt"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Dien Naam:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Hööchst Clienttall"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Hööchst Clienttall (-1 = keen Grenz):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Hööchst Clienttall ännern"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Pleger ännern"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "En Client un all sien Spelers wegmaken"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Bloots de Pleger kann den Narichtenserver instellen!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Du büst nich de Eegner vun den Narichtenserver"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Klönen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Tokoppelt Spelers"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Wullt Du den Speler \"%1\" vun dat Speel utsluten?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Speler utsluten"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Nich utsluten"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Klönen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Verbinnen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Nettwark"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Narichten-Server"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Fehlersöök-Dialoog vun KGame"
@@ -811,6 +723,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "IDs nich wiesen:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL-Wieser"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Wohr"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Falsch"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -831,25 +769,185 @@ msgstr "Lokaal"
msgid "Undefined"
msgstr "Nich defineert"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Bruker-ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Klönen"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Koppel"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Verbinnen"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Speel &verlaten"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Nich synkroon Ingaav"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Nettwark"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Mien Törn"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Narichten-Server"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Afkoppeln"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nettwark instellen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Tokoppeln na Nettwark nich mööglich"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Nettwark-Status: Keen Nettwark"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Nettwark-Status: Du büst Baas"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Nettwark-Status: Du büst tokoppelt"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Dien Naam:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Hööchst Clienttall"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Hööchst Clienttall (-1 = keen Grenz):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Hööchst Clienttall ännern"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Pleger ännern"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "En Client un all sien Spelers wegmaken"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Bloots de Pleger kann den Narichtenserver instellen!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Du büst nich de Eegner vun den Narichtenserver"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Klönen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Tokoppelt Spelers"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Wullt Du den Speler \"%1\" vun dat Speel utsluten?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Speler utsluten"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Nich utsluten"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Verbinnen na Server afbraken!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Verbinnen na Client afbraken!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Dat geev en Nettwark-Fehler!\n"
+"Fehlernummer: %1\n"
+"Fehlermellen: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Tokoppeln nich mööglich."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tokoppeln nich mööglich.\n"
+"De Fehlermellen is:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Hööchst Spelertall"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Sietst Spelertall"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Speeltostand"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Speler %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Na mien Koppel (\"%1\") sennen"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Kookje passt nich!\n"
+"Verwacht Kookje: %1\n"
+"Kregen Kookje: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame-Verschoon passt nich!\n"
+"Verwacht Verschoon: %1\n"
+"Funnen Verschoon: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Nich bekannt Fehlerkode: %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -919,119 +1017,52 @@ msgstr "En IO wöör toföögt"
msgid "Process Query"
msgstr "Perzessanfraag"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Achtersiet utsöken"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Achtersiet"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "leddig"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Tofällige Achtersiet"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Globaal Achtersiet bruken"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Achtersiet globaal fastleggen"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vörsiet utsöken"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Vörsiet"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Tofällige Vörsiet"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Vörsiet globaal bruken"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Vörsiet globaal fastleggen"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Koortengrött ännern"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standardgrött"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vöransicht:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "Ahn Naam"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Koorten-Utwahl"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Klönen instellen"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Naam-Schriftoort..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Text-Schriftoort..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Ahn Naam - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Speler: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 nich indragen"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Dit is en Spelernaricht"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Bruker-ID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Systeemmellen - Mellen direktemang vun dat Speel sendt"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Koppel"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Speel: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Di is en Systeemmellen"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Nich synkroon Ingaav"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Hööchsttall för Narichten (-1 = keen Grenz):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Mien Törn"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Agge Arne Antje Anne Bente Bernd Birgit Björn Christian Christina Dörte Dag "
-"Enke Enno Frauke Finn Garlt Gesche Gesine Gunnar Heike Heiko Hilke Holger Jan "
-"Janne Jarne Jens Jördis Jörg Kai Kaja Katrin Kirsten Kjell Knut Maike Malte "
-"Maren Momme Nele Nils Niklas Nina Ole Oke Peer Petra Pit Ragna Ralf Rike Ruven "
-"Silke Sönke Sven Svenja Torben Thordis Tjark Trine Ulf Urte Vigo Volker Vibke "
-"Wilken Wilm Wenke"
+"Enke Enno Frauke Finn Garlt Gesche Gesine Gunnar Heike Heiko Hilke Holger "
+"Jan Janne Jarne Jens Jördis Jörg Kai Kaja Katrin Kirsten Kjell Knut Maike "
+"Malte Maren Momme Nele Nils Niklas Nina Ole Oke Peer Petra Pit Ragna Ralf "
+"Rike Ruven Silke Sönke Sven Svenja Torben Thordis Tjark Trine Ulf Urte Vigo "
+"Volker Vibke Wilken Wilm Wenke"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1051,6 +1082,10 @@ msgstr "L&est Spelen"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Speel nie&g starten"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Sekern &as..."
@@ -1067,6 +1102,14 @@ msgstr "Pa&us"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "&Bestenlist wiesen"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Wedderhalen"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po
index 841a14787d2..640f480f156 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -24,155 +24,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Multispeler-scores"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Geen spel gespeeld."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Scores van het laatste spel:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Scores van de laatste %1 spellen:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Gemiddelde score"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rangorde"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Beste score"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Verstreken tijd"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Be&ste scores"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "S&pelers"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Opnieuw"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het mogelijk "
-"in gebruik."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "alles"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Wereldwijde topscores tonen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Speler selecteren:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Wereldwijde spelers tonen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Totaal:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Topscores"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Gewonnen:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Instellen..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Verloren:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteren..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Gelijkspel:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Huidig:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Totaal gewonnen:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Totaal verloren:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Winnaar"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Spellentelling"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Geen spellen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trends"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Topscores instellen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Van"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Algemeen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Naar"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Speelnaam:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Aantal"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Toelichting:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Wereldwijde topscores geactiveerd"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Gemiddelde score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registratiegegevens"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Beste score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Toets:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Verstreken tijd"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Speler verwijderen"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Topscores"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet "
+"langer in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Kies een niet-lege speelnaam."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Speelnaam wordt al gebruikt. Kies een andere Speelnaam."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Fantastisch!\n"
-"U hebt een nieuwe topscore!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Voer uw speelnaam in"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Goed gedaan!\n"
-"U hebt de topscorelijst gehaald!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gefeliciteerd, u hebt gewonnen!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Voer uw speelnaam in:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Deze vraag niet meer stellen."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -269,121 +273,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
"Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver (ontbrekend item: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Be&ste scores"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rangorde"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "S&pelers"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistieken"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Wereldwijde topscores tonen"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Multispeler-scores"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Wereldwijde spelers tonen"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Geen spel gespeeld."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Topscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Scores van het laatste spel:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Instellen..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Scores van de laatste %1 spellen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporteren..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "alles"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Speler selecteren:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Totaal:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Winnaar"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Gewonnen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Geen spellen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Verloren:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Topscores instellen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Gelijkspel:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Algemeen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Huidig:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Speelnaam:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Totaal gewonnen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Toelichting:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Totaal verloren:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Wereldwijde topscores geactiveerd"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Spellentelling"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trends"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registratiegegevens"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Van"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Toets:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Naar"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Aantal"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Opnieuw"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet langer "
-"in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken."
+"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het "
+"mogelijk in gebruik."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Kies een niet-lege speelnaam."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Topscores"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Speelnaam wordt al gebruikt. Kies een andere Speelnaam."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Voer uw speelnaam in"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gefeliciteerd, u hebt gewonnen!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Fantastisch!\n"
+"U hebt een nieuwe topscore!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Voer uw speelnaam in:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Goed gedaan!\n"
+"U hebt de topscorelijst gehaald!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Deze vraag niet meer stellen."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Achterkant kiezen"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Achterkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Willekeurige achterkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Globale achterkant gebruiken"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Achterkant globaal maken"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Voorkant kiezen"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Voorkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Willekeurige voorkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Globale voorkant gebruiken"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Voorkant globaal maken"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Kaartgrootte wijzigen"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standaardgrootte"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Voorbeeld:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "naamloos"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kaartdekselectie"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -403,95 +494,42 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Naar %1 sturen"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Speler %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Chatten instellen"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Max. aant. spelers"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Lettertype naam..."
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min. aant. spelers"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Lettertype tekst..."
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Spelstatus"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Speler: "
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookies komen niet overeen.\n"
-"Verwacht cookie: %1\n"
-"Ontving cookie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Dit is een spelerbericht"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
msgstr ""
-"KGame-versie komt niet overeen.\n"
-"Verwacht versie: %1\n"
-"Ontving versie: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Onbekende foutcode %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Naamloos - id: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 ongeregistreerd"
+"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL-aanwijzer"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Spel: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Waar"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Dit is een systeembericht"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Onwaar"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -525,131 +563,6 @@ msgstr "Netwerk &starten"
msgid "Network Game"
msgstr "Netwerkspel"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "De verbinding met de server ging verloren."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "De verbinding met de client ging verloren."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Ontving een netwerkfoutmelding.\n"
-"Foutnummer: %1\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n"
-"De foutmelding was:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netwerkconfiguratie"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Uw naam:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximum aantal clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximum aantal clients wijzigen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Admin wijzigen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Client met alle spelers verwijderen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen."
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatten"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Verbonden spelers"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Speler verbannen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Niet verbannen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Chatten"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Verbindingen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Netwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Berichtenserver"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame Debug Dialoog"
@@ -821,6 +734,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Id's niet tonen:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL-aanwijzer"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Waar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Onwaar"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -841,25 +780,185 @@ msgstr "Lokaal"
msgid "Undefined"
msgstr "Ongedefinieerd"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Gebruikers-id"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Chatten"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Verbindingen"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "standaard"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Spel b&eëindigen"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Asynchr. invoer"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Netwerk"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Mijn beurt"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Berichtenserver"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinding verbreken"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netwerkconfiguratie"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Uw naam:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximum aantal clients"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximum aantal clients wijzigen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Admin wijzigen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Client met alle spelers verwijderen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen."
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatten"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Verbonden spelers"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Speler verbannen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Niet verbannen"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "De verbinding met de server ging verloren."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "De verbinding met de client ging verloren."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Ontving een netwerkfoutmelding.\n"
+"Foutnummer: %1\n"
+"Foutmelding: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n"
+"De foutmelding was:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Max. aant. spelers"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min. aant. spelers"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Spelstatus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Speler %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookies komen niet overeen.\n"
+"Verwacht cookie: %1\n"
+"Ontving cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame-versie komt niet overeen.\n"
+"Verwacht versie: %1\n"
+"Ontving versie: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Onbekende foutcode %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -929,117 +1028,49 @@ msgstr "Er is een IO toegevoegd"
msgid "Process Query"
msgstr "Processenonderzoek"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Achterkant kiezen"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Achterkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "leeg"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Willekeurige achterkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Globale achterkant gebruiken"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Achterkant globaal maken"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Voorkant kiezen"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Voorkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Willekeurige voorkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Globale voorkant gebruiken"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Voorkant globaal maken"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Kaartgrootte wijzigen"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standaardgrootte"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Voorbeeld:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "naamloos"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kaartdekselectie"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Chatten instellen"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Lettertype naam..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Lettertype tekst..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Naamloos - id: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Speler: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 ongeregistreerd"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Dit is een spelerbericht"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Gebruikers-id"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr ""
-"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Spel: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "standaard"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Dit is een systeembericht"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Asynchr. invoer"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Mijn beurt"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1059,6 +1090,10 @@ msgstr "&Recent geladen"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Spel &herstarten"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Opsl&aan als..."
@@ -1075,6 +1110,14 @@ msgstr "Pa&uze"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "&Topscores tonen"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po
index 54fa4136dbc..9c896f83ba6 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,155 +20,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Poeng for fleirspelarspel"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Ingen spelte spel"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Poeng for førre spel:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Poeng"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Poeng for dei førre %1 spela:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Snittpoeng"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Beste poeng"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Tid som har gått"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Beste &poengsummar"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Vellukka"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Spelarar"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Prøv igjen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Har ikkje tilgang til poengtavla. Ein annan brukar held truleg med på å skriva "
-"til henne."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "alle"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Vis dei høgaste poengsummane i verda"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Vel spelar:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Vis spelarar over heile verda"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Totalt:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Poengtavle"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Vunne:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Oppsett …"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Tapt:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksporter …"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Uavgjort:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv over"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Denne:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fila finst frå før. Skriv over?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Flest vunne:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter …"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Flest tapt:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Vinnar"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Tal på spel"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Spel som er vunne"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trendar"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Set opp poengtavla"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Frå"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Hovud"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Til"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Kallenamn:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Tal"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Prosent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Poengsummar frå heile verda aktiverte"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Snittpoeng"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registreringsinformasjon"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Beste poeng"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Nøkkel:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Tid som har gått"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern spelar"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Poengtavle"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Registreringsnøkkelen vert permanent fjerna. Du vil ikkje kunna bruka dette "
+"kallenamnet meir."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Du kan ikkje ha eit tomt kallenamn."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Kallenamnet er i bruk. Vel eit anna."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Framifrå!\n"
-"Du har den høgste poengsummen!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Skriv kallenamnet ditt"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Særs bra!\n"
-"Du har kome på poengtavla!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gratulerer, du vann!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Skriv kallenamnet ditt:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ikkje spør igjen."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -264,121 +268,208 @@ msgstr "Råmelding: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Ugyldig svar frå verdspoengtenaren. (Manglande element: %1)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Beste &poengsummar"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Spelarar"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikk"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Vellukka"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Vis dei høgaste poengsummane i verda"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Poeng for fleirspelarspel"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Vis spelarar over heile verda"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Ingen spelte spel"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Poengtavle"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Poeng for førre spel:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Oppsett …"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Poeng for dei førre %1 spela:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksporter …"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "alle"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv over"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Vel spelar:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fila finst frå før. Skriv over?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Totalt:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Vinnar"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Vunne:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Spel som er vunne"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Tapt:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Set opp poengtavla"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Uavgjort:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Hovud"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Denne:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Kallenamn:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Flest vunne:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Flest tapt:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Poengsummar frå heile verda aktiverte"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Tal på spel"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendar"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registreringsinformasjon"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Frå"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Nøkkel:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Til"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Tal"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Prosent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv igjen"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Registreringsnøkkelen vert permanent fjerna. Du vil ikkje kunna bruka dette "
-"kallenamnet meir."
+"Har ikkje tilgang til poengtavla. Ein annan brukar held truleg med på å "
+"skriva til henne."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Du kan ikkje ha eit tomt kallenamn."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Poengtavle"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Kallenamnet er i bruk. Vel eit anna."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Skriv kallenamnet ditt"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gratulerer, du vann!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Framifrå!\n"
+"Du har den høgste poengsummen!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Skriv kallenamnet ditt:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Særs bra!\n"
+"Du har kome på poengtavla!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ikkje spør igjen."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Vel bakside"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Bakside"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Vilkårleg bakside"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Bruk global bakside"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Gjer baksida global"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vel framside"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Framside"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Vilkårleg framside"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Bruk global framside"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Gjer framsida global"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Endra kortstorleik"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standardstorleik"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Førehandsvising:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "namnlaus"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Vel kortstokk"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjend"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -398,95 +489,41 @@ msgstr "– %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Send til %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Spelar %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Send til gruppa mi («%1»)"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MaksSpelarar"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinSpelarar"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "SpelStatus"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Feil med informasjonskapslar\n"
-"Forventa informasjonskapsel: %1\n"
-"Mottok informasjonskapsel: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Set opp prat"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Feil med KGame-versjon\n"
-"Forventa versjon: %1\n"
-"Mottok versjon: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Skrifttype for namn …"
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Ukjend feilkode %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Skrifttype for tekst …"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Spelar: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Namnlaus – ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Dette er ei spelarmelding"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 avregistrert"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Systemmeldingar – Meldingar sendt direkte frå spelet"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL-peikar"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "– Spel: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Sann"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Dette er ei systemmelding"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Usann"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Høgste tal på meldingar (-1 = uavgrensa):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -520,131 +557,6 @@ msgstr "&Start nettverk"
msgid "Network Game"
msgstr "Nettverksspel"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Tilkoplinga til spelaren er tapt"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Tilkoplinga til klienten er tapt"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Nettverksfeil\n"
-"Feilnummer: %1\n"
-"Feilmelding: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Klarte ikkje oppretta noko samband."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje oppretta noko samband.\n"
-"Feilmelding:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Kopla frå"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nettverksoppsett"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Klarar ikkje kopla til nettverket"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Nettverksstatus: Ikkje nettverk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Nettverksstatus: Du er HERRE"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkopla"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Namnet ditt:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Høgste tal på klientar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Høgste tal på klientar (-1 = uendeleg):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Endra høgste tal på klientar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Endra administrator"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Fjern klient med alle spelarar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Berre administratoren kan setja opp meldingstenaren."
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Du eig ikkje meldingstenaren"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Prat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Tilkopla spelarar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Vil du bannlysa spelaren «%1» frå spelet?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Bannlys spelaren"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ikkje bannlys"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Prat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Samband"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Nettverk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Meldingstenar"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame-avlusingsdialog"
@@ -816,6 +728,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ikkje vis ID-ar:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL-peikar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Sann"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Usann"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -836,25 +774,185 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Brukar-ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Prat"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Samband"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Avslutt spel"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsynkInn"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Nettverk"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "minTur"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Meldingstenar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Kopla frå"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nettverksoppsett"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Klarar ikkje kopla til nettverket"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Nettverksstatus: Ikkje nettverk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Nettverksstatus: Du er HERRE"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Nettverksstatus: Du er tilkopla"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Namnet ditt:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Høgste tal på klientar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Høgste tal på klientar (-1 = uendeleg):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Endra høgste tal på klientar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Endra administrator"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Fjern klient med alle spelarar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Berre administratoren kan setja opp meldingstenaren."
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Du eig ikkje meldingstenaren"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Prat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Tilkopla spelarar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Vil du bannlysa spelaren «%1» frå spelet?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Bannlys spelaren"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ikkje bannlys"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Tilkoplinga til spelaren er tapt"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Tilkoplinga til klienten er tapt"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Nettverksfeil\n"
+"Feilnummer: %1\n"
+"Feilmelding: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Klarte ikkje oppretta noko samband."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje oppretta noko samband.\n"
+"Feilmelding:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MaksSpelarar"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinSpelarar"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "SpelStatus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Spelar %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Send til gruppa mi («%1»)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Feil med informasjonskapslar\n"
+"Forventa informasjonskapsel: %1\n"
+"Mottok informasjonskapsel: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Feil med KGame-versjon\n"
+"Forventa versjon: %1\n"
+"Mottok versjon: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Ukjend feilkode %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -924,116 +1022,49 @@ msgstr "Ein IU er lagd til"
msgid "Process Query"
msgstr "Prosesspørjing"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Vel bakside"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Bakside"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Vilkårleg bakside"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Bruk global bakside"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Gjer baksida global"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vel framside"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Framside"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Vilkårleg framside"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Bruk global framside"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Gjer framsida global"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Endra kortstorleik"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standardstorleik"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Førehandsvising:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "namnlaus"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Vel kortstokk"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Set opp prat"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Skrifttype for namn …"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Skrifttype for tekst …"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Namnlaus – ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Spelar: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 avregistrert"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Dette er ei spelarmelding"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Brukar-ID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Systemmeldingar – Meldingar sendt direkte frå spelet"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "– Spel: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "standard"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Dette er ei systemmelding"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsynkInn"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Høgste tal på meldingar (-1 = uavgrensa):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "minTur"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Audun Aslak Astrid Bjarte Bjørg Einar Eirik Gaute Gudrun Hallvard Hege Håkon "
-"Håvard Ingebjørg Ingrid Ivar Jon Jostein Lars Magne Magnus Ola Ove Randi Rune "
-"Silje Sondre Steinar Tjerand Valgjerd Vidar Øyvind Øyvor Åshild"
+"Håvard Ingebjørg Ingrid Ivar Jon Jostein Lars Magne Magnus Ola Ove Randi "
+"Rune Silje Sondre Steinar Tjerand Valgjerd Vidar Øyvind Øyvor Åshild"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1053,6 +1084,10 @@ msgstr "Opna nyleg &bruka"
msgid "Restart &Game"
msgstr "&Start spelet på nytt"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Lagra &som …"
@@ -1069,6 +1104,14 @@ msgstr "Pa&use"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Vis &poengtavle"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Repeter"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po
index 05f2fb91880..42fd10a2df9 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:12+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -16,154 +16,158 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "ਅੰਕ"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "ਮੱਧ ਸਕੋਰ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "ਦਰਜਾ"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "ਸਫਲ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ(&P)"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "ਸਭ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "ਕੁੱਲ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "ਬਰਾਬਰ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "ਜੇਤੂ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "ਖੇਡਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "ਰੁਝਾਨ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "ਵੱਲੋਂ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "ਮੁੱਖ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "ਵੱਲ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਯੋਗ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "ਅੰਕ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "ਮੱਧ ਸਕੋਰ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਹਟਾਓ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "ਪੱਧਰ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n"
-"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "ਵਧਾਈਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -259,121 +263,206 @@ msgstr "ਕੱਚਾ ਸੁਨੇਹਾ: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ (ਗੁੰਮ ਇਕਾਈ: %1) ਹੈ।"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "ਦਰਜਾ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ(&P)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "ਅੰਕੜੇ"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "ਮਿਤੀ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "ਸਫਲ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "ਸਭ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "ਕੁੱਲ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "ਜੇਤੂ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "ਖੇਡਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "ਮੁੱਖ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਯੋਗ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "ਰੁਝਾਨ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "ਵੱਲੋਂ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "ਵੱਲ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "ਪੱਧਰ"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
-"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ "
-"ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n"
+"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "ਵਧਾਈਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "ਖਾਲੀ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "ਝਲਕ:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -393,95 +482,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ!\n"
-"ਲੋੜੀਦੇ ਕੂਕੀਜ਼: %1\n"
-"ਪਰਾਪਤ ਕੂਕੀਜ਼: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"ਕੇ-ਖੇਡ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ!\n"
-"ਲੋੜੀਦਾ ਵਰਜਨ: %1\n"
-"ਪਰਾਪਤ ਵਰਜਨ: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL ਸੂਚਕ"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- ਖੇਡ: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "ਸੱਚ"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "ਝੂਠ"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -515,131 +550,6 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ(&S)"
msgid "Network Game"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n"
-"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n"
-"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
-"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਹੋ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (-1 = ਅਣਗਿਣਤ):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਤਬਦੀਲ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹਟਾਓ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "ਜੁੜ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ \"%1\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਪਾਬੰਦੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(&C)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&o)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਡੀਬੱਗ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
@@ -811,6 +721,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "ID ਨਾ ਵੇਖਾਓ:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL ਸੂਚਕ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "ਸੱਚ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "ਝੂਠ"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -831,25 +767,185 @@ msgstr "ਸਥਾਨਕ"
msgid "Undefined"
msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(&C)"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "ਸਮੂਹ"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&o)"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "ਮੂਲ"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(&E)"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਹੋ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (-1 = ਅਣਗਿਣਤ):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "ਜੁੜ ਖਿਡਾਰੀ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ \"%1\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਪਾਬੰਦੀ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n"
+"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n"
+"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ!\n"
+"ਲੋੜੀਦੇ ਕੂਕੀਜ਼: %1\n"
+"ਪਰਾਪਤ ਕੂਕੀਜ਼: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"ਕੇ-ਖੇਡ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ!\n"
+"ਲੋੜੀਦਾ ਵਰਜਨ: %1\n"
+"ਪਰਾਪਤ ਵਰਜਨ: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -919,116 +1015,49 @@ msgstr "ਇੱਕ IO ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ"
msgid "Process Query"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਊਰੀ"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "ਖਾਲੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "ਝਲਕ:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "ਸਮੂਹ"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- ਖੇਡ: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "ਮੂਲ"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ "
-"ਕਮਲ ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ "
-"ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ"
+"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ ਕਮਲ "
+"ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ "
+"ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1048,6 +1077,10 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਲੋਡ(&R)"
msgid "Restart &Game"
msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ(&G)"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..."
@@ -1064,6 +1097,14 @@ msgstr "ਵਿਰਾਮ(&u)"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ(&H)"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "ਦੁਹਰਾਓ"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po
index df346e2d1d3..e77edb46de0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,158 +18,162 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Rekordy dla wielu graczy"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Nie rozegrano żadnych gier."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Wyniki ostatniej gry:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Wynik"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Wyniki ostatnich %1 gier:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Średni wynik"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Ranga"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Najlepszy wynik"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Imię"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Zużyty czas"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "&Najlepsze wyniki"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Sukces"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Gracze"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Powtórz"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyka"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć pliku rekordów. Prawdopodobnie inny użytkownik modyfikuje "
-"ten plik."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "wszystkie"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Pokaż światowe rekordy"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Wybierz gracza:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Pokaż światowych graczy"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Razem:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Rekordy"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Zwycięstwa:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguruj..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Porażki:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportuj..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Remis:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Zastąp"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktualna:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Maks. zwycięstw:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Maks. porażek:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Zwycięzca"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Liczba gier"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Zwycięstwa"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trend"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Konfiguruj rekordy"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Główne"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Pseudonim:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Liczba"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentarz:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Rekordy światowe włączone"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Wynik"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Średni wynik"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Dane rejestracyjne"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Najlepszy wynik"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Klucz:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Zużyty czas"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń gracza"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Rekordy"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"To definitywnie usunie Twój klucz rejestracyjny. Nie będziesz już mógł "
+"używać aktualnie zarejestrowanego pseudonimu."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Proszę wybrać niepusty pseudonim."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Ten pseudonim jest już używany. Proszę wybrać inny."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Znakomicie!\n"
-"Uzyskałeś nowy rekord!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Podaj pseudonim"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Dobra robota!\n"
-"Dostałeś się na listę najlepszych!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gratulacje, zwycięstwo!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Podaj pseudonim:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Nie pytaj ponownie."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -266,121 +270,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
"Niepoprawna odpowiedź od serwera rekordów światowych (brak elementu: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "&Najlepsze wyniki"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Ranga"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Gracze"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Imię"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyka"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Sukces"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Pokaż światowe rekordy"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Rekordy dla wielu graczy"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Pokaż światowych graczy"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nie rozegrano żadnych gier."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Rekordy"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Wyniki ostatniej gry:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguruj..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Wyniki ostatnich %1 gier:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "wszystkie"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zastąp"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Wybierz gracza:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Razem:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Zwycięzca"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Zwycięstwa:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Zwycięstwa"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Porażki:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Konfiguruj rekordy"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Remis:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Główne"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktualna:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Pseudonim:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Maks. zwycięstw:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Maks. porażek:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Rekordy światowe włączone"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Liczba gier"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trend"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Dane rejestracyjne"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Klucz:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Do"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Liczba"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Powtórz"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"To definitywnie usunie Twój klucz rejestracyjny. Nie będziesz już mógł używać "
-"aktualnie zarejestrowanego pseudonimu."
+"Nie można otworzyć pliku rekordów. Prawdopodobnie inny użytkownik modyfikuje "
+"ten plik."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Proszę wybrać niepusty pseudonim."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Rekordy"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Ten pseudonim jest już używany. Proszę wybrać inny."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Poziom"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Podaj pseudonim"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gratulacje, zwycięstwo!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Znakomicie!\n"
+"Uzyskałeś nowy rekord!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Podaj pseudonim:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Dobra robota!\n"
+"Dostałeś się na listę najlepszych!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Nie pytaj ponownie."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Wybierz tylną koszulkę"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Tylne koszulki"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "pusta"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Losowe tylne koszulki"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Użyj domyślnych tylnych koszulek"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Ustaw te tylne koszulki jako domyślne"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Wybierz przednie koszulki"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Przednie koszulki"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Losowe przednie koszulki"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Użyj domyślnych przednich koszulek"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Ustaw te przednie koszulki jako domyślne"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Zmień rozmiar kart"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Domyślny rozmiar"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Podgląd:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez nazwy"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Wybór koszulek"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -400,95 +491,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Wyślij do %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Gracz %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Wyślij do mojej grupy (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MaxGraczy"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinGraczy"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "StanGry"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Nieprawidłowe ciasteczko!\n"
-"Spodziewane ciasteczko: %1\n"
-"Otrzymane ciasteczko: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Konfiguruj rozmowy"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Nieprawidłowa wersja KGame !\n"
-"Spodziewana wersja: %1\n"
-"Otrzymana wersja: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Czcionka imienia..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Nieznany kod błędu %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Czcionka tekstu..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Gracz: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Anonim - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Wiadomość gracza"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 niezarejestrowany"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "System wiadomości - wiadomości wysłane bezpośrednio z gry"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Wskaźnik NULL"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Gra: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Tak"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Wiadomość systemowa"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Nie"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maksymalna liczba wiadomości (-1 = bez ograniczeń):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -522,131 +559,6 @@ msgstr "&Uruchom sieć"
msgid "Network Game"
msgstr "Gra sieciowa"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Połączenie z klientem zostało zerwane!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Otrzymano błąd z sieci!\n"
-"Błąd numer: %1\n"
-"Treść błędu: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nie można utworzyć połączenia."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć połączenia.\n"
-"Treść błędu:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Rozłączono"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Nie można połączyć się z siecią"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Stan sieci: brak połączeń"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Stan sieci: jesteś mistrzem"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Stan sieci: jesteś połączony"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Twoje imię:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maksymalna liczba klientów"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maksymalna liczba klientów (-1 = bez ograniczeń):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Zmiana maksymalnej liczby klientów"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Zmiana administratora"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Usuń klienta i wszystkich graczy"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Tylko administrator może konfigurować serwer wiadomości!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Nie masz własnego serwera wiadomości"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Rozmowa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Dołączeni gracze"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Czy chcesz zakazać gry graczowi \"%1\"?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Zablokuj gracza"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Nie blokuj"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Rozmowa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "P&ołączenia"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Sieć"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Serwer &wiadomości"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Okno debugowania KGame"
@@ -818,6 +730,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Nie pokazuj ID:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Wskaźnik NULL"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Tak"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Nie"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -838,25 +776,185 @@ msgstr "Lokalny"
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Identyfikator użytkownika"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Rozmowa"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "P&ołączenia"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "domyślne"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Zakoń&cz grę"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Wejście asynchroniczne"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Sieć"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "mojaTura"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Serwer &wiadomości"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Rozłączono"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Nie można połączyć się z siecią"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Stan sieci: brak połączeń"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Stan sieci: jesteś mistrzem"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Stan sieci: jesteś połączony"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Twoje imię:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maksymalna liczba klientów"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maksymalna liczba klientów (-1 = bez ograniczeń):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Zmiana maksymalnej liczby klientów"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Zmiana administratora"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Usuń klienta i wszystkich graczy"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Tylko administrator może konfigurować serwer wiadomości!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Nie masz własnego serwera wiadomości"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Rozmowa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Dołączeni gracze"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Czy chcesz zakazać gry graczowi \"%1\"?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Zablokuj gracza"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Nie blokuj"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Połączenie z klientem zostało zerwane!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Otrzymano błąd z sieci!\n"
+"Błąd numer: %1\n"
+"Treść błędu: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nie można utworzyć połączenia."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć połączenia.\n"
+"Treść błędu:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MaxGraczy"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinGraczy"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "StanGry"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Gracz %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Wyślij do mojej grupy (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowe ciasteczko!\n"
+"Spodziewane ciasteczko: %1\n"
+"Otrzymane ciasteczko: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa wersja KGame !\n"
+"Spodziewana wersja: %1\n"
+"Otrzymana wersja: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Nieznany kod błędu %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -926,112 +1024,45 @@ msgstr "IO zostało dodane"
msgid "Process Query"
msgstr "Sprawdzanie procesu"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Wybierz tylną koszulkę"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Tylne koszulki"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "pusta"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Losowe tylne koszulki"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Użyj domyślnych tylnych koszulek"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Ustaw te tylne koszulki jako domyślne"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Wybierz przednie koszulki"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Przednie koszulki"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Losowe przednie koszulki"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Użyj domyślnych przednich koszulek"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Ustaw te przednie koszulki jako domyślne"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Zmień rozmiar kart"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Domyślny rozmiar"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Podgląd:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "bez nazwy"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Wybór koszulek"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Konfiguruj rozmowy"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Czcionka imienia..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Czcionka tekstu..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Anonim - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Gracz: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 niezarejestrowany"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Wiadomość gracza"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "System wiadomości - wiadomości wysłane bezpośrednio z gry"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Gra: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "domyślne"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Wiadomość systemowa"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Wejście asynchroniczne"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maksymalna liczba wiadomości (-1 = bez ograniczeń):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "mojaTura"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Adam Andrzej Anna Artur Bartłomiej Bartosz Beata Cezary Dariusz Dorota Edyta "
"Ewa Filip Grzegorz Iwona Jan Jerzy Kasia Krzysztof Luiza Marcin Marek Marta "
@@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Otwórz o&statnią"
msgid "Restart &Game"
msgstr "&Uruchom grę ponownie"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Z&apisz jako..."
@@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "Pa&uza"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Pokaż &najlepsze wyniki"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po
index 3e1e8e53c9e..70c0ffc3331 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:13+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -14,155 +14,159 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: IdUtilizador minhaJogada EntradaAssincrona \n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Pontuações Multi-Jogador"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Nenhum jogo jogado."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Pontuações do último jogo:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Pontuação"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Pontuações dos últimos %1 jogos:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Pontuação Média"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Posição"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Melhor Pontuação"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Tempo Decorrido"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Melhore&s Pontuações"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Jogadores"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Repetir"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Não foi possível aceder ao ficheiro de recordes. Possivelmente está outro "
-"utilizador a escrever nele."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "tudo"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Ver os recordes mundiais"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Seleccione o jogador:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Ver os jogadores de todo o mundo"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Melhores Pontuações"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Ganhou:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Perdeu:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportar..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Empate:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrepor"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Actual:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "O ficheiro já existe. Sobrepor?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Máximo ganhos:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Máximo perdidos:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Vencedor"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Número de Jogos"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Jogos Ganhos"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Tendências"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Configurar os Recordes"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Até"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Alcunha:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Quantidade"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentário:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Percentagem"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Recordes mundiais activos"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Pontuação"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Pontuação Média"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Dados de Registo"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Melhor Pontuação"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Chave:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Tempo Decorrido"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover o Jogador"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Recordes"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Isto irá remover permanentemente a sua chave de registo. Não poderá voltar a "
+"usar a alcunha actualmente registada."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Por favor escolha uma alcunha não vazia."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "A alcunha já está a ser utilizada. Por favor escolha outra."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Excelente!\n"
-"Tem um novo recorde!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Indique a Sua Alcunha"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Muito bem!\n"
-"Foi adicionado à lista de recordes!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Parabéns, você ganhou!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Indique o seu nome:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Não voltar a perguntar."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -259,121 +263,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
"Resposta inválida do servidor de recordes mundiais (item em falta: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Melhore&s Pontuações"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Posição"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Jogadores"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Ver os recordes mundiais"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Pontuações Multi-Jogador"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Ver os jogadores de todo o mundo"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nenhum jogo jogado."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Melhores Pontuações"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Pontuações do último jogo:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurar..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Pontuações dos últimos %1 jogos:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportar..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "tudo"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrepor"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Seleccione o jogador:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "O ficheiro já existe. Sobrepor?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Vencedor"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Ganhou:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Jogos Ganhos"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Perdeu:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Configurar os Recordes"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Empate:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Actual:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Alcunha:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Máximo ganhos:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentário:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Máximo perdidos:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Recordes mundiais activos"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Número de Jogos"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Tendências"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Dados de Registo"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "De"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Chave:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Até"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Quantidade"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentagem"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Repetir"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Isto irá remover permanentemente a sua chave de registo. Não poderá voltar a "
-"usar a alcunha actualmente registada."
+"Não foi possível aceder ao ficheiro de recordes. Possivelmente está outro "
+"utilizador a escrever nele."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Por favor escolha uma alcunha não vazia."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Recordes"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "A alcunha já está a ser utilizada. Por favor escolha outra."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Indique a Sua Alcunha"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Parabéns, você ganhou!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Excelente!\n"
+"Tem um novo recorde!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Indique o seu nome:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Muito bem!\n"
+"Foi adicionado à lista de recordes!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Não voltar a perguntar."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Escolha o Verso"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Verso"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "vazio"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Verso aleatório"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Usar o versão global"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Tornar a Face Global"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Escolha a Face"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Face"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Face aleatória"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Usar a face global"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Tornar a Face Global"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Redimensionar as Cartas"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Tamanho por Omissão"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Antevisão:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "sem nome"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Selecção do Baralho"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -393,95 +484,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Enviar para o %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Jogador %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Enviar para o Meu Grupo (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MaxJogadores"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinJogadores"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "EstadoJogo"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Conflito de 'cookies'!\n"
-"'Cookie' Esperado: %1\n"
-"'Cookie' Recebido: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Configurar a Conversação"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Conflito na versão do KGame!\n"
-"Versão Esperada: %1\n"
-"Versão Recebida: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Tipo do Nome..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Código de erro desconhecido %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Tipo do Texto..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Jogador: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Sem nome - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Esta é uma mensagem do jogador"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "O %1 anulou o registo"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Mensagens do Sistema - Mensagens enviadas directamente do jogo"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Ponteiro NULL"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Jogo: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Verdadeiro"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Esta é uma mensagem do sistema"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Número máximo de mensagens (-1 = ilimitadas):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -515,131 +552,6 @@ msgstr "&Iniciar a Rede"
msgid "Network Game"
msgstr "Jogo de Rede"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Perdeu-se a ligação ao servidor!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Perdeu-se a ligação ao cliente!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Foi recebido um erro de rede!\n"
-"Número do erro: %1\n"
-"Mensagem do erro: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Não pôde ser criada uma ligação."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Não pôde ser criada uma ligação.\n"
-"A mensagem de erro foi:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desligar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuração de Rede"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Não é possível efectuar a ligação à rede"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Estado da rede: Sem Rede"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Estado da rede: É o MESTRE"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Estado da rede: está ligado"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "O seu nome:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Número Máximo de Clientes"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Número máximo de clientes (-1 = infinitos):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Mudar o Número Máximo de Clientes"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Mudar o Administrador"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Remover um Cliente com Todos os Jogadores"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Só o administrador pode configurar o servidor de mensagens!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "O utilizador não controla o servidor de mensagens"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Conversar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Jogadores Ligados"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Deseja expulsar o jogador \"%1\" do jogo?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Banir Jogador"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Não Banir"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Conversar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Ligações"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Rede"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Servidor de &Mensagens"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Janela de Depuração do KGame"
@@ -811,6 +723,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Não mostrar os IDs:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Ponteiro NULL"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Verdadeiro"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -831,25 +769,185 @@ msgstr "Local"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "IdUtilizador"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Conversar"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Ligações"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "por omissão"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "T&erminar o Jogo"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "EntradaAssincrona"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Rede"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "minhaJogada"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Servidor de &Mensagens"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desligar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuração de Rede"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Não é possível efectuar a ligação à rede"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Estado da rede: Sem Rede"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Estado da rede: É o MESTRE"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Estado da rede: está ligado"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "O seu nome:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Número Máximo de Clientes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Número máximo de clientes (-1 = infinitos):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Mudar o Número Máximo de Clientes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Mudar o Administrador"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Remover um Cliente com Todos os Jogadores"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Só o administrador pode configurar o servidor de mensagens!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "O utilizador não controla o servidor de mensagens"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Jogadores Ligados"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Deseja expulsar o jogador \"%1\" do jogo?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Banir Jogador"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Não Banir"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Perdeu-se a ligação ao servidor!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Perdeu-se a ligação ao cliente!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Foi recebido um erro de rede!\n"
+"Número do erro: %1\n"
+"Mensagem do erro: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Não pôde ser criada uma ligação."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Não pôde ser criada uma ligação.\n"
+"A mensagem de erro foi:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MaxJogadores"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinJogadores"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "EstadoJogo"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Jogador %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Enviar para o Meu Grupo (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Conflito de 'cookies'!\n"
+"'Cookie' Esperado: %1\n"
+"'Cookie' Recebido: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Conflito na versão do KGame!\n"
+"Versão Esperada: %1\n"
+"Versão Recebida: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Código de erro desconhecido %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -919,112 +1017,45 @@ msgstr "Foi adicionado um IO"
msgid "Process Query"
msgstr "Pesquisa do Processo"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Escolha o Verso"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Verso"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "vazio"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Verso aleatório"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Usar o versão global"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Tornar a Face Global"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Escolha a Face"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Face"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Face aleatória"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Usar a face global"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Tornar a Face Global"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Redimensionar as Cartas"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Tamanho por Omissão"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Antevisão:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "sem nome"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Selecção do Baralho"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Configurar a Conversação"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Tipo do Nome..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Tipo do Texto..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Sem nome - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Jogador: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "O %1 anulou o registo"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Esta é uma mensagem do jogador"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "IdUtilizador"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Mensagens do Sistema - Mensagens enviadas directamente do jogo"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Jogo: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "por omissão"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Esta é uma mensagem do sistema"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "EntradaAssincrona"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Número máximo de mensagens (-1 = ilimitadas):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "minhaJogada"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Ana Aura Afonso Alberto Alexandre André António Bruno Bernardo César Cláudia "
"Crespo Cristina Duarte Diogo Diana Daniel Daniela Fernando Fátima Guida "
@@ -1050,6 +1081,10 @@ msgstr "Carregar um &Recente"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Reiniciar o &Jogo"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Gr&avar Como..."
@@ -1066,6 +1101,14 @@ msgstr "Pa&usa"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "&Mostrar os Recordes"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po
index f2d9cbe36e0..0fc8eb740d6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:10-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -22,155 +22,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Pontuações dos Multiplayers"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Nenhum jogo iniciado."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Pontuações do último jogo:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Pontuação"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Pontuações dos últimos %1 jogos:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Pontuação Média"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Posição"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Melhor Pontuação"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Tempo Decorrido"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Melhores &Pontuações"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Jogadores"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Repetir"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Não foi possível acessar o arquivo de recordes. Outro usuário está "
-"provavelmente gravando nele."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "todos"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Visualizar os recordes mundiais"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Selecionar jogador:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Visualizar os jogadores mundiais"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Recordes"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Vitórias:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Derrotas:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportar..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Empates:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescrever"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Atual:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrevê-lo?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Máximo de vitórias:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Máximo de derrotas:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Ganhador"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Contagens de Jogos"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Jogos Ganhos"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Tendências"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Configurar Recordes"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Para"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Apelido:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Contagem"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentário:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Percentual"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Recordes mundiais habilitados"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Pontuação"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Pontuação Média"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Dados de Registro"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Melhor Pontuação"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Chave:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Tempo Decorrido"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover Jogador"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Recordes"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Isto removerá permanentemente sua chave de registro. Você não poderá mais "
+"usar o apelido atualmente registrado."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Por favor escolha um apelido não vazio."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Apelido já em uso. Por favor, escolha outro."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Excelente!\n"
-"Você conseguiu um novo recorde!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Digite o seu apelido"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Muito bem!\n"
-"Você foi para a lista de recordes!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Parabéns, você venceu!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Digite o seu apelido:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Não pedir novamente."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -267,121 +271,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
"Resposta inválida do servidor de recordes mundiais (ítem faltando: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Melhores &Pontuações"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Posição"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Jogadores"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Visualizar os recordes mundiais"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Pontuações dos Multiplayers"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Visualizar os jogadores mundiais"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nenhum jogo iniciado."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Recordes"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Pontuações do último jogo:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurar..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Pontuações dos últimos %1 jogos:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportar..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "todos"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescrever"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Selecionar jogador:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrevê-lo?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Ganhador"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Vitórias:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Jogos Ganhos"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Derrotas:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Configurar Recordes"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Empates:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Atual:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Apelido:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Máximo de vitórias:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentário:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Máximo de derrotas:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Recordes mundiais habilitados"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Contagens de Jogos"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Tendências"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Dados de Registro"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "De"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Chave:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Para"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Contagem"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentual"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Repetir"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Isto removerá permanentemente sua chave de registro. Você não poderá mais usar "
-"o apelido atualmente registrado."
+"Não foi possível acessar o arquivo de recordes. Outro usuário está "
+"provavelmente gravando nele."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Por favor escolha um apelido não vazio."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Recordes"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Apelido já em uso. Por favor, escolha outro."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Digite o seu apelido"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Parabéns, você venceu!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Excelente!\n"
+"Você conseguiu um novo recorde!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Digite o seu apelido:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Muito bem!\n"
+"Você foi para a lista de recordes!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Não pedir novamente."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Escolher Parte Traseira"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Parte Traseira"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "vazio"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Parte Traseira aleatória"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Usar parte traseira global"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Tornar Parte Traseira Global"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Escolher Parte Frontal"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Parte Frontal"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Parte Frontal aleatória"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Usar parte frontal global"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Tornar parte frontal Global"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Redimensionar Cartas"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Tamanho padrão"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Previsão:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "sem nome"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Seleção do baralho"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -401,95 +492,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Enviar para %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Jogador %1:"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Enviar para o Meu Grupo (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Máximo de Jogadores"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Minímo de Jogadores"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Status do Jogo"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Incompatibilidade de cookie!\n"
-"Cookie esperado: %1\n"
-"Cookie recebido: %2 "
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Configurar Bate-papo"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Incompatibilidade na versão do KJogo!\n"
-"Versão esperada: %1\n"
-"Versão recebida: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Fonte do Nome..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Código de erro desconhecido %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Fonte do Texto:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Jogador:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr " - ID: %1 sem nome"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Esta é uma mensagem do jogador"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 sem registro"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Mensagens do Sistema - Mensagens enviadas diretamente do jogo"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Ponteiro NULL"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Jogo: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Verdadeiro"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Esta é uma mensagem do sistema"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Número máximo de mensagens (-1 = ilimitado):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -523,131 +560,6 @@ msgstr "&Iniciar Rede"
msgid "Network Game"
msgstr "Jogo em Rede"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "A conexão com o cliente foi perdida!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Erro de rede recebido!\n"
-"Número do erro: %1\n"
-"Mensagem do erro: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nenhuma conexão pôde ser criada."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nenhuma conexão pôde criada.\n"
-"A mensagem de erro é: \n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuração da Rede"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Não foi possível conectar-se à rede"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Status da rede: Sem Rede"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Status da rede: Você é o MESTRE"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Status da rede: Você está conectado"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Seu nome:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Número Máximo de Clientes"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Número máximo de clientes (-1 = infinito)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Mudar Número Máximo de Clientes"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Alterar Admin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Remover o Cliente com Todos os Jogadores"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Somente o administrador pode configurar a mensagem do servidor!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Você não é proprietário do servidor de mensagens"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Bate-papo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Jogadores Conectados"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Você deseja banir o jogador \"%1\" do jogo ?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Banir Jogadores"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Não Banir"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Bate-papo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "C&onexões"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Rede"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Servidor de M&ensagens"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Diálogo de Depuração do KJogo"
@@ -819,6 +731,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Não mostrar IDs:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Ponteiro NULL"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Verdadeiro"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -839,25 +777,185 @@ msgstr "Local"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "ID do Usuário"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Bate-papo"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "C&onexões"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "padrão"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Finalizar &Jogo"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Entrada Assíncrona"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Rede"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "minha Vez"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Servidor de M&ensagens"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuração da Rede"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Não foi possível conectar-se à rede"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Status da rede: Sem Rede"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Status da rede: Você é o MESTRE"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Status da rede: Você está conectado"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Seu nome:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Número Máximo de Clientes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Número máximo de clientes (-1 = infinito)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Mudar Número Máximo de Clientes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Alterar Admin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Remover o Cliente com Todos os Jogadores"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Somente o administrador pode configurar a mensagem do servidor!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Você não é proprietário do servidor de mensagens"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Bate-papo"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Jogadores Conectados"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Você deseja banir o jogador \"%1\" do jogo ?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Banir Jogadores"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Não Banir"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "A conexão com o cliente foi perdida!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Erro de rede recebido!\n"
+"Número do erro: %1\n"
+"Mensagem do erro: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nenhuma conexão pôde ser criada."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nenhuma conexão pôde criada.\n"
+"A mensagem de erro é: \n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Máximo de Jogadores"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Minímo de Jogadores"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Status do Jogo"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Jogador %1:"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Enviar para o Meu Grupo (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Incompatibilidade de cookie!\n"
+"Cookie esperado: %1\n"
+"Cookie recebido: %2 "
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Incompatibilidade na versão do KJogo!\n"
+"Versão esperada: %1\n"
+"Versão recebida: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Código de erro desconhecido %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -927,116 +1025,49 @@ msgstr "Um IO foi adicionado"
msgid "Process Query"
msgstr "Consulta de Processo"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Escolher Parte Traseira"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Parte Traseira"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "vazio"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Parte Traseira aleatória"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Usar parte traseira global"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Tornar Parte Traseira Global"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Escolher Parte Frontal"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Parte Frontal"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Parte Frontal aleatória"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Usar parte frontal global"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Tornar parte frontal Global"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Redimensionar Cartas"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Tamanho padrão"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Previsão:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "sem nome"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Seleção do baralho"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Configurar Bate-papo"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Fonte do Nome..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Fonte do Texto:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr " - ID: %1 sem nome"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Jogador:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 sem registro"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Esta é uma mensagem do jogador"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "ID do Usuário"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Mensagens do Sistema - Mensagens enviadas diretamente do jogo"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Jogo: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "padrão"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Esta é uma mensagem do sistema"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Entrada Assíncrona"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Número máximo de mensagens (-1 = ilimitado):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "minha Vez"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Alexandre André Antônio Bruno Bernardo Cristiano Carlos Daniel Domingos Eduardo "
-"Érico Gustavo Guilherme Hélio João José Lucas Marcos Marcelo Mateus Paulo "
-"Ricardo Rodrigo Roberto Rogério Sílvio Samuel"
+"Alexandre André Antônio Bruno Bernardo Cristiano Carlos Daniel Domingos "
+"Eduardo Érico Gustavo Guilherme Hélio João José Lucas Marcos Marcelo Mateus "
+"Paulo Ricardo Rodrigo Roberto Rogério Sílvio Samuel"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Carregar &Recente"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Reiniciar &Jogo"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "&Salvar como..."
@@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Pausar"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Mostrar &Recordes"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po
index 28920e4df07..64be5bf0745 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-19 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@@ -15,150 +15,158 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
msgstr ""
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Retry"
-msgstr "gol"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Highscores"
+msgstr "Afişează scoruri maxime"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurează &spate cărţi"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+msgid "Export"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Won Games"
+msgstr "&Termină joc"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Afişează scoruri maxime"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "High Scores"
-msgstr "Afişează scoruri maxime"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
msgstr ""
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
@@ -255,377 +263,299 @@ msgstr ""
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Highscores"
-msgstr "Afişează scoruri maxime"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurează &spate cărţi"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Won Games"
-msgstr "&Termină joc"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Afişează scoruri maxime"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
msgstr ""
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr ""
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "gol"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr ""
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "High Scores"
+msgstr "Afişează scoruri maxime"
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr ""
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
+msgid "#%1"
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
msgstr ""
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Alegeţi spatele"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Spate"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "gol"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Random backside"
+msgstr "Spate aleator"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Alegeţi spatele"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Alegeţi faţa"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Faţă"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Faţă aleatoare"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Faţă"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+#: kcarddialog.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "Network games:"
-msgstr "&Nou"
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Faţă"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "nedenumit"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Selectare spate carte"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
+msgid "--- %1"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Configurează &spate cărţi"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr ""
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Network games:"
+msgstr "&Nou"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "&Network"
-msgstr "&Nou"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
msgstr ""
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
@@ -799,6 +729,32 @@ msgstr ""
msgid "Do not show IDs:"
msgstr ""
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr ""
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -819,24 +775,173 @@ msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Termină joc"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "&Nou"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
msgstr ""
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
@@ -907,121 +1012,45 @@ msgstr ""
msgid "Process Query"
msgstr ""
-#: kcarddialog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Alegeţi spatele"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Spate"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "gol"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Random backside"
-msgstr "Spate aleator"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Alegeţi spatele"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Alegeţi faţa"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Faţă"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Faţă aleatoare"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Faţă"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Faţă"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "nedenumit"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Selectare spate carte"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Configurează &spate cărţi"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
msgstr ""
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
#: kstdgameaction.cpp:60
@@ -1042,6 +1071,10 @@ msgstr ""
msgid "Restart &Game"
msgstr ""
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "S&alvează ca..."
@@ -1060,6 +1093,14 @@ msgstr ""
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Afişează scoruri maxime"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po
index 65e53cba007..0ac862ce549 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 13:50+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -20,157 +20,162 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Счёт игроков, игравших по сети"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Игра не запущена."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Счёт последней игры:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Счёт"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Счёт последних %1 игр:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Счёт"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Категория"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Лучший результат"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Прошло времени"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Ре&корды"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Игроки"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Заново"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "График"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "все"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Таблица мировых рекордов"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Выберите игрока:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Мировой список игроков"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Всего:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Рекорды"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Побед:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Настроить..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Поражений:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Экспорт..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Ничья:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписать"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Последняя:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Максимальное количество побед:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Максимальное количество поражений:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Победитель"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Количество игр"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Выиграно"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Тенденция"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Настроить рекорды"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "от"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Игрок"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "до"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Имя игрока:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Счёт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Комментарий:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Доля"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Участвовать в мировом первенстве"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Счёт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Счёт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Данные регистрации"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Лучший результат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Ключ:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Прошло времени"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить игрока"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Рекорды"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать "
+"зарегистрированное имя."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Уровень"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Пожалуйста, введите имя."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Это имя уже занято. Выберите другое"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Замечательно!\n"
-"У вас новый рекорд!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Ваше имя"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Неплохо! \n"
-"Результат занесён в список рекордов!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Поздравляем, вы выиграли!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Ваше имя:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Не спрашивать снова."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -266,121 +271,207 @@ msgstr "Исходное сообщение: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Недопустимый ответ с сервера мировых рекордов (пропущен пункт %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Ре&корды"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Категория"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Игроки"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "График"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Таблица мировых рекордов"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Счёт игроков, игравших по сети"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Мировой список игроков"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Игра не запущена."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Рекорды"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Счёт последней игры:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Настроить..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Счёт последних %1 игр:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Экспорт..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "все"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписать"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Выберите игрока:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Всего:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Победитель"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Побед:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Выиграно"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Поражений:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Настроить рекорды"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Ничья:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Игрок"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Последняя:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Имя игрока:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Максимальное количество побед:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Комментарий:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Максимальное количество поражений:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Участвовать в мировом первенстве"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Количество игр"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Тенденция"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Данные регистрации"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "от"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Ключ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "до"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Счёт"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Доля"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Заново"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать "
-"зарегистрированное имя."
+"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Пожалуйста, введите имя."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Рекорды"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Это имя уже занято. Выберите другое"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Уровень"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Ваше имя"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Поздравляем, вы выиграли!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Замечательно!\n"
+"У вас новый рекорд!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Ваше имя:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Неплохо! \n"
+"Результат занесён в список рекордов!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Не спрашивать снова."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Выбрать рубашку карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Рубашка карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "пусто"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Случайная рубашка карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Использовать глобальную рубашку"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Сделать рубашку глобальной"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Выбрать лицо карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Лицо карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Случайное лицо карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Использовать общее лицо карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Сделать лицо карт глобальным"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Изменить размер карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Размер по умолчанию"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Просмотр:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "без названия"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Выбор колоды карт"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестный"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -400,95 +491,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Отправить %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Игрок %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Максимум игроков"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Минимум игроков"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Состояние игры"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Несоответствие cookie!\n"
-"Ожидался cookie: %1\n"
-"Получен cookie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Настроить чат"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Несоответствие версии KGame!\n"
-"Ожидалась версия: %1\n"
-"Получена версия: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Шрифт имени..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Неизвестный код ошибки %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Шрифт текста..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Игрок: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Безымянный - идентификатор: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Это сообщение игрока"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 не зарегистрирован"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Нулевой указатель"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Игра: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Верно"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Это системное сообщение"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Неверно"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -522,131 +559,6 @@ msgstr "&Запустить сетевую игру"
msgid "Network Game"
msgstr "Сетевая игра"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Соединение с сервером разорвано!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Соединение с клиентом разорвано!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Получена сетевая ошибка!\n"
-"Ошибка номер: %1\n"
-"Сообщение: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Отсутствуют возможные соединения."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Отсутствуют возможные соединения.\n"
-"Сообщение об ошибке: \n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Отключение"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Сетевые настройки"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Невозможно подключиться к сети"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Состояние сети: нет сети"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Состояние сети: сервер"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Состояние сети: клиент"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ваше имя:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Максимальное число пользователей"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Максимальное число пользователей (-1 = бесконечное ) :"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Изменить максимальное число пользователей"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Изменить администратора"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Удалить клиента со всеми игроками"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Только администратор может настроить сервер сообщений!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Вы не владеете сервером сообщений"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Подключённые игроки"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Вы хотите удалить игрока \"%1\" из игры?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Удалить игрока"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Не удалять игрока"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Чат"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "С&оединения"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Сеть"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Сервер сообщений"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Отладочный диалог KGame"
@@ -818,6 +730,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Не показывать идентификаторы:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Нулевой указатель"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Верно"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Неверно"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -838,25 +776,185 @@ msgstr "Локальный"
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределённый"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "ID пользователя"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Чат"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "С&оединения"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "по умолчанию"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Закончить игру"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Асинхронный ввод"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Сеть"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Мой ход"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Сервер сообщений"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Отключение"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Сетевые настройки"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Невозможно подключиться к сети"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Состояние сети: нет сети"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Состояние сети: сервер"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Состояние сети: клиент"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ваше имя:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Максимальное число пользователей"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Максимальное число пользователей (-1 = бесконечное ) :"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Изменить максимальное число пользователей"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Изменить администратора"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Удалить клиента со всеми игроками"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Только администратор может настроить сервер сообщений!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Вы не владеете сервером сообщений"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Подключённые игроки"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Вы хотите удалить игрока \"%1\" из игры?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Удалить игрока"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Не удалять игрока"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Соединение с сервером разорвано!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Соединение с клиентом разорвано!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Получена сетевая ошибка!\n"
+"Ошибка номер: %1\n"
+"Сообщение: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Отсутствуют возможные соединения."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Отсутствуют возможные соединения.\n"
+"Сообщение об ошибке: \n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Максимум игроков"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Минимум игроков"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Состояние игры"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Игрок %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Несоответствие cookie!\n"
+"Ожидался cookie: %1\n"
+"Получен cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Несоответствие версии KGame!\n"
+"Ожидалась версия: %1\n"
+"Получена версия: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Неизвестный код ошибки %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -926,115 +1024,48 @@ msgstr "Ввод-вывод был добавлен"
msgid "Process Query"
msgstr "Запрос процесса"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Выбрать рубашку карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Рубашка карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "пусто"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Случайная рубашка карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Использовать глобальную рубашку"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Сделать рубашку глобальной"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Выбрать лицо карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Лицо карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Случайное лицо карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Использовать общее лицо карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Сделать лицо карт глобальным"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Изменить размер карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Размер по умолчанию"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Просмотр:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "без названия"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Выбор колоды карт"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Настроить чат"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Шрифт имени..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Шрифт текста..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Безымянный - идентификатор: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Игрок: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 не зарегистрирован"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Это сообщение игрока"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "ID пользователя"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Игра: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "по умолчанию"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Это системное сообщение"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Асинхронный ввод"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Мой ход"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя Вова "
-"Паша"
+"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя "
+"Вова Паша"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Загрузить &недавние"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Начать &заново"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Сохранить &как..."
@@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "&Пауза"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "&Рекорды"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po
index d22e7bd83ec..3e3efc82f3b 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,176 +24,182 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Amapaje menshi"
+msgid "Score"
+msgstr "Igishushanyombonera"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
#, fuzzy
-msgid "No game played."
-msgstr "&Game . "
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Impuzandengo "
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "ya: Iheruka &Game : "
+msgid "Best Score"
+msgstr "Kugarura"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "ya: i Iheruka %1 Imikino : "
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Agace k'ishushogi"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Urwego"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Mubyakire neza"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Players"
+msgstr "Peja"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Itariki"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Sitatisitiki"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Ibyatunganye"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Histogram"
+msgstr "Urutonde"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Ongera ugerageze"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr ""
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr "i Ibitego byinshi Idosiye . Umukoresha ni Kuri . "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Byose"
+msgid "Highscores"
+msgstr "Ibitego byinshi"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Select player:"
-msgstr "Gutoranya umwaka"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Kugena imiterere..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Total:"
-msgstr "Igiteranyo:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Kwimura..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Won:"
-msgstr "ku"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Lost:"
-msgstr "Inturo:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Idosiye isanzweho. Kuyihindura?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Draw:"
-msgstr "Gushushanya"
+msgid "Export"
+msgstr "Kwimura..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
#, fuzzy
-msgid "Current:"
-msgstr "KIGEZWEHO"
+msgid "Winner"
+msgstr "umunyarufunguriro"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
#, fuzzy
-msgid "Max won:"
-msgstr "Ibikorwa byo hejuru"
+msgid "Won Games"
+msgstr "Imikino"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Ibikorwa byo hejuru"
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Kuboneza Amahinanzira"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Kubara amapaje"
+msgid "Main"
+msgstr "Gito"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
#, fuzzy
-msgid "Trends"
-msgstr "Igikorwa"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Akazina gato:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Bivuye"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Icyo wongeraho"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Kuri"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "- Bikora "
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Ibara"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Urwego rwo hejuru"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Ku ijana"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Ukwiyandikisha"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Igishushanyombonera"
+msgid "Key:"
+msgstr "Urufunguzo"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
#, fuzzy
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Impuzandengo "
+msgid "Remove"
+msgstr "Gukuraho Muyunguruzi"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
#, fuzzy
-msgid "Best Score"
-msgstr "Kugarura"
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Mu buryo buhoraho Gukuraho Ukwiyandikisha Urufunguzo . OYA Kuri Koresha i "
+"Akazina gato . "
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
#, fuzzy
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Agace k'ishushogi"
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Hitamo... A ubusa Akazina gato . "
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
#, fuzzy
-msgid "High Scores"
-msgstr "Byohejuru "
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "in Koresha . Hitamo... Rimwe "
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "urwego"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Nibyiza , ! "
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
#, fuzzy
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"! \n"
-"A Gishya ejuru ! "
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Akazina gato : "
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
#, fuzzy
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Byakozwe ! \n"
-"Kuri i ejuru Urutonde ! "
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ntiwongere kubaza"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
#, fuzzy
@@ -309,140 +315,236 @@ msgstr "&Ubutumwa : %1 "
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Kuva: - Seriveri: ( Ibuze Ikintu : %1 ) . "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Urwego"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Itariki"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Ibyatunganye"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Mubyakire neza"
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Amapaje menshi"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
#, fuzzy
-msgid "&Players"
-msgstr "Peja"
+msgid "No game played."
+msgstr "&Game . "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Sitatisitiki"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "ya: Iheruka &Game : "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "Histogram"
-msgstr "Urutonde"
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "ya: i Iheruka %1 Imikino : "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Byose"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Select player:"
+msgstr "Gutoranya umwaka"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Highscores"
-msgstr "Ibitego byinshi"
+msgid "Total:"
+msgstr "Igiteranyo:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Kugena imiterere..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Won:"
+msgstr "ku"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Kwimura..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Lost:"
+msgstr "Inturo:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gusimbuza"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Draw:"
+msgstr "Gushushanya"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Idosiye isanzweho. Kuyihindura?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Current:"
+msgstr "KIGEZWEHO"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Winner"
-msgstr "umunyarufunguriro"
+msgid "Max won:"
+msgstr "Ibikorwa byo hejuru"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Won Games"
-msgstr "Imikino"
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Ibikorwa byo hejuru"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Kuboneza Amahinanzira"
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Kubara amapaje"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Gito"
+msgid "Trends"
+msgstr "Igikorwa"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Bivuye"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Kuri"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Ibara"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Ku ijana"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Ongera ugerageze"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Akazina gato:"
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
+msgstr "i Ibitego byinshi Idosiye . Umukoresha ni Kuri . "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Icyo wongeraho"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "High Scores"
+msgstr "Byohejuru "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "urwego"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "- Bikora "
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"! \n"
+"A Gishya ejuru ! "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Urwego rwo hejuru"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Byakozwe ! \n"
+"Kuri i ejuru Urutonde ! "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+#: kcarddialog.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Ukwiyandikisha"
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Hitamo idosiye"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+#: kcarddialog.cpp:297
#, fuzzy
-msgid "Key:"
-msgstr "Urufunguzo"
+msgid "Backside"
+msgstr "Uruhande rw'inyuma"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "ubusa"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
#, fuzzy
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+msgid "Random backside"
+msgstr "Imyanya Ibonetse"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Use global backside"
+msgstr "&Rusange "
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
msgstr ""
-"Mu buryo buhoraho Gukuraho Ukwiyandikisha Urufunguzo . OYA Kuri Koresha i "
-"Akazina gato . "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+#: kcarddialog.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Hitamo... A ubusa Akazina gato . "
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Hitamo ingano y'imyandikire"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+#: kcarddialog.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "in Koresha . Hitamo... Rimwe "
+msgid "Frontside"
+msgstr "Uruhande rw'imbere"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#: kcarddialog.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:"
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Imyanya Ibonetse"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+#: kcarddialog.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Nibyiza , ! "
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "&Rusange "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Akazina gato : "
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Ikarita y'umwirondoro"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+#: kcarddialog.cpp:439
#, fuzzy
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ntiwongere kubaza"
+msgid "Default Size"
+msgstr "Ingano Mburabuzi"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Igaragazambere:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "Kitiswe"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Guhitamo Ipaji"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
#: kchatbase.cpp:232
#, fuzzy
@@ -463,103 +565,50 @@ msgstr "---%1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Kuri %1 "
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Akugara"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Kuri ( \" %1 \" ) "
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Gutunganya nka"
-#: kgame/kgame.cpp:94
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Media Player"
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Name=Imyandikire"
-#: kgame/kgame.cpp:96
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Media Player"
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Gutoranya Imyandikire..."
-#: kgame/kgame.cpp:98
+#: kchatdialog.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Imimerere"
+msgid "Player: "
+msgstr "Akugara"
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
+#: kchatdialog.cpp:100
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"! \n"
-"Itegerejwe : %1 \n"
-": %2 "
+msgid "This is a player message"
+msgstr "ni A &Ubutumwa "
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
+#: kchatdialog.cpp:106
#, fuzzy
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"! \n"
-"Itegerejwe : %1 \n"
-": %2 \n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Ikosa Inyandikoporogaramu %1 "
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Ifishi itafite izina:"
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "- Yoherejwe: Kuva: i &Game "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+#: kchatdialog.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "(ntibyanditswemo)"
+msgid "--- Game: "
+msgstr "---Umukino"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+#: kchatdialog.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Mweretsi "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Nibyo"
+msgid "This is a system message"
+msgstr "ni A Sisitemu &Ubutumwa "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Sibyo"
+#: kchatdialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Umubare Bya Ubutumwa ( - 1 = Bitarangira ) : "
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
#, fuzzy
@@ -601,157 +650,6 @@ msgstr "Gutangira "
msgid "Network Game"
msgstr "Umukino Mushya"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Kuri i Seriveri: ! "
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Kuri Umukiriya ! "
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"A urusobe Ikosa ! \n"
-"Ikosa Umubare : %1 \n"
-"Ikosa &Ubutumwa : %2 "
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ukwihuza Byaremwe . "
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ukwihuza Byaremwe . \n"
-"Ikosa &Ubutumwa : \n"
-"%1 "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Gucomokora"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Kwihuza Kuri i urusobe "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Imimerere : "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Imimerere : "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Imimerere : "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Your name:"
-msgstr "Izina ryawe:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Bya "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Umubare Bya ( - 1 = Bidashira ) : "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Bya "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Hindura Igikorwa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Na: "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "i Umuyobozi Kugena Imiterere i &Ubutumwa Seriveri: ! "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "i &Ubutumwa Seriveri: "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "Igishushanyo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Impapuro Zifunitse"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Kuri \" %1 \" Kuva: i &Game ? "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Media Player"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Nta gutangiza"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Chat"
-msgstr "Igishushanyo"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Ukwihuza"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "&Network"
-msgstr "urusobe"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Ubutumwa buvuye muri mugabuzi"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "KGame Debug Dialog"
@@ -952,6 +850,33 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "OYA Herekana %S : "
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Mweretsi "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Nibyo"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Sibyo"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
#, fuzzy
@@ -974,28 +899,217 @@ msgstr "Bya hafi"
msgid "Undefined"
msgstr "Bidasobanuye"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "UserId"
-msgstr "Ukoresha"
+msgid "&Chat"
+msgstr "Igishushanyo"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Itsinda"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Ukwihuza"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "mburabuzi"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Impera "
-#: kgame/kplayer.cpp:98
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Iyinjiza"
+msgid "&Network"
+msgstr "urusobe"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "myTurn"
-msgstr "Igiturukimeni"
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Ubutumwa buvuye muri mugabuzi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Gucomokora"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Kwihuza Kuri i urusobe "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Imimerere : "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Imimerere : "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Imimerere : "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Your name:"
+msgstr "Izina ryawe:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Bya "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Umubare Bya ( - 1 = Bidashira ) : "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Bya "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Hindura Igikorwa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Na: "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "i Umuyobozi Kugena Imiterere i &Ubutumwa Seriveri: ! "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "i &Ubutumwa Seriveri: "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Igishushanyo"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Impapuro Zifunitse"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Kuri \" %1 \" Kuva: i &Game ? "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Media Player"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Nta gutangiza"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Kuri i Seriveri: ! "
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Kuri Umukiriya ! "
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"A urusobe Ikosa ! \n"
+"Ikosa Umubare : %1 \n"
+"Ikosa &Ubutumwa : %2 "
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ukwihuza Byaremwe . "
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ukwihuza Byaremwe . \n"
+"Ikosa &Ubutumwa : \n"
+"%1 "
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Media Player"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Media Player"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Imimerere"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Akugara"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Kuri ( \" %1 \" ) "
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"! \n"
+"Itegerejwe : %1 \n"
+": %2 "
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"! \n"
+"Itegerejwe : %1 \n"
+": %2 \n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Ikosa Inyandikoporogaramu %1 "
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
#, fuzzy
@@ -1081,132 +1195,49 @@ msgstr "Kyongewe "
msgid "Process Query"
msgstr "Mubarabikorwa"
-#: kcarddialog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Hitamo idosiye"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Backside"
-msgstr "Uruhande rw'inyuma"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "ubusa"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Random backside"
-msgstr "Imyanya Ibonetse"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Use global backside"
-msgstr "&Rusange "
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Hitamo ingano y'imyandikire"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Frontside"
-msgstr "Uruhande rw'imbere"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Imyanya Ibonetse"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "&Rusange "
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Ikarita y'umwirondoro"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Default Size"
-msgstr "Ingano Mburabuzi"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Igaragazambere:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "Kitiswe"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Guhitamo Ipaji"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Gutunganya nka"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Name=Imyandikire"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Gutoranya Imyandikire..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Ifishi itafite izina:"
-#: kchatdialog.cpp:98
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Player: "
-msgstr "Akugara"
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "(ntibyanditswemo)"
-#: kchatdialog.cpp:100
+#: kgame/kplayer.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "This is a player message"
-msgstr "ni A &Ubutumwa "
+msgid "UserId"
+msgstr "Ukoresha"
-#: kchatdialog.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "- Yoherejwe: Kuva: i &Game "
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Itsinda"
-#: kchatdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "--- Game: "
-msgstr "---Umukino"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "mburabuzi"
-#: kchatdialog.cpp:122
+#: kgame/kplayer.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "This is a system message"
-msgstr "ni A Sisitemu &Ubutumwa "
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Iyinjiza"
-#: kchatdialog.cpp:126
+#: kgame/kplayer.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Umubare Bya Ubutumwa ( - 1 = Bitarangira ) : "
+msgid "myTurn"
+msgstr "Igiturukimeni"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
#: kstdgameaction.cpp:60
@@ -1231,6 +1262,10 @@ msgstr "Gutangiza inyandiko"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Ongera utangire"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Kubika nka..."
@@ -1250,6 +1285,14 @@ msgstr "Kuhagarara"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Ibitego byinshi"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Gusubiramo"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po
index 8f48b310643..d5eb38a76f5 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,149 +14,157 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Čuoggát"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Sajádat"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Buoremus čuoggát"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Namma"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Vássán áigi"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dáhton"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "&Buoremus čuoggát"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Lihkkostuvvai"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Speallárat"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Geahččal ođđasit"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistihkka"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histográmma"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "buot"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Vállje speallára:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Čájet spealláriid miehtá máilmmis"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Oktiibuot:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Čuoggátávval"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Heivet …"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Olggosfievrrit …"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Buhtte"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Dán:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fiila gávdnu juo. Buhttet?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Olggosfievrrit …"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Vuoiti"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Galle spealu"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Vuoitejuvvon spealut"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Heivet čuoggátávvala"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Sáddejeaddji"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Váldu"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Vuostáiváldi"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Gohččodannamma:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Lohku"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommeanta:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Proseanta"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Čuoggát"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erenoamáš"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Buoremus čuoggát"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Čoavdda:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Vássán áigi"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Váldde speallára eret"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Čuoggátávval"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Dássi"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Dus ii sáhte leat guorus gohččodannamma."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Gohččodannamma geavahuvvo juo. Vállje eará."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Čális iežat gohččodannama"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Ollu lihkku, don vuitet!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Čális gohččodannama:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ale jeara ođđasit."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -252,119 +260,202 @@ msgstr ""
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "&Buoremus čuoggát"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Sajádat"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Speallárat"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Namma"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistihkka"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dáhton"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histográmma"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Lihkkostuvvai"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Čájet spealláriid miehtá máilmmis"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Čuoggátávval"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Heivet …"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Olggosfievrrit …"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "buot"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Buhtte"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Vállje speallára:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fiila gávdnu juo. Buhttet?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Oktiibuot:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Vuoiti"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Vuoitejuvvon spealut"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Heivet čuoggátávvala"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Váldu"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Dán:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Gohččodannamma:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommeanta:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Galle spealu"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erenoamáš"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Sáddejeaddji"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Vuostáiváldi"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Lohku"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Proseanta"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Geahččal ođđasit"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Čoavdda:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Čuoggátávval"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Dássi"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Dus ii sáhte leat guorus gohččodannamma."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Gohččodannamma geavahuvvo juo. Vállje eará."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Vállje duogábeali"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Čális iežat gohččodannama"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Duogábealli"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Ollu lihkku, don vuitet!"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "guorus"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Čális gohččodannama:"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Sáhtedohko duogábealli"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ale jeara ođđasit."
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vállje ovdabeali"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Ovdabealli"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Sáhtedohko ovdabealli"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr ""
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Rievdat goartasturrodaga"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standárdsturrodat"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Ovdačájeheapmi:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "namahis"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr ""
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Amas"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -384,90 +475,42 @@ msgstr " – %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Sádde dása: %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Speallár %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Amas"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Sádde iežan jovkui («%1»)"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr ""
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Heivet buillardeami"
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "SpealluStáhtus"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Nama fonta …"
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Teavstta fonta …"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Speallár:"
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Amas meattáhuskoda %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Dát lea speallárdiehtu"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Vuogádatdieđut – Dieđut sáddejuvvon njuolga spealus"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Namahis – ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr " – Speallu:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Dát lea vuogádatdiehtu"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
msgstr ""
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Duohta"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Ii duohta"
-
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
msgstr "Ráhkat fierpmádatspealu"
@@ -500,125 +543,6 @@ msgstr "Álggat &fierpmádaga"
msgid "Network Game"
msgstr "Fierpmádatspeallu"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Eret laktašuvvon"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Fierpmádatheivehus"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ii sáhte laktat fierpmádahkii"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Fierpmádatstáhtus: Ii fierpmádat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Fierpmádatstáhtus: Don lea HEARRÁ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Fierpmádatstáhtus: Don leat laktašuvvon"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Iežat namma:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Rievdat hálddašeaddji"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Dušše hálddašeaddji sáhttá heivehit diehtobálvvá."
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Don it oamas diehtobálvvá"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Buillar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Laktašuvvon speallárata"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Buillar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "O&ktavuođat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Fierpmádat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Diehtobálvá"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr ""
@@ -790,6 +714,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ale čájet ID:aid:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Duohta"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Ii duohta"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -810,25 +760,173 @@ msgstr "Báikkálaš"
msgid "Undefined"
msgstr "Ii meroštuvvon"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Geavaheaddji-ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Buillar"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Joavku"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "O&ktavuođat"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "standárda"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Heaittit spealu"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Fierpmádat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Diehtobálvá"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Eret laktašuvvon"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Fierpmádatheivehus"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ii sáhte laktat fierpmádahkii"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Fierpmádatstáhtus: Ii fierpmádat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Fierpmádatstáhtus: Don lea HEARRÁ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Fierpmádatstáhtus: Don leat laktašuvvon"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Iežat namma:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "muVuorru"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Rievdat hálddašeaddji"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Dušše hálddašeaddji sáhttá heivehit diehtobálvvá."
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Don it oamas diehtobálvvá"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Buillar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Laktašuvvon speallárata"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "SpealluStáhtus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Speallár %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Sádde iežan jovkui («%1»)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Amas meattáhuskoda %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -898,112 +996,45 @@ msgstr ""
msgid "Process Query"
msgstr ""
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Vállje duogábeali"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Duogábealli"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "guorus"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Sáhtedohko duogábealli"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr ""
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vállje ovdabeali"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Ovdabealli"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Sáhtedohko ovdabealli"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr ""
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Namahis – ID: %1"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
msgstr ""
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Rievdat goartasturrodaga"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standárdsturrodat"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Geavaheaddji-ID"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Ovdačájeheapmi:"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Joavku"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "namahis"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "standárda"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Heivet buillardeami"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Nama fonta …"
-
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Teavstta fonta …"
-
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Speallár:"
-
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Dát lea speallárdiehtu"
-
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Vuogádatdieđut – Dieđut sáddejuvvon njuolga spealus"
-
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr " – Speallu:"
-
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Dát lea vuogádatdiehtu"
-
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr ""
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "muVuorru"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
#: kstdgameaction.cpp:60
@@ -1024,6 +1055,10 @@ msgstr "Raba &easka geavahuvvon"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Álgga &spealu ođđasit"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Vurke &nugo …"
@@ -1040,6 +1075,14 @@ msgstr "&Boatkke"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Čájet čuoggá&távvala"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Gearddut"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po
index bacd2a3b378..cf8b64bb3f3 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -19,155 +19,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Skóre pre viac hráčov"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Nehraná žiadna hra."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Skóre pre poslednú hru:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Skóre"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Skóre pre posledných %1 hier:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Priemerné skóre"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Hodnosť"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Najlepšie skóre"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Uplynutý čas"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Najlepšie &skóre"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Úspech"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Hráči"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Znovu"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Štatistiky"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Nie je možný prístup k súborom najvyšších skóre. Možno ho zapisuje práve iný "
-"užívateľ."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "všetky"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Zobraziť celosvetové najlepšie skóre"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Vyberte hráča:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Zobraziť celosvetových hráčov"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Celkom:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Najvyššie skóre"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Vyhraných:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Nastaviť..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Prehraných:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Export..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Remíza:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepísať"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Momentálne:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Max vyhraných:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Export..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Max prehraných:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Víťaz"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Počet hier"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Víťazných hier"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trendy"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Nastavenie navyšších skóre"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavný"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Prezývka:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Počet"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentár:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Percent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Celosvetové najvyššie skóre povolené"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Priemerné skóre"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registračné dáta"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Najlepšie skóre"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Kľúč:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Uplynutý čas"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť hráča"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Najvyššie skóre"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Toto natrvalo odstráni váš registračný kľúč. Nebudete už môcť použiť "
+"momentálne zaregistrovanú prezývku."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Prosím, vyberte neprázdnu prezývku."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "č.%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Prezývka sa už používa. Prosím, vyberte inú"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Fantastické!\n"
-"Dosiahli ste najvyššie skóre."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Zadajte vašu prezývku"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Výborne!\n"
-"Dosiahli ste zápis do tabuľky najvyšších skóre."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gratulujeme, vyhrali ste!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Zadajte vašu prezývku:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Nabudúce sa už nepýtať."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -262,124 +266,211 @@ msgstr "Celá správa: %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-"Neplatná odpoveď zo serveru celosvetových najvyšších skóre (chýbajúca položka: "
-"%1)."
+"Neplatná odpoveď zo serveru celosvetových najvyšších skóre (chýbajúca "
+"položka: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Najlepšie &skóre"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Hodnosť"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Hráči"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Štatistiky"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Úspech"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Zobraziť celosvetové najlepšie skóre"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Skóre pre viac hráčov"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Zobraziť celosvetových hráčov"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nehraná žiadna hra."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Najvyššie skóre"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Skóre pre poslednú hru:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Nastaviť..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Skóre pre posledných %1 hier:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Export..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "všetky"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepísať"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Vyberte hráča:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Celkom:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Víťaz"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Vyhraných:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Víťazných hier"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Prehraných:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Nastavenie navyšších skóre"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Remíza:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Hlavný"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Momentálne:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Prezývka:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Max vyhraných:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentár:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Max prehraných:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Celosvetové najvyššie skóre povolené"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Počet hier"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendy"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registračné dáta"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Kľúč:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Do"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Percent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Znovu"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Toto natrvalo odstráni váš registračný kľúč. Nebudete už môcť použiť momentálne "
-"zaregistrovanú prezývku."
+"Nie je možný prístup k súborom najvyšších skóre. Možno ho zapisuje práve iný "
+"užívateľ."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Prosím, vyberte neprázdnu prezývku."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Najvyššie skóre"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Prezývka sa už používa. Prosím, vyberte inú"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Zadajte vašu prezývku"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "č.%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gratulujeme, vyhrali ste!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Fantastické!\n"
+"Dosiahli ste najvyššie skóre."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Zadajte vašu prezývku:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Výborne!\n"
+"Dosiahli ste zápis do tabuľky najvyšších skóre."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Nabudúce sa už nepýtať."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Vyberte rubovú stranu"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Rubová strana"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "prázdna"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Náhodná rubová strana"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Použiť globálnu rubovú stranu"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Nastaviť rubovú stranu ako globálnu"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vyberte lícovú stranu"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Lícová strana"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Náhodná lícová strana"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Použiť globálnu lícovú strana"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Nastaviť lícovú stranu ako globálnu"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Zmeniť veľkosť kariet"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Štandardná veľkosť"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Náhľad:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez mena"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Výber balíka kariet"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámy"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -399,95 +490,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Poslať %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Hráč %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámy"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Poslať mojej skupine (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Maximálny počet hráčov"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Minimálny počet hráčov"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Stav hry"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Neodpovedajúce cookie.\n"
-"Očakávané cookie: %1\n"
-"Prijaté cookie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Nastavenie rozhovoru"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Neodpovedajúca verzia KGame.\n"
-"Očakávaná verzia: %1\n"
-"Prijatá verzia: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Písmo mena..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Neznámy kód chyby %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Písmo textu..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Hráč: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Bez mena - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Toto je správa hráča"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 odregistrovaný"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Systémové správy - Správy poslané priamo od hry"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL pointer"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Hra: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Pravda"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Toto je systémová správa"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Nepravda"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maximálny počet správ (-1 = bez obmedzenia):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -521,131 +558,6 @@ msgstr "&Spustiť sieť"
msgid "Network Game"
msgstr "Sieťová hra"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Spojenie so serverom bolo stratené."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Spojenie s klientom bolo stratené."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Prijatá sieťová chyba.\n"
-"Číslo chyby: %1\n"
-"Správa chyby: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Spojenie sa nepodarilo vytvoriť."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Spojenie sa nepodarilo vytvoriť.\n"
-"Chybová správa je:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojiť"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Sieťové nastavenie"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k sieti"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Stav siete: žiadna sieť"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Stav siete: Vy riadite"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Stav siete: Ste pripojený"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Vaše meno:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximálny počet klientov"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maximálny počet klientov (-1 = bez obmedzenia):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Zmena maximálneho počtu klientov"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Zmena administrátora"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Odstrániť klienta so všetkými hráčmi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Iba administrátor môže nastavovať server správ."
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Nevlastníte server správ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Rozhovor"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Pripojený hráči"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Chcete vyhodiť hráča \"%1\" z hry?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Zakázať hráča"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Nezakázať"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Rozhovor"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Spojenia"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Sieť"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Server &správ"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Ladiaci dialóg KGame"
@@ -817,6 +729,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Nezobrazovať ID:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL pointer"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Pravda"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Nepravda"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -837,25 +775,185 @@ msgstr "Lokálna"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinované"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "UserId"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Rozhovor"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Spojenia"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "štandardné"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Koniec hry"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Asynchrónny vstup"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Sieť"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Moj ťah"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Server &správ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojiť"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Sieťové nastavenie"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k sieti"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Stav siete: žiadna sieť"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Stav siete: Vy riadite"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Stav siete: Ste pripojený"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vaše meno:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximálny počet klientov"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maximálny počet klientov (-1 = bez obmedzenia):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Zmena maximálneho počtu klientov"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Zmena administrátora"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Odstrániť klienta so všetkými hráčmi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Iba administrátor môže nastavovať server správ."
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Nevlastníte server správ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Rozhovor"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Pripojený hráči"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Chcete vyhodiť hráča \"%1\" z hry?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Zakázať hráča"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Nezakázať"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Spojenie so serverom bolo stratené."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Spojenie s klientom bolo stratené."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Prijatá sieťová chyba.\n"
+"Číslo chyby: %1\n"
+"Správa chyby: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Spojenie sa nepodarilo vytvoriť."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Spojenie sa nepodarilo vytvoriť.\n"
+"Chybová správa je:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Maximálny počet hráčov"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Minimálny počet hráčov"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Stav hry"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Hráč %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Poslať mojej skupine (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Neodpovedajúce cookie.\n"
+"Očakávané cookie: %1\n"
+"Prijaté cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Neodpovedajúca verzia KGame.\n"
+"Očakávaná verzia: %1\n"
+"Prijatá verzia: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Neznámy kód chyby %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -925,116 +1023,49 @@ msgstr "Pridané IO"
msgid "Process Query"
msgstr "Spracovať otázku"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Vyberte rubovú stranu"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Rubová strana"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "prázdna"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Náhodná rubová strana"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Použiť globálnu rubovú stranu"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Nastaviť rubovú stranu ako globálnu"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vyberte lícovú stranu"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Lícová strana"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Náhodná lícová strana"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Použiť globálnu lícovú strana"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Nastaviť lícovú stranu ako globálnu"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Zmeniť veľkosť kariet"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Štandardná veľkosť"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Náhľad:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "bez mena"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Výber balíka kariet"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Nastavenie rozhovoru"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Písmo mena..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Písmo textu..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Bez mena - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Hráč: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 odregistrovaný"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Toto je správa hráča"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "UserId"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Systémové správy - Správy poslané priamo od hry"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Hra: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "štandardné"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Toto je systémová správa"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Asynchrónny vstup"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maximálny počet správ (-1 = bez obmedzenia):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Moj ťah"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Adam Alex Andrej Boris Branislav Bill Daniel Dominik Emil Erik Fedor Filip Ivan "
-"Ján Jakub Jozef Juraj Karol Ladislav Libor Ľubomír Marek Martin Michal Milan "
-"Miroslav Pavol Peter René Róbert Roman Rudolf Stano Tibor Vladimír"
+"Adam Alex Andrej Boris Branislav Bill Daniel Dominik Emil Erik Fedor Filip "
+"Ivan Ján Jakub Jozef Juraj Karol Ladislav Libor Ľubomír Marek Martin Michal "
+"Milan Miroslav Pavol Peter René Róbert Roman Rudolf Stano Tibor Vladimír"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Načítať n&edávny"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Spustiť h&ru znovu"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Uložiť &ako..."
@@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "&Pauza"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Zobraziť &najvyššie skóre"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovanie"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po
index 326ffbbce04..2e654ace2ae 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -23,155 +23,159 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Rezultati več igralcev"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Ni igranih iger."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Točke v zadnji igri:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Točke v zadnjih %1 igrah:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Vmesni rezultat"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Položaj"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Najboljši rezultat"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Pretečen čas"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Najboljši &rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Uspešno"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Igralci"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Poskusi znova"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Ni moč dostopiti do datoteke z najboljšimi rezultati. Verjetno vanjo ravnokar "
-"piše drug uporabnik."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "vse"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Poglej najboljše rezultate na svetu"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Izberi igralca:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Poglej najboljše igralce na svetu"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Skupaj:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Najboljši rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Zmage:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Nastavi ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Porazi:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Izvozi ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Neodločeno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadomesti"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Trenutno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Datoteka že obstaja. Jo nadomestim?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Največ dobljenih:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Izvozi ..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Največ izgubljenih"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Zmagovalec"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Število iger"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Dobljene igre"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trendi"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Nastavi najboljše rezultate"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Splošno"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Vzdevek:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Štetje"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Omogočena lestvica najboljših rezultatov na svetu"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Vmesni rezultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Podatki o registraciji"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Najboljši rezultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Ključ:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Pretečen čas"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani igralca"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Najboljši rezultati"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"To bo trajno odstranilo vaš registracijski ključ. Vašega trenutno "
+"registriranega vzdevka ne boste mogli več uporabljati."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Stopnja"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Prosim izberite neprazen vzdevek."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Vzdevek je že v uporabi. Prosim izberite drugega"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Odlično!\n"
-"Imate nov najboljši rezultat!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Vnesite vaš vzdevek"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Dobro opravljeno!\n"
-"Prišli ste na seznam najboljših rezultatov!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Čestitke, zmagali ste!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Vnesite vaš vzdevek:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ne vprašuj več"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -269,121 +273,208 @@ msgstr ""
"Neveljaven odgovor s strežnika najboljših rezultatov na svetu (manjkajoči "
"predmet: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Najboljši &rezultati"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Položaj"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Igralci"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Uspešno"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Poglej najboljše rezultate na svetu"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Rezultati več igralcev"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Poglej najboljše igralce na svetu"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Ni igranih iger."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Najboljši rezultati"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Točke v zadnji igri:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Nastavi ..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Točke v zadnjih %1 igrah:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Izvozi ..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "vse"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Izberi igralca:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Datoteka že obstaja. Jo nadomestim?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Skupaj:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Zmagovalec"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Zmage:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Dobljene igre"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Porazi:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Nastavi najboljše rezultate"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Neodločeno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Splošno"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Trenutno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Vzdevek:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Največ dobljenih:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Največ izgubljenih"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Omogočena lestvica najboljših rezultatov na svetu"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Število iger"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendi"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Podatki o registraciji"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Ključ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Do"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Štetje"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Odstotek"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Poskusi znova"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"To bo trajno odstranilo vaš registracijski ključ. Vašega trenutno "
-"registriranega vzdevka ne boste mogli več uporabljati."
+"Ni moč dostopiti do datoteke z najboljšimi rezultati. Verjetno vanjo "
+"ravnokar piše drug uporabnik."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Prosim izberite neprazen vzdevek."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Najboljši rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Vzdevek je že v uporabi. Prosim izberite drugega"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Stopnja"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Vnesite vaš vzdevek"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Čestitke, zmagali ste!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Odlično!\n"
+"Imate nov najboljši rezultat!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Vnesite vaš vzdevek:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Dobro opravljeno!\n"
+"Prišli ste na seznam najboljših rezultatov!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ne vprašuj več"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Izberite hrbtno stran"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Hrbtna stran"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Naključna hrbtno stran"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Uporabi globalno hrbtno stran"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Naredi hrbtno stran globalno"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Izberite prednjo stran"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Prednja stran"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Naključna prednja stran"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Uporabi globalno prednjo stran"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Naredi prednjo stran globalno"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Spremeni velikost kart"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Privzeta velikost"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Ogled:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "neimenovano"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Izbor izgleda kart"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznan"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -403,95 +494,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Pošlji za %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Igralec %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznan"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Pošlji moji skupini (»%1«)"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "NajvečIgralcev"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "NajmanjIgralcev"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "StanjeIgre"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Neujemanje piškotka!\n"
-"Pričakovan piškotek: %1\n"
-"Prejet piškotek: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Nastavi klepet"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Neujemanje različice KGame!\n"
-"Pričakovana različica: %1\n"
-"Prejeta različica: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Pisava imena ..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Neznana številka napake %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Pisava besedila ..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Igralec:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Neimenovan - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "To je sporočilo igralca"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 neregistriran"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistemska sporočila - Sporočila so neposredno poslana iz igre"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Kazalec NULL"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Igra:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Pravilno"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "To je sistemsko sporočilo"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Napačno"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Največje število sporočil (-1 = neomejeno):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -525,131 +562,6 @@ msgstr "&Začni omrežje"
msgid "Network Game"
msgstr "Omrežna igra"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Povezava do strežnika je bila izgubljena!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Povezava do odjemalca je bila izgubljena!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Prejeta je napaka omrežja!\n"
-"Številka napake: %1\n"
-"Sporočilo napake: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ni bilo možno ustvariti povezave."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ni bilo možno ustvariti povezave.\n"
-"Sporočilo napake je:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odklopi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Omrežne nastavitve"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ni se moč povezati na omrežje"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Stanje omrežja: Ni omrežja"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Stanje omrežja: Vi ste GOSPODAR"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Stanje omrežja: Vi ste povezani"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Vaše ime:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Največje število odjemalcev"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Največje število odjemalcev (-1 = neskončno):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Spremeni največje število odjemalcev"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Spremeni skrbnika"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Odstrani odjemalca z vsemi igralci"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Samo skrbnik lahko nastavi strežnik za sporočila!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "V lasti nimate strežnika za sporočila"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Klepet"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Priključeni igralci"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Želite igralca »%1« izločiti iz igre?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Izloči igralca"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ne izloči"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Klepet"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Povezave"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "Omre&žje"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Sporočilni strežnik"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Pogovorno okno razhroščevanja KGame"
@@ -821,6 +733,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ne prikaži ID-jev:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Kazalec NULL"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Pravilno"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Napačno"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -841,25 +779,185 @@ msgstr "Krajevno"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedoločeno"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Uporabniški ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Klepet"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Povezave"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "privzeto"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Končaj igro"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsinhroniVhod"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "Omre&žje"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "mojaPoteza"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Sporočilni strežnik"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odklopi"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Omrežne nastavitve"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ni se moč povezati na omrežje"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Stanje omrežja: Ni omrežja"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Stanje omrežja: Vi ste GOSPODAR"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Stanje omrežja: Vi ste povezani"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vaše ime:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Največje število odjemalcev"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Največje število odjemalcev (-1 = neskončno):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Spremeni največje število odjemalcev"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Spremeni skrbnika"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Odstrani odjemalca z vsemi igralci"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Samo skrbnik lahko nastavi strežnik za sporočila!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "V lasti nimate strežnika za sporočila"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Klepet"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Priključeni igralci"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Želite igralca »%1« izločiti iz igre?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Izloči igralca"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ne izloči"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Povezava do strežnika je bila izgubljena!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Povezava do odjemalca je bila izgubljena!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Prejeta je napaka omrežja!\n"
+"Številka napake: %1\n"
+"Sporočilo napake: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ni bilo možno ustvariti povezave."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ni bilo možno ustvariti povezave.\n"
+"Sporočilo napake je:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "NajvečIgralcev"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "NajmanjIgralcev"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "StanjeIgre"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Igralec %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Pošlji moji skupini (»%1«)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Neujemanje piškotka!\n"
+"Pričakovan piškotek: %1\n"
+"Prejet piškotek: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Neujemanje različice KGame!\n"
+"Pričakovana različica: %1\n"
+"Prejeta različica: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Neznana številka napake %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -929,112 +1027,45 @@ msgstr "Dodan je bil V/I"
msgid "Process Query"
msgstr "Obdelaj poizvedbo"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Izberite hrbtno stran"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Hrbtna stran"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "prazno"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Naključna hrbtno stran"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Uporabi globalno hrbtno stran"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Naredi hrbtno stran globalno"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Izberite prednjo stran"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Prednja stran"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Naključna prednja stran"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Uporabi globalno prednjo stran"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Naredi prednjo stran globalno"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Spremeni velikost kart"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Privzeta velikost"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Ogled:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "neimenovano"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Izbor izgleda kart"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Nastavi klepet"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Pisava imena ..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Pisava besedila ..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Neimenovan - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Igralec:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 neregistriran"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "To je sporočilo igralca"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Uporabniški ID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistemska sporočila - Sporočila so neposredno poslana iz igre"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Igra:"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "privzeto"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "To je sistemsko sporočilo"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsinhroniVhod"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Največje število sporočil (-1 = neomejeno):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "mojaPoteza"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Alenka Aljoša Andrej Angela Boštjan Boris Branko Breda Cvetka Črt Dušan Emil "
"France Francka Genovefa Gregor Ivana Janez Janja Jože Jožica Kristina Lenka "
@@ -1059,6 +1090,10 @@ msgstr "Naloži ne&davno"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Znova zaženi i&gro"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Shrani &kot ..."
@@ -1075,6 +1110,14 @@ msgstr "Pre&mor"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Prikaži najboljše &rezultate"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po
index ef1e6796986..b23c4c8847a 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,155 +19,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Вишеиграчки резултати"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Ниједна игра није одиграна."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Резултати из последње игре:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Резултат"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Резултати за последњих %1 игара:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Просечан резултат"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Положај"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Најбољи резултат"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Протекло време"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Најбољи &резултати"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Играчи"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Покушај поново"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Не могу да приступим фајлу са најбољим резултатима. Вероватно други корисник "
-"тренутно нешто уписује у њега."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Хистограм"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "све"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Прикажи најбоље резултате широм света"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Изаберите играча:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Прикажи играче широм света"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Укупно:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Најбољи резултати"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Добијено:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Подеси..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Изгубљено:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Извези..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Нерешено:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Пребриши"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Текуће:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Фајл већ постоји. Да ли да га пребришем?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Макс. добијено:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Извези..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Макс. изгубљено:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Победник"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Бројеви игара"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Добијене игре"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Трендови"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Подеси најбоље резултате"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Од"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Главно"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "До"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Надимак:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Број"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Проценат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Резултати широм света су укључени"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Резултат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Просечан резултат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Подаци о регистрацији"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Најбољи резултат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Кључ:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Протекло време"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони играча"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Најбољи резултати"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ово ће трајно уклонити ваш регистрациони кључ. Више нећете моћи да користите "
+"тренутно регистровани надимак."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Ниво"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Изаберите непразан надимак."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Надимак се већ користи. Изаберите неки други."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Одлично!\n"
-"Имате нови најбољи резултат!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Унесите свој надимак"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Добро урађено!\n"
-"Доспели сте у листу најбољих резултата!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Честитамо, победили сте!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Унесите свој надимак:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Не питај поново."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -265,121 +269,208 @@ msgstr ""
"Неисправан одговор од сервера са светским најбољим резултатима (недостаје "
"ставка: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Најбољи &резултати"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Положај"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Играчи"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Хистограм"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Прикажи најбоље резултате широм света"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Вишеиграчки резултати"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Прикажи играче широм света"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Ниједна игра није одиграна."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Најбољи резултати"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Резултати из последње игре:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Подеси..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Резултати за последњих %1 игара:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Извези..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "све"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Пребриши"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Изаберите играча:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Фајл већ постоји. Да ли да га пребришем?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Укупно:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Победник"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Добијено:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Добијене игре"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Изгубљено:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Подеси најбоље резултате"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Нерешено:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Главно"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Текуће:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Надимак:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Макс. добијено:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Макс. изгубљено:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Резултати широм света су укључени"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Бројеви игара"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Трендови"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Подаци о регистрацији"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Од"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Кључ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "До"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Број"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Проценат"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Покушај поново"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Ово ће трајно уклонити ваш регистрациони кључ. Више нећете моћи да користите "
-"тренутно регистровани надимак."
+"Не могу да приступим фајлу са најбољим резултатима. Вероватно други корисник "
+"тренутно нешто уписује у њега."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Изаберите непразан надимак."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Најбољи резултати"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Надимак се већ користи. Изаберите неки други."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Унесите свој надимак"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Честитамо, победили сте!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Одлично!\n"
+"Имате нови најбољи резултат!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Унесите свој надимак:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Добро урађено!\n"
+"Доспели сте у листу најбољих резултата!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Не питај поново."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Изабери наличје"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Наличје"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "празно"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Насумично наличје"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Користи глобално наличје"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Учини наличје глобалним"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Изабери лице"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Лице"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Насумично лице"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Користи глобално лице"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Учини лице глобалним"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Промени величину карата"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Подразумевана величина"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Преглед:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "безимена"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Избор шпила карата"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознат"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -399,95 +490,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Пошаљи играчу %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Играч %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознат"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Пошаљи мојој групи („%1“)"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Макс.играча"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Мин.играча"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Статус игре"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Неслагање колачића!\n"
-"Очекивани колачић: %1\n"
-"Примљен колачић: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Подеси ћаскање"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Неслагање верзије KGame-а!\n"
-"Очекивана верзија: %1\n"
-"Примљена верзија: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Фонт имена..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Непознат кôд грешке %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Фонт текста..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Играч: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Неименован — ид.: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Ово је порука од играча"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 нерегистрованих"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Системске поруке — Поруке послате директно из игре"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL показивач"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Игра: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Тачно"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Ово је системска порука"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Нетачно"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Максималан број порука (-1 = неограничено):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -521,131 +558,6 @@ msgstr "&Покрени мрежу"
msgid "Network Game"
msgstr "Мрежна игра"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Веза са сервером је прекинута!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Веза са клијентом је прекинута!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Примљена је мрежна грешка!\n"
-"Број грешке: %1\n"
-"Порука о грешци: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ниједна веза није могла да се успостави."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ниједна веза није могла да се успостави.\n"
-"Порука о грешци је:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Прекини"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Подешавања мреже"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Не могу да се повежем са мрежом"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Стање мреже: нема је"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Стање мреже: ви сте ГЛАВНИ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Стање мреже: повезани сте"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ваше име:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Максималан број клијената"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Максималан број клијената (-1 = бесконачно):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Промени максималан број клијената"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Промени администратора"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Уклони клијент са свим играчима"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Само администратор може да подешава сервер порука!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Ви не поседујете сервер порука"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Ћаскање"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Повезани играчи"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Желити ли да забраните играње играчу „%1“?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Забрани играча"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Не брани"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "Ћ&аскање"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Везе"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Мрежа"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Сервер &порука"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame-ов дијалога за отклањање грешака"
@@ -817,6 +729,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Не приказуј ид.-ове:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL показивач"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Тачно"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Нетачно"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -837,25 +775,185 @@ msgstr "Локални"
msgid "Undefined"
msgstr "Недефинисан"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Кориснички ид."
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "Ћ&аскање"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Везе"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "подразумевано"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Окончај игру"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Асинх. улаз"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Мрежа"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "мој потез"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Сервер &порука"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Прекини"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Подешавања мреже"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Не могу да се повежем са мрежом"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Стање мреже: нема је"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Стање мреже: ви сте ГЛАВНИ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Стање мреже: повезани сте"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ваше име:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Максималан број клијената"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Максималан број клијената (-1 = бесконачно):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Промени максималан број клијената"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Промени администратора"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Уклони клијент са свим играчима"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Само администратор може да подешава сервер порука!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Ви не поседујете сервер порука"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Ћаскање"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Повезани играчи"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Желити ли да забраните играње играчу „%1“?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Забрани играча"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Не брани"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Веза са сервером је прекинута!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Веза са клијентом је прекинута!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Примљена је мрежна грешка!\n"
+"Број грешке: %1\n"
+"Порука о грешци: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ниједна веза није могла да се успостави."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ниједна веза није могла да се успостави.\n"
+"Порука о грешци је:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Макс.играча"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Мин.играча"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Статус игре"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Играч %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Пошаљи мојој групи („%1“)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Неслагање колачића!\n"
+"Очекивани колачић: %1\n"
+"Примљен колачић: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Неслагање верзије KGame-а!\n"
+"Очекивана верзија: %1\n"
+"Примљена верзија: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Непознат кôд грешке %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -925,118 +1023,51 @@ msgstr "Додат је IO"
msgid "Process Query"
msgstr "Обради упит"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Изабери наличје"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Наличје"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "празно"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Насумично наличје"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Користи глобално наличје"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Учини наличје глобалним"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Изабери лице"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Лице"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Насумично лице"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Користи глобално лице"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Учини лице глобалним"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Промени величину карата"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Подразумевана величина"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Преглед:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "безимена"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Избор шпила карата"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Подеси ћаскање"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Фонт имена..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Фонт текста..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Неименован — ид.: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Играч: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 нерегистрованих"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Ово је порука од играча"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Кориснички ид."
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Системске поруке — Поруке послате директно из игре"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Игра: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "подразумевано"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Ово је системска порука"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Асинх. улаз"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Максималан број порука (-1 = неограничено):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "мој потез"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Ана Александар Андрија Биљана Богдан Бранко Весна Вељко Вук Гордана Горан Гојко "
-"Даница Данило Драган Ђорђе Живка Жарко Жељко Зорица Зоран Златко Ивана Илија "
-"Игор Јелена Јован Јанко Катарина Коста Лазар Марија Марко Милош Невена Ненад "
-"Никола Оливера Огњен Петар Предраг Ранко Соња Слободан Стефан Тамара Топлица "
-"Уна Урош Филип Цветко Часлав "
+"Ана Александар Андрија Биљана Богдан Бранко Весна Вељко Вук Гордана Горан "
+"Гојко Даница Данило Драган Ђорђе Живка Жарко Жељко Зорица Зоран Златко Ивана "
+"Илија Игор Јелена Јован Јанко Катарина Коста Лазар Марија Марко Милош Невена "
+"Ненад Никола Оливера Огњен Петар Предраг Ранко Соња Слободан Стефан Тамара "
+"Топлица Уна Урош Филип Цветко Часлав "
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Учитај &скорашњу"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Поново покрени &игру"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Сни&ми као..."
@@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Паузирај"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Прикажи &најбоље резултате"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Понови"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po
index fccf9468033..9e4ba50676d 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,155 +19,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Višeigrački rezultati"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Nijedna igra nije odigrana."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Rezultati iz poslednje igre:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Rezultati za poslednjih %1 igara:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Prosečan rezultat"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Položaj"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Najbolji rezultat"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Proteklo vreme"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Najbolji &rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Uspeh"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Igrači"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Pokušaj ponovo"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Ne mogu da pristupim fajlu sa najboljim rezultatima. Verovatno drugi korisnik "
-"trenutno nešto upisuje u njega."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "sve"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Prikaži najbolje rezultate širom sveta"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Izaberite igrača:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Prikaži igrače širom sveta"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Ukupno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Najbolji rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Dobijeno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podesi..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Izgubljeno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Izvezi..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Nerešeno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Tekuće:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fajl već postoji. Da li da ga prebrišem?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Maks. dobijeno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Izvezi..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Maks. izgubljeno:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Pobednik"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Brojevi igara"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Dobijene igre"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trendovi"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Podesi najbolje rezultate"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Glavno"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nadimak:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Broj"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Rezultati širom sveta su uključeni"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Prosečan rezultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Podaci o registraciji"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Najbolji rezultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Ključ:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Proteklo vreme"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni igrača"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Najbolji rezultati"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ovo će trajno ukloniti vaš registracioni ključ. Više nećete moći da "
+"koristite trenutno registrovani nadimak."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nivo"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Izaberite neprazan nadimak."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Nadimak se već koristi. Izaberite neki drugi."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Odlično!\n"
-"Imate novi najbolji rezultat!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Unesite svoj nadimak"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Dobro urađeno!\n"
-"Dospeli ste u listu najboljih rezultata!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Čestitamo, pobedili ste!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Unesite svoj nadimak:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ne pitaj ponovo."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -265,121 +269,208 @@ msgstr ""
"Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima (nedostaje "
"stavka: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Najbolji &rezultati"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Položaj"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Igrači"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Uspeh"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Prikaži najbolje rezultate širom sveta"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Višeigrački rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Prikaži igrače širom sveta"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nijedna igra nije odigrana."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Najbolji rezultati"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Rezultati iz poslednje igre:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Podesi..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Rezultati za poslednjih %1 igara:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Izvezi..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "sve"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Izaberite igrača:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fajl već postoji. Da li da ga prebrišem?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Pobednik"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Dobijeno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Dobijene igre"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Izgubljeno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Podesi najbolje rezultate"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Nerešeno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Glavno"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Tekuće:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Nadimak:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Maks. dobijeno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Maks. izgubljeno:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Rezultati širom sveta su uključeni"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Brojevi igara"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendovi"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Podaci o registraciji"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Ključ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Do"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenat"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Ovo će trajno ukloniti vaš registracioni ključ. Više nećete moći da koristite "
-"trenutno registrovani nadimak."
+"Ne mogu da pristupim fajlu sa najboljim rezultatima. Verovatno drugi "
+"korisnik trenutno nešto upisuje u njega."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Izaberite neprazan nadimak."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Najbolji rezultati"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Nadimak se već koristi. Izaberite neki drugi."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Unesite svoj nadimak"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Čestitamo, pobedili ste!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Odlično!\n"
+"Imate novi najbolji rezultat!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Unesite svoj nadimak:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Dobro urađeno!\n"
+"Dospeli ste u listu najboljih rezultata!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ne pitaj ponovo."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Izaberi naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Nasumično naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Koristi globalno naličje"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Učini naličje globalnim"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Izaberi lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Nasumično lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Koristi globalno lice"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Učini lice globalnim"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Promeni veličinu karata"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Podrazumevana veličina"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pregled:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "bezimena"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Izbor špila karata"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -399,95 +490,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Pošalji igraču %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Igrač %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Maks.igrača"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min.igrača"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Status igre"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Neslaganje kolačića!\n"
-"Očekivani kolačić: %1\n"
-"Primljen kolačić: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Podesi ćaskanje"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Neslaganje verzije KGame-a!\n"
-"Očekivana verzija: %1\n"
-"Primljena verzija: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Font imena..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Nepoznat kôd greške %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Font teksta..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Igrač: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Neimenovan — id.: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Ovo je poruka od igrača"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 neregistrovanih"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistemske poruke — Poruke poslate direktno iz igre"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL pokazivač"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Igra: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Tačno"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Ovo je sistemska poruka"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Netačno"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maksimalan broj poruka (-1 = neograničeno):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -521,131 +558,6 @@ msgstr "&Pokreni mrežu"
msgid "Network Game"
msgstr "Mrežna igra"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Primljena je mrežna greška!\n"
-"Broj greške: %1\n"
-"Poruka o grešci: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n"
-"Poruka o grešci je:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Podešavanja mreže"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ne mogu da se povežem sa mrežom"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Stanje mreže: nema je"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Stanje mreže: vi ste GLAVNI"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Stanje mreže: povezani ste"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Vaše ime:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maksimalan broj klijenata"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maksimalan broj klijenata (-1 = beskonačno):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Promeni maksimalan broj klijenata"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Promeni administratora"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Ukloni klijent sa svim igračima"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Samo administrator može da podešava server poruka!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Vi ne posedujete server poruka"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Ćaskanje"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Povezani igrači"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Želiti li da zabranite igranje igraču „%1“?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Zabrani igrača"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ne brani"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "Ć&askanje"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Veze"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Mreža"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Server &poruka"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame-ov dijaloga za otklanjanje grešaka"
@@ -817,6 +729,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ne prikazuj id.-ove:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL pokazivač"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -837,25 +775,185 @@ msgstr "Lokalni"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinisan"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Korisnički id."
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "Ć&askanje"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Veze"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "podrazumevano"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Okončaj igru"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Asinh. ulaz"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Mreža"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "moj potez"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Server &poruka"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Podešavanja mreže"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa mrežom"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Stanje mreže: nema je"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Stanje mreže: vi ste GLAVNI"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Stanje mreže: povezani ste"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vaše ime:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maksimalan broj klijenata"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maksimalan broj klijenata (-1 = beskonačno):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Promeni maksimalan broj klijenata"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Promeni administratora"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Ukloni klijent sa svim igračima"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Samo administrator može da podešava server poruka!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Vi ne posedujete server poruka"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Ćaskanje"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Povezani igrači"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Želiti li da zabranite igranje igraču „%1“?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Zabrani igrača"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ne brani"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Primljena je mrežna greška!\n"
+"Broj greške: %1\n"
+"Poruka o grešci: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n"
+"Poruka o grešci je:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Maks.igrača"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min.igrača"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Status igre"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Igrač %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Neslaganje kolačića!\n"
+"Očekivani kolačić: %1\n"
+"Primljen kolačić: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Neslaganje verzije KGame-a!\n"
+"Očekivana verzija: %1\n"
+"Primljena verzija: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Nepoznat kôd greške %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -925,118 +1023,51 @@ msgstr "Dodat je IO"
msgid "Process Query"
msgstr "Obradi upit"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Izaberi naličje"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Naličje"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "prazno"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Nasumično naličje"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Koristi globalno naličje"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Učini naličje globalnim"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Izaberi lice"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Lice"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Nasumično lice"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Koristi globalno lice"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Učini lice globalnim"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Promeni veličinu karata"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Podrazumevana veličina"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Pregled:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "bezimena"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Izbor špila karata"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Podesi ćaskanje"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Font imena..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Font teksta..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Neimenovan — id.: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Igrač: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 neregistrovanih"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Ovo je poruka od igrača"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Korisnički id."
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistemske poruke — Poruke poslate direktno iz igre"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Igra: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "podrazumevano"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Ovo je sistemska poruka"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Asinh. ulaz"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maksimalan broj poruka (-1 = neograničeno):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "moj potez"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Ana Aleksandar Andrija Biljana Bogdan Branko Vesna Veljko Vuk Gordana Goran "
-"Gojko Danica Danilo Dragan Đorđe Živka Žarko Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana "
-"Ilija Igor Jelena Jovan Janko Katarina Kosta Lazar Marija Marko Miloš Nevena "
-"Nenad Nikola Olivera Ognjen Petar Predrag Ranko Sonja Slobodan Stefan Tamara "
-"Toplica Una Uroš Filip Cvetko Časlav "
+"Gojko Danica Danilo Dragan Đorđe Živka Žarko Željko Zorica Zoran Zlatko "
+"Ivana Ilija Igor Jelena Jovan Janko Katarina Kosta Lazar Marija Marko Miloš "
+"Nevena Nenad Nikola Olivera Ognjen Petar Predrag Ranko Sonja Slobodan Stefan "
+"Tamara Toplica Una Uroš Filip Cvetko Časlav "
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Učitaj &skorašnju"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Ponovo pokreni &igru"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Sni&mi kao..."
@@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Pauziraj"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Prikaži &najbolje rezultate"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po
index 0cc202850be..7becf71af3d 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -19,155 +19,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Poäng för flera spelare"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Inget spel spelat."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Poäng för senaste spelet:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Poäng"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Medelpoäng"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Bästa poäng"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Förfluten tid"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "&Bästa poäng"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Lyckades"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "S&pelare"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Försök igen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen "
-"till den just nu."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "alla"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Välj spelare:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Visa världsomspännande spelare"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Totalt:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Poängtoppen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Vunna:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Anpassa..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Förlorade:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Oavgjorda:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuellt:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Filen finns redan. Skriv över?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Maximalt vunna:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Maximalt förlorade:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Vinnare"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Antal spel"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Vunna spel"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trender"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Anpassa poängtoppen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Från"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Huvud"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Till"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Smeknamn:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Antal"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Poäng"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Medelpoäng"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registreringsdata"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Bästa poäng"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Nyckel:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Förfluten tid"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort spelare"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Bästa resultat"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna "
+"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Utmärkt!\n"
-"Du har ett nytt bästa resultat."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Skriv in ditt smeknamn"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Bra gjort!\n"
-"Du kom med på poängtoppen."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gratulerar, du har vunnit!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Ange ditt smeknamn:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Fråga inte igen."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -265,121 +269,208 @@ msgstr ""
"Ogiltigt svar från servern för världsomspännande poängtoppen (saknat objekt: "
"%1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "&Bästa poäng"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "S&pelare"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Poäng för flera spelare"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Visa världsomspännande spelare"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Inget spel spelat."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Poängtoppen"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Poäng för senaste spelet:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Anpassa..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportera..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "alla"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Välj spelare:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Filen finns redan. Skriv över?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Totalt:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Vinnare"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Vunna:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Vunna spel"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Förlorade:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Anpassa poängtoppen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Oavgjorda:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Huvud"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuellt:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Smeknamn:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Maximalt vunna:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Maximalt förlorade:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Antal spel"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trender"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registreringsdata"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Från"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Nyckel:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Till"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Antal"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Försök igen"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna "
-"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen."
+"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen "
+"till den just nu."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Bästa resultat"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Skriv in ditt smeknamn"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gratulerar, du har vunnit!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Utmärkt!\n"
+"Du har ett nytt bästa resultat."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Ange ditt smeknamn:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Bra gjort!\n"
+"Du kom med på poängtoppen."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Fråga inte igen."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Välj baksida"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Baksida"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Slumpmässig baksida"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Använd allmän baksida"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Gör baksidan allmän"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Välj framsida"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Framsida"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Slumpmässig framsida"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Använd allmän framsida"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Gör framsidan allmän"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Ändra storlek på kort"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standardstorlek"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Förhandsgranskning:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "namnlös"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Val av kortlek"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -399,95 +490,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Skicka till %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Spelare %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Max. spelare"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min. spelare"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Spelstatus"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Felaktig kaka.\n"
-"Förväntad kaka: %1\n"
-"Mottagen kaka: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Anpassa chatt"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Kgame versionsfel.\n"
-"Förväntad version: %1\n"
-"Mottagen version: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Namnteckensnitt..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Okänd felkod %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Textteckensnitt..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Spelare:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Okänd - Id: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Det här är ett spelarmeddelande"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 inte registrerad"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Null-pekare"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- spel: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Sant"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Det här är ett systemmeddelande"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Falsk"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -521,131 +558,6 @@ msgstr "&Starta nätverk"
msgid "Network Game"
msgstr "Nätverksspel"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Anslutningen till servern har förlorats."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Mottog ett nätverksfel.\n"
-"Felnummer: %1\n"
-"Felmeddelande: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ingen anslutning kunde skapas."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ingen anslutning kunde skapas.\n"
-"Felmeddelandet var:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla ner"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nätverksinställning"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Kan inte ansluta till nätverket"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Nätverksstatus: inget nätverk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Nätverksstatus: du är huvudprogram"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Nätverksstatus: du är ansluten"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ditt namn:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximalt antal klienter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maximalt antal klienter (-1=obegränsat)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Ändra maximalt antal klienter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Ändra administratör"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Ta bort klient med alla spelare"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Bara administratören kan ställa in meddelandeservern."
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Du äger inte meddelandeservern"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatta"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Anslutna spelare"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Vill du förbjuda spelare \"%1\" från att delta i spelet?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Förbjud spelare"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Förbjud inte"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Chatta"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Ansl&utningar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Nätverk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Meddelandeserver"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Felsökningsdialogruta för Kgame"
@@ -817,6 +729,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Visa inte id:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Null-pekare"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Sant"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Falsk"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -837,25 +775,185 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Användar-id"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Chatta"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Ansl&utningar"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "A&vsluta spelet"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Asynkron inmatning"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Nätverk"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Min tur"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Meddelandeserver"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koppla ner"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nätverksinställning"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Kan inte ansluta till nätverket"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Nätverksstatus: inget nätverk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Nätverksstatus: du är huvudprogram"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Nätverksstatus: du är ansluten"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ditt namn:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximalt antal klienter"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maximalt antal klienter (-1=obegränsat)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Ändra maximalt antal klienter"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Ändra administratör"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Ta bort klient med alla spelare"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Bara administratören kan ställa in meddelandeservern."
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Du äger inte meddelandeservern"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatta"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Anslutna spelare"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Vill du förbjuda spelare \"%1\" från att delta i spelet?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Förbjud spelare"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Förbjud inte"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Anslutningen till servern har förlorats."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Mottog ett nätverksfel.\n"
+"Felnummer: %1\n"
+"Felmeddelande: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ingen anslutning kunde skapas."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ingen anslutning kunde skapas.\n"
+"Felmeddelandet var:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Max. spelare"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min. spelare"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Spelstatus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Spelare %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Felaktig kaka.\n"
+"Förväntad kaka: %1\n"
+"Mottagen kaka: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Kgame versionsfel.\n"
+"Förväntad version: %1\n"
+"Mottagen version: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Okänd felkod %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -925,112 +1023,45 @@ msgstr "En I/O-enhet har lagts till"
msgid "Process Query"
msgstr "Behandla förfrågan"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Välj baksida"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Baksida"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Slumpmässig baksida"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Använd allmän baksida"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Gör baksidan allmän"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Välj framsida"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Framsida"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Slumpmässig framsida"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Använd allmän framsida"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Gör framsidan allmän"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Ändra storlek på kort"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standardstorlek"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Förhandsgranskning:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "namnlös"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Val av kortlek"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Anpassa chatt"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Namnteckensnitt..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Textteckensnitt..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Okänd - Id: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Spelare:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 inte registrerad"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Det här är ett spelarmeddelande"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Användar-id"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- spel: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "standard"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Det här är ett systemmeddelande"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Asynkron inmatning"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Min tur"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Anders Birgitta Björn Daniel David Jimmy Joakim Johan Johanna Jörgen Kalle "
"Karin Karl Kim Lena Linda Magnus Malin Maria Marie Markus Matilda Mattias "
@@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "Ladda &senaste"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Starta &om spel"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Spara s&om..."
@@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "Pa&us"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Visa &bästa resultat"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po
index 4f2f718339f..a919898dfd5 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 22:18-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -14,155 +14,159 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "பல் விளையாட்டினரின் புள்ளிகள் "
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "விளையாட்டு விளையாடப்படவில்லை"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "கடைசி விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "மதிப்பெண்"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "கடைசி %1 விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "சராசரி மதிப்பெண்"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "தரவரிசை"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "சிறந்த மதிப்பெண் "
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "முடிவு நேரம்"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "தேதி"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "சிறந்த &மதிப்பெண்கள்"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "வெற்றி"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&விளையாட்டாளர்கள்"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "மறுபடி முயற்சி செய்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "புள்ளி விவரம்"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"அதிக புள்ளிகள் கோப்பினை இயக்க முடியவில்லை. தற்போது மற்றொரு பயனர் எழுதிக் "
-"கொண்டிருக்கலாம்."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "பட்டை வரைபடம் "
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "அனைத்தும்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக புள்ளிகளை பார்"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "விளையாட்டாளரை தேர்வு செய்:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "உலகம்-முழுவதுமான விளையாடுபவரைப் பார்"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "மொத்தம்:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "வென்று"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "அமைப்பு..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "தொலைத்து"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "ஏற்றுமதி..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "வரை;"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "மேல் எழுது"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "தற்போதைய:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுத வேண்டுமா?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "அதிகம் வென்ற:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "ஏற்றுமதி..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "அதிகம் தொலைத்த:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "வெற்றியாளர்"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "விளையாட்டு எண்ணிக்கை"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "வென்ற விளையாட்டுகள்"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "போக்குகள்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "அதிக மதிப்பெண்களை அமை"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "அனுப்புனர்:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "முக்கியம்"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "பெறுநர்:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "புனைப் பெயர்:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "எண்ணிக்கை"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "குறிப்பு:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "விழுக்காடு"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக கணிப்பென்னை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "மதிப்பெண்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "உயர்நிலை "
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "சராசரி மதிப்பெண்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "பதிவான தேதி"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "சிறந்த மதிப்பெண் "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "விசை:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "முடிவு நேரம்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "விளையாட்டாளரை நீக்கு"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"இது நிரந்தரமாக பதிவாக்க விசையை நீக்கும். நீங்கள் தற்போது பதித்த புனைப்பெயர் எங்கும் "
+"பயன்படுத்த முடியாது."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "நிலை"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "தயவு செய்து காலியில்லாத புனைப்பெயரை தேர்வுச் செய்"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "புனைப்பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. தயவு செய்து வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"சிறப்பாக முடித்துள்ளீர்!\n"
-"நீங்கள் புதிய அதிக புள்ளிகளை கொண்டுள்ளீர்!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"நன்றாக முடித்துள்ளீர்!\n"
-"நீங்கள் அதிக புள்ளிகள் பட்டியலில் வந்துவிட்டீர்!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் வெற்றி பெற்றுவிட்டீர்!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "மறுபடியும் கேட்காதே."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -258,121 +262,207 @@ msgstr "செப்பமற்ற செய்தி:%1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "உலக-முழுவதுமான சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத விடை (உருபடி காணவில்லை: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "சிறந்த &மதிப்பெண்கள்"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "தரவரிசை"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&விளையாட்டாளர்கள்"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "புள்ளி விவரம்"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "பட்டை வரைபடம் "
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "வெற்றி"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக புள்ளிகளை பார்"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "பல் விளையாட்டினரின் புள்ளிகள் "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "உலகம்-முழுவதுமான விளையாடுபவரைப் பார்"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "விளையாட்டு விளையாடப்படவில்லை"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "கடைசி விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "அமைப்பு..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "கடைசி %1 விளையாட்டிற்கான புள்ளிகள்"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "ஏற்றுமதி..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "அனைத்தும்"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "மேல் எழுது"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "விளையாட்டாளரை தேர்வு செய்:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மேலெழுத வேண்டுமா?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "மொத்தம்:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "வெற்றியாளர்"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "வென்று"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "வென்ற விளையாட்டுகள்"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "தொலைத்து"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "அதிக மதிப்பெண்களை அமை"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "வரை;"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "முக்கியம்"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "தற்போதைய:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "புனைப் பெயர்:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "அதிகம் வென்ற:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "குறிப்பு:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "அதிகம் தொலைத்த:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "உலகம்-முழுவதுமான அதிக கணிப்பென்னை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "விளையாட்டு எண்ணிக்கை"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "உயர்நிலை "
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "போக்குகள்"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "பதிவான தேதி"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "அனுப்புனர்:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "விசை:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "பெறுநர்:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "எண்ணிக்கை"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "விழுக்காடு"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "மறுபடி முயற்சி செய்"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"இது நிரந்தரமாக பதிவாக்க விசையை நீக்கும். நீங்கள் தற்போது பதித்த புனைப்பெயர் "
-"எங்கும் பயன்படுத்த முடியாது."
+"அதிக புள்ளிகள் கோப்பினை இயக்க முடியவில்லை. தற்போது மற்றொரு பயனர் எழுதிக் கொண்டிருக்கலாம்."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "தயவு செய்து காலியில்லாத புனைப்பெயரை தேர்வுச் செய்"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "அதிக மதிப்பெண்கள்"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "புனைப்பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. தயவு செய்து வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "நிலை"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் வெற்றி பெற்றுவிட்டீர்!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"சிறப்பாக முடித்துள்ளீர்!\n"
+"நீங்கள் புதிய அதிக புள்ளிகளை கொண்டுள்ளீர்!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "உன்னுடைய புனைப்பெயரை உள்ளிடு:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"நன்றாக முடித்துள்ளீர்!\n"
+"நீங்கள் அதிக புள்ளிகள் பட்டியலில் வந்துவிட்டீர்!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "மறுபடியும் கேட்காதே."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "பின்புறத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "பின்புறம்"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "காலி"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "குறிப்பில்லா பின்பக்கம்"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "பொதுவான பின்பக்கத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "பின்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக "
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "முன்பக்கம் தேர்வுசெய்"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "முன்பக்கம்"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "குறிப்பில்லா முன்பக்கம்"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "பொதுவான முன்பக்கத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "முன்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக "
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "சீட்டை மறு அளவு செய்"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "முன்னிருப்பு அளவு"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "முன்பார்வை:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "பெயரிடப்படாத"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "சீட்டுத்தட்டு தேர்வு"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -392,95 +482,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "%1ற்கு அனுப்பு"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "விளையாட்டாளர் %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "என்னுடைய குழுவிற்கு அனுப்பு(\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "அதிக விளையாட்டாளர்கள்"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "குறைந்த விளையாட்டாளர்கள்"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "விளையாட்டு நிலை"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"குக்கி பொருத்தமில்லை!\n"
-"எதிர்ப்பார்த்த குக்கி: %1\n"
-"வாங்கிய குக்கி: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "அரட்டையை அமை"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame பதிப்பு பொருந்தவில்லை!\n"
-"எதிர்பார்த்த பதிப்பு: %1\n"
-"வழங்கிய பதிப்பு: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "எழுத்துரு பெயர்..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "எழுத்துரு உரை"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr " (%2)ன் %1"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "விளையாட்டாளர்:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "பெயரிடப்படாத - அடையாளம்: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "இது விளையாடுபவருக்கான செய்தி"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 பதிவாகவில்லை"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "முறைமை தகவல்கள்-விளையாட்டிலிருந்து நேரடித்தகவல்"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "பூஜ்ய அம்பு"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "---விளையாட்டு:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "உண்மை"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "இது அமைப்பின் தகவல்"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "பொய்"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "அதிகபடியான தகவல்களின் எண்ணிக்கை(-1 = எல்லையில்லாத):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -514,132 +550,6 @@ msgstr "&வலைப்பின்னலை தொடங்கு"
msgid "Network Game"
msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டு"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு இழக்கப்பட்டது!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "சார்ந்திருப்பவரின் தொடர்பு தொலைந்துவிட்டது!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"ஒரு பிணைய பிழை வந்தது!\n"
-"பிழை எண்: %1\n"
-"பிழைத் தகவல் : %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை.\n"
-"தகவல் பிழை என்னவென்றால்:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "துண்டிப்பு"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "வலைப்பின்னல் அமைப்பு"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "வலைப்பின்னலுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியாது"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: வலைப்பின்னல் இல்லை"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: நீ தான் முக்கியம்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை:நீங்கள் இணைக்கப்பட்டீர்கள்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "உங்கள் பெயர்:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்னிக்கை(-1=எண்ணிக்கையில்லாத)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை மாற்று"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "மேலாளரை மாற்று"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களோடு அனைத்து விளையாட்டாளர்களையும் நீக்கு"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "மேலாளரால் மட்டுமே செய்தி சேவையகத்தை உள்ளமைக்க முடியும்! "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "தகவல் சேவையகத்தை நீங்கள் சொந்தம் கொள்ளாதீர்கள்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "அரட்டை"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "இணைக்கப்பட்ட விளையாட்டாளர்கள்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "நீங்கள் விளையாட்டிலிருந்து\"%1\" விளையாட்டாளரை நீக்க வேண்டுமா? "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Ban Player"
-msgstr " விளையாட்டாளர்கள்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&அரட்டை"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&தொடர்புகள்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&வலைப்பின்னல்"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&தகவல் சேவையகம்"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Kவிளையாட்டு பிழை திருத்தும் உரையாடல்"
@@ -811,6 +721,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "அடையாளங்களை காட்டாதே:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "பூஜ்ய அம்பு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "உண்மை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "பொய்"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -831,25 +767,186 @@ msgstr "உள்ளே"
msgid "Undefined"
msgstr "அறுதியிடப்படாத"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "பயன்படுத்துபவரின் அடையாளம்"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&அரட்டை"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "குழு"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&தொடர்புகள்"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "முன்னிருப்பு"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "விளையாட்டை &முடி"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "ஏற்றுமதி"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&வலைப்பின்னல்"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "என் முறை"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&தகவல் சேவையகம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "துண்டிப்பு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "வலைப்பின்னல் அமைப்பு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "வலைப்பின்னலுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியாது"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: வலைப்பின்னல் இல்லை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை: நீ தான் முக்கியம்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "வலைப்பின்னல் நிலை:நீங்கள் இணைக்கப்பட்டீர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "உங்கள் பெயர்:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்னிக்கை(-1=எண்ணிக்கையில்லாத)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையை மாற்று"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "மேலாளரை மாற்று"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவர்களோடு அனைத்து விளையாட்டாளர்களையும் நீக்கு"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "மேலாளரால் மட்டுமே செய்தி சேவையகத்தை உள்ளமைக்க முடியும்! "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "தகவல் சேவையகத்தை நீங்கள் சொந்தம் கொள்ளாதீர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "அரட்டை"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "இணைக்கப்பட்ட விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "நீங்கள் விளையாட்டிலிருந்து\"%1\" விளையாட்டாளரை நீக்க வேண்டுமா? "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr " விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு இழக்கப்பட்டது!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவரின் தொடர்பு தொலைந்துவிட்டது!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"ஒரு பிணைய பிழை வந்தது!\n"
+"பிழை எண்: %1\n"
+"பிழைத் தகவல் : %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"தொடர்பு உருவாக்க முடியவில்லை.\n"
+"தகவல் பிழை என்னவென்றால்:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "அதிக விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "குறைந்த விளையாட்டாளர்கள்"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "விளையாட்டு நிலை"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "விளையாட்டாளர் %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "என்னுடைய குழுவிற்கு அனுப்பு(\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"குக்கி பொருத்தமில்லை!\n"
+"எதிர்ப்பார்த்த குக்கி: %1\n"
+"வாங்கிய குக்கி: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame பதிப்பு பொருந்தவில்லை!\n"
+"எதிர்பார்த்த பதிப்பு: %1\n"
+"வழங்கிய பதிப்பு: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -919,116 +1016,49 @@ msgstr "ஒரு ஐஒ சேர்க்கப்பட்டது"
msgid "Process Query"
msgstr "கேள்வியை செயலாக்கு"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "பின்புறத்தை தேர்வு செய்"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "பின்புறம்"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "காலி"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "குறிப்பில்லா பின்பக்கம்"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "பொதுவான பின்பக்கத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "பின்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக "
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "முன்பக்கம் தேர்வுசெய்"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "முன்பக்கம்"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "குறிப்பில்லா முன்பக்கம்"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "பொதுவான முன்பக்கத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "முன்பக்கத்தை பொதுவானதாக்குக "
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "சீட்டை மறு அளவு செய்"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "முன்னிருப்பு அளவு"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "முன்பார்வை:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "பெயரிடப்படாத"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "சீட்டுத்தட்டு தேர்வு"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "அரட்டையை அமை"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "எழுத்துரு பெயர்..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr " (%2)ன் %1"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "எழுத்துரு உரை"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "பெயரிடப்படாத - அடையாளம்: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "விளையாட்டாளர்:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 பதிவாகவில்லை"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "இது விளையாடுபவருக்கான செய்தி"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "பயன்படுத்துபவரின் அடையாளம்"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "முறைமை தகவல்கள்-விளையாட்டிலிருந்து நேரடித்தகவல்"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "குழு"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "---விளையாட்டு:"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "இது அமைப்பின் தகவல்"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "ஏற்றுமதி"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "அதிகபடியான தகவல்களின் எண்ணிக்கை(-1 = எல்லையில்லாத):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "என் முறை"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"ஆதாம் அலைக்ஸ் ஆண்ட்ரியஸ் ஆண்ட்ரு பாட் பேண் பில் கிர்ஸ் சக் டனியயில் டான் "
-"டன்கேன் ஈடி எம்லி எரிக் கேரி கிரிக் ஹாரி ஜ்ன் ஜின் கை கீத் கேன் கிர்க் மார்க் "
-"மைக் னைல் பாள் ரிக் ராபட் சாம் சீன் தமாஸ் டிம் வால்டர்"
+"ஆதாம் அலைக்ஸ் ஆண்ட்ரியஸ் ஆண்ட்ரு பாட் பேண் பில் கிர்ஸ் சக் டனியயில் டான் டன்கேன் ஈடி எம்லி எரிக் "
+"கேரி கிரிக் ஹாரி ஜ்ன் ஜின் கை கீத் கேன் கிர்க் மார்க் மைக் னைல் பாள் ரிக் ராபட் சாம் சீன் தமாஸ் "
+"டிம் வால்டர்"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1048,6 +1078,10 @@ msgstr "தற்போது &உள்வாங்கு"
msgid "Restart &Game"
msgstr "&விளையாட்டை துவங்கு"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "&என சேமி..."
@@ -1064,6 +1098,14 @@ msgstr "&தற்காலிக நிறுத்தம்"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "&அதிக மதிப்பெண்ணை காட்டு"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "திரும்பச் செய்"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po
index c6085d5c4cf..b2e9c7a9604 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:42+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -24,155 +24,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Ҳисоби ҳамаи бозингарон"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Бозӣ сар дода нашудааст."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Ҳисоби бозии охирин:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Ҳисоб"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Ҳисоби %1 бозиҳои охирин:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Ҳисоб"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Категория"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Натиҷаи хеле хуб"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Вақтатон гузашт"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Таърих"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Рекор&дҳо"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Бо мувоффақият"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Бозингарон"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Аз сари нав"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Файли рекордҳоро хонда натавонист. Мумкин аст, ки он бо машғули дигар барнома "
-"бошад."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Гистограмма"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "ҳамааш"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Нишон додани рекордҳоро ба тамоми ҷаҳон"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Интихоби бозингар:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Нишон додани бозингаронро ба тамоми ҷаҳон"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Ҳамагӣ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Рекордҳо"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Ғолибият:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Танзимот..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Мағлубият:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Содирот..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Кашидан:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Бознависӣ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Давомӣ:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Чунин файл аллакаи мавҷуд аст. Бознависӣ кунам?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Ғолибияти зиёд:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Содирот..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Мағлубияти зиёд:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Ғолиб"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Ҳисоби бозӣ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Ғолиб омадед"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Мақсад"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Танзими рекордҳо"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Аз"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Умумӣ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Ба"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Ном:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Ҳисоб"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Шарҳ:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Фоиз"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Рекордҳои ҷаҳонӣ дохил шудаанд"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Ҳисоб"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Иловагӣ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Ҳисоб"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Маълумотҳои ба қайд гирӣ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Натиҷаи хеле хуб"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Калид:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Вақтатон гузашт"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Нест кардани бозингар"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Намоиши рекордҳо"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Калиди қайд гирифтаи Шумо нобуд хоҳад шуд. Шумо дигар наметавонед номи қайд "
+"гирифтаро ба истифода баред."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Дараҷа"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Илтимос, номатонро ворид кунед."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Ин ном аллакай ишғол карда шудааст. Илтимос, номи дигар интихоб кунед"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Бисёр хуб!\n"
-"Шумо рекордро задед!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Номи шумо ворид кунед"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Бад нест!\n"
-"Натиҷаи Шумо дар рӯйхати рекордҳо ба кайд гирифтааст!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Табрик! Шумо буридед!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Номи шумо:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Напурсед."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -268,121 +272,208 @@ msgstr "Ахбороти аввалин: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Ҷавоби нодуруст аз сервери рекордҳои ҷаҳонӣ.(нарасидани пункти: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Рекор&дҳо"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Категория"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Бозингарон"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Таърих"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Гистограмма"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Бо мувоффақият"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Нишон додани рекордҳоро ба тамоми ҷаҳон"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Ҳисоби ҳамаи бозингарон"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Нишон додани бозингаронро ба тамоми ҷаҳон"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Бозӣ сар дода нашудааст."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Рекордҳо"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Ҳисоби бозии охирин:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Танзимот..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Ҳисоби %1 бозиҳои охирин:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Содирот..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "ҳамааш"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Бознависӣ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Интихоби бозингар:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Чунин файл аллакаи мавҷуд аст. Бознависӣ кунам?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Ҳамагӣ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Ғолиб"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Ғолибият:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Ғолиб омадед"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Мағлубият:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Танзими рекордҳо"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Кашидан:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Умумӣ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Давомӣ:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Ном:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Ғолибияти зиёд:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Шарҳ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Мағлубияти зиёд:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Рекордҳои ҷаҳонӣ дохил шудаанд"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Ҳисоби бозӣ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Иловагӣ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Мақсад"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Маълумотҳои ба қайд гирӣ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Аз"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Калид:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Ба"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Ҳисоб"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Фоиз"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Аз сари нав"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Калиди қайд гирифтаи Шумо нобуд хоҳад шуд. Шумо дигар наметавонед номи қайд "
-"гирифтаро ба истифода баред."
+"Файли рекордҳоро хонда натавонист. Мумкин аст, ки он бо машғули дигар "
+"барнома бошад."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Илтимос, номатонро ворид кунед."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Намоиши рекордҳо"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Ин ном аллакай ишғол карда шудааст. Илтимос, номи дигар интихоб кунед"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Дараҷа"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Номи шумо ворид кунед"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Табрик! Шумо буридед!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Бисёр хуб!\n"
+"Шумо рекордро задед!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Номи шумо:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Бад нест!\n"
+"Натиҷаи Шумо дар рӯйхати рекордҳо ба кайд гирифтааст!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Напурсед."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Пӯсти кортро интихоб кунед"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Пӯсти корт"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "холӣ"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Тасодуфи пӯсти корт"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Истифодаи пӯсти глобалӣ"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Пӯсти глобалиро созед"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Рӯи кортро интихоб кунед"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Рӯи корт"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Тасодуфии рӯи корт"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Истифодаи рӯи корти глобалӣ"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Рӯи корти глобалиро созед"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Дигаргун кардани андоза корт"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Андозаи пешфарз"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Пешнамоиш:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "беном"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Интихоби дастаи корт"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -402,95 +493,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Ба %1 фиристед"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Бозингари %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Номаълум"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Ба гурӯҳи ман фиристед (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Миқдори зиёди бозингарон"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Миқдори ками бозингарон"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Статуси бозӣ"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Номуносибати cookie!\n"
-"cookie мунтазам шуда буд: %1\n"
-"cookie қабул шуд: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Танзими чат"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Номуносибати ривояти KGame!\n"
-"Ривоят мунтазам шуда буд: %1\n"
-"Ривоят қабул шуд: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Ҳарфи ном..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Рамзи хатои номуайян %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Ҳарфи матн..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Бозингар: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "ID-и беном: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Ин ахбороти бозингар мебошад"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 ба қайд гирифта нашудаст"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Ахбороти системавӣ - ахборот аз бозӣ фиристода шуд"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Нишондоди NULL"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Бозӣ: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Дуруст"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Ин ахбороти системавӣ аст"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Нодуруст"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Миқдори зиёди ахборотҳо (-1 = номаҳдуд):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -524,131 +561,6 @@ msgstr "&Оғози шабақа"
msgid "Network Game"
msgstr "Бозии шабқа"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Пайвастагӣ бо сервер канда шуд!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Пайвастагӣ бо клиент канда шуд!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Хатогии шабақа пайдо шуд!\n"
-"Рақами хато: %1\n"
-"Ахбороти хато: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест.\n"
-"Ахборои дар бораи хато:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Барҳам додан"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Танзимми Шабақа"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ба шабақа пайваст шудан имконнопазир аст"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Статуси шабақа: Ягон шабақае нест"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Статуси шабақа: Шумо устод астед "
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Статуси шабақа: Шумо дар робита мебошед"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Номи шумо:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо ( -1 = беохир):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Миқдори зиёди клиентҳоро интихоб кунед"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Интихоби мудир"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Нест кардани Клиент бо ҳамаи бозингарон"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Танҳои мудир метавонад ахбороти серверро танзим кунад!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Шумо соҳиби сервери ахборот нестед"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Бозингарони пайвастшуда"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Шумо мехоҳед бозингари \"%1\" аз бозӣ хориҷ кунед?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Чат"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Пайвастагиҳо"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Шабақа"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Сервери ахборотҳо"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Диалоги KGame барои созиши хатогиҳо"
@@ -820,6 +732,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "ID-ҳоро намоиш надиҳед:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Нишондоди NULL"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Дуруст"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Нодуруст"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -840,25 +778,185 @@ msgstr "Локалӣ"
msgid "Undefined"
msgstr "Номуайян"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "ID-и истифодакунанда"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Чат"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Гурӯҳ"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Пайвастагиҳо"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "пешфарз"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Бозиро ба итмом расонидан"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Воридоти асинхронӣ"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Шабақа"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Навбати ман"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Сервери ахборотҳо"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Барҳам додан"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Танзимми Шабақа"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ба шабақа пайваст шудан имконнопазир аст"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Статуси шабақа: Ягон шабақае нест"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Статуси шабақа: Шумо устод астед "
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Статуси шабақа: Шумо дар робита мебошед"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Номи шумо:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо ( -1 = беохир):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Миқдори зиёди клиентҳоро интихоб кунед"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Интихоби мудир"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Нест кардани Клиент бо ҳамаи бозингарон"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Танҳои мудир метавонад ахбороти серверро танзим кунад!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Шумо соҳиби сервери ахборот нестед"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Бозингарони пайвастшуда"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Шумо мехоҳед бозингари \"%1\" аз бозӣ хориҷ кунед?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Пайвастагӣ бо сервер канда шуд!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Пайвастагӣ бо клиент канда шуд!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Хатогии шабақа пайдо шуд!\n"
+"Рақами хато: %1\n"
+"Ахбороти хато: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест.\n"
+"Ахборои дар бораи хато:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Миқдори зиёди бозингарон"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Миқдори ками бозингарон"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Статуси бозӣ"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Бозингари %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Ба гурӯҳи ман фиристед (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Номуносибати cookie!\n"
+"cookie мунтазам шуда буд: %1\n"
+"cookie қабул шуд: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Номуносибати ривояти KGame!\n"
+"Ривоят мунтазам шуда буд: %1\n"
+"Ривоят қабул шуд: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Рамзи хатои номуайян %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -928,112 +1026,45 @@ msgstr "Воридот-содирот илова карда шуд"
msgid "Process Query"
msgstr "Талаботи амалиёт"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Пӯсти кортро интихоб кунед"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Пӯсти корт"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "холӣ"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Тасодуфи пӯсти корт"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Истифодаи пӯсти глобалӣ"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Пӯсти глобалиро созед"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Рӯи кортро интихоб кунед"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Рӯи корт"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Тасодуфии рӯи корт"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Истифодаи рӯи корти глобалӣ"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Рӯи корти глобалиро созед"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Дигаргун кардани андоза корт"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Андозаи пешфарз"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Пешнамоиш:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "беном"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Интихоби дастаи корт"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Танзими чат"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Ҳарфи ном..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Ҳарфи матн..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "ID-и беном: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Бозингар: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 ба қайд гирифта нашудаст"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Ин ахбороти бозингар мебошад"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "ID-и истифодакунанда"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Ахбороти системавӣ - ахборот аз бозӣ фиристода шуд"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Гурӯҳ"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Бозӣ: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "пешфарз"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Ин ахбороти системавӣ аст"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Воридоти асинхронӣ"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Миқдори зиёди ахборотҳо (-1 = номаҳдуд):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Навбати ман"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr "Ҷама Баха Ҷура Суник Хурик Аки Беха Фара Абдик Сухроб Ёкуб ва дигарон"
#: kstdgameaction.cpp:60
@@ -1054,6 +1085,10 @@ msgstr "&Пурбор кардани гузаштаҳо"
msgid "Restart &Game"
msgstr "&Боз пурборкунии бозӣ"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Нигоҳ доштан &ҳамчун..."
@@ -1070,6 +1105,14 @@ msgstr "&Таваққуф"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Намоиши &рекордҳо"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Такрор кунед"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po
index cff40ccfbe2..10187238a32 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 12:50+1100\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -15,160 +15,166 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr ""
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "อันดับ"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "คะแนน"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Mean Score"
+msgstr "คะแนน"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "ข้อมูล"
+msgid "Best Score"
+msgstr "คะแนน"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
msgstr ""
-#: highscore/khighscore.cpp:134
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Retry"
-msgstr "ว่าง"
+msgid "&Players"
+msgstr "ผู้เล่น"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Highscores"
+msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
+msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+msgid "Export"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
#, fuzzy
-msgid "Game Counts"
-msgstr "ตัวเล่นของ KGame"
+msgid "Won Games"
+msgstr "จบเกม"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "Trends"
-msgstr "จริง"
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Nickname:"
+msgstr "ชื่อ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "คะแนน"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Mean Score"
-msgstr "คะแนน"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
#, fuzzy
-msgid "Best Score"
-msgstr "คะแนน"
+msgid "Remove"
+msgstr "ลบผู้เล่น"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "High Scores"
-msgstr "คะแนนสูงสุด %1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "ระดับ"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
msgstr ""
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "ชื่อของคุณ:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr ""
-"ยอดเยี่ยมมาก !\n"
-"คุณทำได้คะแนนสูงสุดใหม่ !"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "ชื่อของคุณ:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
msgstr ""
-"ทำได้ดีมาก !\n"
-"คุณได้ทำมันเข้าไปในรายการคะแนนสูงสุดแล้ว !"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -267,127 +273,215 @@ msgstr ""
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "อันดับ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "&Players"
-msgstr "ผู้เล่น"
+msgid "Date"
+msgstr "ข้อมูล"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Highscores"
-msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Configure..."
-msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Won Games"
-msgstr "จบเกม"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr ""
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Nickname:"
-msgstr "ชื่อ"
+msgid "Game Counts"
+msgstr "ตัวเล่นของ KGame"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Trends"
+msgstr "จริง"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "ว่าง"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "High Scores"
+msgstr "คะแนนสูงสุด %1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "ระดับ"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
+"ยอดเยี่ยมมาก !\n"
+"คุณทำได้คะแนนสูงสุดใหม่ !"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"ทำได้ดีมาก !\n"
+"คุณได้ทำมันเข้าไปในรายการคะแนนสูงสุดแล้ว !"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "เลือกด้านหลัง"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "ด้านหลัง"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "ว่าง"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "ชื่อของคุณ:"
+msgid "Random backside"
+msgstr "สุ่มด้านหลัง"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Use global backside"
+msgstr "ใช้ด้านหลังทั่วไป"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "ให้เป็นด้านหลังทั่วไป"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "เลือกด้านหน้า"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "ด้านหน้า"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "ชื่อของคุณ:"
+msgid "Random frontside"
+msgstr "สุ่มด้านหน้า"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr ""
+#: kcarddialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "ใช้ด้านหน้าทั่วไป"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "สร้างเป็นด้านหน้าทั่วไป"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "ปรับขนาดไพ่"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "ขนาดปกติ"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "ภาพตัวอย่าง:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "ยังไม่มีชื่อ"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "เลือกหลังไพ่"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
#: kchatbase.cpp:232
#, fuzzy
@@ -408,96 +502,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "ส่งไปยัง %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "ผู้เล่น %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "ส่งไปยังกลุ่มของฉัน (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "ผู้เล่นสูงสุด"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "ผู้เล่นต่ำสุด"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "สถานะเกม"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"คุกกี้ไม่เข้ากัน !\n"
-"คุกกี้ที่ต้องการ: %1\n"
-"คุกกี้ที่ได้รับ: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"รุ่นของ KGame ไม่เข้ากัน !\n"
-"รุ่นที่ต้องการ: %1\n"
-"รุ่นที่ได้รับ: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "แบบอักษรชื่อ..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "ไม่รู้จักความผิดพลาด %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "แบบอักษรข้อความ..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "ผู้เล่น: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "ยังไม่มีชื่อ - หมายเลข: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "นี่เป็นข้อความจากผู้เล่น"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 ยังไม่ได้ลงทะเบียน"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "ข้อความระบบ - ข้อความถูกส่งมาจากเกมโดยตรง"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr ""
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- เกม: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "จริง"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "นี่เป็นข้อความระบบ"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "เท็จ"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "จำนวนข้อความสูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -535,131 +574,6 @@ msgstr "เริ่มระบบเครือข่าย"
msgid "Network Game"
msgstr "เกมบนเครือข่าย"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ล้มเหลวแล้ว !"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "การเชื่อมต่อกับไคลเอนต์ล้มเหลวแล้ว !"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"การรับค่าเครือข่ายผิดพลาด !\n"
-"หมายเลขความผิดพลาด: %1\n"
-"ข้อความความผิดพลาด: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้\n"
-"ข้อความผิดพลาดคือ:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งค่าเครือข่าย"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายได้"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "สถานะเครือข่าย: ไม่มีเครือข่าย"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณเป็นเครื่องหลัก"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณทำการเชื่อมต่ออยู่"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "ชื่อของคุณ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "เปลี่ยนจำนวนไคลเอนต์สูงสุด"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "เปลี่ยนแอดมิน"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "ลบไคลเอนต์พร้อมกับผู้เล่นทั้งหมด"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "มีเพียงแอดมินเท่านั้น ที่สามารถจะปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความได้ !"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "คุณไม่ใช่เจ้าของเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "พูดคุย"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "ผู้เล่นที่เชื่อมต่ออยู่"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "คุณต้องการแบนผู้เล่น \"%1\" ออกจากเกมจริงหรือ ?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "แบนผู้เล่น"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr ""
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "พูดคุย"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "การเชื่อมต่อ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "เครือข่าย"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ข้อความ"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "กล่องดีบัก KGame"
@@ -831,6 +745,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "ไม่ให้แสดงหมายเลข:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr ""
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "จริง"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "เท็จ"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -851,25 +791,186 @@ msgstr "ภายใน"
msgid "Undefined"
msgstr "ยังไม่กำหนด"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "หมายเลขผู้ใช้"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "พูดคุย"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "กลุ่ม"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "การเชื่อมต่อ"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "ค่าปริยาย"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "จบเกม"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "เครือข่าย"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ข้อความ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ปรับแต่งค่าเครือข่าย"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายได้"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "สถานะเครือข่าย: ไม่มีเครือข่าย"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณเป็นเครื่องหลัก"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "สถานะเครือข่าย: คุณทำการเชื่อมต่ออยู่"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "ชื่อของคุณ:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "เปลี่ยนจำนวนไคลเอนต์สูงสุด"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "เปลี่ยนแอดมิน"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "ลบไคลเอนต์พร้อมกับผู้เล่นทั้งหมด"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "มีเพียงแอดมินเท่านั้น ที่สามารถจะปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความได้ !"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "คุณไม่ใช่เจ้าของเซิร์ฟเวอร์ระบบข้อความ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "พูดคุย"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "ผู้เล่นที่เชื่อมต่ออยู่"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "คุณต้องการแบนผู้เล่น \"%1\" ออกจากเกมจริงหรือ ?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "แบนผู้เล่น"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
msgstr ""
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "ตาของฉัน"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ล้มเหลวแล้ว !"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "การเชื่อมต่อกับไคลเอนต์ล้มเหลวแล้ว !"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"การรับค่าเครือข่ายผิดพลาด !\n"
+"หมายเลขความผิดพลาด: %1\n"
+"ข้อความความผิดพลาด: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อได้\n"
+"ข้อความผิดพลาดคือ:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "ผู้เล่นสูงสุด"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "ผู้เล่นต่ำสุด"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "สถานะเกม"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "ผู้เล่น %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "ส่งไปยังกลุ่มของฉัน (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"คุกกี้ไม่เข้ากัน !\n"
+"คุกกี้ที่ต้องการ: %1\n"
+"คุกกี้ที่ได้รับ: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"รุ่นของ KGame ไม่เข้ากัน !\n"
+"รุ่นที่ต้องการ: %1\n"
+"รุ่นที่ได้รับ: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "ไม่รู้จักความผิดพลาด %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -939,116 +1040,45 @@ msgstr ""
msgid "Process Query"
msgstr "ร้องขอโปรเซส"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "เลือกด้านหลัง"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "ด้านหลัง"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "ว่าง"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Random backside"
-msgstr "สุ่มด้านหลัง"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Use global backside"
-msgstr "ใช้ด้านหลังทั่วไป"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "ให้เป็นด้านหลังทั่วไป"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "เลือกด้านหน้า"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "ด้านหน้า"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Random frontside"
-msgstr "สุ่มด้านหน้า"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "ใช้ด้านหน้าทั่วไป"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "สร้างเป็นด้านหน้าทั่วไป"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "ปรับขนาดไพ่"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "ขนาดปกติ"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "ภาพตัวอย่าง:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "ยังไม่มีชื่อ"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "เลือกหลังไพ่"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "ปรับแต่งการพูดคุย"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "แบบอักษรชื่อ..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "แบบอักษรข้อความ..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "ยังไม่มีชื่อ - หมายเลข: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "ผู้เล่น: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 ยังไม่ได้ลงทะเบียน"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "นี่เป็นข้อความจากผู้เล่น"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "หมายเลขผู้ใช้"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "ข้อความระบบ - ข้อความถูกส่งมาจากเกมโดยตรง"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "กลุ่ม"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- เกม: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "ค่าปริยาย"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "นี่เป็นข้อความระบบ"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr ""
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "จำนวนข้อความสูงสุด (-1 = ไม่จำกัด):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "ตาของฉัน"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
#: kstdgameaction.cpp:60
@@ -1070,6 +1100,10 @@ msgstr "โหลดที่เคยเรียกใช้"
msgid "Restart &Game"
msgstr "เกมบนเครือข่าย"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "บันทึกเป็น..."
@@ -1087,6 +1121,14 @@ msgstr "หยุดชั่วคราว"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "แสดงคะแนนสูงสุด"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po
index 28be52f19d9..63d96d4a7ea 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:32+0300\n"
"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -22,155 +22,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Çoklu Oyuncu Puanları"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Henüz hiç oyun oynanmadı."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Son oyunun puanı:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Puan"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Son %1 oyunun puanı:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Ana Puan"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Sıralama"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "En Yüksek Puan"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Geçen Süre"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "&En Yüksek Puanlar"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Başarı"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Oyuncular"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Yeniden dene"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "İstatistikler"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Yüksek puan dosyasına ulaşılamıyor. Başka bir kullanıcı yazma işlemi yapıyor "
-"olabilir."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Tarihçe"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "hepsi"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Dünya çapı yüksek puanlara bak"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Oyuncu Seçin:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Dünya çapı oyunculara bak"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Toplam:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Yüksek Puanlar"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Kazandığın:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Yapılandır..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Kaybettiğin:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Dosyaya Yaz..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Bereberlik:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üzerine Yaz"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Geçerli:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Dosya zaten mevcut. Üzerine yazayım mı?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Azami kazandığın:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Dosyaya Yaz..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Azami kaybettiğin:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Kazanan"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Oyun Sayısı"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Kazanılan Oyunlar"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Eğilimler"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Yüksek Puanları yapılandır"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Kimden"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Ana"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Kime"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Lakap:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Sayısı"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Yorum:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Yüzde"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Düznya çapı yüksek puanlar etkinleştirildi"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Puan"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Ana Puan"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Kayıt Verisi"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "En Yüksek Puan"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Anahtar:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Geçen Süre"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Oyuncuyu Sil"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Yüksek Puanlar"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Bu kayıt anahtarınızı silecektir. Kayıtlı kullanıcı adınızı bundan sonra "
+"kullanamayacaksınız."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Seviye"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Lütfen boş olmayan bir kullanıcı adı girin."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Kullanıcı adı kullanılıyor. Lütfen başka bir tane deneyin."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Harika!\n"
-"Yeni bir yüksek puan yakaladınız!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Lakabınızı Giriniz"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Bravo!\n"
-"Yüksek puanlar listesine girdiniz!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Tebrikler, Siz kazandınız!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Lakabınızı giriniz:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Tekrar Sorma."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -266,121 +270,208 @@ msgstr "Raw mesaj: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Dünya çapı yüksek puan sunucusundan deçersiz cevap (eksik öğre: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "&En Yüksek Puanlar"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Sıralama"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Oyuncular"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "İstatistikler"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Tarihçe"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Başarı"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Dünya çapı yüksek puanlara bak"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Çoklu Oyuncu Puanları"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Dünya çapı oyunculara bak"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Henüz hiç oyun oynanmadı."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Yüksek Puanlar"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Son oyunun puanı:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Yapılandır..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Son %1 oyunun puanı:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Dosyaya Yaz..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "hepsi"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Üzerine Yaz"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Oyuncu Seçin:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Dosya zaten mevcut. Üzerine yazayım mı?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Toplam:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Kazanan"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Kazandığın:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Kazanılan Oyunlar"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Kaybettiğin:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Yüksek Puanları yapılandır"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Bereberlik:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Ana"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Geçerli:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Lakap:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Azami kazandığın:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Yorum:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Azami kaybettiğin:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Düznya çapı yüksek puanlar etkinleştirildi"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Oyun Sayısı"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Eğilimler"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Kayıt Verisi"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Kimden"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Anahtar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Kime"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Sayısı"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Yüzde"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Yeniden dene"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Bu kayıt anahtarınızı silecektir. Kayıtlı kullanıcı adınızı bundan sonra "
-"kullanamayacaksınız."
+"Yüksek puan dosyasına ulaşılamıyor. Başka bir kullanıcı yazma işlemi yapıyor "
+"olabilir."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Lütfen boş olmayan bir kullanıcı adı girin."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Yüksek Puanlar"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Kullanıcı adı kullanılıyor. Lütfen başka bir tane deneyin."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Seviye"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Lakabınızı Giriniz"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Tebrikler, Siz kazandınız!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Harika!\n"
+"Yeni bir yüksek puan yakaladınız!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Lakabınızı giriniz:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Bravo!\n"
+"Yüksek puanlar listesine girdiniz!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Tekrar Sorma."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Arka Tarafı Seç"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Arka taraf"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "boş"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Rastgele arka taraf"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Genel arka tarafı kullan"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Arka Tarafı Genel Yap"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Ön tarafı seç"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Ön taraf"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Rastgele ön taraf"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Genel ön taraf kullan"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Ön Tarafı Genel Yap"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Kartları Yeniden Boyutlandır"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Öntanımlı Boyut"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Önizleme:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "isimsiz"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kart Seçimi"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -400,95 +491,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "%1'e gönder"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "%1. Oyuncu"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Grubuma(\"%1\") Gönder"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Azami Oyuncu"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Asgari Oyuncu"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Oyun Durumu"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Çerez hatalı!\n"
-"Beklenen Çerez: %1\n"
-"Alınan Çerez: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Konuşmayı Yapılandır"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KOyun Sürüm hatası!\n"
-"Beklenen Sürüm: %1\n"
-"Alınan Sürüm: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "İsim Yazıtipi..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Bilinmeyen hata kodu %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Metin Yazıtipi..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Oyuncu: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "İsimsiz - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Bu bir oyuncu mesajıdır"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 Kayıtsız!"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistem Mesajları - Bu Tür mesajlar Oyun tarafından direk yollanır"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Boşluk işaretçisi (null pointer)"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Oyun: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Doğru"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Bu bir sistem mesajıdır"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Yanlış"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Azami mesaj sayısı (-1=sınırsız)"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -522,131 +559,6 @@ msgstr "&Ağ Oyununa Başla"
msgid "Network Game"
msgstr "Ağ Oyunu"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Sunucuya bağlantı koptu!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "İstemciye bağlantı yapılamadı!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Ağ hatası oluştu!\n"
-"Hata numarası: %1\n"
-"Hata mesajı: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Bağlantı kurulamadı."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Bağlantı oluşturulamadu.\n"
-"Hata mesajı:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Bağlantıyı kes"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ağ Yapılandırması"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ağa bağlantı kurulamadı"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Ağ durumu: Bağlantı yok"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Ağ durumu: Yöneticisiniz"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Ağ durumu: Bağlısınız"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Adınız:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Azami Oyuncu Sayısı"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Azami oyuncu sayısı (-1=sınırsız)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Azami İstemci Sayısını Kısıtla"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Yöneticiyi Değiştir"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "İstemciyi Tüm Oyuncularla Kaldır"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Sadece yönetici mesaj sunucu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Mesaj sunucusunun sahibi değilsiniz"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Konuşma"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Bağlanan Oyuncular"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "\"%1\" oyuncusunu oyundan yasaklamak ister misiniz?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Engelenen Oyuncu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Engellemesiz"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Sohbet"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Bağlantılar"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Ağ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Mesaj Sunucusu"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame Hata Ayıklama Penceresi"
@@ -818,6 +730,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "ID leri gösterme"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Boşluk işaretçisi (null pointer)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Doğru"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Yanlış"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -838,25 +776,185 @@ msgstr "Yerel"
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımlanmamış"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Kullanıcı No"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Sohbet"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Bağlantılar"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "öntanımlı"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Oyunu Bitir"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Ağ"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Benim Sıram"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Mesaj Sunucusu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Bağlantıyı kes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ağ Yapılandırması"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ağa bağlantı kurulamadı"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Ağ durumu: Bağlantı yok"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Ağ durumu: Yöneticisiniz"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Ağ durumu: Bağlısınız"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Adınız:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Azami Oyuncu Sayısı"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Azami oyuncu sayısı (-1=sınırsız)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Azami İstemci Sayısını Kısıtla"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Yöneticiyi Değiştir"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "İstemciyi Tüm Oyuncularla Kaldır"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Sadece yönetici mesaj sunucu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Mesaj sunucusunun sahibi değilsiniz"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Konuşma"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Bağlanan Oyuncular"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "\"%1\" oyuncusunu oyundan yasaklamak ister misiniz?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Engelenen Oyuncu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Engellemesiz"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Sunucuya bağlantı koptu!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "İstemciye bağlantı yapılamadı!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Ağ hatası oluştu!\n"
+"Hata numarası: %1\n"
+"Hata mesajı: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Bağlantı kurulamadı."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Bağlantı oluşturulamadu.\n"
+"Hata mesajı:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Azami Oyuncu"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Asgari Oyuncu"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Oyun Durumu"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "%1. Oyuncu"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Grubuma(\"%1\") Gönder"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Çerez hatalı!\n"
+"Beklenen Çerez: %1\n"
+"Alınan Çerez: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KOyun Sürüm hatası!\n"
+"Beklenen Sürüm: %1\n"
+"Alınan Sürüm: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Bilinmeyen hata kodu %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -926,117 +1024,50 @@ msgstr "Bir IO eklendi"
msgid "Process Query"
msgstr "İşlem Sorgusu"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Arka Tarafı Seç"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Arka taraf"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "boş"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Rastgele arka taraf"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Genel arka tarafı kullan"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Arka Tarafı Genel Yap"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Ön tarafı seç"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Ön taraf"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Rastgele ön taraf"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Genel ön taraf kullan"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Ön Tarafı Genel Yap"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Kartları Yeniden Boyutlandır"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Öntanımlı Boyut"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Önizleme:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "isimsiz"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kart Seçimi"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Konuşmayı Yapılandır"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "İsim Yazıtipi..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Metin Yazıtipi..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "İsimsiz - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Oyuncu: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 Kayıtsız!"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Bu bir oyuncu mesajıdır"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Kullanıcı No"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistem Mesajları - Bu Tür mesajlar Oyun tarafından direk yollanır"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Oyun: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "öntanımlı"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Bu bir sistem mesajıdır"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Azami mesaj sayısı (-1=sınırsız)"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Benim Sıram"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Abdullah Ahmet Atılım Ayça Ayşe Baran Barış Bora Bülent Cenk Ceyhun Deniz "
-"Devrim Duygu Elif Emine Ender Filiz Görkem Hikmet Jale Kayra Lale Mehmet Meral "
-"Mine Murat Mustafa Müge Nimet Ozan Oğuz Ömür Perihan Remzi Rıfat Salih Serdar "
-"Seçkin Sibel Sinem Suna Tolga Uğur Varol Volkan Yunus Zerrin "
+"Devrim Duygu Elif Emine Ender Filiz Görkem Hikmet Jale Kayra Lale Mehmet "
+"Meral Mine Murat Mustafa Müge Nimet Ozan Oğuz Ömür Perihan Remzi Rıfat Salih "
+"Serdar Seçkin Sibel Sinem Suna Tolga Uğur Varol Volkan Yunus Zerrin "
#: kstdgameaction.cpp:60
#, fuzzy
@@ -1059,6 +1090,10 @@ msgstr "&Son Kullanılanlardan Yükle"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Oyunu &Yeniden Başlat"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "&Farklı kaydet..."
@@ -1075,6 +1110,14 @@ msgstr "&Beklet"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "&Yüksek Puanları Göster"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrarla"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po
index 991e6472355..4f7bedd567c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 20:09-0400\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -18,160 +18,164 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Результати ігор з декількома гравцями"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Гру не почато."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Рахунок останньої гри:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Рахунок"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Рахунки останніх %1 ігор:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Середній рахунок"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Ранг"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Найкращий результат"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Затрачений час"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Найкращі &результати"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Успішно"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Гравці"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Заново"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Неможливий доступ до файла найкращих результатів. Ймовірно, інший користувач "
-"зараз в нього записує."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Гістограма"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "всі"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Переглянути світові найкращі результати"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Виберіть гравця:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Переглянути гравців зі всього світу"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Всього:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Найкращі результати"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Виграно:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Налаштувати..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Програні:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Експортувати..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Нічиїх:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписати"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Поточні:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Макс. виграно:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Експортувати..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Макс. програних:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Переможець"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Кількість ігор"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Виграно ігор"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Тенденції"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Налаштувати найкращі результати"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Від"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Головне"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "До"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Прізвисько:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Кількість"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Відсотки"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Найкращі результати зі всього світу ввімкнено"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Рахунок"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додатково"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Середній рахунок"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Дані реєстрації"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Найкращий результат"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Ключ:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Затрачений час"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Видалити гравця"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Рекорди"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ця дія видалить ваш реєстраційний ключ назавжди. І ви більше не зможете "
+"користуватися поточним прізвиськом."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Рівень"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Виберіть, будь ласка, не порожнє прізвисько."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Прізвисько вже існує. Будь ласка, виберіть інше"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Відмінно!\n"
-"У вас новий рекорд!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Введіть ваше прізвисько"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Дуже добре!\n"
-"Результат попав у список найкращих!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Вітаємо вас, ви виграли!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Введіть ваше прізвисько:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Не запитувати знов."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -269,121 +273,208 @@ msgstr ""
"Від всесвітнього сервера найкращих результатів надійшла невірна відповідь "
"(бракує: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Найкращі &результати"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Ранг"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Гравці"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Гістограма"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Успішно"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Переглянути світові найкращі результати"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Результати ігор з декількома гравцями"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Переглянути гравців зі всього світу"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Гру не почато."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Найкращі результати"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Рахунок останньої гри:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Налаштувати..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Рахунки останніх %1 ігор:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Експортувати..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "всі"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписати"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Виберіть гравця:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Всього:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Переможець"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Виграно:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Виграно ігор"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Програні:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Налаштувати найкращі результати"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Нічиїх:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Головне"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Поточні:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Прізвисько:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Макс. виграно:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Макс. програних:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Найкращі результати зі всього світу ввімкнено"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Кількість ігор"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додатково"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Тенденції"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Дані реєстрації"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Від"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Ключ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "До"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Кількість"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Відсотки"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Заново"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Ця дія видалить ваш реєстраційний ключ назавжди. І ви більше не зможете "
-"користуватися поточним прізвиськом."
+"Неможливий доступ до файла найкращих результатів. Ймовірно, інший користувач "
+"зараз в нього записує."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Виберіть, будь ласка, не порожнє прізвисько."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Рекорди"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Прізвисько вже існує. Будь ласка, виберіть інше"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Рівень"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Введіть ваше прізвисько"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Вітаємо вас, ви виграли!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Відмінно!\n"
+"У вас новий рекорд!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Введіть ваше прізвисько:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Дуже добре!\n"
+"Результат попав у список найкращих!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Не запитувати знов."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Виберіть тильну сторону"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Тильна сторона"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "порожня"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Довільна тильна сторона"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Вживати глобальну тильну сторону"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Зробити тильну сторону глобальною"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Вибрати передню сторону"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Передня сторона"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Довільна передня сторона"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Вживати глобальну передню сторону"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Зробити передню сторону глобальною"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Змінити розмір карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Типовий розмір"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Перегляд:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "без назви"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Вибір колоди карт"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомий"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -403,95 +494,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Відіслати до %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Гравець %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомий"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Відіслати до моєї групи (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Макс. гравців"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Мін. гравців"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Стан гри"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Невідповідне кукі!\n"
-"Очікувалось кукі: %1\n"
-"Отримане кукі: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Налаштувати балачку"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Невідповідна версія KGame!\n"
-"Очікувалась версія: %1\n"
-"Отримана версія: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Шрифт імені..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Невідомий код помилкиt: %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Шрифт тексту..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Гравець: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Безіменний - ІД: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Це повідомлення гравця"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 не зареєстрований"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Системні повідомлення - повідомлення надіслані прямо з гри"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "Нульовий вказівник"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Гра: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Істинно"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Це системне повідомлення"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Хибно"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Максимальна кількість повідомлень (-1 = необмежена):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -525,131 +562,6 @@ msgstr "&Запустити мережу"
msgid "Network Game"
msgstr "Мережева гра"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Втрачено зв'язок з сервером!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Втрачене з'єднання з клієнтом!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Отримано помилку мережі!\n"
-"Номер помилки: %1\n"
-"повідомлення помилки: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Неможливо встановити з'єднання."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Неможливо створити з'єднання.\n"
-"Повідомлення помилки:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Роз'єднати"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Налаштування мережі"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Неможливо з'єднатись з мережею"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Стан мережі: не знайдено жодної мережі"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Стан мережі: ви ГОЛОВНИЙ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Стан мережі: ви з'єднані"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ваше ім'я:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Максимальна кількість клієнтів"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Максимальна кількість клієнтів (-1 = безмежна):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Змінити максимальну кількість клієнтів"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Змінити адміністратора"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Видалити клієнта з усіма гравцями"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Тільки адміністратор може налаштовувати сервер повідомлень!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Ви не є власником сервера повідомлень"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Балачка"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "З'єднані гравці"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Хочете заборонити гравцю \"%1\" приймати участь у грі?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Видалити гравця"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Не видаляти"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Балачка"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&З'єднання"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Мережа"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Сервер &повідомлень"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Вікно зневадження KGame"
@@ -821,6 +733,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Не показувати ІД-и:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Нульовий вказівник"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Істинно"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Хибно"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -841,25 +779,185 @@ msgstr "Локальний"
msgid "Undefined"
msgstr "Невизначений"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "ІД користувача"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Балачка"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&З'єднання"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "типові"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Завершити гру"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Асинхронний ввід"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Мережа"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Мій хід"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Сервер &повідомлень"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Роз'єднати"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Налаштування мережі"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Неможливо з'єднатись з мережею"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Стан мережі: не знайдено жодної мережі"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Стан мережі: ви ГОЛОВНИЙ"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Стан мережі: ви з'єднані"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ваше ім'я:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Максимальна кількість клієнтів"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Максимальна кількість клієнтів (-1 = безмежна):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Змінити максимальну кількість клієнтів"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Змінити адміністратора"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Видалити клієнта з усіма гравцями"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Тільки адміністратор може налаштовувати сервер повідомлень!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Ви не є власником сервера повідомлень"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Балачка"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "З'єднані гравці"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Хочете заборонити гравцю \"%1\" приймати участь у грі?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Видалити гравця"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Не видаляти"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Втрачено зв'язок з сервером!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Втрачене з'єднання з клієнтом!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Отримано помилку мережі!\n"
+"Номер помилки: %1\n"
+"повідомлення помилки: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Неможливо встановити з'єднання."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Неможливо створити з'єднання.\n"
+"Повідомлення помилки:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Макс. гравців"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Мін. гравців"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Стан гри"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Гравець %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Відіслати до моєї групи (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Невідповідне кукі!\n"
+"Очікувалось кукі: %1\n"
+"Отримане кукі: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Невідповідна версія KGame!\n"
+"Очікувалась версія: %1\n"
+"Отримана версія: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Невідомий код помилкиt: %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -929,118 +1027,51 @@ msgstr "Було додано В/В (ввід/вивід)"
msgid "Process Query"
msgstr "Опрацювати запит"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Виберіть тильну сторону"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Тильна сторона"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "порожня"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Довільна тильна сторона"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Вживати глобальну тильну сторону"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Зробити тильну сторону глобальною"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Вибрати передню сторону"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Передня сторона"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Довільна передня сторона"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Вживати глобальну передню сторону"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Зробити передню сторону глобальною"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Змінити розмір карт"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Типовий розмір"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Перегляд:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "без назви"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Вибір колоди карт"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Налаштувати балачку"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Шрифт імені..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Шрифт тексту..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Безіменний - ІД: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Гравець: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 не зареєстрований"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Це повідомлення гравця"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "ІД користувача"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Системні повідомлення - повідомлення надіслані прямо з гри"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Гра: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "типові"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Це системне повідомлення"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Асинхронний ввід"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Максимальна кількість повідомлень (-1 = необмежена):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Мій хід"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Андрій Олексій Богдан Валентин Валентина Валерій Василь Віктор Володимир "
-"В'ячеслав Галина Дмитро Данила Євген Ігор Іван Іванна Катерина Костянтин Люба "
-"Марина Марія Микита Микола Мирослав Мирослава Надія Наталя Ніна Неля Олег "
-"Олександр Олександра Олена Олеся Пилип Просковія Роман Руслан Саша Світлана "
-"Семен Сергій Степан Устин Федір Христина Юлія Ярослав Ярослава"
+"В'ячеслав Галина Дмитро Данила Євген Ігор Іван Іванна Катерина Костянтин "
+"Люба Марина Марія Микита Микола Мирослав Мирослава Надія Наталя Ніна Неля "
+"Олег Олександр Олександра Олена Олеся Пилип Просковія Роман Руслан Саша "
+"Світлана Семен Сергій Степан Устин Федір Христина Юлія Ярослав Ярослава"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1060,6 +1091,10 @@ msgstr "Завантажити &недавню"
msgid "Restart &Game"
msgstr "&Перезапустити гру"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Зберегти &як..."
@@ -1076,6 +1111,14 @@ msgstr "Па&уза"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Показати &найкращі результати"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Повторити"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po
index 1e6c5053c05..d162bfe996e 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -19,155 +19,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Rizultats multi-djouweus"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Nou djeu n' a co stî fwait."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Ponts pol dierin djeu:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Ponts"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Ponts po les %1 dierins djeus:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Ponts di moyene"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Livea"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Meyeu"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "No"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Tins passé"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "&Meyeus rzultats"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Djouweus"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Rissayî"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Sitatistikes"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Dji n' sai aveur accès å fitchî des meyeus rzultats. Surmint k' èn ôte uzeu î "
-"screye pol moumint."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Grafike"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "tot"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Vey les meyeus rzultats daegnreces"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Tchoezi on djouweu:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Vey les djouweus daegnreces"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Totå:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Meyeus rzultats"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Wangnîs:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Apontyî..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Pierdous:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Ebagaedje..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Dessiner:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sipotchî"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Do moumint:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El sipotchî?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Wangnîs macs:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Ebagaedje..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Wangnîs min:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Wangneu"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Djeus contés"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Djeus wangnîs"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Clintchas"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Apontyî les meyeus rzultats"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Di"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Mwaisse"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Metou no:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Conter"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Rawete:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Åcintaedje"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Les meyeus rzultats daegnreces en alaedje"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Ponts"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Sipepieus"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Ponts di moyene"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Redjistraedje des dnêyes"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Meyeu"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Clé:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Tins passé"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Bodjî djouweu"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Meyeus rzultats"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Çouchal oistêyrè vosse clé di redjistraedje po tofer. Vos n' pôroz pus "
+"eployî vosse metou no."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Livea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Tchoezixhoz on metou no ki n' soeye nén vude s' i vs plait."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "lº %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Metou no dedja eployî, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Clapant!\n"
-"Vos avoz onk des meyeus rzultats!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Tapez vosse metou no"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Foû clapant!\n"
-"Vo vs la el djivêye des meyeus rzultats!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Proficiat, vos avoz wangnî!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Tapez vosse no:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Èn pus dmander."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -264,121 +268,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
"Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces (i manke on cayet: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "&Meyeus rzultats"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Livea"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Djouweus"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "No"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Sitatistikes"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Grafike"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Vey les meyeus rzultats daegnreces"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Rizultats multi-djouweus"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Vey les djouweus daegnreces"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nou djeu n' a co stî fwait."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Meyeus rzultats"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Ponts pol dierin djeu:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Apontyî..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Ponts po les %1 dierins djeus:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Ebagaedje..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "tot"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sipotchî"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Tchoezi on djouweu:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El sipotchî?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Totå:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Wangneu"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Wangnîs:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Djeus wangnîs"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Pierdous:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Apontyî les meyeus rzultats"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Dessiner:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Mwaisse"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Do moumint:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Metou no:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Wangnîs macs:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Rawete:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Wangnîs min:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Les meyeus rzultats daegnreces en alaedje"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Djeus contés"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Sipepieus"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Clintchas"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Redjistraedje des dnêyes"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Di"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Clé:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "A"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Conter"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Åcintaedje"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Rissayî"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Çouchal oistêyrè vosse clé di redjistraedje po tofer. Vos n' pôroz pus eployî "
-"vosse metou no."
+"Dji n' sai aveur accès å fitchî des meyeus rzultats. Surmint k' èn ôte uzeu "
+"î screye pol moumint."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Tchoezixhoz on metou no ki n' soeye nén vude s' i vs plait."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Meyeus rzultats"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Metou no dedja eployî, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Livea"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Tapez vosse metou no"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "lº %1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Proficiat, vos avoz wangnî!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Clapant!\n"
+"Vos avoz onk des meyeus rzultats!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Tapez vosse no:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Foû clapant!\n"
+"Vo vs la el djivêye des meyeus rzultats!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Èn pus dmander."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Tchoezi li dos des cwårdjeus"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Dos des cwårdjeus"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "vude"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Dos des cwårdjeus a l' astcheyance"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Eployî dos des cwårdjeus globå"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Fé di ç' dos des cwårdjeus chal li ci globå"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Tchoezi li dvant des cwårdjeus"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Divant des cwårdjeus"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Divant des cwårdjeus a l' astcheyance"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Eployî li dvant des cwårdjeus globå"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Fé di ç' divant des cwårdjeus chal li ci globå"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Candjî li grandeu des cwårdjeus"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Prémetowe grandeu"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Prévoeyaedje:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "sins no"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Tchuze del tåve di djeu"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nén cnoxhou"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -398,96 +489,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Evoyî a %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Djouweu %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nén cnoxhou"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Evoyî a m' groupe («%1»)"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MacsDjouweus"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinDjouweus"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "AvançmintDjeu"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Les coûkes ni corespondèt nén!\n"
-"Dji m' atindeu a ene coûke: %1\n"
-"Mins dj' a rçuvou ene coûke: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Apontyî l' berdelaedje"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Li modêye di KGame ni corespond nén!\n"
-"Modêye Ratindowe: %1\n"
-"Modêye Rishuvowe: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Fonte pol no..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Côde d' aroke %1 nén cnoxhou"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Fonte pol tecse..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Djouweu: "
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Sins no - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Çouchal est on messaedje d' on djouweu"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 nén eredjistré"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Messaedjes sistinme - Messaedjes evoyî tot droet på djeu"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "NULL pointer"
-msgstr ", sicrirece USB"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Djeu: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Vraiy"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Çouchal est on messaedje do sistinme"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Fås"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Nombe macsimom di messaedjes (-1 = sins coron):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -521,131 +557,6 @@ msgstr "&Enonder l' rantoele"
msgid "Network Game"
msgstr "Djeu rantoele"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Vo vs la disraloyî do sierveu!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Li raloyaedje avou l' cliyint est pierdou!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Dj' a rçuvou ene aroke di rantoele!\n"
-"Limero di l' aroke: %1\n"
-"Messaedje d' aroke: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nén moyén di s' raloyî."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nén moyén di s' raloyî.\n"
-"Li messaedje d' aroke esteut:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Si disraloyî"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Apontiaedje del rantoele"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Dji n' m' sai raloyî al rantoele"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Estat del rantoele: Nole Rantoele"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Estat del rantoele: vos estoz MWAISSE"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Estat del rantoele: vos estoz raloyî/eye"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Vosse no:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Li Pus di Cliyints"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Li Pus di Cliyints (-1 = sins coron):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Candjî li Nombe Macsimom di Cliyints"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Candjî l' Administrateu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Oister on cliyint avou tos les djouweus"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Gn a ki l' administrateu ki pout bén candjî li sierveu des messaedjes!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Li sierveu des messaedjes n' est nén da vosse"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Berdeler"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Djouweus raloyîs"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Voloz vs taper li djouweu «%1» foû do djeu?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Bani on djouweu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ni nén bani"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Berdeler"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Ral&oyaedjes"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Rantoele"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Sierveu di &messaedjes"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Purnea di disbugaedje di KGame"
@@ -819,6 +730,33 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Èn nén håyner les ID:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "NULL pointer"
+msgstr ", sicrirece USB"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Vraiy"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Fås"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -839,25 +777,185 @@ msgstr "Locå"
msgid "Undefined"
msgstr "Nén defini"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "IdUzeu"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Berdeler"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Ral&oyaedjes"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "prémetou"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Fini l' djeu"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Intrêye asincrone"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Rantoele"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "miTour"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Sierveu di &messaedjes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Si disraloyî"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Apontiaedje del rantoele"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Dji n' m' sai raloyî al rantoele"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Estat del rantoele: Nole Rantoele"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Estat del rantoele: vos estoz MWAISSE"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Estat del rantoele: vos estoz raloyî/eye"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vosse no:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Li Pus di Cliyints"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Li Pus di Cliyints (-1 = sins coron):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Candjî li Nombe Macsimom di Cliyints"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Candjî l' Administrateu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Oister on cliyint avou tos les djouweus"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Gn a ki l' administrateu ki pout bén candjî li sierveu des messaedjes!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Li sierveu des messaedjes n' est nén da vosse"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Berdeler"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Djouweus raloyîs"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Voloz vs taper li djouweu «%1» foû do djeu?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Bani on djouweu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ni nén bani"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Vo vs la disraloyî do sierveu!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Li raloyaedje avou l' cliyint est pierdou!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Dj' a rçuvou ene aroke di rantoele!\n"
+"Limero di l' aroke: %1\n"
+"Messaedje d' aroke: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nén moyén di s' raloyî."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nén moyén di s' raloyî.\n"
+"Li messaedje d' aroke esteut:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MacsDjouweus"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinDjouweus"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "AvançmintDjeu"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Djouweu %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Evoyî a m' groupe («%1»)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Les coûkes ni corespondèt nén!\n"
+"Dji m' atindeu a ene coûke: %1\n"
+"Mins dj' a rçuvou ene coûke: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Li modêye di KGame ni corespond nén!\n"
+"Modêye Ratindowe: %1\n"
+"Modêye Rishuvowe: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Côde d' aroke %1 nén cnoxhou"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -927,116 +1025,49 @@ msgstr "Ene I/R a stî radjoutêye"
msgid "Process Query"
msgstr "Aspougnî li Cweraedje"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Tchoezi li dos des cwårdjeus"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Dos des cwårdjeus"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "vude"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Dos des cwårdjeus a l' astcheyance"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Eployî dos des cwårdjeus globå"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Fé di ç' dos des cwårdjeus chal li ci globå"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Tchoezi li dvant des cwårdjeus"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Divant des cwårdjeus"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Divant des cwårdjeus a l' astcheyance"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Eployî li dvant des cwårdjeus globå"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Fé di ç' divant des cwårdjeus chal li ci globå"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Candjî li grandeu des cwårdjeus"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Prémetowe grandeu"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Prévoeyaedje:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "sins no"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Tchuze del tåve di djeu"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Apontyî l' berdelaedje"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Fonte pol no..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Fonte pol tecse..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Sins no - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Djouweu: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 nén eredjistré"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Çouchal est on messaedje d' on djouweu"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "IdUzeu"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Messaedjes sistinme - Messaedjes evoyî tot droet på djeu"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Djeu: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "prémetou"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Çouchal est on messaedje do sistinme"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Intrêye asincrone"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Nombe macsimom di messaedjes (-1 = sins coron):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "miTour"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Djôr Lorint Lucyin Tchantchès Djôzef Louwi Wiyåme André Andrêye Djôzé Mareye "
-"Djihinne Djihan Stefane Flipe Hinri Tchåle Tiri Pire Estiene Emile Djan "
-"Pol-Pire Djåke"
+"Djihinne Djihan Stefane Flipe Hinri Tchåle Tiri Pire Estiene Emile Djan Pol-"
+"Pire Djåke"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Tcherdjî &dierins"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Renonder l' &djeu"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Schaper et r&lomer..."
@@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Djoker l' djeu"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Mostrer les &meyeus rzultats"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Repeter"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po
index 4dee11bc0b7..699540c39fd 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:35+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -17,153 +17,157 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "多玩家得分"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "没有玩过游戏。"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "上次游戏的得分:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "分数"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "上 %1 次游戏的得分:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "平均得分"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "等级"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "最高得分"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "已过时间"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "最高分(&S)"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "玩家(&P)"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "重试"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "统计"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "统计图"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "全部"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "查看全球排行榜"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "选择玩家:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "查看全球玩家"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "总计:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "排行榜"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "赢:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "配置..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "输:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "导出..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "手:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "本次:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "文件已经存在。覆盖吗?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "最多赢数:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "导出..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "最多输数:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "赢家"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "游戏计数"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "赢家"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "趋势"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "配置排行榜"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "从"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "主要"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "到"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "昵称:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "计数"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "注释:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "百分比"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "启用了全球排行榜"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "分数"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "平均得分"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "注册数据"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "最高得分"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "密钥:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "已过时间"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "删除玩家"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "排行榜"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "级别"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "请选择非空的昵称。"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"太棒了!\n"
-"您创造了一个新的高分!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "输入您的昵称"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"干得不错!\n"
-"您进入了排行榜!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "恭喜,您赢了!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "输入您的昵称:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "不再询问。"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -259,119 +263,206 @@ msgstr "原始信息:%1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "最高分(&S)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "等级"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "玩家(&P)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "统计"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "统计图"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "查看全球排行榜"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "多玩家得分"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "查看全球玩家"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "没有玩过游戏。"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "排行榜"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "上次游戏的得分:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "配置..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "上 %1 次游戏的得分:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "导出..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "全部"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "选择玩家:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "文件已经存在。覆盖吗?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "总计:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "赢家"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "赢:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "赢家"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "输:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "配置排行榜"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "手:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "主要"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "本次:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "昵称:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "最多赢数:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "注释:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "最多输数:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "启用了全球排行榜"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "游戏计数"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "趋势"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "注册数据"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "从"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "密钥:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "到"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "计数"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "百分比"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "重试"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
+msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "请选择非空的昵称。"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "排行榜"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "级别"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "输入您的昵称"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "恭喜,您赢了!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"太棒了!\n"
+"您创造了一个新的高分!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "输入您的昵称:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"干得不错!\n"
+"您进入了排行榜!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "不再询问。"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "选择背面"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "背面"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "空"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "随机背面"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "使用全局背面"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "设定背面为全局"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "选择正面"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "正面"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "随机正面"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "使用全局正面"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "设定正面为全局"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "改变牌的大小"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "默认大小"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "预览:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "未命名"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "选择牌垛"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -391,95 +482,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "发送给 %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "玩家 %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "发送到我的组(“%1”)"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "最大人数"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "最少人数"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "游戏状态"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie不符!\n"
-"期望的Cookie:%1\n"
-"接收到的Cookie:%2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "配置聊天"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame 版本不符!\n"
-"期望的版本:%1\n"
-"接收到的版本:%2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "名字字体..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "未知错误码 %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "文本字体..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1(%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "玩家:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "未命名 - ID:%1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "这是一条玩家讯息"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 未注册"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "空指针"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- 游戏:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "真"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "这是一条系统讯息"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "假"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -513,131 +550,6 @@ msgstr "启动网络(&S)"
msgid "Network Game"
msgstr "网络游戏"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "到服务器的连接已断开!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "到客户端的连接已断开!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"接收到一个网络错误!\n"
-"错误号:%1\n"
-"错误讯息:%2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "无法创建连接。"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"无法创建连接。\n"
-"错误讯息为:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "断开连接"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "网络配置"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "无法连接网络"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "网络状态:没有网络连接"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "网络状态:您是主人"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "网络状态:已连接"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "您的名字:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "最大客户机数目"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "改变最大客户机数目"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "改变管理员"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "删除客户机及其所有玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "您不是讯息服务器的所有者"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "在线玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "踢出玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "不踢"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "聊天(&C)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "连接(&O)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "网络(&N)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "迅息服务器(&M)"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame 调试对话框"
@@ -809,6 +721,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "不显示的 ID:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "空指针"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "真"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "假"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -829,25 +767,185 @@ msgstr "本地"
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "用户ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "聊天(&C)"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "组"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "连接(&O)"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "默认"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "结束游戏(&E)"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "异步输入"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "网络(&N)"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "我的回合"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "迅息服务器(&M)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "断开连接"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "网络配置"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "无法连接网络"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "网络状态:没有网络连接"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "网络状态:您是主人"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "网络状态:已连接"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "您的名字:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "最大客户机数目"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "改变最大客户机数目"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "改变管理员"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "删除客户机及其所有玩家"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "您不是讯息服务器的所有者"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "在线玩家"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "踢出玩家"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "不踢"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "到服务器的连接已断开!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "到客户端的连接已断开!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"接收到一个网络错误!\n"
+"错误号:%1\n"
+"错误讯息:%2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "无法创建连接。"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"无法创建连接。\n"
+"错误讯息为:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "最大人数"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "最少人数"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "游戏状态"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "玩家 %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "发送到我的组(“%1”)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookie不符!\n"
+"期望的Cookie:%1\n"
+"接收到的Cookie:%2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame 版本不符!\n"
+"期望的版本:%1\n"
+"接收到的版本:%2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "未知错误码 %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -917,116 +1015,49 @@ msgstr "加入了一个IO"
msgid "Process Query"
msgstr "进程查询"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "选择背面"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "背面"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "空"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "随机背面"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "使用全局背面"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "设定背面为全局"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "选择正面"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "正面"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "随机正面"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "使用全局正面"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "设定正面为全局"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "改变牌的大小"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "默认大小"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "预览:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "未命名"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "选择牌垛"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "配置聊天"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "名字字体..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1(%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "文本字体..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "未命名 - ID:%1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "玩家:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 未注册"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "这是一条玩家讯息"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "用户ID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "组"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- 游戏:"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "默认"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "这是一条系统讯息"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "异步输入"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "我的回合"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1046,6 +1077,10 @@ msgstr "载入最近的(&R)"
msgid "Restart &Game"
msgstr "重新开始游戏(&G)"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "另存为(&A)..."
@@ -1062,6 +1097,14 @@ msgstr "暂停(&U)"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "显示排行榜(&H)"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po
index 8c02e237e16..e023eb93a02 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 09:29+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -16,153 +16,157 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "多玩家分數"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "還沒有玩過遊戲。"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "上一次遊戲的分數:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "分數"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "上 %1 次遊戲的分數:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "平均分數"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "排名"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "最高分"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "使用時間"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "最高分數(&S)"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "玩家(&P)"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "重試"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr "無法存取高分榜的檔案。可能另一個玩家正在改寫它。"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "直方圖"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "全部"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "顯示全世界高分榜"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "選擇玩家:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "顯示全世界的玩家"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "總計:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "高分榜"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "勝:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "設定..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "敗:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "匯出..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "平手:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆寫"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "目前的:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "檔案已存在。要覆寫嗎?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "最多勝:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "匯出..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "最多敗:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "贏家"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "遊戲次數"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "遊戲勝利次數"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "趨勢"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "設定高分榜"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "由"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "主要的"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "到"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "暱稱:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "計數"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "備註:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "百分比"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "開啟全世界高分榜"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "分數"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "平均分數"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "註冊資料"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "最高分"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "金鑰:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "使用時間"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "移除玩家"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "高分榜"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr "這樣會永遠移除您的註冊金鑰。您將無法再使用目前註冊的暱稱。"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "等級"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "請選擇一個非空白的暱稱。"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "暱稱已在使用中。請選擇其他的暱稱。"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"太棒了!\n"
-"您刷新紀錄了!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "輸入您的暱稱"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"太棒了!\n"
-"您擠進高分榜中了!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "恭喜,您贏了!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "輸入您的暱稱:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "不要再詢問我。"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -258,119 +262,206 @@ msgstr "原始訊息:%1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應(遺失項目:%1)。"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "最高分數(&S)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "排名"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "玩家(&P)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "統計"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "直方圖"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "顯示全世界高分榜"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "多玩家分數"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "顯示全世界的玩家"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "還沒有玩過遊戲。"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "高分榜"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "上一次遊戲的分數:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "設定..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "上 %1 次遊戲的分數:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "匯出..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "全部"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆寫"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "選擇玩家:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "檔案已存在。要覆寫嗎?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "總計:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "贏家"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "勝:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "遊戲勝利次數"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "敗:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "設定高分榜"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "平手:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "主要的"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "目前的:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "暱稱:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "最多勝:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "備註:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "最多敗:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "開啟全世界高分榜"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "遊戲次數"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "趨勢"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "註冊資料"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "由"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "金鑰:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "到"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "計數"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "百分比"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "重試"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr "這樣會永遠移除您的註冊金鑰。您將無法再使用目前註冊的暱稱。"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
+msgstr "無法存取高分榜的檔案。可能另一個玩家正在改寫它。"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "請選擇一個非空白的暱稱。"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "高分榜"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "暱稱已在使用中。請選擇其他的暱稱。"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "等級"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "輸入您的暱稱"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "恭喜,您贏了!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"太棒了!\n"
+"您刷新紀錄了!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "輸入您的暱稱:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"太棒了!\n"
+"您擠進高分榜中了!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "不要再詢問我。"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "選擇後端"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "後端"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "空的"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "亂數決定後端"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "使用全域的後端"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "讓此後端設為全域"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "選擇前端"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "前端"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "亂數決定前端"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "使用全域前端"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "將此前端設為全域"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "調整牌的大小"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "預設大小"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "預覽:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "未命名"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "選擇牌圖案"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -390,95 +481,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "發送至 %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "玩家 %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "發送至我的群組(%1)"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "最大玩家數"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "最小玩家數"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "遊戲狀態"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie 不符合!\n"
-"Cookie 應為:%1\n"
-"接收到的 Cookie:%2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "設定聊天"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame 版本不合!\n"
-"版本應為:%1\n"
-"接收到的版本為:%2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "名稱字型..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "未知的錯誤代碼 %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "文字字型..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1(%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "玩家:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "未命名 - ID:%1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "這是來自玩家的訊息"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 未註冊"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL pointer"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- 遊戲:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "真"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "這是個系統訊息"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "假"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "最大訊息數量(-1 表示不設限):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -512,130 +549,6 @@ msgstr "開始網路功能(&S)"
msgid "Network Game"
msgstr "網路遊戲"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "到伺服器的連線已遺失!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "到客戶端的連線已遺失!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"接收到網路錯誤!\n"
-"錯誤代碼:%1\n"
-"錯誤訊息:%2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "無法建立連線。"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"沒有建立連線。錯誤訊息為:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "斷線"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "網路設定"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "無法連接到網路"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "網路狀態:沒有網路"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "網路狀態:Master"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "網路狀態:已連線"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "您的名稱:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "最大客戶端數量"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "最大客戶端數量(-1 表示不設限):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "更改最大客戶端數量"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "更改管理者"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "移除所有玩家的客戶端"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "只有管理者能設定訊息伺服器!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "您未擁有訊息伺服器"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "已連線玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "您要將玩家 %1 逐出遊戲嗎?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "趕走他"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "不要"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "聊天(&C)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "連線(&O)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "網路(&N)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "訊息伺服器(&M)"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame Debug 視窗"
@@ -807,6 +720,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "不要顯示 ID:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL pointer"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "真"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "假"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -827,25 +766,184 @@ msgstr "本地端"
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "使用者 ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "聊天(&C)"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "群組"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "連線(&O)"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "預設"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "遊戲結束(&E)"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "非同步輸入"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "網路(&N)"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "我的回合"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "訊息伺服器(&M)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "斷線"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "網路設定"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "無法連接到網路"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "網路狀態:沒有網路"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "網路狀態:Master"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "網路狀態:已連線"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "您的名稱:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "最大客戶端數量"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "最大客戶端數量(-1 表示不設限):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "更改最大客戶端數量"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "更改管理者"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "移除所有玩家的客戶端"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "只有管理者能設定訊息伺服器!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "您未擁有訊息伺服器"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "已連線玩家"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "您要將玩家 %1 逐出遊戲嗎?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "趕走他"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "不要"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "到伺服器的連線已遺失!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "到客戶端的連線已遺失!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"接收到網路錯誤!\n"
+"錯誤代碼:%1\n"
+"錯誤訊息:%2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "無法建立連線。"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"沒有建立連線。錯誤訊息為:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "最大玩家數"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "最小玩家數"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "遊戲狀態"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "玩家 %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "發送至我的群組(%1)"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookie 不符合!\n"
+"Cookie 應為:%1\n"
+"接收到的 Cookie:%2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame 版本不合!\n"
+"版本應為:%1\n"
+"接收到的版本為:%2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "未知的錯誤代碼 %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -915,116 +1013,49 @@ msgstr "加入一個 IO"
msgid "Process Query"
msgstr "查詢行程"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "選擇後端"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "後端"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "空的"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "亂數決定後端"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "使用全域的後端"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "讓此後端設為全域"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "選擇前端"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "前端"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "亂數決定前端"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "使用全域前端"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "將此前端設為全域"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "調整牌的大小"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "預設大小"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "預覽:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "未命名"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "選擇牌圖案"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "設定聊天"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "名稱字型..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1(%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "文字字型..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "未命名 - ID:%1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "玩家:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 未註冊"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "這是來自玩家的訊息"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "使用者 ID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- 遊戲:"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "預設"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "這是個系統訊息"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "非同步輸入"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "最大訊息數量(-1 表示不設限):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "我的回合"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1044,6 +1075,10 @@ msgstr "載入最近的(&R)"
msgid "Restart &Game"
msgstr "重起遊戲(&G)"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "另存新檔...(&A)"
@@ -1060,6 +1095,14 @@ msgstr "暫停(&U)"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "顯示記錄(&H)"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "重複"